Table of Contents
  • Italiano

    • Indice

      • Table of Contents
      • Contenuto Dell'imballo
      • Convenzioni Tipografiche
      • Cosa Contiene Questo Manuale
    • Introduzione

    • Norme DI Sicurezza

      • Apparecchi Collegabili con I Brandeggi IPT720-IPT721/IPH720-IPH721
      • Caratteristiche
    • Dati DI Marcatura

    • Descrizione Dei Brandeggi Ipt720-Ipt721/Iph720-Iph721

      • Apertura Dell'imballaggio
      • Controllo Della Marcatura
    • Installazione

    • Regolazione Dei Brandeggi Ipt720-Ipt721/Iph720-Iph721

    • Connettori E Collegamenti

      • Esempio DI Installazione
      • Cavi
      • Collegamento del Brandeggio alle Unità DI Comando
        • Collegamento del Brandeggio Alla Tastiera CBT220/CBT24/CBZ220/CBZ24
        • Collegamento del Brandeggio al Ricevitore DTMRX/DTRX
    • Montaggio del Brandeggio

      • Montaggio Della Telecamera al Brandeggio IPT720 / IPT721
      • Montaggio Della Telecamera al Brandeggio IPH720 / IPH721
      • Montaggio Della Telecamera al Brandeggio IPHS720 / IPHS721
      • Montaggio Della Telecamera al Brandeggio IPTS720 / IPTS721
    • Accensione E Spegnimento

    • Manutenzione

    • Risoluzione DI Problemi

      • Caratteristiche Elettriche
    • Caratteristiche Tecniche

      • Generali
      • Meccanica
  • Deutsch

    • Inhalt

    • Einleitung

      • Inhalt dieses Bedienungshandbuches
    • Sicherheitsbestimmungen

      • Typographische Symbole
      • Verpackungsinhalt
    • Betriebseigenschaften auf den Datenschildern

      • Eigenschaften
      • Geräte, die an den IPT720-IPT721/IPH720-IPH721 -Schwenkvorrichtungen Angeschlossen werden können
    • Beschreibung der Ipt720-Ipt721/Iph720-Iph721 -Schwenkvorrichtungen

    • Installation

      • Öffnen der Verpackung
      • Überprüfung der Betriebseigenschaften
      • Installationsbeispiel
    • Einstellung der Ipt720-Ipt721/Iph720-Iph721 -Schwenkvorrichtungen

    • Verbinder und Anschlüsse

      • Kabel
      • Anschluß der Schwenkvorrichtung an den Bedienungseinheiten
        • Anschluß der Schwenkvorrichtung an der CBT220/CBT24/CBZ220/CBZ24-Tastatur
        • Anschluß der Schwenkvorrichtung am DTMRX/DTRX-Empfänger
      • Montage der Fernsehkamera an der IPT720 / IPT721 -Schwenkvorrichtung
    • Montage der Schwenkvorrichtung

      • Montage der Kamera auf den Schwenkkopf IPH720 / IPH721
      • Montage der Kamera auf den Schwenkkopf IPHS720 / IPHS721
      • Montage der Kamera auf den Schwenkkopf IPTS720 / IPTS721
    • Einschalten und Ausschalten

    • Wartung

      • Allgemeine Eigenschaften
      • Mechanik
    • Problemlösung

    • Technische Eigenschaften

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE D'USO
____________________________
OPERATING INSTRUCTIONS
____________________________
MANUEL D'INSTRUCTIONS
____________________________
BEDIENUNGSANWEISUNG

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IPT-IPH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Videotec IPT-IPH

  • Page 1 MANUALE D’USO ____________________________ OPERATING INSTRUCTIONS ____________________________ MANUEL D’INSTRUCTIONS ____________________________ BEDIENUNGSANWEISUNG...
  • Page 2 MANUALE D’USO...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE INDICE ....................................1 INTRODUZIONE.................................. 2 Contenuto dell’imballo .................................... 2 Cosa contiene questo manuale ................................2 Convenzioni tipografiche ..................................2 NORME DI SICUREZZA..............................2 DATI DI MARCATURA ................................ 3 DESCRIZIONE DEI BRANDEGGI IPT720-IPT721/IPH720-IPH721.................. 3 Caratteristiche ......................................3 Apparecchi collegabili con i brandeggi IPT720-IPT721/IPH720-IPH721....................3 INSTALLAZIONE.................................
  • Page 4: Introduzione

