Page 1
ENGLISH MAXIMUS MLX Flameproof illuminator English - Instruction manual Italiano - Manuale di istruzioni Русский - Руководство по эксплуатации Français - Manuel d’instructions Português - Manual de instruções 한국어 - 지침 설명서 Deutsch - Bedienungsanleitung...
Page 3
ENGLISH MAXIMUS MLX Flameproof illuminator English - Instruction manual...
Contents E N G L I S H 1 About this manual ........................5 1.1 Typographical conventions ..............................5 2 Notes on copyright and information on trademarks ............. 5 3 Safety rules..........................5 4 Product description and type designation ................8 4.1 Product overview ...................................
Page 6
8.2.1 Fuse replacement ....................................22 8.2.2 Replacing the gasket ....................................22 9 Cleaning ..........................23 9.1 Cleaning the glass window ...............................23 9.2 Cleaning the product ................................23 10 Information on disposal and recycling ................23 11 Troubleshooting ........................24 12 Technical data ........................24 12.1 General ....................................24 12.2 Mechanical ...................................24 12.3 Electrical ....................................24 12.4 I/O interface ..................................24...
1 About this manual 3 Safety rules Read all the documentation supplied carefully before DANGER! installing and using this product. Keep the manual in Explosion hazard. a convenient place for future reference. Read carefully to avoid danger of explosion. 1.1 Typographical conventions •...
Page 8
DANGER! DANGER! High level hazard. Emission of visible light or infrared. Risk of electric shock. Disconnect the Can be harmful for eyes. Pay attention to power supply before proceeding with any the provided indications. operation, unless indicated otherwise. • Do not stare at the lamp when on. Can be harmful •...
Page 9
The installer is skilled personnel. responsible for choosing fixing devices suitable for • Only use original VIDEOTEC spare parts. Strictly the specific purpose on hand. Use methods and adhere to the maintenance instructions attached materials capable of supporting at least 4 times the to each replacement kit.
4 Product description and 4.1 Product overview type designation The main parts of the product are illustrated below. 01. Fastening support. The flameproof illuminator was designed for 02. Reinforcement support. installations in potentially explosive environments made of AISI 316L, shot peened and electro-polished 03.
4.2 Range of use 4.4 Gas Group, Dust Group and Temperatures Use of the unit is defined in a fixed station to light zones with a potentially explosive atmosphere The device is certified for group IIB (Gas) and group classified 1-21 or 2-22. IIIC (Dust).
4.6 Product marking label Fig. 2 Number of the accredited body providing ATEX marking. The Class temperature depends quality evaluation. on the electronics installed inside and the ambient temperature. Manufacturer’s name and address. IECEX marking. The Class temperature depends Model. on the electronics installed inside and the Ambient temperature of use.
4.7 For UL/CSA standard reference only. The flameproof joints are not intended to be repaired. In the USA, the National Electrical Code (NEC) and in Canada the Canadian Electrical Code (CEC) apply to electrical equipment used on hazardous industrial premises. These Codes contain the installation regulations for electrical facilities in all areas and refer to a number of further standards of other institutions with specifications for the construction and installation of suitable equipment.
Connections The choice of connection must comply with local legislation in force. Cable glands: select a cable gland in compliance with UL2225 with the following protection AEx d IIC and C22.2 with the following protection Ex d IIC in compliance with the marking of the product. Conduit: it is necessary to install a sealing device within 50mm of the product input when the conduit is used.
850nm 70° Without cable, without cable 24Vac, gland PoE+ white light Tab. 2 MAXIMUS MLX - CERTIFICATIONS AND MARKINGS Certification Marking Ambient temperature Cable input tempe- rature ATEX II 2 G Ex db IIB T6...T5 Gb -40°C ≤ Ta ≤ +55°C or +82.3°C with Ta ≤...
5 Preparing the product for 6 Installation Before carrying out any type of intervention, read the "Safety rules" Before carrying out any type of chapter of this manual. intervention, read the "Safety rules" We strongly recommend using only approved chapter of this manual. brackets and accessories during installation.
Fig. 6 Fig. 8 Example of ceiling installation. Railing fastening with cable input upwards. Fig. 7 Example of wall or ceiling installation. 6.1.1 Parapet mounting The product can be installed on a railing. Fasten the fastening support (01) to its final installation surface.
6.1.2 Wall or ceiling fastening The product can be installed on a railing or ceiling. Fasten the fastening support (01) to its final installation surface. Attach the housing support (03) to the fastening support (01) using the M8 screw (05), washers and nut.
6.2 Product opening 6.3 Slide removal Unscrew the 3 M4 screws to remove the slide. Before Before carrying out any type of removing the slide, check that cables are not fastened intervention, read the "Safety rules" with a clip. chapter of this manual. Unscrew the fastening screws and remove the front cover from the housing body.
6.4 Connector board description 6.5 Connection of the power supply line BOARD DESCRIPTION Connec- Function Terminals - Nominal 6.5.1 Connection of the power supply tor/ section of the cables line (24Vac/24Vdc) Terminal used Power supply line (24Va from 1.0mm² (17AWG) Check that the power supply socket and c/24Vdc) up to 2.5mm²...
6.6 Earthing equipotential 6.5.2 Connection of the power supply line (PoE+) connection The Ethernet cable shield must always be The equipotential connection must be carried out earthed via the connector. Always use a using an external cable with a minimum 4mm² shielded RJ45 connector.
6.7 LED units and Fault • Switch on unit A and B: No connection necessary. connection selection LED UNITS AND FAULT CONNECTION SELECTION Con- Terminals Description nec- tors 1 (RL1A), 2 (RL1B) Clean output contact enabled by Fault 3 (A), 4 (B), 5 (COM) LED units switch on selection Fig.
8.1 Routine maintenance Insert the front cover in the housing body, keeping the closure holes between the cover and the body When contacting VIDEOTEC for assistance please aligned. provide the serial number and the identification code of the model.
8.2 Extraordinary maintenance 8.2.2 Replacing the gasket Replace the O-ring gasket of the product with the 8.2.1 Fuse replacement one supplied. Open and close the cover as described in the CAUTION! To ensure protection against the chapters above. risk of fire, replace the fuse with one the same type and value.
9 Cleaning 10 Information on disposal and recycling Before carrying out any type of intervention, read the "Safety rules" The European Directive 2012/19/EU on Waste chapter of this manual. Electrical and Electronic Equipment (WEEE) mandates that these devices should not be disposed of in the Frequency will depend on the type of normal flow of municipal solid waste, but they should environment in which the product is used.
• Wavelength: 850nm any other issues that are not described • Number of LEDs: 11 here. • Viewing distance: up to 125m (410ft) with VIDEOTEC cameras PROBLEM The product does not go on. Illuminator with white light LED CAUSE Wrong cabling, broken fuse.
12.5 Environment 12.7 Certifications - Explosion- proof applications For indoors and outdoors installation Operating temperature: from -40°C (-40°F) up to ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) +65°C (149°F) IECEx (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) Certification temperature: from -40°C (-40°F) up to EAC EX (TR CU 012/2011) +70°C (158°F) INMETRO (ABNT NBR IEC 60079-0, ABNT NBR IEC...
13 Technical drawings The indicated measurements are expressed in millimetres. WALL OR CEILING FASTENING PARAPET MOUNTING Fig. 26 MAXIMUS MLX. MNVCMLX_2108_EN...
Page 31
ITALIANO MAXIMUS MLX Illuminatore flameproof Italiano - Manuale di istruzioni...
Page 33
Sommario I T A L I A N O 1 Informazioni sul presente manuale ..................5 1.1 Convenzioni tipografiche ..............................5 2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ........... 5 3 Norme di sicurezza ........................5 4 Descrizione e designazione del prodotto ................8 4.1 Panoramica del prodotto ..............................
