Utilisation de la Plaque Coup-De-Feu à Gaz/ Simple Service
Utilisation du Four à Gaz
Utilisation du Plan de Cuisson Électrique
Mode D'emploi du Four Électrique à Convention
Mode D'emploi du Four Électrique Statique
Périodes D'inactivité
Instructions pour le Nettoyage
Avertissements pour le Nettoyage
Instructions pour L'entretien
Avertissements pour le Technicien D'entretien
Adaptation à un Autre Type de Gaz
Mise en Service
Résolution des Dysfonctionnements
Remplacement de Pièces
Nettoyage des Pièces Internes
Pièces Principales
Installation - Gebrauch - Wartung
Allgemeine Hinweise
Entsorgung der Verpackung und des Geräts
Sicherheits Vorrichtungen
Installationsanleitungen
Hinweise für den Installationstechniker
Bezugsnormen und -Gesetze
Auspacken
Geräteaufstellung
Anschlüsse
Umstellung auf eine andere Gasart
Inbetriebnahme
Bedienungsanweisungen
Hinweise für den Benutzer
Gebrauch Dergaskochmulde
Gebrauch des Gluhpla Ttenherdes/Wàrme-Platten
Gebrauch des Gasofens
Gebrauch des Elektrokochfelds
Verwendung des Heiβluft Ofen
Verwendung des Statisches Elektro Ofen
Stillstandzeiten
Reinigungsanleitungen
Reinigungshinweise
Wartungsanleitungen
Hinweise für den Wartungstechniker
Umstellung auf eine andere Gasart
Inbetriebnahme
Abhilfe bei Betriebsstörungen
Ersatz von Bauteilen
Reinigung der Inneren Geràteteile
Hauptkomponenten
Installatie - Gebruik - Onderhoud
Algemene Mededelingen
Verwijdering Verpakking en Apparatuur
Veiligheidsinrichtingen
Aanwijzingen Voor de Installatie
Mededelingen Voor de Installateur
Referentienormen en -Wetten
Uitpakken
Plaatsing
Aansluitingen
Aanpassing Op Een ander Gastype
Inbedrijfstelling
Gebruiksaanwijzingen
Mededelingen Voor de Gebruiker
Gebruik Van de Grillplaten/Simple Service
Gebruik Van de Oven Gas
Gebruik Van de Kookplaat Elektrisch
Gebruik Van de Oven Elektrisch Convectie
Gebruik Van de Oven Elektrisch Statisch (Serie 900)
Inutiliteitsperiode
Aanwijzingen Voor de Reiniging
Mededelingen Voor de Reiniging
Onderhoudsaanwijzingen
Mededelingen Voor Het Onderhoudspersoneel
Aanpassing Op Een ander Gastype
Inbedrijfstelling
Storingen Oplossen
Vervanging Van de Componenten
Reiniging Van de Interne Onderdelen
Hoofdcomponenten
Installations Plan - Installation Diagram - Schema D'installation - Installatieschema's
Abb. - Fig. Figure-Fig.-Image-Abb.-Afbeeldingen
Tab2 - Technical Data - Technische Daten - Caracteristiques Techniques - Technische Gegevens Categories and Pressures - Catégories et Pressions - Kategorien E Druck - Categorieën en Druk
Buses et les Paramètres - Dusen und Einstellungen - Verstuivers en Regelingen
Tab3 - Technical Data - Technische Daten - Caracteristiques Techniques - Technische Gegevens - Technical Data of Gas Appliances - Caractéristiques Techniques des Appareils à Gaz - Technische Daten Gasgerate - Technische Gegevens Gasapparatuur
Tab4 - Technical Data - Technische Daten - Caracteristiques Techniques - Technische Gegevens Data of Electric Appliances - Caractèristiques Techniques des Appareils Electriques - Technische Daten Elektrogerate - Technische Gegevens Elektrische Apparatuur
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTS ..............................33 SICHERHEITS VORRICHTUNGEN ....................................33 INSTALLATIONSANLEITUNGEN ..................................33 HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER ................................33 BEZUGSNORMEN UND -GESETZE ....................................34 AUSPACKEN ..........................................34 GERÄTEAUFSTELLUNG ........................................34 ANSCHLÜSSE ..........................................34 UMSTELLUNG AUF EINE ANDERE GASART..................................51 INBETRIEBNAHME ........................................37 modular gassolidtop700-900 G23M 2/80...