    Introduzione Contenuto dell’imballo • 1 brandeggio IPT720-IPT721/IPH720-IPH721 • 1 manuale d’uso Alla consegna del prodotto verificare che l’imballo sia integro e non abbia segni evidenti di cadute o abrasioni. In caso di evidenti segni di danno all’imballo contattare immediatamente il fornitore. Controllare che il contenuto sia rispondente alla lista del materiale sopra indicata.
  • Page 5: Dati Di Marcatura

    Dati di marcatura Sui brandeggi IPT720-IPT721/IPH720-IPH721 sono riportate due etichette conformi alla marcatura CE. La prima etichetta contiene: • Codice di identificazione del modello (Codice a barre Extended 3/9 ) • Tensione di alimentazione (Volt) • Frequenza (Hertz) • Consumo (Watt) La seconda etichetta indica il numero di serie del modello (codice a barre Extended 3/9) All’atto dell’installazione controllare se le caratteristiche di alimentazione del brandeggio corrispondono a quelle richieste.
  • Page 6: Installazione

    Installazione La fase di installazione deve essere effettuata solo da personale tecnico qualificato. Le seguenti procedure sono da effettuare in assenza di alimentazione, se non diversamente indicato. Apertura dell’imballaggio Se l’imballo non presenta evidenti difetti (dovuti a cadute o abrasioni anomale), procedere al controllo del materiale in esso contenuto, secondo la lista fornita al paragrafo Contenuto dell’imballo al capitolo Introduzione.
  • Page 7: Connettori E Collegamenti

    Connettori e collegamenti La procedura di installazione deve essere effettuata soltanto da personale tecnico qualificato: il collegamento non corretto delle varie periferiche può comportare l’isolamento della tastiera dal resto del sistema. Esempio di installazione Impianto controllato da un operatore con un monitor: l’operatore controlla un brandeggio e le funzioni di FUOCO (FOCUS), ZOOM, DIAFRAMMA (IRIS) della telecamera: MATERIALE IMPIEGATO Tastiera di controllo:...
  • Page 8: Cavi

    Cavi Negli schemi d’esempio sono stati utilizzati di versi tipi di tratto per indicare cavi di diversa funzione: cavo video: coassiale RG 59 o cavo equivalente. cavo multipolare: ogni funzione di controllo del brandeggio viene attivata / disattivata da un relè interno al ricevitore. Stabilire il numero finale di cavi, seguendo le indicazioni seguenti: 7 fili per la movimentazione del brandeggio: destra, sinistra, alto, basso, autopan, comune, terra 6 fili di controllo per ottiche ad inversione di polarità...
  • Page 9: Collegamento Del Brandeggio Alle Unità Di Comando

    Collegamento del brandeggio alle unità di comando Nella figura seguente, identificare la morsettiera per il collegamento del brandeggio all’unità di comando: Morsettiera Collegamento del brandeggio alla tastiera CBT220/CBT24/CBZ220/CBZ24 ATTENZIONE: prima di eseguire i collegamenti assicurarsi che la tensione in uscita dalla tastiera CBT220/CBT24/CBZ220/CBZ24 corrisponda alla tensione del brandeggio (Fare riferimento ai dati di marcatura della tastiera e del brandeggio).
  • Page 10: Montaggio Del Brandeggio

    Montaggio del brandeggio Fig.1 Fig.2 1. Svitare le due viti di fissaggio 2. Aprire il coperchio spingendo leggermente con un cacciavite sulla tacca (Fig.2) 3. Rilasciare il coperchio di fondo (Fig.2) ed estrarre la placca d’alluminio dal brandeggio 4. Fissare la placca di alluminio al muro (Fig.1) 5.
  • Page 11: Montaggio Della Telecamera Al Brandeggio Ipts720 / Ipts721

    Montaggio della telecamera al brandeggio IPTS720 / IPTS721 SISTEMA DI FISSAGGIO A SOFFITTO 1. Fissare il brandeggio a soffitto, tramite le alette di fissaggio MONTAGGIO DELLA TELECAMERA Togliere le viti Staccare la staffa della telecamera dal brandeggio Fissare la telecamera Fissare la staffa al brandeggio e serrare le viti REGOLAZIONE DEI FINE CORSA La regolazione dei fine corsa si ottiene aprendo o...
  • Page 12: Accensione E Spegnimento

