Table of Contents
  • Table of Contents
  • Lieferumfang
  • Technische Daten
  • Sicherheitshinweise
  • Montage
  • Hinweis Zur Entsorung
  • 3 Jahre Garantie
  • Contenu De La Livraison
  • Données Techniques
  • Consignes De Sécurité
  • Montage
  • Mise Au Rebut
  • 3 Ans de Garantie
  • Contenuto Della Confezione
  • Dati Tecnici
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Montaggio
  • Smaltimento
  • Anni DI Garanzia

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 02/2017
Delta-Sport-Nr.: LT-2911
IAN 278525
LENKERKORBTASCHE
LENKERKORBTASCHE
PANIER DE VÉLO
Notice d'utilisation
Gebrauchsanweisung
CESTO PER BICI
BIKE BASKET
Istruzioni d'uso
Instructions for use
IAN 278525
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l'appareil.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni
dell´apparecchio.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
FR/CH
Instructions d'utilisation et de sécurité
IT/CH
Istruzioni d´uso e di sicurezza
GB
Instructions and Safety Notice
Seite
5
Page
7
Pagina
10
Page
12

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 278525 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for topmove 278525

  • Page 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil. Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell´apparecchio. Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. LENKERKORBTASCHE DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et de sécurité Page LENKERKORBTASCHE PANIER DE VÉLO IT/CH Istruzioni d´uso e di sicurezza Pagina Notice d’utilisation Gebrauchsanweisung Instructions and Safety Notice Page DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg CESTO PER BICI BIKE BASKET Version: 02/2017 Delta-Sport-Nr.: LT-2911 Istruzioni d’uso Instructions for use IAN 278525 IAN 278525...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis / Table des matieres / Indice / Contents Lieferumfang ............ 5 Contenu de la livraison ........ 7 Technische Daten .......... 5 Données techniques ........... 7 Sicherheitshinweise .......... 5 Consignes de sécurité ......... 7 Montage ............5 - 6 Montage ............7 - 8 Hinweis zur Entsorung ........ 6 Mise au rebut ............. 8 3 Jahre Garantie .......... 6 3 ans de garantie .......... 8 - 9 Contenuto della confezione ......10 Scope of delivery .......... 12 Dati tecnici ............10 Technical data ...........
  • Page 3: Lieferumfang

    • Das zulässige Gesamtgewicht des Fahrrades Herzlichen Glückwunsch! darf nicht überschritten werden. Das Fahr- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- verhalten des Fahrrades ändert sich mit der wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich beladenen Lenkerkorbtasche. vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Artikel • Es dürfen keine Bodenzüge abgeknickt oder vertraut. eingeklemmt werden. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach- • Es dürfen keine Reflektoren oder Leuchten folgende Gebrauchsanweisung. verdeckt werden. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben • An der Lenkerkorbtasche und Haltevorrich- und für die angegebenen Einsatzbereiche. tung dürfen keine technischen Änderungen Bewahren Sie diese Anweisung gut auf. vorgenommen werden. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe • Die Lenkerkorbtasche nur nach Montagean- des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus. leitung montieren und darauf achten, dass das Seilende auf keinen Fall nach oben aus Lieferumfang dem Lenkerhalter heraussteht, um mögliche 1 x Lenkerkorbtasche (1) Verletzungen zu vermeidenden.
  • Page 4: Hinweis Zur Entsorung

    Abb. F: IAN: 278525 Achten Sie beim Befestigen des Lenkerhalters auf Service Deutschland die richtige Position der Schraube. Tel.: 0800-5435111 Stecken Sie die Schrauben so in den Lenkerhal- E-Mail: deltasport@lidl.de ter, wie es die Position mit dem Haken zeigt. Service Österreich Abb. G: Tel.: 0820 201 222 Lenkerkorbtasche auf Lenkerhalter schieben, bis (0,15 EUR/Min.) diese einrastet. E-Mail: deltasport@lidl.at Abb. H: Service Schweiz Um die Lenkerkorbtasche zu entfernen, roten Tel.: 0842 665566 Knopf nach unten drücken und Lenkerkorbtasche (0,08 CHF/Min., Mobilfunk in Pfeilrichtung abziehen. max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch Hinweise zur Entsorgung Ersatzteile zu Ihrem Artikel finden Sie auch unter: Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs- www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl materialien entsprechend aktueller örtlicher Vorschriften. Verpackungsmaterialien wie z. B. Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände.
  • Page 5: Contenu De La Livraison

