Page 1
HM664IXD PYRO Català ES. Instrucciones de uso EN. Instructions for use FR. Mode d’emploi PT. Instruções de uso CA. Instruccions d’ús BG. Инстрүкция заупотреба...
Page 2
Gracias por elegir este producto. Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
ÍNDICE 1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................4 1.1. Advertencias generales de seguridad ................4 1.2. Advertencias para la instalación ..................7 1.3. Durante el uso ......................7 1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento................. 9 2.INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO ............11 2.1.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea necesario. • Este manual ha sido redactado para más de un modelo.
Page 5
• Durante el uso, el aparato se calentará. Se debe tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de calentamiento que hay dentro del horno. • Durante el uso, los tiradores se pueden calentar en un corto período de tiempo. •...
Page 6
• Antes de conectar el aparato, asegúrese de que las condiciones de la distribución local (naturaleza y presión del gas o frecuencia y voltaje de electricidad) y las especificaciones del aparato sean compatibles. Las especificaciones de este aparato se indican en la etiqueta. PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido diseñado para cocinar alimentos en el interior de una vivienda.
1.2. AdvertenciAs pArA lA instAlAción • No utilice el aparato antes de que se haya instalado por completo. • El aparato debe instalarlo un técnico autorizado. El fabricante no es responsable de ningún daño que pueda producirse por una colocación o instalación defectuosa realizada por una persona no autorizada.
Page 8
• ,Tenga cuidado al abrir la puerta del horno cuando esté cocinando o tras haber terminado de cocinar. El valor caliente del horno puede producir quemaduras. • No coloque materiales inflamables o combustibles dentro ni cerca del aparato cuando este esté funcionando.
• No coloque nada sobre la puerta del horno cuando esté abierta. Esto podría desequilibrar el horno o dañar la puerta. • No cuelgue toallas, trapos ni ropa en el aparato o en uno de sus tiradores. 1.4. durAnte lA limpiezA y el mAntenimiento •...
Page 10
Declaración de conformidad de la CE Declaramos que nuestros productos cumplen con las directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estándares mencionados. Este aparato se ha diseñado únicamente para cocinar en casa. Cualquier otro uso (como calentar una habitación) es inadecuado y peligroso.
2. INSTALACIÓN Y • El aparato no se debe instalar directamente sobre un lavavajillas, PREPARACIÓN PARA SU USO frigorífico, congelador, lavadora o ADVERTENCIA: Este aparato debe secadora. instalarlo una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado siguiendo 2.2. instAlAción del horno las instrucciones proporcionadas en esta Los aparatos se suministran con kits de guía y cumpliendo las normativas locales...
Page 12
Instalación bajo una encimera Instalación en una unidad de pared Una vez que se hayan realizado las conexiones eléctricas, inserte el horno en el armario empujándolo hacia delante. Abra la puerta del horno e inserte 2 tornillos en los orificios que se encuentran en el bastidor del horno.
2.3. conexión eléctricA y seguridAd • Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas debidamente. ADVERTENCIA: La conexión eléctrica de este aparato debe realizarla una • Fije el cable de alimentación a la persona de servicio autorizada o un abrazadera de cable y a continuación electricista cualificado conforme a las cierre la tapa.
3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo. Lista de componentes 1. Panel de mando 2. Tirador de puerta de horno 3.
4. USO DEL PRODUCTO Función de ventilador: Las luces de advertencia y del 4.1. controles del horno termostato del horno Mando de control de funciones del horno se encenderán y Gire el mando hasta el símbolo comenzarán a operar correspondiente de la función de cocción los elementos de deseada.
Advertencia: Al cocinar al grill, la Albóndigas 10 - 15 puerta del horno debe estar cerrada asadas y la temperatura del horno debe Pollo 50 - 60 ajustarse a 190 °C. Chuletas 3 - 4 15 - 25 Función de limpieza pirolítica: Esta función permite limpiar a fondo Bistecs 15 - 25...
Page 17
Cuando el temporizador llegue a cero, el horno se apagará, se emitirá una 2. Seleccione el advertencia sonora y parpadeará el símbolo período de tiempo “A”. Coloque ambos mandos de control que desee mediante en la posición “0” y pulse cualquier botón los botones “+”...
Page 18
Programación totalmente automática 8. La hora actual Esta función se usa para comenzar a cocinar después de un determinado volverá a mostrarse en la pantalla y período de tiempo y durante un determinado período de tiempo. Puede permanecerán iluminados los ajustar un tiempo de hasta 10 horas tras la hora actual.
Page 19
Parrilla La parrilla es ideal para asar o procesar alimentos en recipientes para hornos. ADVERTENCIA Coloque la rejilla correctamente en la cavidad del horno y empújela hasta el final. Colector de agua A veces al cocinar, se produce condensación en el cristal interior de la puerta del horno. Esto no significa que el producto esté...
