Intended Use The RecoveryTherm™️ Hot Vibration Back & Core is intended to offer a pain management solution for everyone, from alleviating lower back pain to reducing tension or providing relief from menstrual pain. The precise and targeted heat in tandem with vibration...
Put on your garment Find a comfortable position sitting down or standing upright; we recommend standing for optimal placement. To put the RecoveryTherm™️ Hot Vibration Back & Core on, center the Therabody logo across the treatment area, e.g., lower back.
Page 4
Step 2 Use your garment Insert the battery into the control panel. Ensure that the Therabody logo faces outwards and the charging port is on the bottom. Battery insertion should be seamless and not forced. Press and hold the power button for two seconds to turn on the device.
Getting to know your wearable device Wrap garment Removable battery USB-C Port Travel neoprene pouch Power Back Heat Control Front Heat Control Vibration Control Located on Battery Modes Overview Push to Release Battery Mode 1 - Front heat: There are three temperatures for front heat: low, medium, and high. Short press to toggle between the three temperatures.
Charging • To charge the RecoveryTherm™️ Hot Vibration Back & Core, remove the battery from the control panel and charge using the provided cable. • The RecoveryTherm™️ Hot Vibration Back & Core includes a Therabody USB-C to USB-A cable. •...
Utilisation prévue La ceinture thermique vibrante RecoveryTherm™️ pour le dos et les abdominaux est conçue pour offrir une solution de gestion de la douleur pour tout le monde, allant du soulagement des douleurs lombaires, à la réduction des tensions en passant par le soulagement des douleurs menstruelles.
Nous vous recommandons de vous tenir debout pour un résultat optimal. Pour allumer la ceinture thermique vibrante RecoveryTherm™️, centrez le logo Therabody sur la zone de traitement, par exemple le bas du dos. Tenez les sangles de chaque côté et gardez le module de commande dans votre main droite.
Page 9
Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes pour allumer l'appareil. La ceinture RecoveryTherm™️ délivre de la chaleur à l'avant et à l'arrière de votre corps pour un traitement thermique personnalisable à 360 degrés. Appuyez brièvement sur les boutons contrôlant la chaleur pour sélectionner un des trois niveaux de chaleur à...
Apprendre à connaître votre appareil Ceinture Batterie amovible Port USB-C Pochette de voyage en néoprène Puissance Réglage de la chaleur arrière Réglage de la chaleur avant Réglage des vibrations Situé sur la batterie Aperçu des modes Appuyez pour dégager la batterie Mode 1 - Chaleur avant : il y a trois températures pour la chaleur avant : faible, moyenne et élevée.
Charge • Pour recharger la ceinture thermique vibrante RecoveryTherm™️ pour le dos et les abdominaux, retirez la batterie du panneau de commande et chargez-la à l’aide du câble fourni. • La ceinture RecoveryTherm™️ comprend un câble USB-C vers USB-A fourni par Therabody.
® de calor y vibración para la espalda y la zona media en una única prenda. RecoveryTherm™️ se basa en una innovadora tecnología calorífica que funciona mediante una batería y que utiliza una malla de fibra de carbono y tela de germanio para proporcionar un tratamiento con calor localizado de 360 grados.
óptima. Para volver a colocar la faja lumbar térmica con vibración RecoveryTherm™️, centre el logotipo de Therabody en la zona de tratamiento, por ejemplo, en la zona lumbar. Sujete cada extremo de las correas con el módulo de control en la mano derecha.
Page 14
Cómo utilizar la faja Inserte la batería en el panel de control. Asegúrese de que el logotipo de Therabody esté orientado hacia afuera y que el puerto de carga esté en la parte inferior. La inserción de la batería debe ser fluida y no forzada.
Page 15
Introducción al dispositivo Faja Batería extraíble Puerto USB C Bolsa de viaje de neopreno Botón de encendido/apagado Control de calor trasero Control de calor delantero Control de vibración Ubicado en la batería Descripción general de los modos Pulse para liberar la batería Modo 1: Calor frontal.
Batería y carga • Para cargar la faja lumbar RecoveryTherm™️, saca la batería del panel de control y cárguela con el cable que se proporciona. • La faja lumbar térmica con vibración RecoveryTherm™️ incluye un cable de carga USB C a USB A.
