Malina Safety CleanAIR Pressure Operating Instructions Manual

Motorized respiratory systems
Hide thumbs Also See for CleanAIR Pressure:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CleanAIR Pressure
 CleanAIR Pressure
 CleanAIR Pressure Flow control
CleanAIR Pressure
 CleanAIR Pressure for mask
CleanAIR Pressure
Conditioner
EN
Operating instructions
DE
Gebrauchsanweisung
FR
Mode d'emploi
RU
Руководство по эксплуатации
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
FI
Käyttöohje
SE
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obslugi
CZ
Návod k použití
Pictures
NA-013 R2
motorized respiratory systems
2
7
13
19
25
31
37
42
47
53
58

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Malina Safety CleanAIR Pressure

  • Page 1 CleanAIR Pressure  CleanAIR Pressure  CleanAIR Pressure Flow control CleanAIR Pressure  CleanAIR Pressure for mask CleanAIR Pressure Conditioner Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Руководство по эксплуатации Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Käyttöohje Bruksanvisning Instrukcja obslugi Návod k použití...
  • Page 2: Table Of Contents

    Pressure Conditioner filtration unit before the CA !!!Read this manual carefully and follow its Pressure unit! instructions!!! CleanAIR Pressure (CA Pressure) enables you to  The user must fully understand the instructions. control the air flow supplied from the compressor.
  • Page 3: Unpacking / Assembly / Use And Functions

    The unit, in a combination with a welding CA Pressure for mask (65 00 00P): helmet or a hard hat, is not recommended for CleanAIR Pressure for mask including users with beard or long hair extending to the hose 1 pc respiratory zone.
  • Page 4: Before Use

    4. Check that the air pressure in the air distribution screwdriver until the flow rate is 160 l/min. (for system corresponds to the range 300 to 1000 the correct position of the float see the flow kPa. meter manual). 5. Attach the unit to your belt and fit the 3.
  • Page 5: Possible Faults

    1. Unscrew the top part of the filter pressure 4. Install a new filter on the container cover and container (6 screws). screw it back. 2. Remove the contaminated filter, wipe the inside 5. Check the container for leakage. If the container of the container.
  • Page 6 70 00 86CA Rubber hose CA40x1/7“ - CA40x1/7" 70 00 95 Belt for CA Pressure 155cm 70 00 90RD Air flow indicator CA PRESSURE CONDITIONER Order No.: Description: 61 00 50 CleanAIR Pressure Conditioner 61 00 10 Filter for CAP Conditioner __________________________________________________________________________________...
  • Page 7 Durchflussregulierung der Luft, die 2. Gebrauchsanweisungen aus dem Kompressor geliefert wird. !!!Lesen Sie aufmerksam dieses Manual und Die Einheit CleanAIR Pressure Flow Control (CA folgen Sie seinen Anweisungen!!! Pressure FC) ist außer der Durchflussregulierung mit einem Manometer für die aktuelle Kontrolle der ...
  • Page 8: Auspacken / Aufstellung / Benutzung Und Funktion

    Schmieröls kommt.  Der Druck der zugeführten Luft muss zwischen CA Pressure for mask (65 00 00P): 300-1000 kPa liegen. Einheit CleanAIR Pressure for mask  Die Einlaufdruckschläuche können nur in den einschließlich des Schlauches 1 Stk Orten der Arbeitsstelle angeordnet werden, wo Gurt für die Einheit...
  • Page 9: Vor Der Benutzung

    4. Vor der Benutzung  Überprüfen Sie, ob der Luftdruck in der Verteilung dem Bereich 300 - 1000 kPa 4.1. Kontrolle vor der Benutzung entspricht. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung:  Befestigen Sie die Einheit auf den Gurt und  ob die einzelnen Teile visuell nicht beschädigt befestigen dieser sind, vor allem der Luftschlauch und die...
  • Page 10: Instandhaltung / Reinigung

    Durchfluss die Absorptionskapazität bereits Benutzung ist die Absorptionskapazität der ausgeschöpft werden. Hier ist es noch dazu aktiven Kohle, welche die Gerüche abscheidet, erforderlich, sich nach der Nutzungsdauer der bereits ausgeschöpft (in dem Fall, das die aus Filter zu richten, welche vor allem von dem CAP Conditioner austretende Luft etwaigen Kompressorzustand abhängig ist.
  • Page 11: Garantie

    9. Garantie  Der Filterstand im CAP Conditioner.  Ob der Luftschlauch nicht beschädigt ist. Es ist Für die Herstellungsmängel wird eine Garantie von darauf zu achten, dass der Schlauch bei der 12 Monaten ab dem Verkaufstag an den Kunden Arbeit an den herausragenden Gegenständen gewährt.
  • Page 12: Verzeichnis Der Ersatzeile