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • El interior del horno dispone de un revestimiento especial de esmalte, 5.1. limpiezA resistente a temperaturas altas. Durante la operación de limpieza pirolítica, la ADVERTENCIA: Apague el aparato y temperatura en el interior del horno puede deje que se enfríe antes de limpiarlo.
Limpieza de superficies pintadas (si existen) • Las manchas de tomate, pasta de tomate, kétchup, limón, derivados del aceite, leche, productos azucarados, bebidas azucaradas y café se deben limpiar de inmediato con un paño mojado en agua tibia. Si las manchas no se limpian y se dejan secar sobre las superficies donde se encuentran, NO se deben frotar con objetos duros (objetos...
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE 6.1. solución de problemAs Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o con un técnico cualificado. Problema Posible causa Solución...
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 7.1. FichA energéticA Marca Modelo HM664IXD PYRO Tipo de horno ELÉCTRICO Masa 33.8 Índice de eficiencia energética – convencional 104.9 Índice de eficiencia energética – ventilación forzada 95.1 Clase energética Consumo de energía (electricidad) - convencional kWh/ciclo 0.86...
Page 24
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
Page 25
CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................3 1.1 General Safety Warnings ....................3 1.2 Installation Warnings ...................... 5 1.3 During Use ........................6 1.4 During Cleaning and Maintenance ................. 7 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE .............. 9 2.1 Instructions for the Installer .................... 9 2.2 Installation of the Oven ....................
1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
Page 27
the oven. • Handles may get hot after a short period during use. • Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to clean oven surfaces. They can scratch the surfaces which may result in shattering of the door glass or damage to surfaces.
CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor domestic household use only. It should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use, in a commercial environment or for heating a room.
• When the appliance is unpacked, make sure that it is has not been damaged during transportation. In the case of a defect do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately. The materials used for packaging (nylon, staplers, styrofoam, etc.) may be harmful to children and they should be collected and removed immediately.
• Do not place dishes or baking trays directly onto the base of the oven whilst cooking. The base becomes very hot and damage may be caused to the product. Do not leave the oven unattended while cooking with solid or liquid oils. They may catch fire under extreme heating conditions.
Page 31
CE Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. This appliance has been designed to be used only for home cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous.
2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE WARNING : This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. • Incorrect installation may cause harm and damage, for which the manufacturer accepts no responsibility and the warranty will not be valid.
Page 33
Installation under a worktop Installation in a wall unit After making the electrical connections, insert the oven into the cabinet by pushing it forward. Open the oven door and insert 2 screws in the holes located on the oven frame. While the product frame touches the wooden surface of the cabinet, tighten the screws.
2.3 eleCtriCal ConneCtion anD Safety WARNING: The electrical connection Blue of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. WARNING: THE APPLIANCE MUST BE EARTHED.
3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door Control Panel 4. Oven Function Control Knob 5.
4. USE OF PRODUCT by the fan, which provides air circulation, giving a slightly grilled effect to the food. It is recommended that you preheat the oven 4.1 oven ControlS for about 10 minutes. Oven function control knob Grilling Function: The Turn the knob to the corresponding symbol oven’s thermostat and of the desired cooking function.
• The oven door will lock when the pyrolytic function starts. 2. Adjust the time using the “+” and “-” buttons • When the pyrolytic cleaning function while the dots are is on, it is advisable not to use a hob if flashing.
Page 38
Semi-automatic time adjustment (cooking period) 3. Use the “+” and This function helps you to cook for a fixed “-” buttons to set the period of time. A time range between 0 and desired finishing time. 10 hours can be set. Prepare the food for cooking and put it in the oven.
and, after a few seconds, the signal sound volume will be set. 4. The current time will reappear on the 4.4 aCCeSSorieS screen, ´and the The Deep Tray symbols “A” and will remain illuminated. The deep tray is best used for cooking stews.
5. CLEANING AND The Water Collector MAINTENANCE In some cases of cooking, condensation may appear on the inner glass of the oven door. This is not a product malfunction. 5.1 CleaninG Open the oven door into the grilling position WARNING: Switch off the appliance and leave it in this position for 20 seconds.
Page 41
inside the oven, such as wire grids, trays, or Cleaning Painted Surfaces (if available) oven shelves and supports (if available), as • Spots of tomato, tomato paste, ketchup, they could be damaged during pyrolytic lemon, oil derivatives, milk, sugary cleaning. foods, sugary drinks and coffee should •...
5.2 MaintenanCe WARNING: The maintenance of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified technician only. Changing the Oven Lamp WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning your appliance. • Remove the glass lens, then remove the bulb.
6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not switch Power is switched off.