Page 3
ATEN GASGERATE - TECHNISCHE GEGEVENS GASAPPARATUUR ..........TAB4 - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE GEGEVENS D ATA OF ELECTRIC APPLIANCES ARACTÈRISTIQUES TECHNIQUES DES APPAREILS ELECTRIQUES - TECHNISCHE DATEN ELEKTROGERATE - TECHNISCHE GEGEVENS ELEKTRISCHE APPARATUUR ........modular gassolidtop700-900 G23M 3/80...
1. DISPOSAL OF PACKING AND OF THE APPLIANCE This appliance is not intended for use by people (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or without experience and knowledge of it. PACKING modular gassolidtop700-900 G23M 4/80...
SAFETY THERMOSTAT THE MANUFACTURER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE OR INJURY Install the appliance in accordance with the safety RESULTING FROM FAILURE TO standards in force in the country. OBSERVING THE FOLLOWING RULES. 5. UNPACKING modular gassolidtop700-900 G23M 5/80...
H05 RN-F must be used for connection. Position the “B21” type appliance below an Connect the power supply cable to the terminal extractor hood. board as shown in the wiring diagram supplied with the appliance. modular gassolidtop700-900 G23M 6/80...
Remove pan stand grids, basins and burners. Bratt pans. Undo connector R. Remove nozzle UP and replace it with the one 8. CONVERSION TO ANOTHER indicated in table TAB1. TYPE OF GAS Retighten connector R. Reassemble all parts. modular gassolidtop700-900 G23M 7/80...
AND CONTACT THE GAS UTILITY Retighten nozzle UM. COMPANY. Place the aeration adjuster at the distance A Disconnect the manometer and retighten the specified in the table TAB1. retaining screw on the pressure connection. Retighten screw V fully. modular gassolidtop700-900 G23M 8/80...
Keep this manual in a safe place, known to all users, For the minimum flame, turn the knob from “max. so that it can be consulted throughout the working flame” to “min. flame”. life of the appliance. modular gassolidtop700-900 G23M 9/80...
Raise the central disc on the hotplate. MAIN BURNER IGNITION MAIN BURNER IGNITION Turn the knob to the chosen temperature setting To light the main burner, turn the knob from “pilot for cooking. on” to “max. flame”. modular gassolidtop700-900 G23M 10/80...
The pilot flame can be lit with a flame. plates are off MAIN BURNER IGNITION 15. ELECTRIC CONVECTION OVEN USE Turn the knob to the chosen temperature setting for cooking. modular gassolidtop700-900 G23M 11/80...
Turn the thermostat knob to position " 0 " . the yellow and the green indicator lamp turn off. MAXIMUM WATER TEMPERATURE 16. ELECTRIC STATIC OVEN USE (900 SERIES) SWITCHING ON Turn the control knob to the chosen position. modular gassolidtop700-900 G23M 12/80...
Do not obstruct any air vents or drains present on the appliance. OUT ANY OPERATION. Clean the satin finish stainless steel exterior Do not tamper with appliance components. surfaces, the cooking wells and the surface of the hotplates every day. modular gassolidtop700-900 G23M 13/80...
- Defective gas tap or valve. - Defective gas tap or valve. - Defective thermocouple or insufficient heating. - Defective burner (gas outlet holes clogged). - Thermocouple incorrectly connected to gas tap or valve. GAS SOLID TOP RANGES modular gassolidtop700-900 G23M 14/80...
REMINDERS FOR REPLACING COMPONENTS GAS OVEN SHUT THE GAS SHUT-OFF VALVE AND/OR SWITCH THE APPLIANCE OFF AT THE MAIN SWITCH INSTALLED UPSTREAM. THERMOSTATIC TAP AND PIEZOELECTRIC UNIT AFTER REPLACING A GAS SYSTEM REPLACEMENT COMPONENT, CHECK FOR GAS LEAKS AT modular gassolidtop700-900 G23M 15/80...