    70 00 86CA Schlauch gummi CA40x1/7”- CA40x41/7” 70 00 95 Gurt für CA Pressure 155cm 70 00 90RD Indikator des Luftdurchflusses CA PRESSURE CONDITIONER Bestell-Nr.: Beschreibung: 61 00 50 CleanAIR Pressure Conditioner 61 00 10 Filter für CAP Conditioner __________________________________________________________________________________...
  • Page 13  L’utilisateur doit comprendre les instructions dans toute leur étendue. L’unité CleanAIR Pressure for mask permet de  En cas de charge de travail extrême, la réguler le débit d’air fourni à partir du compresseur. pression dans la cagoule peut atteindre des Elle est destinée au raccordement à...
  • Page 14: Déballage / Assemblage / Utilisation Et Fonctions

    élevées. CA Pressure for mask (65 00 00P):  La pression de l’air amené doit être dans une Unité CleanAIR Pressure for mask, limite de 300-1000 kPa. y compris tuyau 1 unité  Les tuyaux d’amenée sous pression ne Ceinture pour l’unité...
  • Page 15: Avant Utilisation

    schrauben Sie ihn in. Fixez le connecteur du  si parties individuelles sont tuyaufermé et vissez-po. endommagées de manière visible, avant tout le  Il est recommandé d’employer uniquement les tuyau d’air et les éléments d’étanchéité. tuyaux originaux fournis par le fabricant et ...
  • Page 16: Entretien / Nettoyage

    5. Entretien et nettoyage remplacement du filtre, nettoyez la partie interne du récipient avec un chiffon sec ou un CA Pressure / Pressure FC / Pressure for mask produit détersif. Après chaque fin de travail, il est recommandé de nettoyer l’unité CA Pressure, de contrôler chaque 6.
  • Page 17: Entreposage

    humidité relative de l’air dans une limite comprise 8. Entreposage entre 20 et 80 % Rh. La durée d’entreposage dans Si se produit quelque dysfonctionnement que ce un emballage intact est de 2 ans max., hormis les soit, une baisse ou une hausse brusque de la accumulateurs.
  • Page 18: Liste Des Pièces

    Tuyau caoutchouc CA40x1/7”- CA40x41/7” 70 00 95 Ceinture pour CA Pressure 155cm 70 00 90RD Indicateur de débit d’air CA PRESSURE CONDITIONER N° de commande: Description: 61 00 50 CleanAIR Pressure Conditioner 61 00 10 Filtre pour CAP Conditioner __________________________________________________________________________________...
  • Page 19 регулировать поток воздуха, подаваемый от компрессора. !!!Прочтите внимательно данную инструкцию и строго ее соблюдайте!!! Прибор CleanAIR Pressure Flow Control (CA Pressure FC), кроме регулировки протока,  Пользователь должен понимать укомплектован манометром для актуального инструкцию в полном объеме. контроля входного давления.
  • Page 20 Давление приводимого воздуха должно быть в диапазоне 300-1000 кПа. CA Pressure for mask (65 00 00P):  Приводные шланги на рабочем месте Прибор CleanAIR Pressure for mask, включая можно размещать только там, где они не шланг 1 шт. будут повреждены.
  • Page 21 3.4. быть укомплектован предохранительным Сборка CAP Conditioner (61 00 50) клапаном. (если Conditioner не Прикрутите корпус под давлением к стояку, используется, привод сжатого воздуха порядок действий наглядно указан на картинках подключается напрямую к прибору CA приложения 1A. Pressure).Прикрепите прилагаемый разъем шланга...
  • Page 22 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Данный тест  Минимально раз в 3 месяца замените показывает только механическое фильтр. После данного срока может прийти загрязнение фильтров. При использовании к размножению вирусов и бактерий в фильтров с активированным углем у фильтре прибора и при регулярном фильтров в CAP Conditioner может быть и использовании...
  • Page 23 8. Хранение Срок хранения в не нарушенной упаковке составляет максимально года, кроме Если придет к какому-либо дефекту, внезапному аккумулятора! снижению либо увеличению подачи воздуха, а пользователь находится в загрязненном 9. Гарантия помещении, необходимо помещение покинуть и проверить следующее: На производственные дефекты предоставляется ...
  • Page 24 70 00 86CA Шланг CA CA40x1/7”- CA40x41/7” 70 00 95 Ремень для CA Pressure 155 см 70 00 90RD Индикатор протока воздуха CA PRESSURE CONDITIONER Заказ №: Описание: 61 00 50 CleanAIR Pressure Conditioner 61 00 10 Фильтр для CAP Conditioner __________________________________________________________________________________...
  • Page 25 ¡¡¡Lea atentamente este manual y siga las instrucciones!!! La unidad CleanAIR Pressure Flow Control (CA Pressure FC), además de permitir el ajuste de flujo  El usuario debe entender plenamente todas las de aire, está...
  • Page 26  La presión de aire de entrada debe estar CA Pressure for mask (65 00 00P): comprendida entre 300-1000 kPa. La unidad CleanAIR Pressure for mask incluida  En el lugar de trabajo se pueden colocar las la manguera 1pza mangueras de alimentación de aire comprimido...
  • Page 27 Atornille el cuerpo del recipiente resistente a  Recomendamos utilizar sólo las mangueras presión al soporte. El suplemento ilustrado 1A originales suministradas por el fabricante y muestra los pasos. certificadas acuerdo norma correspondiente.  Asegúrese que la presión del aire en la 4.
  • Page 28 ¡ATENCIÓN! Este ensayo indica solamente una cambio del carbón activo que elimina olores (si obstrucción mecánica del filtro. Al utilizar filtros el aire a la salida de CAP Conditioner huele de con carbón activo, en caso de la unidad CAP cualquier manera, cambie...
  • Page 29 8. Almacenaje Si se produce algún desperfecto, disminución o 80 % Rh. ¡El tiempo de almacenaje en un envoltorio subida repentina de suministro de aire cuando el indemne es de 2 años como máximo, excepto usuario esté en el lugar de trabajo contaminado, es acumuladores! indispensable abandonarlo...
  • Page 30 Manguera caucho CA40x1/7”- CA40x41/7” 70 00 95 Cinturón para CA Pressure 155cm 70 00 90RD Indicador de flujo de aire CA PRESSURE CONDITIONER Orden N Descripción: 61 00 50 CleanAIR Pressure Conditioner 61 00 10 Filtro para CAP Conditioner __________________________________________________________________________________...
  • Page 31 L‘unità CleanAIR Pressure Flow Control (CA Pressure FC) è munita, oltre alla regolazione del 2. Istruzioni per l‘uso flusso, anche di un manometro per il controllo !!! Leggete attentamente il presente manuale e istantaneo della pressione di entrata.
  • Page 32: Istruzioni Per L'uso