Page 44
Brand Model HM664IXD PYRO Type of Oven ELECTRIC Mass 33,8 Energy Efficiency Index - conventional 104,9 Energy Efficiency Index - fan forced 95,1 Energy Class Energy consumption (electricity) - conventional kWh/cycle 0,86 Energy consumption (electricity) - fan forced kWh/cycle 0,78...
Page 45
Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
Page 46
TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................... 4 1.1. Avertissements de sécurité généraux ................4 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ................7 1.3. Au cours de l’utilisation ....................8 1.4. Nettoyage et entretien ....................9 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ............11 2.1.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
Page 48
avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. MISE EN GARDE : Risque d'incendie: ne pas entreposer d'objets sur les surfaces de cuisson. • L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à...
Page 49
• Les opérations d’entretien et de réparation doivent être effectuées uniquement par des techniciens de maintenance agréés. L’installation et les travaux de réparation effectués par un technicien non agréé peuvent s’avérer dangereux. Ne pas altérer ni modifier les caractéristiques de l’appareil. Les dispositifs de protections non adaptés à...
• Veuillez tenir cet appareil hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. 1.2. Avertissements relAtifs à l’instAllAtion • Ne pas utiliser l’appareil avant son installation complète. • L’appareil doit être installé par un technicien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage causé...
Page 51
est parfaitement normal. Cette odeur est due aux matériaux d’isolation placés sur les résistances. Avant d’utiliser votre four pour la première fois, le faire fonctionner à vide sur la température maximale pendant 45 minutes. Vérifier que l’environnement dans lequel le produit est installé est correctement ventilé.
surveillé sans interruption. • Si l’appareil reste inutilisé pendant une période prolongée, éteindre l’interrupteur principal. • S’assurer que les manettes de l’appareil restent toujours en position « 0 » (arrêt) lorsqu’il n’est pas utilisé. • La lèchefrite s’incline lorsqu’on la sort du four. Attention à...
Page 53
Déclaration CE de conformité Nous déclarons que nos produits satisfont aux exigences des directives, des décisions et des réglementations européennes en vigueur. Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique. Toute autre utilisation (par exemple pour chauffer une pièce) est inadaptée ou dangereuse. Cette notice d’utilisation s’applique à...
2. INSTALLATION ET • Le plan de travail et les meubles autour de l’appareil doivent pouvoir supporter PRÉPARATION À L’UTILISATION une température supérieure à 100 °C. AVERTISSEMENT : Cet appareil doit • Cet appareil ne doit pas être installé être installé par un professionnel directement au-dessus d’un lave- agréé...
Page 55
Installation sous un plan de travail Installation murale Une fois les branchements électriques effectués, insérer le four dans son emplacement en la poussant vers l’avant. Ouvrir la porte du four et insérer 2 vis dans les trous du châssis du four. Lorsque le châssis du produit touche la surface du bois du meuble, serrer les vis.
2.3. BrAnchement électrique • Fixer le câble d’alimentation sur le et sécurité bornier, puis refermer le couvercle. AVERTISSEMENT : Le branchement • Le branchement du boîtier de jonction électrique de cet appareil doit être est placé sur le boîtier de jonction. effectué...
3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Bandeau de commande 2. Poignée de la porte du four 3.
4. UTILISATION DE L’APPAREIL résistances supérieure et inférieure commencent à chauffer et le ventilateur se met à tourner. Cette fonction convient à la 4.1. commAndes du four cuisson de pâtisseries. La cuisson Manette de fonction s’effectue grâce aux résistances inférieure et supérieure du four et au ventilateur Faire tourner le bouton sur le symbole brassant l’air, ce qui donne un aspect...
Page 59
comble l’intérieur du four. 4.3. utilisAtion du minuteur électronique Avertissement : Avant d’activer la Réglage de l’heure fonction Pyrolyse, éliminer toutes les L’heure doit être réglée avant de projections excessives et vérifier que commencer à utiliser le four. Après avoir le four est vide.
Page 60
3. Le symbole reste Réglage semi-automatique du temps allumé, le délai est (heure de fin) enregistré et l’alarme Cette fonction démarre le four sonore est définie. automatiquement de façon à ce que la cuisson se termine à une heure définie. Il est possible de définir une heure de fin jusqu’à...
1. Sélectionner la fonction de cuisson et 8. L’heure actuelle la température souhaitées à l’aide des apparaît de nouveau à l’écran, et les symboles manettes. « A » et restent 2. Appuyer sur allumés. « MODE » jusqu’à ce que « dur » s’affiche à...
Page 62
AVERTISSEMENT Placez correctement la grille dans la cavité du four et poussez-la jusqu’au bout. Collecteur d'eau Une condensation peut se produire sur la vitre intérieure dans certains cas, selon le type d'aliment. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de l'appareil. Ouvrez la porte du four jusqu'au niveau du gril et laissez-la à...