Page 34
8.2.1 Sostituzione del fusibile ..................................22 8.2.2 Sostituzione della guarnizione .................................22 9 Pulizia ............................23 9.1 Pulizia della finestra in vetro.............................23 9.2 Pulizia del prodotto ................................23 10 Informazioni sullo smaltimento e il riciclo .................23 11 Risoluzione dei problemi .....................24 12 Dati tecnici ..........................24 12.1 Generale ....................................24 12.2 Meccanica .....................................24 12.3 Elettrico....................................24...
1 Informazioni sul presente 3 Norme di sicurezza manuale PERICOLO! Pericolo di esplosione. Prima di installare e utilizzare questo prodotto Leggere attentamente per evitare pericoli leggere attentamente tutta la documentazione di esplosione. fornita. Tenere il manuale a portata di mano per consultazioni successive.
Page 36
PERICOLO! PERICOLO! Pericolosità elevata. Emissione di luce visibile o infrarossa. Rischio di scosse elettriche. Prima di Può essere dannoso per gli occhi. Prestare eseguire qualsiasi operazione assicurarsi di attenzione alle indicazioni fornite. togliere tensione al prodotto, salvo diversa • Non fissare la lampada in funzione. Può essere indicazione.
Page 37
• Per essere conforme ai requisiti della normativa eseguita da personale adeguatamente addestrato sugli abbassamenti e le brevi interruzioni della o con la supervisione del personale VIDEOTEC in tensione di alimentazione, utilizzare un adeguato conformità alla norme previste: IEC/EN60079-19. gruppo di continuità (UPS) per alimentare l'unità.
4 Descrizione e 4.1 Panoramica del prodotto designazione del prodotto Di seguito vengono illustrate le componenti principali del prodotto. L'illuminatore flameproof è stato progettato per 01. Supporto di fissaggio. installazioni in ambienti potenzialmente esplosivi 02. Supporto di rinforzo. costruito in acciaio inox AISI 316L, pallinato ed elettrolucidato.
4.2 Campo di utilizzo 4.4 Gruppi Gas, Gruppo Polveri e Temperature L’impiego dell’unità è definito per l’utilizzo in postazione fissa per l'illuminazione di zone con Il dispositivo è certificato per il gruppo IIB (Gas) e il atmosfera potenzialmente esplosiva classificate 1-21 gruppo IIIC (polveri).
4.6 Etichetta di marcatura del prodotto Fig. 2 Numero dell’organismo accreditato che fornisce Marcatura ATEX. La Classe di temperatura la valutazione della qualità. dipende dall’elettronica installata all’interno e dalla temperatura ambiente. Nome e indirizzo del costruttore. Marcatura IECEX. La Classe di temperatura Modello.
4.7 Solo per riferimento UL/CSA standard I giunti flameproof non devono essere riparati. Negli Stati Uniti il National Electrical Code (NEC) e in Canada il Canadian Electrical Code (CEC) si applicano alle apparecchiature elettriche utilizzate in ambienti industriali pericolosi. Questi Codes contengono i requisiti per l’installazione di impianti elettrici in tutte le aree e fanno riferimento a una serie di ulteriori standard di altre istituzioni con specifiche per la costruzione e l'installazione di attrezzature adeguate.
Connessioni La scelta della connessione deve essere conforme alle norme locali vigenti. Pressacavi: selezionare un pressacavo conforme a UL2225 con la seguente protezione AEx d IIC e C22.2 con la seguente protezione Ex d IIC in conformità alla marcatura del prodotto. Conduit: è...
4.8 Identificazione del modello MAXIMUS MLX - OPZIONI DI CONFIGURAZIONE Voltaggio Luce Angolo di diffusione lenti Connessioni 24Vdc/ 850nm 70° Senza cavo, senza pressacavo 24Vac, PoE+ luce bianca Tab. 2 MAXIMUS MLX - CERTIFICAZIONI E MARCATURE Certificazione Marcatura Temperatura ambiente...
5 Preparazione del prodotto 6 Installazione per l'utilizzo Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento leggere attentamente il capitolo Prima di effettuare qualsiasi tipo di "Norme di sicurezza" del presente manuale. intervento leggere attentamente il capitolo Si raccomanda di utilizzare esclusivamente staffe e "Norme di sicurezza"...
Fig. 6 Fig. 8 Esempio di installazione a soffitto. Fissaggio a parapetto con ingresso cavi verso l'alto. Fig. 7 Esempio di installazione a parete o a soffitto. 6.1.1 Fissaggio a parapetto Il prodotto può essere installato a parapetto. Fissare il supporto di fissaggio (01) alla superficie di destinazione finale.
6.1.2 Fissaggio a parete o a soffitto Il prodotto può essere installato a parete o a soffitto. Fissare il supporto di fissaggio (01) alla superficie di destinazione finale. Assemblare il supporto della custodia (03) al supporto di fissaggio (01) tramite la vite M8 (05), rondelle e dado.
6.2 Apertura del prodotto 6.3 Rimozione della slitta Svitare le 3 viti a croce M4 per estrarre la slitta. Prima Prima di effettuare qualsiasi tipo di di estarre la slitta verificare che i cablaggi non siano intervento leggere attentamente il capitolo fissati con la fascetta.
6.4 Descrizione della scheda 6.5 Collegamento della linea di connettori alimentazione 6.5.1 Collegamento della linea di DESCRIZIONE DELLA SCHEDA alimentazione (24Vac/24Vdc) Connet- Funzione Morsetti - Sezione tore/ nominale dei cavi Morsetto utilizzabili Verificare che la sorgente e il cavo di alimentazione siano adeguatamente Linea di alimentazione da 1.0mm²...
6.6 Collegamento equipotenziale 6.5.2 Collegamento della linea di alimentazione (PoE+) di terra La calza del cavo Ethernet deve sempre Il collegamento equipotenziale di terra deve essere essere collegata a terra tramite il effettuato tramite un cavo esterno con una sezione connettore.
6.7 Selezione dei gruppi led e • Accensione del gruppo A e B: Nessun collegamento necessario. collegamento Fault SELEZIONE DEI GRUPPI LED E COLLEGAMENTO FAULT Connettori Morsetti Descrizione 1 (RL1A), 2 (RL1B) Contatto pulito di uscita attivato dal Fault 3 (A), 4 (B), 5 (COM) Selezione accensione gruppi LED Tab.
Inserire il coperchio frontale nel corpo custodia Quando viene contattato il servizio tecnico di tenendo allineati i fori di chiusura fra coperchio e VIDEOTEC è necessario fornire il numero di serie corpo. unitamente al codice di identificazione del modello. Prestare attenzione a non danneggiare la 8.1.1 Controllo dei cavi...
8.2 Manutenzione straordinaria 8.2.2 Sostituzione della guarnizione Sostituire la guarnizione O-ring del prodotto 8.2.1 Sostituzione del fusibile utilizzando quella fornita in dotazione. Aprire e chiudere il coperchio come descritto nei ATTENZIONE! Per assicurare la protezione capitoli precendenti. contro il rischio di incendio, sostituire il fusibile con lo stesso tipo e valore.
9 Pulizia 10 Informazioni sullo smaltimento e il riciclo Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento leggere attentamente il capitolo La Direttiva Europea 2012/19/UE sui Rifiuti di "Norme di sicurezza" del presente manuale. Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) prevede che questi apparecchi non debbano essere La frequenza degli interventi dipende dalla smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani, ma tipologia dell’ambiente in cui è...
• Lunghezza d’onda: 850nm dovessero persistere, contattare il centro di • Numero di led: 11 assistenza autorizzato. • Distanza di visione: fino a 125m con telecamere VIDEOTEC PROBLEMA Il prodotto non si accende. Illuminatore con LED a luce bianca CAUSA Errato cablaggio, rottura del •...
12.5 Ambiente 12.7 Certificazioni - Applicazioni antideflagranti Installazione per interni ed esterni Temperatura di esercizio: da -40°C fino a +65°C ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) Temperatura di certificazione: da -40°C fino a +70°C IECEx (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) Umidità...