     La pressione dell’aria in arrivo dovrebbe essere CA Pressure for mask(65 00 00P): compresa tra 300-1000 kPa. Unità CleanAIR Pressure for mask tubo compr. 1pz  I tubi di pressione di alimentazione possono Cintura per l’unità essere collocati soltanto in tali posti dei luoghi Indicatore di flusso d’aria...
  • Page 33: Cosa Fare Prima Dell'uso

     Si raccomanda di utilizzare esclusivamente i  se non ci sono danni visibili arrecati alle singole tubi originali forniti dal produttore e certificati parti, soprattutto al tubo dell’aria ed a elementi di secondo le relative norme. tenuta,  Verificate che la pressione di aria nelle ...
  • Page 34: Manutenzione / Pulizia

    sostituzione del filtro occorre pulire la parte interna del recipiente con un panno asciutto 5. Manutenzione e pulizia oppure con un detersivo al sapone. CA Pressure/Pressure FC/Pressure for mask Dopo la fine di ogni lavoro è consigliato pulire l’unità CA Pressure, controllare le sue singole parti e 6.
  • Page 35: Immagazzinaggio

    oscilla tra 0°C fino a 40°C con umidità relativa di 8. Immagazzinaggio aria compresa tra il 20 e l’80 % Rh. Il tempo di immagazzinaggio nell’involucro intatto è di 2 anni al Se si dovese verificare qualsiasi difetto, una massimo; oltre agli accumulatori! diminuzione improvvisa oppure aumento di fornitura di aria mentre l’utilizzatore si trova sul luogo di 9.
  • Page 36: Lista Delle Parti Di Ricambio