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage pyrolytique AVERTISSEMENT : Avant d’activer la fonction de nettoyage pyrolytique, 5.1. nettoyAge nettoyez tous les déversements AVERTISSEMENT : Éteignez excessifs et assurez-vous que le four est l’appareil et laissez-le refroidir avant vide. Ne laissez rien à l’intérieur de la cavité de le nettoyer.
• Nettoyez les pièces en acier inoxydable 5.2. entretien de votre appareil de façon régulière. AVERTISSEMENT : L’entretien de cet appareil doit être confié aux • Essuyez les pièces en acier inoxydable personnes agréées ou à un technicien à l’aide d’un tissu doux trempé dans de qualifié.
6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. déPAnnAge Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Vérifier que l’alimentation électrique est Le four ne s’allume pas. L’alimentation électrique est coupée.
Page 66
Marque Modèle HM664IXD PYRO Type de four ÉLECTRIQUE Masse de I'appareil 33,8 Indice d'efficacité énergétique - conventionnel 104,9 Indice d'efficacité énergétique - ventilation forcée 95,1 Classe énergétique Consommation énergétique (électricité) - conventionnelle kWh/cycle 0,86 Consommation énergétique (électricité) - ventilation forcée...
Page 67
Obrigado por escolher este produto. Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico. Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
Page 68
ÍNDICE 1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..................4 1.1. Avisos Gerais de Segurança ..................4 1.2. Avisos de instalação ...................... 7 1.3. Durante a Utilização ..................... 7 1.4. Durante a Limpeza e Manutenção ................9 2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO .............11 2.1.
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Leia cuidadosamente todas as instruções antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-as num local conveniente para consulta quando necessário. • Este manual foi preparado para mais do que um modelo, portanto, o seu eletrodoméstico poderá não possuir algumas das características aqui descritas.
Page 70
• Durante a utilização o eletrodoméstico irá ficar quente. Deverá ser tido cuidado para evitar tocar nos elementos quentes dentro do forno. • As pegas podem ficar quentes após um curto período durante a utilização. • Não utilize detergentes abrasivos ou escovas de arame para limpar as superfícies do forno.
Page 71
frequência e tensão da eletricidade) e os ajustes do eletrodoméstico são compatíveis. As especificações para este eletrodoméstico são identificadas na etiqueta. CUIDADO: Este eletrodoméstico foi concebido apenas para cozinhar alimentos e serve apenas para uso doméstico. Não deverá ser utilizado para qualquer outro propósito ou em qualquer outra aplicação, como por exemplo, utilização não doméstica, em ambiente comercial ou para aquecer...
1.2. Avisos de instAlAção • Não manuseie o eletrodoméstico antes de o mesmo estar totalmente instalado. • O eletrodoméstico deverá ser instalado por um técnico autorizado. O fabricante não é responsável por quaisquer danos que possam ter ocorrido devido de uma colocação e instalação ineficientes por parte de pessoas não autorizadas.
Page 73
poderá causar queimaduras. • Não coloque materiais inflamáveis ou combustíveis em ou próximo do eletrodoméstico enquanto o mesmo estiver a funcionar. • Utilize sempre luvas para remover e substituir a comida no forno. • Sob nenhumas circunstâncias deve o forno ser revestido com papel de alumínio, pois pode sobreaquecer.
1.4. durAnte A limpezA e mAnutenção • Certifique-se de que o seu eletrodoméstico está desligado da alimentação principal antes de realizar qualquer operação de limpeza ou manutenção. • Não retire os botões giratórios de controlo para limpar o painel de controlo. •...
Page 75
• ,Declaração de Conformidade CE Declaramos que os nossos produtos cumprem com as Diretivas, Decisões e Regulamentações Europeias e com os requisitos listados nos padrões referenciados. Este eletrodoméstico foi indicado para ser apenas utilizado para cozinhar em casa. Qualquer outra utilização (como por exemplo, aquecer uma divisão) é...
2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO • O eletrodoméstico não deverá ser instalado diretamente por cima de PARA UTILIZAÇÃO uma máquina de lavar, frigorífico, NOTA: Este eletrodoméstico deverá congelador, máquina de lavar ou máquina de secar. ser instalado por uma pessoa de serviço autorizada ou técnico qualificado, de acordo com as instruções neste guia e 2.2.
Page 77
Instalação debaixo de bancada Instalação numa unidade de parede Após a realização das conexões elétricas, insira o forno no armário empurrando-o para a frente. Abra a porta do forno e insira 2 parafusos nos orifícios localizados na estrutura do forno. Enquanto a estrutura do produto toca na superfície de madeira do armário, aperte os parafusos.