13 Disegni tecnici Le misure indicate sono espresse in millimetri. FISSAGGIO A PARETE O A SOFFITTO FISSAGGIO A PARAPETTO Fig. 26 MAXIMUS MLX. MNVCMLX_2108_IT...
Page 59
FRANÇAIS MAXIMUS MLX Projecteur antifeu Français - Manuel d’instructions...
Page 61
Sommaire F R A N Ç A I S 1 À propos de ce mode d’emploi ....................5 1.1 Conventions typographiques ............................5 2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ........ 5 3 Normes de securité ........................5 4 Description et désignation du produit ...................
Page 62
8.2.1 Substitution du fusible ..................................22 8.2.2 Remplacement du joint ..................................22 9 Nettoyage ..........................23 9.1 Nettoyage de la fenêtre en verre ............................23 9.2 Nettoyage du produit .................................23 10 Informations sur l'élimination et le recyclage ..............23 11 Dépannage ..........................24 12 Données techniques ......................24 12.1 Généralités ...................................24 12.2 Mécanique ....................................24 12.3 Électrique ....................................24...
1 À propos de ce mode 3 Normes de securité d’emploi DANGER! Danger d’explosion. Avant d'installer et d'utiliser ce produit, lire Lire avec attention pour éviter tout risque attentivement toute la documentation fournie. d’explosion. Garder le manuel à portée de main pour des consultations successives.
Page 64
DANGER! DANGER! Risque élevé. Émission de lumière visible ou infrarouge. Risque de choc électrique. Sauf indication Peut être dangereux pour les yeux. Suivre contraire, sectionner l'alimentation avant les indications fournies. de procéder à toute opération. • Ne pas fixer l'ampoule lorsqu'elle est en marche. •...
Page 65
à la surface. L'installateur est • Utiliser uniquement des pièces de rechange responsable de choisir des dispositifs adaptés à originales VIDEOTEC. Suivre à la lettre les la surface à disposition. Il est conseillé d'utiliser instructions d'entretien qui accompagne chaque des méthodes et des matériaux en mesure de...
4 Description et désignation 4.1 Vue d’ensemble du produit du produit Les principaux composants du produit sont décrits ci-dessous. Le projecteur antifeu a été conçu pur des installations 01. Support de fixation. en atmosphères à risque d’explosion, réalisé en acier 02.
4.2 Champ d'utilisation 4.4 Groupes Gaz, Groupe Poussières et Températures L’utilisation de l’unité est prévue en position fixe pour l’éclairage de zones à atmosphère à risque Le dispositif est certifié pour le groupe IIB (Gaz) et le d’explosion classées 1-21 ou 2-22. groupe IIIC (poussières).
4.6 Étiquette de marquage du produit Fig. 2 Numéro de l'organisme accrédité qui fournit Marquage ATEX. La classe de température l'évaluation de la qualité. dépend de l'électronique installée à l'intérieur et de la température ambiante. Nom et adresse du fabricant. Marquage IECEX.
4.7 Uniquement pour la référence UL/CSA standard Les joints antifeu ne doivent pas être réparés. Aux États-Unis, le National Electrical Code (NEC) et au Canada le Canadian Electrical Code (CEC) s'appliquent aux équipements électriques utilisés en milieux industriels dangereux. Ces Codes contiennent les qualités requises pour l’installation de systèmes électriques dans toutes les zones et se réfèrent à...
Connexions Le choix de la connexion doit être conforme aux normes locales en vigueur. Presse-étoupes: sélectionner un presse-étoupe conforme à UL2225 ayant la protection suivante AEx d IIC et C22.2 ayant la protection suivante Ex d IIC conformément au marquage du produit. Conduit: il est nécessaire d'installer un dispositif d'étanchéité...
4.8 Identification du modèle MAXIMUS MLX - CHOIX DES CONFIGURATIONS Tension Lumière Angle de diffusion des Connexions lentilles 24Vdc/ 850nm 70° Sans câble, sans presse-étoupe 24Vac, PoE+ lumière blanche Tab. 2 MAXIMUS MLX - CERTIFICATIONS ET MARQUAGES Certification Marquage Température ambiante Température d'entrée...
5 Préparation du produit en 6 Installation vue de l’utilisation Avant tout type d'intervention, lire avec attention le chapitre "Normes de securité" Avant tout type d'intervention, lire avec dans ce manuel. attention le chapitre "Normes de securité" Il est conseillé d'utiliser exclusivement des étriers et dans ce manuel.
Fig. 6 Fig. 8 Exemple d'installation au plafond. Fixation sur parapet avec entrée des câbles dirigée vers le haut. Fig. 7 Exemple d’installation murale ou au plafond. 6.1.1 Fixation sur parapet Le produit peut être installé sur parapet. Fixez le support de fixation (01) sur la surface de destination finale.
6.1.2 Fixation murale ou au plafond Le produit peut être installé sur mur ou au plafond. Fixez le support de fixation (01) sur la surface de destination finale. Montez le support du caisson (03) sur le support de fixation (01) à l'aide de la vis M8 (05), des rondelles et de l'écrou.
6.2 Ouverture du produit 6.3 Retrait de la glissière Dévissez les 3 vis cruciformes M4 pour extraire la Avant tout type d'intervention, lire avec glissière. Avant de retirer la glissière, vérifiez que les attention le chapitre "Normes de securité" câblages ne sont pas fixés avec le collier. dans ce manuel.
6.4 Description de la carte de 6.5 Connexion de la ligne connexion d'alimentation 6.5.1 Connexion de la ligne DESCRIPTION DE LA CARTE d'alimentation (24Vac/24Vdc) Con- Fonction Bornes - Section necteur/ nominale des câbles Borne utilisés Vérifier que la source et le câble d'alimentation sont adéquatement Ligne d'alimentation de 1.0mm²...
6.6 Branchement équipotentiel 6.5.2 Connexion de la ligne d'alimentation (PoE+) de mise à la terre La tresse du câble Ethernet doit toujours Le branchement équipotentiel de mise à la terre doit être branchée à la terre à travers le être effectué avec un câble externe d'une section connecteur.
6.7 Sélection des groupes LED et • Allumage du groupe A et B : Aucun branchement nécessaire. branchement Fault SÉLECTION DES GROUPES LED ET BRANCHEMENT FAULT Con- Bornes Description necteurs 1 (RL1A), 2 (RL1B) Contact sec de sortie activé par Fault 3 (A), 4 (B), 5 (COM) Sélection de l’allumage des groupes LED...
Lorsque vous contactez le service technique de Faire attention de ne pas endommager le VIDEOTEC, il est nécessaire de fournir le numéro de joint torique. série et le code d'identification du modèle. Vissez les vis précédemment retirées.
8.2 Entretien extraordinaire 8.2.2 Remplacement du joint Remplacer le joint torique du produit par le modèle 8.2.1 Substitution du fusible fourni. Ouvrir et fermer le couvercle de la façon décrite aux ATTENTION! Pour assurer la protection chapitres précédents. contre le risque d'incendie, substituer le fusible par un fusible de même type et de Remplacer le joint torique en veillant à...
9 Nettoyage 10 Informations sur l'élimination et le recyclage Avant tout type d'intervention, lire avec attention le chapitre "Normes de securité" La Directive Européenne 2012/19/UE sur les déchets dans ce manuel. d'équipements électriques et électroniques (DEEE) exige que ces dispositifs ne doivent pas être éliminés La fréquence des interventions dépend dans le flux normal de déchets solides municipaux, du type d’environnement dans lequel le...
• Longueur d'onde: 850nm ci-après persistent, contacter le centre • Nombre de LED: 11 d'assistance autorisé. • Distance de visualisation: jusqu'à 125m avec les caméras VIDEOTEC PROBLÈME Le produit ne s'allume pas. Projecteur avec LED à lumière blanche CAUSE Mauvais câblage, rupture du •...