    • Le poids total autorisé sur le vélo ne doit pas Félicitations ! être dépassé. Lorsque la sacoche est char- Vous avez acquéri un produit de haute qualité. gée, l’équilibre de l’ensemble est modifié. Apprenez à connaître le produit avant sa premi- • Les câbles Bowden ne doivent être ni pliés ni ère utilisation. pincés. Lisez pour cela attentivement le notice • Aucun réflecteur ni éclairage ne doivent être d’utilisation suivant. cachés. N’utilisez le produit que comme décrit et pour • Aucune modification technique ne doit être les zones d’application indiquées. effectuée sur la sacoche de guidon et le Veuillez conserver ce notice d’utilisation. dispositif de maintien. Transmettez tous les documents en cas de cessa- • M ontez le panier pour vélo uniquement tion du produit à une tierce personne. d‘après la notice de montage et veillez à ce que l‘extrémité du câble ne dépasse en Contenu de la livraison aucun cas du support du guidon vers le haut 1 x Panier de vélo (1) afin d‘éviter d‘éventuelles blessures.
  • Page 6: Mise Au Rebut

    Ill. F : Les réparations nécessaires sont à la charge de Lors de la fixation du support de guidon, veillez l’acheteur à la fin de la période de garantie. à positionner correctement la vis. Insérez les Article L211-16 du Code de la vis dans le support de guidon dans la position consommation indiquée sur le schéma. Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ill. G : pendant le cours de la garantie commerciale Clipser la sacoche sur le crochet du guidon qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou jusqu’à entendre un „clic“. de la réparation d‘un bien meuble, une remise Ill. H : en état couverte par la garantie, toute période Pour retirer la sacoche, appuyez sur le bouton d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait rouge et retirer la sacoche dans le sens de la flèche. à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la Mise au rebut mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage à la demande d‘intervention.
  • Page 7 Article L211-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la dé- livrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la ren- dent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. IAN : 278525 Service Suisse Tel. : 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.ch Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur : www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de rechange Lidl FR/CH...
  • Page 8: Contenuto Della Confezione

    • Non piegare o incastrare i cavi bowden. Congratulazioni! • Non ricoprire i riflettori o fanali. Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto • Non effettuare modifiche tecniche al cestino e altamente qualitativo. Familiarizzate con il pro- all’attacco. dotto prima di prenderlo in funzione. • M ontare il cestino per il manubrio solo Leggete attentamente le seguenti istru- osservando quanto indicato nelle istruzioni, zioni d´uso. e assicurarsi che l’estremità della cordicella Utilizzate il prodotto soltanto per lo scopo non sporga in nessun caso verso l’alto dal previsto e i campi d´impiego indicati. sostegno del manubrio, al fine di evitare Conservate bene queste istruzioni. In caso di possibili lesioni. inoltro del prodotto a terzi, pregasi consegnare • V erificare prima di ogni spostamento con il tutta la documentazione. veicolo che tutti gli elementi di fissaggio siano serrati bene. Contenuto della confezione Montaggio 1 x Cesto per bici (1) 1 x Rinforzo (2) Fig.
  • Page 9: Smaltimento

    Fig. G: IAN: 278525 Inserire il cestino in tessuto sull´attacco per Assistenza Svizzera manubrio fino a farlo incastrare. Tel.: 0842 665566 Fig. H: (0,08 CHF/Min., Per rimuovere il cestino, spingere all´ingiù il telefonia mobile max. pulsante rosso e tirare il cestino in direzione 0,40 CHF/Min.) della freccia. E-Mail: deltasport@lidl.ch E‘ possibile trovare i pezzi di ricambio del vostro prodotto Smaltimento anche su: www.delta-sport.com, rubrica servizio di assistenza - pezzi di ricambio Lidl Smaltire l‘articolo e i materiali dell‘imballaggio in conformità con le direttive locali in vigore. I materiali di imballaggio, come ad esempio le pellicole, non devono essere alla portata dei bambini. Conservare i materiali di imballaggio in un luogo non raggiungibile per i bambini. 3 anni di garanzia Questo prodotto è stato fabbricato con grande attenzione e sottoposto a costanti controlli. La garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto. Conservi lo scontrino fiscale. La garanzia vale solo su difetti di materiale o di fabbricazione e decade in caso di uso errato o non conforme. Questa garanzia non costituisce una limitazione ai suoi diritti legali e in partico- lare al diritto di garanzia. Per eventuali reclami...
  • Page 10: Scope Of Delivery

    • Never cover reflectors or lights. Congratulations! • Do not modify the bike basket or mounting With your purchase you have decided on a bracket. high-quality product. Get to know the product • O nly mount the handlebar basket in accor- before you start to use it. dance with the mounting instructions and Carefully read the following instructions make sure that the end of the cord does not for use. protrude from the top of the handlebar holder Use the product only as described and only as such could cause injury. for the given areas of application. Keep these • C heck that all the connecting elements are instructions safe. When passing the product secure before every trip. on to a third party, always make sure that the documentation is included. Assembly Fig. A: Scope of delivery Unfold bike basket (1). 1 x Bike basket (1) Fig.
  • Page 11: Disposal

    Disposal Dispose of the article and the packaging materi- als in accordance with current local regulations. Packaging materials such as foil bags are not suitable to be given to children. Keep the packa- ging materials out of the reach of children. 3-year warranty The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three- year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, espe- cially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory gua- rantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 278525 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk You can also find spare parts for your product at: www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service...

Table of Contents