    Accensione e spegnimento Prima di fornire alimentazione: • controllare se il materiale fornito corrisponde alle specifiche richieste, esaminando le etichette di marcatura, secondo quanto descritto al capitolo Descrizione della marcatura. • controllare che il brandeggio IPT720-IPT721/IPH720-IPH721 e gli altri componenti dell’impianto siano chiusi e sia quindi impossibile il contatto diretto con parti in tensione.
  • Page 13: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Meccanica 0-350° movimento nel piano orizzontale Velocità 6° al secondo Tilt 0-90° movimento nel piano verticale Velocità 3° al secondo Carico massimo 5 Kg Generali Costruzione Materiale isolante Posiz. montaggio normale/rovescia Dimensioni IPT720 / IPT721 IPH720 / IPH721 190x230x120 mm IPTS720 / IPTS721 IPHS720 / IPHS721...
  • Page 14 OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Page 15 INDEX INDEX..................................... 1 INTRODUCTION ..................................2 Packing contents ....................................... 2 Contents of this Manual..................................... 2 Typographic conventions................................... 2 SAFETY RULES ..................................2 IDENTIFICATION DATA ................................ 3 DESCRIPTION OF IPT720-IPT721/IPH720-IPH721 PAN & TILT MOTORS ..............3 Features ........................................3 Appliances which can be connected to IPT720-IPT721/IPH720-IPH721 pan & tilt motors ............... 3 INSTALLATION ..................................
  • Page 16 Introduction Packing contents • 1 pan & tilt motor IPT720-IPT721/IPH720-IPH721 • 1 instruction manual After the delivery, check that the packing is not damaged and shows no evident signs of falls or abrasions. Should this be so, contact immediately the supplier. Check that the contents correspond to the above-mentioned list of materials.
  • Page 17 Identification data On IPT720-IPT721/IPH720-IPH721 pan & tilt motors there are two plates complying with CE specifications. The first plate includes: • Model identification code (Extended bar code 3/9) • Mains voltage (Volt) • Frequency (Hertz) • Power consumption (Watt) The second plate shows the model serial number (Extended bar code 3/9) When installing the appliance, check that the power supply specifications of the pan &...
  • Page 18 Installation The installation must be carried out only by qualified technical staff. The following procedures must be carried out with power supply off, if not otherwise specified. Unpacking If the packing shows no relevant defects (due to falls or anomalous abrasions), check the material contained, according to the list given at paragraph Packing contents chapter Introduction.
  • Page 19 Connectors and connections The installation must be carried out only by qualified technical staff: an improper connection of the peripheral units may cause the keyboard to be isolated from the rest of the system. Installation example Installation controlled by one operator with one monitor: the operator controls one pan & tilt motor and the following telecamera functions FOCUS, ZOOM, DIAPHRAGM (IRIS): MATERIAL USED Control keyboard:...
  • Page 20 Cables Different types of stroke have been used in the previous examples, in order to indicate cables with different functions: video cable: RG 59 coaxial cable or equivalent cable multipolar cable: each control function of the positioning device is activated /deactivated by a relay positioned inside the receiver. Fix the final numbers of wires according to the following directions: 7 wires for the motion of the positioning device: right, left, up, down, autopan, common, ground 6 wires for the control of polarity reversal lenses (zoom, focus, iris)
  • Page 21 Pan & tilt connection to control units In the following drawing, identify the terminal block for the pan & tilt connection to the control unit: Terminal block Pan & tilt connection to CBT220/CBT24/CBZ220/CBZ24 keyboard WARNING : before the connection, make sure that the output voltage of CBT220/CBT24/CBZ220/CBZ24 keyboard corresponds to pan &...
  • Page 22 Pan & tilt motor mounting Fig.1 Fig.2 1. Unscrew the two clamping screws 2. Open the cover by pushing slightly on the notch by means of a screwdriver (Fig.2) 3. Release the bottom cover (Fig.2) and take the aluminium plate out of the pan &...
  • Page 23 Mounting of the camera on the IPTS720 / IPTS721 pan & tilt motor CEILING FIXING SYSTEM 1. Fix the pan & tilt at ceiling with the fixing fins CAMERA ASSEMBLING Take off the screws Remove the bracket of camera from pan & tilt Fix the camera Fix the bracket at the pan &...
  • Page 24 Switching on and off Before connecting the power supply: • check that the material supplied corresponds to the specifications indicated on the data plate, following the chapter Identification data • check that IPT720-IPT721/IPH720-IPH721 pan & tilt motor and the other components of the installation are closed in order to avoid direct contact with energized parts.