12.5 Environnement 12.7 Certifications - Applications anti-déflagrations Installation d'intérieur et d'extérieur Température de fonctionnement: de -40°C jusqu'à ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) +65°C IECEx (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) Température de certification: de -40°C jusqu'à +70°C EAC EX (TR CU 012/2011) Humidité...
13 Dessins techniques Les tailles indiquées sont en millimètres. FIXATION MURALE OU AU PLAFOND FIXATION SUR PARAPET Fig. 26 MAXIMUS MLX. MNVCMLX_2108_FR...
Page 87
DEUTSCH MAXIMUS MLX Flammensicherer Schweinwerfer Deutsch - Bedienungsanleitung...
Page 89
Inhaltsverzeichnis D E U T S C H 1 Allgemeines ..........................5 1.1 Schreibweisen..................................5 Unterstrichene Titel ......................................5 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken ......5 3 Sicherheitsnormen ........................5 4 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes ..............8 4.1 Produktübersicht ..................................
1 Allgemeines 3 Sicherheitsnormen Vor der Installation und Anwendung dieses Produkts ist GEFAHR! die gesamte mitgelieferte Dokumentation aufmerksam Explosionsgefahr. zu lesen. Zum späteren Nachschlagen das Handbuch in Aufmerksam durchlesen, um Reichweite aufbewahren. Explosionsrisiken zu vermeiden. 1.1 Schreibweisen • Die Geräteinstallation und -wartung muss von spezialisierten Technikern in Übereinstimmung mit GEFAHR! der Bezugsnorm anwendbar auf EN/IEC 60079-14,...
Page 92
GEFAHR! GEFAHR! Erhöhte Gefährdung. Emission von sichtbarem oder infrarotem Stromschlaggefahr. Falls nichts anderes Licht. angegeben, unterbrechen Sie die Kann zu Verletzungen an den Augen Stromversorgung, bevor die beschriebenen führen. Die mitgelieferten Informationen Arbeiten durchgeführt werden. beachten. • Die Installation und die Wartung ohne •...
Page 93
Stromversorgung (UPS). ausgebildetem Personal oder unter der Aufsicht • Zur Spannungsversorgung des Produktes verwenden von Personal der Firma VIDEOTEC ausgeführt Sie bitte einen Sicherheitstransformator und / oder eine werden: IEC/EN60079-19. isolierte Gleichspannungsquelle mit sachgerechten • Die Anlage gehört zum Typ TNV-1. Nicht an Merkmalen.
4 Beschreibung und 4.1 Produktübersicht Bezeichnung des Produktes Nachfolgend werden die Hauptkomponenten des Produkts angegeben. Der flammensichere Scheinwerfer wurde 01. Befestigungshalterung. für Installationen in explosionsgefährdeten 02. Verstärkungshalterung. Umgebungen aus kugelgestrahltem und elektropoliertem rostfreiem Stahl AISI 316L 03. Gehäusehalterung. entwickelt. Der Scheinwerfer kann mit 24Vac, 24Vdc 04.
4.2 Benutzerfeld 4.4 Gasgruppen, Staub- und Temperaturgruppe Der Einsatz der Einheit wird für die Verwendung in der fixen Position für den Bereich der Beleuchtung Das Gerät ist für die Gruppe IIB (Gas) und die Gruppe mit explosionsgefährdeter 1-21 oder 2-22 IIIC (Stäube) zertifiziert.
4.6 Schildchen mit Produktkennzeichnung Abb. 2 Nummer der akkreditierten Stelle, die die ATEX-Kennzeichnung. Die Temperaturklasse Bewertung der Qualität liefert. ist abhängig von der im Inneren installierten Elektronik und der Umgebungstemperatur. Name und Adresse des Herstellers. IECEX-Kennzeichnung. Die Temperaturklasse Modell. ist abhängig von der im Inneren installierten Umgebungsbetriebstemperatur.
4.7 Nur für Standardbezugnahme auf UL/CSA Die flammensicheren Verbindungen dürfen nicht repariert werden. In den Vereinigten Staaten wird der National Elecrical Code (NEC) und in Kanada der Canadian Electrical Code (CEC) auf die in gefährlichen Industrieumgebungen verwendeten elektrischen Geräte angewandt. Diese Codes enthalten die Installationsanforderungen der Elektroanlagen in allen Bereichen und beziehen sich auf eine Reihe von weiteren Standards anderer Einrichtungen mit den Spezifikationen für die Konstruktion und die Installation von geeigneten Geräten.
Anschlüsse Die Wahl des Anschlusses muss mit den geltenden lokalen Normen übereinstimmen. Kabelverschraubungen: Auswahl einer Kabeldurchführung in Übereinstimmung mit UL2225 mit folgender Schutzart AEx d IIC und C22.2 mit folgender Schutzart Ex d IIC in Übereinstimmung mit der Produktkennzeichnung. Leitung: Es muss ein Gerät mit einer Undurchlässigkeit bis 50mm am Produkteingang installiert werden, wenn die Leitung verwendet wird.
Anschlüsse 24Vdc/ 850nm 70° Ohne Kabel, ohne Kabeldur- 24Vac, PoE+ chführung Weißlicht Tab. 2 MAXIMUS MLX - ZERTIFIZIERUNGEN UND KENNZEICHNUNGEN Zertifizierung Kennzeichnung Umgebungstemperatur Kabeleingangstem- peratur ATEX II 2 G Ex db IIB T6...T5 Gb -40°C ≤ Ta ≤ +55°C or +82.3°C mit Ta ≤...
5 Vorbereitung des 6 Installation Produktes auf den Gebrauch Bevor Arbeiten durchgeführt werden, muss das Kapitel "Sicherheitsnormen" in diesem Bevor Arbeiten durchgeführt werden, muss Handbuch genau gelesen werden. das Kapitel "Sicherheitsnormen" in diesem Wir empfehlen, ausschließlich Bügel und Zubehör zu Handbuch genau gelesen werden.
Abb. 6 Abb. 8 Beispiel Deckenmontage. Geländerbefestigung mit Kabeleingang nach oben. Abb. 7 Beispiel Wand- oder Deckenmontage. 6.1.1 Befestigung an der Brüstung Das Produkt ist für die Montage am Geländer geeignet. Die Befestigungshalterung (01) auf der Oberfläche Abb. 9 Geländerbefestigung mit Kabeleingang nach unten. des endgültigen Zielpunkts festmachen.
6.1.2 Wand- oder Deckenbefestigung Das Produkt ist für die Wand- oder Deckenmontage geeignet. Die Befestigungshalterung (01) auf der Oberfläche des endgültigen Zielpunkts festmachen. Die Gehäusehalterung (03) an der Befestigungshalterung (01) mit der M8-Schraube (05), den Unterlegscheiben und der Mutter Abb. 13 Rückansicht der vervollständigten Montage. montieren.
6.2 Öffnen des Produkts 6.3 Entfernen des Schlitten Die 3 M4 Kreuzschrauben lösen, um den Schlitten Bevor Arbeiten durchgeführt werden, muss zu entnehmen. Vor Entnahme des Schlittens, die das Kapitel "Sicherheitsnormen" in diesem Verkabelungen überprüfen, dass diese nicht mit der Handbuch genau gelesen werden.
6.4 Beschreibung der Karte 6.5 Anschluss der Anschlüsse Stromversorgung 6.5.1 Anschluss der Stromversorgung BESCHREIBUNG DER PLATINE (24Vac/24Vdc) Verbinder/ Funktion Klemmen - Nennquer- Klemme schnitt der verwende- ten Kabel Prüfen Sie, ob die Quelle und das Versorgungskabel sachgerecht bemessen Stromversorgung (24Va von 1.0mm²...