2.3. seGurAnçA e liGAção elétricA • Fixe o cabo de alimentação no grampo do cabo e depois feche a tampa. NOTA: A ligação elétrica deste eletrodoméstico deverá ser realizada • A conexão da caixa terminal é colocada por uma pessoa de serviço autorizada na caixa terminal.
3. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Importante: As especificações do produto variam e a aparência do seu eletrodoméstico poderá ser diferente daquilo que é indicado nas imagens abaixo. Lista de Componentes 1. Painel de Controlo 2. Pega da Porta do Forno 3. Porta do Forno Painel de Controlo 4.
4. UTILIZAÇÃO DO PRODUTO Função da Ventoinha: O termóstato do forno e as luzes de aviso 4.1. controlos do Forno acender-se-ão e Botão Giratório de Controlo de Função os elementos de aquecimento superior de Forno e inferior e a ventoinha Rode o botão giratório até...
Nota: Quando grelhar, a porta do Almôndegas 10 - 15 forno deverá estar fechada grelhadas e a temperatura do forno deverá ser Frango 50 - 60 ajustada para 190 °C. Costeletas 3 - 4 15 - 25 Função de Limpeza Pirolítica: Esta função permite-lhe limpar Bife de vaca 15 - 25...
Page 82
Quando o temporizador chegar a zero, o forno irá desligar, irá soar um aviso 2. Selecione o período sonoro e o símbolo “A” irá piscar no visor. de tempo desejado Rode ambos os botões giratórios para utilizando as teclas “+” a posição “0”...
Programação totalmente automática 8. A hora atual irá Esta função é utilizada para começar a cozinhar após um determinado período reaparecer no ecrã e de tempo e para uma duração de tempo os símbolos “A” e específica. Pode definir a hora final até 10 permanecerão acesos.
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO 5.1. limpezA NOTA: Desligue o eletrodoméstico e deixe que o mesmo arrefeça antes de realizar a limpeza. Instruções Gerais • Verifique se os materiais de limpeza são os adequados e recomendados pelo fabricante antes de os utilizar no seu AVISO eletrodoméstico.
Page 85
Limpeza de superfícies pintadas (se (se disponíveis), uma vez que poderão ficar danificados durante a limpeza pirolítica. disponível) • A cavidade do forno está revestida de um • Nódoas de tomate, polpa de tomate, esmaltado especial que é resistente a ketchup, limão, derivados de óleo, altas temperaturas.
Remoção da Porta do Forno 5.2. mAnutenção Antes de limpeza o vidro da porta do forno, NOTA: A manutenção deste deverá remover a porta do forno, tal como eletrodoméstico deverá ser realizada indicado abaixo. apenas por uma pessoa de serviço 1.
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE 6.1. resolução de problemAs Se ainda assim tiver um problema com o seu eletrodoméstico, após a verificação destes passos de resolução de problemas básicos, por favor, entre em contacto com a pessoa de serviço autorizada ou com um técnico qualificado. Problema Causa Possível Solução...
Page 88
Marca Modelo HM664IXD PYRO Tipo de forno ELÉTRICO Massa 33,8 Índice de eficiência energética - convencional 104,9 Índice de eficiência energética - forçado com ventoinha 95,1 Classe de energia Consumo energético (eletricidade) - convencional kilowatt-hora/ciclo 0,86 Consumo energético (eletricidade) - forçado com ventoinha...
Page 89
Gràcies per haver triat aquest producte. Aquest manual d’usuari conté informació de seguretat important i les instruccions sobre el funcionament i el manteniment de l’aparell. Si us plau, preneu-vos el temps necessari per llegir aquest manual d’usuari abans d’utilitzar el vostre electrodomèstic i conserveu-lo per a consultes futures. Icona Tipus Significat...
Page 90
CONTINGUT 1.INSTRUCCIONS DE SEGURETAT ................... 4 1.1 Advertències generals de seguretat ................4 1.2 Advertències d’instal·lació ....................7 1.3 Durant l’ús ........................7 1.4 Durant la neteja i el manteniment ................... 9 2.INSTAL·LACIÓ I PREPARACIÓ PER A L’ÚS ..............11 2.1 Instruccions per a l’instal·lador ..................11 2.2 Instal·lació...
1. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT • Llegiu atentament totes les instruccions abans d’utilitzar l’electrodomèstic i conserveu-les en un lloc accessible per consultar-les quan calgui. • Aquest manual ha estat elaborat per a més d’un model. Per tant, és possible que el vostre electrodomèstic no tingui algunes de les característiques que s’hi descriuen.
Page 92
• Durant l’ús, l’aparell s’escalfarà. Eviteu tocar els elements d’escalfament de l’interior del forn. • Les nanses es poden escalfar després d’un període de temps curt d’ús. • No utilitzeu netejadors o fregalls abrasius per netejar les superfícies del forn. Poden ratllar les superfícies, i això...