  • Page 25 Specifications Mechanics 0-350° horizontal plane movement Speed 6° per second Tilt 0-90° vertical plane movement Speed 3° per second Maximum load 5 Kg General Construction Non conductive material Mounting pos. normal/reverse Dimensions IPT720 / IPT721 IPH720 / IPH721 190x230x120 mm IPTS720 / IPTS721 IPHS720 / IPHS721 Ø120x190 mm...
  • Page 26 MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 27 INDEX INDEX..................................... 1 INTRODUCTION ..................................2 Contenu de l’emballage..................................... 2 Contenu de ce manuel ....................................2 Conventions typographiques ..................................2 NORMES DE SÉCURITÉ............................... 2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..........................3 DESCRIPTION DES TOURELLES IPT720-IPT721/IPH720-IPH721 ..................3 Caractéristiques ......................................3 Appareils qui se raccordent aux tourelles IPT720-IPT721/IPH720-IPH721 ....................3 INSTALLATION ..................................
  • Page 28 Introduction Contenu de l’emballage • 1 tourelle IPT720-IPT721/IPH720-IPH721 • 1 manuel d’emploi Lors de la livraison du produit, vérifier si l’emballage est correct et s’il n’a pas subi des signes évidents de chutes ou de choc. Si l’emballage présente des signes évidents de dommage, contacter immédiatement le transporteur. Vérifier que le contenu correspond à...
  • Page 29 Caractéristiques techniques Sur les tourelles IPT720-IPT721/IPH720-IPH721 il y a deux plaques conformes aux caractéristiques techniques CE. La première plaque contient: • Code d’identification du modèle (Code à barre EXT3/9 ) • Tension d’alimentation (Volt) • Fréquence (Hertz) • Max. consommation (Watt) La deuxième plaque indique le numéro de série du modèle (Code à...
  • Page 30 Installation L’installation doit être effectuée seulement par un technicien qualifié. Les procédures suivantes sont effectuées hors tension, sauf avis contraire. Déballage Si l’emballage ne présente pas d’évidents défauts dus à des chutes ou des chocs anormaux, procéder au contrôle du matériel contenu, suivant la liste fournie au chapitre Introduction, Contenu de l’emballage.
  • Page 31 Connecteurs et raccordements La procédure d’installation doit être effectuée seulement par un personnel technique qualifié: un raccordement incorrect des différentes périphériques peut entraîner l’isolation du pupitre du reste du système. Exemple d’installation Installation contrôlée par un opérateur avec un moniteur: l’opérateur contrôle une tourelle et les fonctions de FOYER (FOCUS), ZOOM, DIAPHRAGME (IRIS) de la télécaméra: MATERIEL EMPLOYÉ...
  • Page 32 Câbles Dans les exemples, des traits différents ont été employés pour indiquer des câbles à fonctions diversifiées: câble vidéo: coaxial RG 59 ou câble équivalent câble multipolaire: chaque fonction de commande tourelle est activée / désactivée par un relais à l’intérieur du récepteur. Déterminer le nombre final de câbles, suivant les indications ci-dessous: 7 fils pour le mouvement de la tourelle: droite, gauche, haut, bas, autopan, commun, terre 6 fils de commande pour objectif fonctionnant par inversion de polarité...
  • Page 33 Raccordement de la tourelle aux unités de commande Dans la figure suivante, identifier le bornier pour le raccordement de la tourelle aux unités de commande : Bornier Raccordement de la tourelle au pupitre CBT220/CBT24/CBZ220/CBZ24 ATTENTION: avant d’effectuer les raccordements, vérifier si la tension en sortie du pupitre CBT220/CBT24/CBZ220/CBZ24 correspond à...
  • Page 34 Montage de la tourelle Fig.1 Fig.2 1. Dévisser les deux vis de fixation 2. Ouvrir le couvercle en le poussant légèrement sur le cran par un tournevis (Fig.2) 3. Relâcher le couvercle de fond (Fig.2) et enlever la plaque d’aluminium de la tourelle 4.
  • Page 35 Montage de la caméra à la tourelle IPTS720 / IPTS721 FIXATION AU PLAFOND 1. Fixer la tourelle au plafond par le système de fixation MONTAGE DE LA CAMERA Dévisser les 2 vis Enlever l’etrier de fixation de la caméra Fixer la caméra Rémonter l’etrier avec la caméra et serrer les 2 vis REGLAGE DES FINS DE COURSE Le reglage se fait simplement en ouvrant ou en fermant...
  • Page 36 Avant d’alimenter l’appareil: • vérifier si le matériel fourni correspond aux spécifications requises, suivant les plaques des caractéristiques techniques, en se rapportant au chapitre Caractéristiques techniques. • vérifier si la tourelle IPT720-IPT721/IPH720-IPH721 et les autres composantes de l’installation sont fermées afin d’éviter le contact direct avec parties sous tension •...
  • Page 37 Données techniques Mécanique 0-355° mouvement horizontal Vitesse 6° / seconde Tilt 0-90° mouvement vertical Vitesse 3° / seconde Charge maximum 5 Kg Généraux Construction Matériel isolant à la poussiere Posit. montage normale/à l’envers Dimensions IPT720 / IPT721 IPH720 / IPH721 190x230x120 mm IPTS720/IPTS721 IPHS720 / IPHS721...
  • Page 38 BEDIENUNGSANWEISUNG...
  • Page 39: Inhalt