- Remove and replace the component. Screw spacer - GAS COCK M8 taken from the old part onto the new one. - MAIN BURNER - Reassemble all parts. For assembly, proceed in - Pilot burner reverse order. - Thermocouple modular gassolidtop700-900 G23M 16/80...
Page 17
- Pilot burner (900 series only) - Thermocouple - Igniter - Piezoelectric ignition ELECTRIC HOB - Control knob - Hotplate - Indicator light ELECTRIC OVEN - Control knob - Working thermostat - Safety thermostat - Heating element - Indicator light modular gassolidtop700-900 G23M 17/80...
à un usage industriel. Toute autre de l'appareil doivent être effectués par des utilisation est réputée impropre. installateurs qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans ce manuel. modular gassolidtop700-900 G23M 18/80...
être effectués par des installateurs qualifiés DU PROPRIÉTAIRE COMPORTE L’APPLICATION DES et agréés par le fabricant, conformément aux SANCTIONS ADMINISTRATIVES PRÉVUES PAR LES normes de sécurité en vigueur et aux consignes NORMES EN VIGUEUR. données dans ce manuel. modular gassolidtop700-900 G23M 19/80...
Suivre les instructions données avec le type de accessible. support utilisé. Ne pas utiliser de tuyaux de raccordement d'un diamètre inférieur à celui du raccordement de gaz de l'appareil. modular gassolidtop700-900 G23M 20/80...
Alimenter l'appareil avec de l'eau potable. La - Les injecteurs et les plaquettes adhésives sont livrés pression d'alimentation de l'eau doit être de 150 avec l'appareil. kPa à 300 kPa. Utiliser un réducteur si la pression d'alimentation est supérieure à celle maximale modular gassolidtop700-900 G23M 21/80...
Remonter toutes les pièces. Effectuer dans l'ordre indiquée dans le tableau TAB1. inverse les opérations de démontage. Revisser à fond la vis V. Remonter toutes les pièces. Effectuer dans l'ordre inverse les opérations de démontage. 9. MISE EN SERVICE modular gassolidtop700-900 G23M 22/80...
INSTRUCTIONS POUR III. conformément aux normes de sécurité en vigueur L'UTILISATION et aux consignes données dans ce manuel. 11. UTILISATION DU PLAN DE CUISSON AU 10. AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR modular gassolidtop700-900 G23M 23/80...
“éteint”. ARRÊT 12. UTILISATION DE LA PLAQUE COUP-DE- Tourner la manette de la position “flamme FEU À GAZ/ SIMPLE SERVICE maximum” ou “flamme minimum” à la position modular gassolidtop700-900 G23M 24/80...
Tourner la manette dans la position correspondant piézoélectrique dans le même temps. Maintenir à la température de cuisson choisie. enfoncé pour 10-15 secondes et en suite livrer; le brûleur pilote restera allumé. ARRÊT Si il s'èteint répéter l'operation modular gassolidtop700-900 G23M 25/80...
Tourner la manette du thermostat dans la position " Le témoin vert s’éteint seulement quand toutes les 0 " . plaques sont éteintes. Le témoin jaune et le témoin verte s’éteignent. 15. MODE D’EMPLOI DU FOUR ÉLECTRIQUE 16. MODE D’EMPLOI DU FOUR ÉLECTRIQUE modular gassolidtop700-900 G23M 26/80...
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL. IL DONNE DES INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN DE L'APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ. TEMPÉRATURE MAXIMUM LE FABRICANT DE L'APPAREIL DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES DÛS AU NON RESPECT DES modular gassolidtop700-900 G23M 27/80...
- La pression d'alimentation du gaz est insuffisante. - Le robinet de gaz ou la valve de gaz est en panne. 19. AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN - Le thermocouple est défectueux ou n'est pas D'ENTRETIEN suffisamment chauffé. modular gassolidtop700-900 G23M 28/80...
Page 29
- Le robinet de gaz ou la valve de gaz est en panne. - Le bruleur est défectueux (orifices de sortie du gaz bouchés). L'APPAREIL NE CHAUFFE PAS. Causes possibles: FOUR À GAZ - Le thermostat de réglage de la température est défectueux. modular gassolidtop700-900 G23M 29/80...