Page 93
• Abans de connectar l’electrodomèstic, assegureu- vos que les condicions de distribució locals (naturalesa del gas, pressió del gas, tensió elèctrica i voltatge) i les especificacions de l’aparell són compatibles. Les especificacions d’aquest aparell s’indiquen en l’etiqueta. PRECAUCIÓ: Aquest aparell està dissenyat únicament per cuinar aliments i està...
1.2 Advertències d’instAl·lAció • No utilitzeu l’aparell abans que estigui completament instal·lat. • Cal que instal·li l’electrodomèstic un tècnic autoritzat. El fabricant no es responsablitza dels danys que es puguin causar per una col·locació i una instal·lació defectuoses per part de persones no autoritzades.
Page 95
• Aneu amb compte quan obriu la porta del forn mentre cuineu o després de cuinar. El vapor calent del forn pot causar cremades. • No col·loqueu materials inflamables ni combustibles a dins ni a prop de l’aparell quan estigui en funcionament.
1.4 durAnt lA netejA i el mAnteniment • Assegureu-vos que l’aparell estigui desconnectat de la xarxa elèctrica abans de dur a terme qualsevol operació de neteja o manteniment. • No traieu els comandaments de control per netejar el tauler de control. •...
Page 97
Declaració de conformitat de la CE Declarem que els nostres productes compleixen les directives, les decisions i les normatives europees aplicables que figuren en els estàndards a què fan referència. Aquest aparell s’ha dissenyat únicament per cuinar a casa. Qualsevol altre ús (com ara escalfar una habitació) és inadequat i perillós.
2. INSTAL·LACIÓ 2.2 instAl·lAció del forn I PREPARACIÓ PER A L’ÚS Els aparells se subministren amb equips d’instal·lació i es poden instal·lar en ADVERTÈNCIA: Cal que instal·li un taulell de cuina amb les dimensions aquest aparell una persona adequades. A continuació s’indiquen les autoritzada del servei tècnic o un tècnic dimensions per instal·lar la placa de cocció...
Page 99
Instal·lació sota un taulell de cuina Instal·lació en una paret Un cop fetes les connexions elèctriques, col·loqueu el forn en el moble i empenyeu- lo cap endavant. Obriu la porta del forn i inseriu dos cargols als forats que hi ha al marc del forn.
2.3 connexió elèctricA i seguretAt ADVERTÈNCIA: La connexió elèctrica Blau d’aquest aparell l’ha de dur a terme una persona autoritzada del servei tècnic o un electricista qualificat, segons les instruccions d’aquesta guia i en compliment de les normatives locals actuals. ADVERTÈNCIA: L’APARELL HA D’ESTAR CONNECTAT A TERRA.
3. CARACTERÍSTIQUES DEL PRODUCTE Important: Les especificacions del producte varien i l’aparença de l’electrodomèstic pot diferir de la que es mostra en les figures següents. Llista de components 1. Tauler de control 2. Nansa de la porta del forn 3. Porta del forn Tauler de control 4.
4. ÚS DEL PRODUCTE elements calefactors inferiors i superiors del forn i el ventilador, que proporciona la circulació d’aire i dona un efecte 4.1 comAndAments del forn lleugerament rostit al menjar. Es recomana Botó regulador de les funcions del forn preescalfar el forn durant uns 10 minuts.
la porta del forn estigui tancada. 1. Premeu els • La porta del forn es bloquejarà quan botons “+” i “-” s’iniciï la funció pirolítica. simultàniament. Els • Quan la funció de neteja pirolítica punts al mig de la estigui activada, s’aconsella no emprar pantalla començaran a la placa de cocció...
Page 104
Control del temps semiautomàtic (temps Quan el temporitzador arribi a zero, se sentirà un avís sonor i el símbol de finalització) parpellejarà a la pantalla. Premeu qualsevol Aquesta funció posa en marxa tecla per aturar l’avís sonor i el símbol automàticament el forn perquè...
Page 105
Programació completa automàtica 8. L’hora actual Aquesta funció s’utilitza per començar a cuinar després d’un determinat període de reapareixerà a la pantalla i els símbols temps i durant una certa durada. Es pot programar un temps fins arribar a 10 hores “A”...
4.4 Accessoris Col·lector d’aigua Safata fonda En alguns casos, mentre es cuina es pot formar condensació al vidre interior de la La safata fonda és la més adequada per als porta del forn. No es tracta de cap avaria guisats. del producte.
5. NETEJA I MANTENIMENT Neteja pirolítica ADVERTÈNCIA: Abans d’activar la funció de neteja pirolítica, elimineu els 5.1 netejA esquitxos i assegureu-vos que el forn ADVERTÈNCIA: Apagueu l’aparell i estigui buit. No deixeu res a l’interior del deixeu que es refredi abans de forn, com ara graelles, safates, o suports netejar-lo.