    INHALT INHALT....................................1 EINLEITUNG..................................2 Verpackungsinhalt..................................... 2 Inhalt dieses Bedienungshandbuches............................... 2 Typographische Symbole ..................................2 SICHERHEITSBESTIMMUNGEN............................2 BETRIEBSEIGENSCHAFTEN AUF DEN DATENSCHILDERN ................... 3 BESCHREIBUNG DER IPT720-IPT721/IPH720-IPH721 -SCHWENKVORRICHTUNGEN ..........3 Eigenschaften......................................3 Geräte, die an den IPT720-IPT721/IPH720-IPH721 -Schwenkvorrichtungen angeschlossen werden können ........3 INSTALLATION ..................................
  • Page 40: Einleitung

    Einleitung Verpackungsinhalt • 1 IPT720-IPT721/IPH720-IPH721 -Schwenkvorrichtung • 1 Bedienungshandbuch Bei der Lieferung des Produktes ist der einwandfreie Zustand der Verpackung sowie auch das Vorhandensein von Beschädigungen durch Fall oder Abnützungen zu prüfen. Sollte die Verpackung beschädigt sein, dann ist der Lieferant sofort zu kontaktieren.
  • Page 41: Betriebseigenschaften Auf Den Datenschildern

    Betriebseigenschaften auf den Datenschildern An den IPT720-IPT721/IPH720-IPH721 -Schwenkvorrichtungen sind zwei Schilder angebracht, die der CE Kennung entsprechen. Das erste Schild enthält: • Identifikationscode des Modells (Barcode Extended 3/9 ) • Stromspannung (Volt) • Frequenz (Hertz) • Verbrauch (Watt) Das zweite Schild gibt die Seriennummer des Modells an (Barcode Extended 3/9) Bei der Installation ist zu kontrollieren, ob die Eigenschaften der Versorgung der Schwenkvorrichtung den geforderten entsprechen.
  • Page 42: Installation

    Installation Die Installationsphase darf nur von technischem Fachpersonal durchgeführt werden. Die folgenden Arbeitsschritte sind, sofern nicht anders vermerkt, ohne Stromversorgung durchzuführen Öffnen der Verpackung Wenn die Verpackung keine offensichtlichen Fehler ( Fall oder Abnützungen ) aufweist, ist die Kontrolle des Materials mit der unter dem Kapitel Einleitung, Verpackungsinhalt mitgelieferten Liste vorzunehmen.
  • Page 43: Verbinder Und Anschlüsse