- Retirer et remplacer le composant. - Remonter toutes les pièces. Effectuer dans l'ordre - Remonter toutes les pièces. Effectuer dans l'ordre inverse les opérations de démontage. inverse les opérations de démontage. REMPLACEMENT DU THERMOCOUPLE PLAQUE COUP-DE-FEU À GAZ modular gassolidtop700-900 G23M 30/80...
- Thermostat de sécurité - Dévisser la vis qui fixe la résistance au four et sortir - Résistance la résistance de 10 cm environ. - Voyant - Remonter toutes les pièces. Effectuer dans l'ordre inverse les opérations de démontage. modular gassolidtop700-900 G23M 31/80...
Dieses Geräte wurde für das Kochen von Speisen Gasbetrieb des Geräts sind durch qualifiziertes und entwickelt. Es ist für den industriellen Gebrauch vom Hersteller autorisiertes Personal entsprechend bestimmt. Jeder den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen und andere Gebrauch ist bestimmungsfremd. diesen Anleitungen vorzunehmen. modular gassolidtop700-900 G23M 32/80...
DIE VERWAHRLOSUNG DES PRODUKTS DURCH DEN Installation und Umstellung auf einen anderen EIGENTÜMER FÜHRT ZUR ANWENDUNG DER VON Gasbetrieb und sind durch qualifiziertes und vom DER GESETZLICHEN BESTIMMUNG VORGESEHENEN Hersteller autorisiertes Personal entsprechend den VERWALTUNGSSTRAFEN. einschlägigen Sicherheitsbestimmungen und diesen modular gassolidtop700-900 G23M 33/80...
Verpackung und am Gerät befestigten Etiketten. sein. Falls erforderlich, passen Sie das Gerät an die Nivellieren Sie das Gerät mithilfe der verwendete Gasart an. Gehen Sie nach den höhenverstellbaren Füße Anweisungen im folgenden Abschnitt “Umstellung auf einen anderen Gasbetrieb” vor. modular gassolidtop700-900 G23M 34/80...
Eingriffe vornehmen: Verbinden Sie die Metallkonstruktion des - Die Düse des Hauptbrenners ersetzen (UM). Elektrogeräts mit einem Potenzialausgleich. - Den Luftregler des Hauptbrenners im Abstand A Verbinden Sie den Leiter mit der durch das Symbol anbringen. modular gassolidtop700-900 G23M 35/80...
Page 36
Die Schraube V wieder fest verschrauben. GASGLUHPLATTENHERD Sämtliche Teile wieder einbauen. In umgekehrter Reihenfolge wie beim Ausbau vorgehen. ERSETZEN DER DÜSE UND DER HAUPTBRENNER REGULIERUNG DER PRIMÄRLUFT ERSATZUNG DER DΫSE DES PILOT-BRENNER (NUR FΫR SERIE 900) Bedienfeld entfernen. modular gassolidtop700-900 G23M 36/80...
Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren und bekannten Ort auf, damit sie während der Setzen Sie das Gerät entsprechend den Nutzungsdauer des Geräts eingesehen werden kann. Gebrauchsanleitun-gen und -hinweisen im Kapitel “GEBRAUCHSANLEITUNGEN” in Betrieb und modular gassolidtop700-900 G23M 37/80...
Sie können die Zündflamme durch das Sichtfenster drehen. an der Bedienblende sehen. Zum Erhalt der Mindestregelung den Bedienknopf Sie kònnen den Zùndbrenner mit einer kleinen von der Position “max. Flamme” auf die Position Flamme zùn-den. Heben Sie den Mittelring der modular gassolidtop700-900 G23M 38/80...
Zündbrenner” drehen. Drücken Sie den Knopf und drücken Sie gleichzeitig die Piezozünder. Halten Sie für 15-20 Sekunden und lassen Sie dann; der Pilot bleibt beleuchtet. Wiederholen Sie diesen Vorgang wenn der Pilot schaltet sich aus HÖCHSTTEMPERATUR modular gassolidtop700-900 G23M 39/80...