6.6 Anschluss 6.5.2 Anschluss der Stromversorgung (PoE+) Erdpotenzialausgleich Das Abschirmgeflecht des Ethernetkabels Der Anschluss des Erdpotenzialausgleichs muss muss über den Steckverbinder geerdet sein. durch ein externes Kabel mit 4mm² (11AWG) Verwenden Sie stets einen geschirmten Mindestquerschnitt vorgenommen werden. Steckverbinder RJ45. Das Kabel für den Anschluss des Erdpotenzialausgleichs mit dem zum Lieferumfang Ethernetkabel mit folgenden Eigenschaften...
6.7 Auswahl der LED-Einheiten • Einschalten von Gruppe A und B: Kein Anschluss notwendig. und Verbindung Fault AUSWAHL DER LED-EINHEITEN UND VERBINDUNG FAULT Ste- Klemmen Beschreibung cker 1 (RL1A), 2 (RL1B) Potenzialfreier Ausgangskontakt durch Fault aktiviert 3 (A), 4 (B), 5 (COM) Auswahl Einschalten LED- Einheiten Tab.
Die Kabel so richten, dass es beim Verschließen des Frontdeckels zu keinen Interferenzen kommt. 8.1 Übliche Wartung Den Frontdeckel im Gehäusekorpus einsetzen. Hierzu die Wenn der Kundendienst von VIDEOTEC kontaktiert Verschlusslöcher zwischen Deckel und Korpus angleichen. wird, muss die Seriennummer zusammen mit dem Darauf achten, die O-Ring-Dichtung nicht Identifizierungscode des Modells.
8.2 Außerordentliche Wartung 8.2.2 Auswechseln der Dichtung Den O-Ring des Produkts mit der im Lieferumfang 8.2.1 Sicherung austauschen enthaltenen Dichtung ersetzen. Den Deckel, wie in den vorangegangenen Kapiteln ACHTUNG! Um den Schutz gegen das beschrieben, öffnen und schließen. Brandrisiko zu gewährleisten, die Sicherung mit demselben Typ und Wert austauschen.
9 Reinigung 10 Informationen bezüglich Entsorgung und Recycling Bevor Arbeiten durchgeführt werden, muss das Kapitel "Sicherheitsnormen" in diesem Die EU-Richtlinie 2012/19/ЕU über Elektro- und Handbuch genau gelesen werden. Elektronik-Altgeräte (WEEE) verpflichtet, dass diese Geräte nicht zusammenn mit festen Die Häufigkeit der Eingriffe hängt von der Haushaltsabfällen entsorgt werden sollten.
Kundenzentrum bei jedem nicht • Wellenlänge: 850nm beschriebenen Problem oder falls das • Anzahl der LEDs: 11 aufgelistete Problem weiterhin bestehen sollte. • Betrachtungsabstand: bis zu 125m mit VIDEOTEC- Kameras Scheinwerfer mit LEDs mit weißem Licht PROBLEM Das Produkt lässt sich nicht einschalten.
12.5 Umgebung 12.7 Zertifizierungen - Explosionsgeschützte Montage für den Innen- und Außenbereich Anwendungen Betriebstemperatur: von -40°C bis zu +65°C Zertifizierungstemperatur: von -40°C bis zu +70°C ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) Relative Luftfeuchtigkeit: von 5% bis zu 95% IECEx (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) 12.6 Zertifizierungen EAC EX (TR CU 012/2011)
13 Technische Zeichnungen Die Maße sind in Millimetern angegeben. WAND ODER DECKENBEFESTIGUNG BEFESTIGUNG AN DER BRÜSTUNG Abb. 26 MAXIMUS MLX. MNVCMLX_2108_DE...
Page 115
РУССКИЙ MAXIMUS MLX Взрывозащищенный прожектор Русский - Руководство по эксплуатации...
Page 117
Комплект оборудования Р У С С К И Й 1 О настоящем руководстве ......................5 1.1 Типографские условные обозначения ........................5 2 Примечания в отношении авторского права и информация о торговых марках..5 3 Правила техники безопасности ................... 5 4 Описание и обозначение типа устройства ................. 8 4.1 Общий...
Page 118
8.2.1 Замена предохранителя ...................................22 8.2.2 Замена прокладки ....................................22 9 Очистка ...........................23 9.1 Очистка стеклянного окна .............................23 9.2 Очистка устройства ................................23 10 Информация об утилизации и переработке ..............23 11 Поиск и устранение неисправностей ................24 12 Технические характеристики ...................24 12.1 Общие сведения ................................24 12.2 Механические...
1 О настоящем руководстве 3 Правила техники безопасности Перед установкой и использованием этого изделия внимательно прочтите всю предоставленную документацию. Всегда держите руководство под рукой, ОПАСНОСТЬ! чтобы им можно было воспользоваться в будущем. Опасность взрыва. Внимательно прочитайте указания, 1.1 Типографские условные чтобы...
Page 120
ОПАСНОСТЬ! ОПАСНОСТЬ! Высокий уровень опасности. Излучение в видимом или инфракрасном Риск поражения электрическим спектре. током. При отсутствии иных указаний Может быть вредно для глаз. отключите питание устройства, перед Соблюдайте приведенные указания. тем как приступить к выполнению любой • Не фиксировать функционирующую лампу. операции.
Page 121
не имеющими необходимых навыков. вес устройства минимум в 4 раза. • Используйте только оригинальные запасные части • При необходимости проведения технического VIDEOTEC. Неукоснительно следуйте инструкциям по обслуживания рекомендуется направить изделие обслуживанию, прилагаемым к каждому ремонтному в лабораторию, сотрудники которой выполнят все...
4 Описание и обозначение 4.1 Общий вид изделия типа устройства Ниже представлены основные компоненты устройства. Взрывозащищенный прожектор предназначен 01. Кронштейн для фиксации. для установки в потенциально взрывоопасных 02. Кронштейн для усиления. средах, он изготовлен из нержавеющей стали AISI 316L, подвергнут дробеструйной обработке 03.
4.2 Область применения 4.4 Газовая группа, пылевая группа и температура Устройство предназначено для фиксированного монтажа для освещения участков с потенциально Устройство сертифицировано для группы IIB (газ) и взрывоопасной атмосферой, классифицированных группы IIIC (пыль). как 1-21 или 2-22. Температура окружающей среды: -40°C/+55°C или Устройство...
4.6 Этикетка с маркировкой продукта Рис. 2 Номер аккредитованного органа, Маркировка ATEX. Температурный обеспечивающего оценку качества. класс зависит от установленной внутри электроники и от температуры окружающей Наименование и адрес производителя. среды. Модели. Маркировка IECEX. Температурный Температура окружающей среды при класс зависит от установленной внутри использовании.
4.7 Применимо только для стандарта UL / CSA. Взрывозащищенные стыки запрещается ремонтировать. В США электрическое оборудование, используемое в опасных промышленных условиях, должно отвечать требованиям Национального электротехнического кодекса (NEC), в Канаде - Канадского электротехнического кодекса (CEC). Данные кодексы содержат положения по установке электрооборудования в разных условиях и содержат информацию о...
Подключения Соединения должны выбираться в соответствии с действующими местными нормами.. Кабельные муфты: подберите кабельный ввод, соответствующий UL2225 со следующей защитой AEx d IIC и C22.2 со следующей защитой Ex d IIC в зависимости от маркировки изделия. Кабелепровод: при использовании кабелепровода необходимо установить уплотнитель, закрывающий пространство...
Подключения 24Vdc/ 850nm 70° Без кабеля, без кабельной муфты A 24Vac, PoE+ белый свет Табл. 2 MAXIMUS MLX - СЕРТИФИКАТЫ И МАРКИРОВКА Сертификаты Маркировка Температура Температура окружающей среды кабельного ввода ATEX II 2 G Ex db IIB T6...T5 Gb -40°C ≤ Ta ≤ +55°C or +82.3°C с...