Uso previsto RecoveryTherm™️ Hot Vibration Back & Core è stato progettato per offrire a tutti una soluzione per gestire il dolore: dal trattamento della lombalgia alla riduzione della tensione o al sollievo dai dolori mestruali. Il calore preciso e mirato, unito alla terapia a vibrazione, aiuta ad alleviare il dolore lombare e la rigidità...
Indossare il dispositivo Trovare una posizione comoda da seduti o in piedi; consigliamo di stare in piedi per un posizionamento ottimale. Per indossare il RecoveryTherm™️ Hot Vibration Back & Core, centrare il logo Therabody sull'area da trattare, ad esempio, sull'area lombare.
Page 19
Fase 2 Come utilizzare il capo Inserire la batteria nel pannello di controllo. Assicurarsi che il logo Therabody sia rivolto verso l'esterno e che la porta di ricarica si trovi in basso. L'inserimento della batteria deve essere fluido e non forzato.
Page 20
Introduzione al dispositivo indossabile Fascia avvolgente Batteria rimovibile Porta USB-C Custodia da viaggio in neoprene Accensione Controllo del calore posteriore Controllo del calore anteriore Controllo delle vibrazioni Situato sulla batteria Descrizione delle modalità Premere per rilasciare la batteria Modalità 1 - Calore per l'addome: è...
Per ricaricare • Per ricaricare RecoveryTherm™️ Hot Vibration Back & Core, rimuovere la batteria dal pannello di controllo e caricarla con il cavo in dotazione. • Il dispositivo RecoveryTherm™️ Hot Vibration Back & Core include un cavo Therabody da USB-C a USB-A.
Page 22
360-Grad-Wärme spendet. Vorgesehene Verwendung Das RecoveryTherm™️ Hot Vibration Back & Core soll eine Lösung zur Schmerzbehandlung für jedermann bieten, von der Linderung von Schmerzen im unteren Rücken bis hin zur Verringerung von Verspannungen oder zur Linderung von Menstruationsschmerzen. Die präzise und gezielte Wärme in Verbindung mit der Vibrationstherapie hilft, Schmerzen im unteren Rückenbereich und Muskelverspannungen zu lindern und verbessert die Durchblutung –...
Nehmen Sie eine bequeme Position im Sitzen oder aufrecht stehend ein. Für eine optimale Platzierung empfehlen wir das Stehen. Um das RecoveryTherm™️ Hot Vibration Back & Core anzulegen, zentrieren Sie das Therabody Logo über dem zu behandelnden Bereich, z. B. dem unteren Rücken.
Page 24
Schritt 2 Verwendung Ihres Geräts Legen Sie den Akku in das Bedienelement ein. Achten Sie darauf, dass das Therabody-Logo nach außen zeigt und sich der Ladeanschluss an der Unterseite befindet. Der Akku sollte sich mühelos und nicht mit Gewalt einlegen lassen.
Lernen Sie Ihr Gerät kennen Wickelgurt Herausnehmbarer Akku USB-C-Anschluss Reisetasche aus Neopren Ein/Aus Wärmeregulierung hinten Wärmeregulierung vorne Vibrationsregulierung Befindet sich auf dem Übersicht der einzelnen Modi Drücken, um die Batterie zu lösen Akku Modus 1 – Wärme vorne: Es gibt drei Temperaturen für die vordere Wärme: Niedrig, Mittel und Hoch. Durch kurzes Drücken können Sie zwischen den drei Temperaturen umschalten.
Page 26
Aufladen • Um das RecoveryTherm™️ Hot Vibration Back & Core aufzuladen, nehmen Sie den Akku aus dem Bedienelement und laden ihn mit dem mitgelieferten Kabel auf. • Das RecoveryTherm™️ Hot Vibration Back & Core enthält ein Therabody USB-C-Kabel mit USB-A-Anschluss.
Page 27
体验热护理和振动疗法, 实现高级缓解。 Theragun 的创造者研发了 RecoveryTherm™️ Hot Vibration Back & Core, 在一件可穿戴的服装中精确地提供热和振动疗 ® 法。 RecoveryTherm™️ Hot Vibration Back & Core 采用创新的电池供电加热技术, 使用碳纤维网和锗面料提供 360 度有针对性 的持续加热。 预期用途 RecoveryTherm™️ Hot Vibration Back & Core 旨在为每个人提供疼痛管理解决方案, 包括减轻腰痛、 减少紧绷、 舒缓放松或缓 解经痛。 此设备集精确、 有针对性的热护理与振动疗法为一体, 有助于缓解腰痛和肌肉僵硬, 改善血流。...