Der Knebel des Wahlschalters hat folgende Betriebsstellun-gen: MINDESTTEMPERATUR MITTLERE TEMPERATUREN MITTLERE TEMPERATUREN HÖCHSTTEMPERATUR EINSCHALTEN HÖCHSTTEMPERATUR Drehen Sie den Knebel des Wahlschalters auf die gewünschte Betriebsstellung. Drehen Sie den Knebel des Thermostats auf die der EINSCHALTEN gewählten Gartemperatur entsprechenden Position. modular gassolidtop700-900 G23M 40/80...
- Schließen Sie die dem Gerät vorgeschalteten Haupthähne oder -schalter. Gehen Sie nach einer längeren Stillstandzeit des Geräts wie folgt vor: - Kontrollieren Sie das Gerät, bevor Sie es wieder in Der Schaltknebel des Thermostats hat folgende modular gassolidtop700-900 G23M 41/80...
Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände, die die Flächen einritzen und beschädigen können. Siehe Kapitel “Installationsanleitungen”. ELEKTROPLATTEN Reinigen Sie die Flàchen mit einem feuchten Tuch. 22. ABHILFE BEI BETRIEBSSTÖRUNGEN Fùr einige Minuten in Betrieb setzen, um das modular gassolidtop700-900 G23M 42/80...
Page 43
- Der Gashahn oder das Gasventil sind defekt. Mögliche Ursachen: - Der Brenner ist defekt (Gasaustrittsòffnungen - Unzureichender Gasversorgungsdruck. verstopft). - Der Gashahn oder das Gasventil sind defekt. - Das Thermoelement ist defekt oder wird nicht modular gassolidtop700-900 G23M 43/80...
WERDEN. - Entfernen und ersetzen Sie die Komponente. STELLEN SIE NACH DEM ERSATZ EINER - Sämtliche Teile wieder einbauen. In umgekehrter KOMPONENTE DES STROMKREISES Reihenfolge wie beim Ausbau vorgehen. IHREN KORREKTEN ANSCHLUSS AN DIE VERKABELUNG SICHER. modular gassolidtop700-900 G23M 44/80...
- Thermoelement am neuen Teil das dem ersetzten Teil abgenommene Distanzstùck M8. - Sämtliche Teile wieder einbauen. In umgekehrter GASGLUHPLATTENHERD Reihenfolge wie beim Ausbau vorgehen. - GASHAHN - HAUPTBRENNER ELEKTROOFEN - Zündbrenner - Thermoelement - Zündkerze modular gassolidtop700-900 G23M 45/80...
Deze apparatuur is ontworpen voor de bereiding veiligheidsnormen en de aanwijzingen van deze van voedsel. Ze is bestemd voor een industrieel handleiding. gebruik. Elk ander gebruik is oneigenlijk. modular gassolidtop700-900 G23M 47/80...
DE ILLEGALE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT verricht door gekwalificeerd en door de fabrikant DOOR DE EIGENAAR ZAL VOLGENS DE erkend personeel, conform de toepasselijke TOEPASSELIJKE NORMEN WORDEN BESTRAFT. veiligheidsnormen en de aanwijzingen van deze handleiding. modular gassolidtop700-900 G23M 48/80...
Volg de aanwijzingen van de volgende paragraaf stelpootjes. "Aanpassing op een ander gastype". Op apparatuur top is tevens een aansluiting achter verkrijgbaar. Draai de dop los en draai hem op de MONTAGE APPARATUUR aansluiting voor vast. ONDERSTEL EN OP EEN BRUG modular gassolidtop700-900 G23M 49/80...
- Breng de sticker met het nieuwe gastype aan op de het symbool dat aan de buitenkant van de apparatuur. bodem is aangegeven. - De verstuivers en de stickers worden samen met de apparatuur geleverd. AANSLUITING OP WATERNET modular gassolidtop700-900 G23M 50/80...
Page 51
Draai de schroef V los en plaats de beluchter op de Demonteer de verstuiver UP en vervang hem door afstand A gegeven in de tabel TAB1. de verstuiver beschreven in tabel TAB1. Draai de schroef V helemaal aan. Draai de aansluiting R helemaal aan. modular gassolidtop700-900 G23M 51/80...