5 Подготовка устройства к 6 Монтаж использованию Перед проведением каких-либо работ ознакомьтесь с главой руководства Перед проведением каких-либо работ под названием "Правила техники ознакомьтесь с главой руководства безопасности". под названием "Правила техники При установке настоятельно рекомендуется безопасности". использовать только разрешенные кронштейны и 5.1 Распаковка...
Рис. 6 Рис. 8 Пример установки на потолок. Крепление к парапету с входом кабелей вверх. Рис. 7 Пример настенного или потолочного монтажа. 6.1.1 Крепление к парапету Изделие может быть установлено на парапет. Закрепите кронштейн для фиксации (01) на конечной поверхности установки. Рис.
6.1.2 Крепление к стене или к потолку Изделие может быть установлено на стену или на потолок. Закрепите кронштейн для фиксации (01) на конечной поверхности установки. Прикрепите кронштейн для кожуха (03) к кронштейну для фиксации (01) с помощью винта M8 (05), шайб и гайки. После определения Рис.
6.2 Открытие изделия 6.3 Снятие салазок Отвинтите 3 винта M4 с крестообразным Перед проведением каких-либо работ шлицем, чтобы извлечь ползун. Перед снятием ознакомьтесь с главой руководства направляющей убедитесь, что кабели не под названием "Правила техники закреплены с помощью хомута. безопасности". Открутите...
6.4 Описание платы разъемов 6.5 Подключение линии питания ОПИСАНИЕ ПЛАТЫ Разъем/ Функция Клеммы - 6.5.1 Подключение линии питания Клемма Номинальное сечение (24Vac/24Vdc) используемых кабелей Проверьте соответствие размеров гнезда Линия электропитания от 1.0mm² (17AWG) до питания и кабеля. (24Vac/24Vdc) 2.5mm² (12AWG) от...
6.6 Подключение 6.5.2 Подключение линии питания (PoE+) эквипотенциального заземления Экран Ethernet-кабеля должен быть заземлен с помощью соответствующего Эквипотенциальное заземление должно быть разъема. Всегда используйте выполнено с использованием внешнего кабеля с экранированный разъем RJ45. минимальным сечением 4mm² (11AWG). Используйте Ethernet-кабели со следующими Подключите...
6.7 Выбор блока светодиодов и • Включение блока A и B: Не требуется никаких соединений. подключение линии сбоя ВЫБОР БЛОКА СВЕТОДИОДОВ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЛИНИИ СБОЯ Разъемы Клеммы Описание 1 (RL1A), 2 (RL1B) Сухой выходной контакт активирован линией сбоя 3 (A), 4 (B), 5 (COM) Выбор...
8.1 Плановое техническое Соблюдайте осторожность во избежание обслуживание повреждения уплотнительного кольца. Вкрутите ранее выкрученные винты. При обращении за поддержкой в компанию VIDEOTEC предоставьте серийный номер и Характеристики винтов идентификационный код модели. • Диаметр/Шаг резьбы винта: M5x0.8 8.1.1 Проверка кабелей • Материал: A4 На...
8.2 Внеочередное 8.2.2 Замена прокладки обслуживание Замените уплотнительное кольцо изделия на прилагаемое. 8.2.1 Замена предохранителя Откройте и закройте крышку, как указано в предыдущих главах. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Чтобы избежать Замените уплотнительное кольцо, убедившись, риска возгорания, при замене что оно вставлено правильно. предохранителя используйте предохранитель...
9 Очистка 10 Информация об утилизации и переработке Перед проведением каких-либо работ ознакомьтесь с главой руководства Европейская директива 2012/19/ЕС Об Отходах под названием "Правила техники Электрического и Электронного оборудования безопасности". (RAEE) предписывает, что данные устройства не следует утилизировать вместе с твердыми Частота...
• Количество светодиодов: 11 или если вы столкнулись с другими проблемами, описание которых • Расстояние просмотра: до 125m с камерами здесь не представлено, обратитесь в VIDEOTEC| авторизованный сервисный центр. Прожектор с белыми светодиодами • Цветовая температура света: 6500K НЕИСПРАВНОСТЬ Устройство не включается.
12.5 Окружающая среда 12.7 Сертификаты - Взрывобезопасное Для установки внутри помещений и наружной установки применение Рабочая температура: от -40°C до +65°C ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) Температура согласно сертификату: от -40°C до IECEX (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) +70°C EAC EX (TR CU 012/2011) Относительная...
Page 143
PORTUGUÊS MAXIMUS MLX Iluminador à prova de chamas Português - Manual de instruções...
Page 145
Sumário P O R T U G U Ê S 1 Informações neste manual....................... 5 1.1 Convenções tipográficas..............................5 2 Direitos autorais e informações sobre marcas registradas ........... 5 3 Normas de segurança ....................... 5 4 Descrição e designação do produto ..................8 4.1 Panorâmica do produto ...............................
Page 146
8.2.1 Substituição do fusível ..................................22 8.2.2 Substituição da guarnição ..................................22 9 Limpeza ...........................23 9.1 Limpeza da janela de vidro ...............................23 9.2 Limpeza do produto ................................23 10 Informações sobre descarte e reciclagem ................23 11 Solução de problemas ......................24 12 Dados técnicos ........................24 12.1 Geral ......................................24 12.2 Mecânica ....................................24 12.3 Elétrico ....................................24...
1 Informações neste manual 3 Normas de segurança Antes de instalar e utilizar este produto, leia com DANGER! atenção toda a documentação fornecida. Manter o Perigo de explosão. manual ao alcance da mão para consultas futuras. Ler com cuidado para evitar o risco de explosão.
Page 148
DANGER! DANGER! Periculosidade alta. Emissão de luz visível ou infravermelha. Risco de choque elétrico. Antes de fazer Pode ser nocivo para os olhos. Prestar qualquer operação, certificar-se de desligar atenção nas indicações fornecidas. o produto, salvo indicação em contrário. • Não coloque a lâmpada em funcionamento. Pode •...
Page 149
Recomenda-se o uso de métodos e • Use somente peças de reposição VIDEOTEC materiais capazes de suportar um peso de, pelo originais. Siga atentamente as instruções de menos, 4 vezes maior do que a do aparelho.
4 Descrição e designação do 4.1 Panorâmica do produto produto São ilustrados abaixo os componentes principais do produto. O iluminador à prova de chamas foi projetado para 01. Suporte de fixação. instalações em ambientes potencialmente explosivos 02. Suporte de reforço. e construído em aço inox AISI 316L, tratadas com jato-percussão e eletropolimento.
4.2 Campo de utilização 4.4 Grupo de gases, grupo de pós e temperaturas O emprego de uma unidade é definido para o uso em localização fixa para a iluminação de áreas com O dispositivo é certificado para o grupo IIB (gás) e o atmosfera potencialmente explosiva, classificadas grupo IIIC (pós).
4.6 Etiqueta de marcação do produto Fig. 2 Número do organismo acreditado que fornece a Marcação ATEX. A classe de temperatura avaliação da qualidade. depende dos componentes eletrônicos instalados no interior e da temperatura Nome e endereço do fabricante. ambiente. Modelo.
4.7 Apenas para referência norma UL/CSA As juntas à prova de chamas devem ser consertadas. Nos Estados Unidos, o National Electrical Code (NEC), e no Canadá, o Canadian Electrical Code (CEC), são aplicados aparelhos elétricos usados em ambientes industriais perigosos. Esses códigos contêm os requisitos para a instalação de equipamentos elétricos em todas as áreas e fazem referência a uma série de outras noras e instruções com especificações para a construção e a instalação dos aparelhos adequados.
Conexões A escolha das conexões deve seguir as normas locais vigentes. Prensa cabos: selecione um prensa-cabo conforme a UL2225 com a seguinte proteção AEx d IIC e C22.2 com as seguintes proteções Ex d IIC em conformidade com a marcação do produto. Conduíte: é...