Page 108
Neteja de les parts de vidre Extracció de la porta del forn • Netegeu periòdicament les parts de Abans de netejar el vidre de la porta del vidre de l’aparell. forn, cal desmuntar la porta, com es mostra a continuació. •...
5.2 mAnteniment ADVERTÈNCIA: El manteniment d’aquest aparell l’ha de dur a terme una persona autoritzada del servei tècnic o un tècnic qualificat. Substitució del llum del forn ADVERTÈNCIA: No és adequat per il·luminar espais domèstics. • Traieu la lent de vidre i, a continuació, traieu la bombeta.
6. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES I TRANSPORT 6.1 resolució de problemes Si continueu tenint problemes amb el vostre aparell després de comprovar aquests passos bàsics de resolució de problemes, poseu-vos en contacte amb una persona autoritzada del servei tècnic o un tècnic qualificat. Problema Possible causa Solució...
7. ESPECIFICACIONS TÈCNIQUES 7.1 fitxA energèticA Marca Model HM664IXD PYRO Tipus de forn ELÈCTRIC Massa 33,8 Índex d’eficiència energètica - convencional 104,9 Índex d’eficiència energètica - amb aire 95,1 Classe energètica Consum d’energia (electricitat) - convencional kWh/cicle 0,86 Consum d’energia (electricitat) - amb aire...
Page 112
Благодари Ви, че закупихте този продукт. Това ръководство за потребителя съдържа важна информация за безопасността и инструкции относно работата и поддръжката на Вашия уред. Моля, отделете време да прочетете това ръководство за потребителя, преди да използвате уреда си и го запазете за бъдещи справки. Икона...
Page 113
СЪДЪРЖАНИЕ 1.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ..............4 1.1 Общи предупреждения за безопасност ..............4 1.2 Предупреждения при монтажа ..................7 1.3 По време на употреба ....................8 1.4 По време на почистване и поддръжка ................ 9 2.МОНТАЖ И ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ..............11 2.1 Съвети...
1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Внимателно прочетете всички инструкции преди да използвате уреда и ги запазете на удобно място за справка при необходимост. • Настоящото ръководство е подготвено за повече от един модел и вашият уред е възможно да няма някои от описаните тук функции. Поради тази...
Page 115
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако повърхността е напукана, изключете уреда, за да избегнете възможен токов удар. • Не работете с уреда при използване на външен таймер или отделна система за дистанционно управление. • По време на използване уредът се нагорещява. Необходимо е да бъдете внимателни и да не...
Page 116
• Уредът е произведен в съответствие с приложимите местни и международни стандарти и разпоредби. • Поддръжката и ремонта трябва да се извършват само от упълномощени сервизни техници. Монтажните и ремонтни работи, които се извършват от упълномощените техници, могат да бъдат опасни. Не променяйте и не модифицирайте...
• Уверете се, че захранващият кабел не е захванат или повреден по време на монтажа. Ако захранващият кабел е повреден, е необходимо да бъбде сменен от производителя, техен сервизен агент или лице с подобна квалификация, за да се избегнат опасностите. •...
1.3 пО време на упОтреба • При първото използване на фурната можете да усетите лека миризма. Това е нормално и се причинява от изолационните материали на нагревателните елементи. Предлагаме преди да използвате фурната за първи път да я оставите празна и да я включите на максимална температура...
• Ако не предвиждате да използвате продукта за продължителен период от време, изключете от главния превключвател. • Проверявайте дали бутоните за управление на уреда винаги са в позиция „0” (стоп), когато не го използвате. • Тавите се накланят при изваждане. Внимавайте да...
Page 120
EО Декларация за съответствие Декларираме, че продуктите ни отговарят на приложимите европейски директиви, решения, регламенти и изискванията, изброени в посочените стандарти. Този уред е проектиран да се използва само за домашно готвене Всяка друга употреба (като отопление на стая) е неправилна и опасна. Инструкциите...
2. МОНТАЖ И ПОДГОТОВКА • Уредът не трябва да се монтира директно над съдомиялни машини, ЗА УПОТРЕБА хладилници, фризери, перални или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Монтирането сушилни. на уреда трябва да се извърши от упълномощен сервиз или квалифициран 2.2 мОнтаж на фурната електротехник, съгласно инструкциите в Уредите...
Page 122
Монтаж под работен плот В Монтаж в отделение в стената След като направите електрическите връзки, вкарайте фурната в шкафа, като я натиснете напред. Отворете вратата на фурната и вкарайте два винта в отворите, разположени на рамката на фурната. Затегнете винтовете, докато рамката...