De installatie en het onderhoud van de apparatuur - de normale ontsteking van de dienen te worden verricht door gekwalificeerd en verwarmingsweerstanden. door de fabrikant erkend personeel, conform de toepasselijke veiligheidsnormen en de aanwijzingen van deze handleiding. GEBRUIKSAANWIJZINGEN III. modular gassolidtop700-900 G23M 52/80...
Til de centrale schijf van de plaat op. Draai voor een minimale vlam de knop van "maximale vlam" op "minimale vlam". ONTSTEKING HOOFDBRANDER Ontsteek de hoofdbrander door de knop van UITSCHAKELING "ontsteking waakvlam" te draaien op "maximale modular gassolidtop700-900 G23M 53/80...
Herhaal de handeling als de waakvlam uit gaat. De waakvlam kan geobserveerd worden door de controle-opening in de bodem van de oven. Til eerst ONTSTEKING HOOFDBRANDER het deksel op die de controle-opening afsluit. De waakvlam kan worden ontstoken door middel modular gassolidtop700-900 G23M 54/80...
Draai de knop van de thermostaat behorende bij de stand van de gekozen bereidingstemperatuur. ONTSTEKING het gele lampje en het groene lampje gaan Draai de knop van de keuzeschakelaar op de branden. gekozen stand. Het groene lampje gaat branden. modular gassolidtop700-900 G23M 55/80...
- Sluit de kranen of hoofdschakelaars voor de apparatuur. Verricht de volgende procedure na een lange inactiviteit van de apparatuur: - Controleer de apparatuur alvorens ze opnieuw te gebruiken. De knop van de thermostaat heeft de volgende modular gassolidtop700-900 G23M 56/80...
Gebruik geen scherpe voorwerpen die krassen in de oppervlakken kunnen achterlaten. Zie het hoofdstuk " Installatieaanwijzingen ". PLATEN ELEKTRISCH Maak de oppervlakken schoon met een vochtige 22. STORINGEN OPLOSSEN doek. Stel het een enkele minuut in werking om het snel te laten drogen. modular gassolidtop700-900 G23M 57/80...
Page 58
- De gaskraan of het gasventiel is kapot. Mogelijke oorzaken: - De brander is defect (gas uitvoeropeningen - De gastoevoerdruk is te laag. verstopt). - De gaskraan of het gasventiel is kapot. - Het thermokoppel is defect of wordt onvoldoende modular gassolidtop700-900 G23M 58/80...
- Verwijder de bol van zijn plaats bevestigd aan de COMPONENT VAN HET ELEKTRISCHE zijkant van de oven. CIRCUIT OF HET CORRECT OP DE - Demonteer en vervang het component. BEDRADING IS AANGESLOTEN. - Hermonteer alle delen. Verricht de demontageprocedure in omgekeerde volgorde. modular gassolidtop700-900 G23M 59/80...
- Demonteer en vervang het component. Draai de - Waakvlambrander afstandsring M8 afkomstig van het vervangen - Thermokoppel component op het nieuwe component vast. - Hermonteer alle delen. Verricht de demontageprocedure in omgekeerde volgorde. GRILLPLATEN GAS - GASKRAAN ELEKTRISCHE OVEN - HOOFDBRANDER modular gassolidtop700-900 G23M 60/80...
190L 235L G25.1 A (mm) closed 265L 325L G2.350 A (mm) closed 1 e 1/4 215L 260L A (mm) closed 125L 150L 28-30/37 G30/G31 28-30 A (mm) OPEN open 115L 145L G30/G31 A (mm) OPEN open modular gassolidtop700-900 G23M 75/80...
Page 76
16mm - Utilizar le regulador de aire con diàmetro interior 16mm - Gebruik luchtregelaar met een inwendige diameter van 16mm * by pass 100 da tutto chiuso aperto 2 giri **by pass 120 da tutto chiuso aperto 3 giri modular gassolidtop700-900 G23M 76/80...
Need help?
Do you have a question about the 316715 and is the answer not in the manual?
Questions and answers