    Verbinder und Anschlüsse Die Installationsprozedur muß nurvon fachpersonal ausgeführt werden: ein falscher Anschluß der verschiedenen Anschlußgeräte kann zur Isolierung der Tastatur vom übrigen System führen. Installationsbeispiel Anlage, von einem Bediener mit einem Monitor kontrolliert: der Bediener kontrolliert eine Schwenkvorrichtung und die FOKUS- (FOCUS), ZOOM-, BLENDE-(IRIS)-Funktionen der Fernsehkamera: VERWENDETES MATERIAL Bedienungstastatur:...
  • Page 44: Kabel

    Kabel In den Exemplifizierungen wurden verschiedene Stricharten angewandt, um die mehreren Funktionen der Kabel zu bezeichnen. Video-Kabel: Koaxialkabel RG 59 oder gleichartiges Kabel Mehradriges Kable: Jede Steuerfunktion Schwenkvorrichtung wird einem Empfänger eingebauten Relais aktiviert/deaktiviert. Die endgültige Kabelnummer folgendermaßen festlegen: 7 Drähte für die Bewegung der Schwenkvorrichtung: rechts, links, oben, unten, autopan, gemeinsam, Erde 6 Drähte für die Steuerung der Umpolungslinsen (Zoom, Focus, Iris) 4 Drähte für die Linsen mit gemeinsamem Draht (Zoom, Focus, Iris) 2 Drähte für das Zusatzgerät.
  • Page 45: Anschluß Der Schwenkvorrichtung An Den Bedienungseinheiten

    Anschluß der Schwenkvorrichtung an den Bedienungseinheiten Im folgenden Bild das Klemmbrett für den Schwenkvorrichtungsanschluß an der Bedienungseinheit identifizieren: Klemmbrett Anschluß der Schwenkvorrichtung an der CBT220/CBT24/CBZ220/CBZ24-Tastatur VORSICHT: bevor Sie die Anschlüße durchführen, vergewissern Sie sich, daß die Ausgangsspannung der CBT220/CBT24/CBZ220/CBZ24-Tastatur der Schwenkvorrichtungsspannung entspricht (Beziehen Sie sich auf die Betriebseigenschaften auf den Datenschildern der Tastatur und der Schwenkvorrichtung).
  • Page 46: Montage Der Schwenkvorrichtung

    Montage der Schwenkvorrichtung Fig.1 Fig.2 1. Lösen Sie die zwei Feststellschrauben 2. Öffnen Sie den Deckel, indem Sie leicht mit einem Schraubenzieher auf der Kerbe stossen (Bild 2) 3. Lassen Sie den Unterdeckel wieder (Bild 2) und entfernen Sie die Aluplatte von der Schwenkvorrichtung 4.
  • Page 47: Montage Der Kamera Auf Den Schwenkkopf Ipts720 / Ipts721

    Montage der Kamera auf den Schwenkkopf IPTS720 / IPTS721 DECKENMONTAGE 1. Befestigen sie die einheit durch die Klemmung der Rippe cksichtigen sie bei der Wahl sicher an der Decke. Berü der Schrauben das Gewicht der Dis-Einheit KAMERAEINBAU Lösen sie die beiden Schrauben und entfernen sie diese Befestigen sie nun die Kamera auf der losen Kamerahalterung Montieren sie nun die Kamerahalterung mittels der beiden...
  • Page 48: Einschalten Und Ausschalten

    Einschalten und Ausschalten Vor der Stromversorgung: • ist zu kontrollieren, ob das gelieferte Material den gewünschten Erfordernissen entspricht, indem die Etiketten mit den Betriebsdaten laut der Beschreibung unter dem Kapitel Betriebseigenschaften auf den Datenschildern überprüft werden. • überprüfen, ob die IPT720-IPT721/IPH720-IPH721 Schwenkvorrichtung und andere Komponenten der Anlage geschlossen sind und daher der direkte Kontakt mit unter Spannung stehenden Teilen unmöglich ist.
  • Page 49: Technische Eigenschaften

    Technische Eigenschaften Mechanik 0-350° Bewegung auf horizontaler Ebene Geschwindigkeit 6°/ Sekunde Tilt 0-90° Bewegung auf vertikaler Ebene Geschwindigkeit 3° / Sekunde Höchstlast 5 Kg Allgemeine Eigenschaften Konstruktion Isolationsmaterial Posit. Montage normal/umgekehrt Dimensionen IPT720 / IPT721 IPH720 / IPH721 190x230x120 mm IPTS720 / IPTS721 IPHS720 / IPHS721 Ø120x190 mm...

Table of Contents