2.3 електрическа връзка • Захранващият кабел (H05VV-F) и безОпаснОст трябва да е достатъчно дълъг, за да може да се свърже към уреда, дори ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ако уредът стои в предната част на Електрическото свързване на този шкафа. уред трябва да се извърши от оторизиран...
3. ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОДУКТА Важно: Спецификациите на продукта са различни и изгледът на продукта може да се различава от показания на следващите фигури. Списък на компонентите 1. Контролен панел 2. Дръжка на вратата на фурната 3. Врата на фурната Контролен панел 4.
4. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРОДУКТА се включват. Тази функция е много удобна за приготвяне на печива. Готвенето се изпълнява с помощта на долния и горния нагреватели плюс 4.1 бутОни за управление на фурната вентилатора, осигуряващ въздушна циркулация. Бутон за управление на функциите на Това...
• Преди активиране на функцията за 4.3 упОтреба на цифрОвия таймер пиролитично почистване извадете металната Задаване на час решетка и носачите (ако такива са налични). Часовникът трябва да бъде настроен Уверете се, че вратата на фурната е преди да започнете работа с фурната. затворена.
Page 127
таймерът е включен, за прекъсване на аудио предупреждението. Символът ще 3. Символ ще изчезне, а таймерът ще бъде превключен започне да свети без към ръчно управление. премигване, времето ще бъде запаметено, а предупредителният Полуавтоматично настройване на сигнал ще бъде времето (време за приключване) зададен.
Автоматично програмиране 7. Добавете Функцията се използва за стартиране времетраенето на на готвене след определен период от готвене към текущото време и при зададена продължителност. време на деня. Крайният час, който може да бъде Можете да зададете зададен, е до 10 часа след текущото време...
Решетъчна скара 5. ПОЧИСТВАНЕ И Решетъчната скара е най-добре да се ПОДДРЪЖКА използва за печене или за обработка на храни в съдове, подходящи за фурна. 5.1 пОчистване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключете уреда и го оставете да се охлади преди почистване. Общи инструкции •...
Page 130
• Може да се наложи да използвате пиролитично почистване, и всички течни почистващи материали за врати, водещи към зоната, трябва да пълно почистване на фурната. бъдат затворени, за да се избегне преминаване на мириса и пушека. Почистване на стъклените части •...
Сваляне на вратата на фурната 5.2 пОддръжка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Поддръжката Преди да почистите стъклото на вратата на фурната, трябва да свалите вратата на този уред трябва да се извършва само от оторизиран сервиз или на фурната, както е показано по-долу. квалифициран техник. 1.
6. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ И ТРАНСПОРТИРАНЕ 6.1 Отстраняване на неизправнОсти Ако след проверката на всички посочени стъпки все още имате проблеми с уреда, е необходимо да се свържете с упълномощен сервизен служител или квалифицирано техническо лице. Проблем Възможна причина Разрешение Проверете...
Page 133
Марка TAURUS Модел HM664IXD PYRO Тип на фурната EЛЕКТРИЧЕСКИ Маса 33,8 Индекс на енергоефективност - обикновени фурни 104,9 Индекс на енергоефективност - с вентилатор 95,1 Енергиен клас Енергоконсумация (електрическа) - обикновени фурни kWh/цикъл 0,86 Енергоконсумация (електрическа) - с вентилатор kWh/цикъл...
6.2 транспОртиране В случай на необходимост продуктът да бъде транспортиран, използвайте оригиналната опаковка. Спазвайте символите за транспортиране върху опаковката. Залепете всички подвижни части към продукта, за да предотвратите повреда по време на транспортиране. Ако не разполагате с оригиналната опаковка, подгответе кутия, в която продуктът може...
Page 136
Podrà trobar el més proper accedint al següent d’assistance technique agréés. enllaç web: http://taurus-home.com/ Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. També pot demanar informació relacionada com/ posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon que apareix al final d’aquest manual.
Page 137
Servicezentren aufsuchen. Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z Über folgenden Link finden Sie ein Servicezen- poniższego linku: http://taurus-home.com/ trum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/ Można również poprosić o informacje, kontaktując Sie können auch Informationen anfordern, indem się z nami. Sie sich mit uns in Verbindung setzen.
Page 138
že nás kontaktujete. :املوقع التال Tento návod k obsluze a jeho aktualizace si )(حسب العالمة التجارية můžete stáhnout na adrese http://taurus-home. com/ كام ميكنك طلب املعلومات ذات الصلة عن طريق االتصال .بنا عرب الهاتف وميكنك تحميل دليل التعليامت هذا وتحديثاته عىل املوقع...
Page 139
Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, 22521251820 / 225 21 353494 Abidjan 01 (RCI) Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258...
Need help?
Do you have a question about the HM664IXD PYRO and is the answer not in the manual?
Questions and answers