4.8 Identificação do modelo MAXIMUS MLX - OPÇÕES DE CONFIGURAÇÃO Tensão Ângulos de difusão das Conexões lentes 24Vdc/ 850nm 70° Sem cabo, sem prensa-cabo 24Vac, PoE+ luz branca Tab. 2 MAXIMUS MLX - CERTIFICAÇÕES E MARCAÇÕES Certificado Marcação Temperatura ambiente...
5 Preparação do produto 6 Instalação para o uso Antes de realizar qualquer tipo de intervenção leia com atenção o capítulo Antes de realizar qualquer tipo de "Normas de segurança" do presente intervenção leia com atenção o capítulo manual. "Normas de segurança" do presente Recomenda-se utilizar exclusivamente acessórios e manual.
Fig. 6 Fig. 8 Exemplo de instalação em parapeito. Fixação em parapeito com entrada de cabos por cima. Fig. 7 Exemplo de instalação em paredes ou em teto. 6.1.1 Fixação ao parapeito O produto pode ser instalado em parapeito. Fixe o suporte de fixação (01) na superfície pretendida.
6.1.2 Fixação na parede ou tetos O produto pode ser instalado em parede ou tetos. Fixe o suporte de fixação (01) na superfície pretendida. Monte o suporte da caixa (03) no suporte de fixação (01) usando o parafuso M8 (05), a arruela e a porca. Depois de definir a posição final do produto, aperte bem o parafuso M8 (05) e fixe os parafusos M5 (08) Fig.
6.2 Abertura do produto 6.3 Retirada do cursor Solte os 3 parafusos philips M4 para extrair o cursor. Antes de realizar qualquer tipo de Antes de extrair o cursor, verifique se os cabos não intervenção leia com atenção o capítulo estão presos pela abraçadeira.
6.4 Descrição da placa de 6.5 Ligação da linha de conectores alimentação 6.5.1 Ligação da linha de alimentação DESCRIÇÃO DA PLACA (24Vac/24Vdc) Conector/ Função Braçadeiras - Seção Borne nominal dos cabos que podem ser usados Verificar que a fonte e o cabo de alimentação estejam dimensionados Linha de Alimentação de 1.0mm²...
6.6 Ligação equipotencial de 6.5.2 Ligação da linha de alimentação (PoE+) terra O revestimento do cabo Ethernet deve A ligação equipotencial de terra deve ser efetuada sempre ser aterrado mediante o conector. mediante um cabo externo com uma seção mínima Utilizar sempre um conector RJ45 do tipo de 4mm²...
6.7 Escolha dos grupos de led e • Ativação dos grupos A e B: Nenhuma conexão necessária. conexão Fault ESCOLHA DOS GRUPOS DE LED E CONEXÃO FAULT Conec- Braçadeiras Descrição tores 1 (RL1A), 2 (RL1B) Contato limpo de saída ativado por Fault 3 (A), 4 (B), 5 (COM) Seleção de ativação grupos LED...
Quando for contactado o serviço técnico de do corpo. VIDEOTEC é necessário fornecer o número de série juntamente com um código de identificação do Prestar atenção para não danificar a aparelho.
8.2 Manutenção extraordinária 8.2.2 Substituição da guarnição Substitua a guarnição O-ring do produto por aquela 8.2.1 Substituição do fusível que acompanha o equipamento. Abra e feche a tampa como descrito nos capítulos ATENÇÃO! Para garantir a proteção contra anteriores. risco de incêndio, substitua o fusível por outro de mesmo tipo e valor.
9 Limpeza 10 Informações sobre descarte e reciclagem Antes de realizar qualquer tipo de intervenção leia com atenção o capítulo A Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de "Normas de segurança" do presente equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE) prevê manual. que esses equipamentos não sejam descartados no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos, A frequência das intervenções depende mas coletados separadamente para otimizar o...
• Número de leds: 11 porventura persistirem, entrar em contato com o centro de assistência autorizado. • Distância de visão: até 125m com câmeras VIDEOTEC Iluminador com LED a luz branca PROBLEMA O produto não se acende. • Temperatura da cor da luz: 6500K...
12.5 Ambiente 12.7 Certificações - Aplicações à prova de explosões Instalação para ambientes internos e externos Temperatura de operação: de -40°C até +65°C ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) Temperatura de certificação: de -40°C até +70°C IECEx (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) Umidade relativa: de 5% até...
13 Desenhos técnicos As medidas indicadas estão expressas em milímetros. FIXAÇÃO NA PAREDE OU TETOS FIXAÇÃO AO PARAPEITO Fig. 26 MAXIMUS MLX. MNVCMLX_2108_PT...
Page 171
한국어 MAXIMUS MLX 내화성 조명 장치 한국어 - 지침 설명서...
Page 173
요약 한 국 어 1 설명서에 있는 정보들 ...................5 1.1 인쇄합의 ............................5 2 저작권 및 상표에 대한 정보들 주의사항 ..............5 3 안전규칙 ......................5 4 설명과 제품의 명시 ....................8 4.1 제품 개요 ............................8 4.2 사용 범위 ............................9 4.3 특정 사용 조건 ..........................9 4.4 가스 그룹, 먼지 그룹 및 온도 ......................9 4.5 케이블...
Page 174
8.2.1 퓨즈 교체 ..............................22 8.2.2 개스킷 교체 ..............................22 9 청소 ......................23 9.1 유리창 청소 ............................23 9.2 제품 청소 ............................23 10 폐기 및 재활용 정보 ..................23 11 Troubleshooting ..................24 12 기술 데이터 ....................24 12.1 일반 .............................24 12.2 기계 .............................24 12.3 전기 .............................24 12.4 I/O 인터페이스 ..........................24 12.5 환경 .............................25 12.6 인증서...
1 설명서에 있는 정보들 3 안전규칙 이 제품을 설치 및 사용하기 전에 제공된 모든 문서를 위험! 주의 깊게 읽어 보십시오. 나중에 참조할 수 있도록 폭발 위험. 편리한 장소에 설명서를 보관하십시오. 폭발의 위험을 피하려면 주의깊게 읽어 1.1 인쇄합의 주십시오. • 기기는 해당 규격 표준 EN/IEC 60079-14, EN/IEC 위험! 60079-17, 국가...
Page 176
위험! 위험! 높은 위험 가시광선 또는 적외선 방출. 전기 감전의 위험 모든 작업을 실행하기 전에 눈에 해로울 수 있습니다. 제공되는 지시사항에 다른 지시을 제외하고 제품에 전압 분리를 유의하십시오. 확인합니다. • 켜져 있을 때 램프를 쳐다보지 마십시오. 눈에 • 회로 차단기가 열린 상태에서 설치하거나 해로울...
Page 177
돌려보내 필요한 모든 작업을 수행할 것을 • 본 제품은 예상되는 약관에 따라 적절한 훈련을 권장합니다. 받은 사람 또는 VIDEOTEC 직원의 감독 하에서만 • 낮추고 짧은 파워 브레이크 회로에 관한 시행되고 수리해야 합니다: IEC/EN60079-19. 있는 법에 일치하려면 장치를 공급하기 위해 적절한...
4 설명과 제품의 명시 4.1 제품 개요 제품의 주요 부품은 아래에 나와 있습니다. 내화성 조명 장치는 폭발 가능성이 있는 환경에 설치하도록 설계되었으며, AISI 316L 피닝 및 전기연마 01. 고정 지지대. 스테인리스강으로 제작되었습니다. 24Vac, 24Vdc 02. 보강 지지대. 또는 이더넷(PoE+) 케이블을 사용해 조명 장치에 03.
4.2 사용 범위 4.4 가스 그룹, 먼지 그룹 및 온도 폭발 가능성이 있는 1-21 또는 2-22로 분류된 대기가 이 장치는 그룹 IIB(가스) 및 그룹 IIIC(먼지) 인증을 있는 조명 구역에 고정된 스테이션에서만 장치를 받았습니다. 사용하십시오. 환경 온도: -40°C/+55°C 혹은 +70°C. 본 장치는 응용 범위와 최소 안전 요건을 규정하는 온도...
4.6 제품 표시 라벨 그림. 2 공인 품질 평가 기관 수. ATEX 표시판. 등급 온도는 내부에 설치된 전자 장치 및 주변 온도에 따라 다릅니다. 제조업체의 이름 및 주소. IECEX 표시판. 등급 온도는 내부에 설치된 전자 모델. 장치 및 주변 온도에 따라 다릅니다. 사용...
4.7 UL/CSA 표준 참조 전용. 내화성 조인트는 수리할 수 없습니다. 미국에서는 미국 전기 규정(NEC), 캐나다에서는 캐나다 전기 규정(CEC)이 위험한 산업 구역에서 사용되는 전기 장비에 적용됩니다. 이러한 규정에는 모든 영역의 전기 시설에 대한 설치 규정이 포함되어 있으며, 적절한 장비의 구성 및 설치를 위한 사양과 함께 다른 기관의 여러 추가 표준을 참조합니다. 중요...
Page 182
연결 연결부 선택 시 현지 시행 중인 법률을 준수해야 합니다. 케이블 글랜드: 다음 AEx d IIC 보호 등급인 UL2225 및 제품 표시판에 따라 다음 Ex d IIC 보호 등급인 C22.2를 준수하는 케이블 그랜드를 선택하십시오. 도관: 도관 사용 시 제품 입력부 50mm 안에 밀봉 장치를 설치해야 합니다. 규정...
4.8 모델 식별 코드 MAXIMUS MLX - 구성 옵션 전압 조명 렌즈 산란각 연결 24Vdc/ 850nm 70° 케이블 미포함, 케이블 그랜드 미포함 24Vac, PoE+ 흰 색 빛 표 2 MAXIMUS MLX - 인증 및 표시 인증 마킹 환경 온도 케이블 입력부 온도 ATEX II 2 G Ex db IIB T6...T5 Gb -40°C ≤...
5 사전에 대한 제품 준비 6 설치 모든 유형의 조정을 수행하기 전에 이 설명서의 모든 유형의 조정을 수행하기 전에 이 설명서의 "안전규칙" 장을 읽어보십시오. "안전규칙" 장을 읽어보십시오. 5.1 포장 풀기 설치 중에는 승인된 브래킷과 액세서리들만 사용할 것을 권장합니다. 6.1 설치 옵션 제품을 납품할 때 포장이 완전하고 떨어지거나 찢어지지...
그림. 6 천장 설치의 예. 그림. 8 케이블 입력이 위쪽을 향하는 난간 고정. 그림. 7 벽 또는 천장 설치의 예. 6.1.1 난간에 고정 제품을 난간에 설치할 수 있습니다. 고정 지지대(01)를 최종 설치 표면에 고정하십시오. 제공된 M5 나사와 와셔 5개를 사용해 보강 지지대 그림.
6.1.2 벽 또는 천장 고정 제품을 난간 또는 천장에 설치할 수 있습니다. 고정 지지대(01)를 최종 설치 표면에 고정하십시오. M8 나사(05), 와셔 및 너트를 사용해 하우징 지지대 (03)를 고정 지지대(01)에 조립하십시오. 제품 최종 위치가 결정되면 M8 나사(05)를 완전히 조이고 M5 나사(08)를 고정하여 회전하지 않도록 합니다. 케이블을...
6.2 제품 개봉 6.3 슬라이드 제거 M4 나사 3개를 풀어 슬라이드를 분리합니다. 모든 유형의 조정을 수행하기 전에 이 설명서의 슬라이드를 분리하기 전에 케이블이 클립에 고정되지 "안전규칙" 장을 읽어보십시오. 않았는지 점검합니다. 클로저 나사를 풀고 하우징 본체에서 전면 덮개를 제거하십시오. 나사 속성 • 직경/나사 피치: M5x0.8 •...
6.4 컨넥터 색인카드의 기술 6.5 전원공급 라인 연결 6.5.1 전원공급 라인 연결 (24Vac/24Vdc) 카드의 설명 커넥터/ 기능 단자들 - 사용 케이블 공 전원 공급 장치 소켓과 케이블이 적절한 단자 칭 구간 치수인지 점검합니다. 전력 공급선 (24Vac/2 ~로부터 1.0mm² 4Vdc) (17AWG) 까지 2.5mm² 전원 단자에 적용되는 전압의 극성은 (12AWG) 무관합니다.
6.6 접지 등전위 접속 6.5.2 전원공급 라인 연결 (PoE+) 이더넷 케이블 실드는 항상 커넥터를 통해 등전위 접속은 반드시 최소 4mm² 단면의 외부 케이블 접지되어야 합니다. 항상 차폐 RJ45 커넥터를 (11AWG)을 이용해 실시해야 합니다. 사용하십시오. 접지 등전위 접속에 사용할 케이블을 제공된 아일릿 터미널(4mm²(11AWG)~6mm²(9AWG) 단면의 다음 특성을 가진 이더넷 케이블 사용: 케이블에...
6.7 LED 장치와 고장 연결 선택 • 장치 A 및 B 스위치 켜기: 연결할 필요 없음. LED 장치와 고장 연결 선택 커넥터 단자들 설명 1 (RL1A), 2 (RL1B) 고장으로 활성화된 출 력 접점 3 (A), 4 (B), 5 (COM) LED 장치 스위치 켜기 선택 표...
케이블을 배열하십시오. 8.1 정기 유지관리 전면 덮개와 하우징 본체 사이에 있는 폐쇄 구멍들을 정렬 상태로 유지하면서 하우징 본체에 전면 덮개를 VIDEOTEC 의 기술 서비스 센터에 연결되어졌을 때 삽입하십시오. 유일하게 장치를 확인할 수 있는 코드인 일련번호가 제공되어져야 합니다. o-링 개스킷이 손상되지 않게 주의합니다.
8.2 각별한 유지관리가 8.2.2 개스킷 교체 제품의 O링 개스킷을 제공된 부품으로 교체하십시오. 8.2.1 퓨즈 교체 이전 장에 설명된 대로 덮개를 열었다가 닫으십시오. 주의! 화재 위험으로부터 보호하려면 동일한 올바르게 배치되는지 주의하면서 O링 개스킷을 유형과 값의 퓨즈로 교체합니다. 자격이 있는 교체하십시오. 직원만 퓨즈를 교체해야 합니다. cULus Listed 인증을 유지하려면 퓨즈가 UL Listed여야...
9 청소 10 폐기 및 재활용 정보 유럽 전자 폐기물 (WEEE) 지침 2012/19/EU 은 모든 유형의 조정을 수행하기 전에 이 설명서의 기기들이 일반적이 고형 폐기물의 절차에 따라 처리 "안전규칙" 장을 읽어보십시오. 되지 말아야 하며 재활용과 회수를 최적화 하기 위해 별도로 수집되어야 한다고 규정한다. 이는 잠재적 유해 주파수는...
IR 유형 LED가 장착된 조명 장치 서비스 센터로 문의하십시오. • 파장: 850nm • LED 수: 11 문제 제품은 켜지지 않습니다. • 시거리: 까지 125m VIDEOTEC 카메라와 함께 원인 배선이 잘못되면 퓨즈가 백색광 LED가 장착된 조명 장치 파손됩니다. • 광색 온도: 6500K 해결책...
12.5 환경 12.7 인증서 - 방폭 기기 실내 및 실외 환경에 설치 ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31) 동작 온도: ~로부터 -40°C 까지 +65°C IECEx (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31) 인증 온도: ~로부터 -40°C 까지 +70°C EAC EX (TR CU 012/2011) 상대...
Need help?
Do you have a question about the MAXIMUS MLX and is the answer not in the manual?
Questions and answers