    Tubo di gomma CA40x1/7”- CA40x41/7” 70 00 95 Cintura per il CA Pressure 155cm 70 00 90RD Indicatore del flusso d’aria CA PRESSURE CONDITIONER N° per Descrizione: ordine: 61 00 50 CleanAIR Pressure Conditioner 61 00 10 Filtro per il CAP Conditioner __________________________________________________________________________________...
  • Page 37  Äärimmäisessä rasituksessa voi suojamaskin manometri tulopaineen valvontaa varten. paine laskea negatiiviseen arvoon, jolloin käyttäjä voi tuntea ilman saannin olevan CleanAIR Pressure for mask yksikkö mahdollistaa riittämätöntä. Tällöin on myös hengitysteiden kompressorista tulevan ilman virtauksen säätelyn. suojaus heikentynyt. tarkoitettu liitettäväksi maskiin ...
  • Page 38 CA Pressure for mask (65 00 00P):  Hitsausmaskin suojakypärän kanssa CleanAIR Pressure for mask yksikkö ja letku 1 kpl käytettävää yksikköä ei suositella henkilöille, Yksikön hihna 1 kpl joilla on parta tai pitkät hiukset, jotka ulottuvat...
  • Page 39 ruuvimeisselillä, kunnes virtaus on 160 l/min  On suositeltavaa käyttää vain valmistajan (uimurin oikea asento kts. virtausmittarin ohje). toimittamia ja vastaavan standardin mukaan sertifioituja alkuperäisiä letkuja.  Aseta säätimen suojus säätöventtiilin päälle ja paina se paikalleen.  Tarkasta, onko paineilmaverkon paine 300 - 1000 kPa rajoissa.
  • Page 40 CAP Conditioner suodattimien vaihto:  Aseta uusi suodatin astian kanteen ja asenna se Kuvaliite 3A-3C takaisin.  Irrota puhdistimen paineastian yläosa (6 ruuvia).  Tarkasta astian tiiviys. Ellei se ole täysin tiivis,  Poista likainen suodatin, pyyhi astian sisäosat kiristä kaikki yläkannen kiinnitysruuvit. puhtaiksi.
  • Page 41 Letku CA40x1/7”- CA40x41/7” 70 00 86CA Letku kumi CA40x1/7”- CA40x41/7” 70 00 95 Hihna CA Pressure 155 cm 70 00 90RD Ilman virtauksenosoitin CA PRESSURE CONDITIONER Tilausnro.: Kuvaus: 61 00 50 CleanAIR Pressure Conditioner 61 00 10 CAP Conditionerin suodatin __________________________________________________________________________________...
  • Page 42  I systemet CleanAIR är det förbjudet att använda luft eller syrgas som är berikad med Enhet CleanAIR Pressure for mask möjliggör att syre. Det hotar explosionsfara. reglera luftgenomflöde levererat från kompressorn.  Systemet får användas endast i miljöer där det Är avsedd för anslutning till mask eller halvmask.
  • Page 43 Enhet CleanAIR Pressure for mask inklusive  Enheten i kombination med svetsningshuva slangen 1 st eller skyddshjälm är inte rekommenderad för Bälte till enheten 1 st användare som har skägg eller långt hår som Indikator av luftgenomflöde 1 st kan lägga sig i andningszonen.
  • Page 44  Kontrollera om lufttryck i distributionssystemet  Anslut genomflödemätaren till reduktionen för motsvarar utsträckningen 300 - 1000 kPa. anslutning av huva och vrid med en platt skruvmejsel så länge tills genomflödet  Fäst enheten till bältet anslut motsvarar 160 l/min (rätt position av flottören förbindelseslangen till den.
  • Page 45  Vid användning och utbyte läs  Sätt ett nytt filter på locket till behållaren och bruksanvisningen. skruva detta tillbaka.  Kontrollera täthet av behållaren. Om behållare inte är perfekt tätt, skruva fast alla skruvar som Utbyte av filter CAP Conditioner: fäster det övre locket.
  • Page 46 70 00 86CA Slang gummi CA40x1/7”- CA40x41/7” 70 00 95 Bälte för CA Pressure 155cm 70 00 90RD Indikator av luftgenomflöde CA PRESSURE CONDITIONER Beställnings Beskrivning: nr.: 61 00 50 CleanAIR Pressure Conditioner 61 00 10 Filter för CAP Conditioner __________________________________________________________________________________...
  • Page 47 2. Instrukcja użycia Jednostka CleanAIR Pressure Flow Control (CA !!!Należy uważnie przeczytać niniejszą Pressure FC), oprócz regulacji przepływu, jest instrukcję i stosować się do jej zaleceń!!! wyposażona w manometrem do aktualnej kontroli ciśnienia na wejściu.
  • Page 48 Instrukcja użytkowania 1szt. smarowego.  Ciśnienie doprowadzonego powietrza musi być CA Pressure for mask(65 00 00P): w zakresie 300-1000 kPa. Jednostka CleanAIR Pressure for mask z wężem  Doprowadzające węże ciśnieniowe można 1szt. umieszczać jedynie na takich miejscach w Opaska jednostki 1szt.
  • Page 49 4. Przed użyciem powietrze jest podłączane bezpośrednio do jednostki Pressure). 4.1. Kontrola przed użyciem Dołącz zamknięte złącze węża iprzykręcić. Przed każdym użyciem należy skontrolować:  Zaleca się stosowanie jedynie oryginalnych  czy widocznych uszkodzeń węży dostarczanych przez producenta, poszczególnych części, przede wszystkim węża posiadających certyfikat zgodnie z odnośną...
  • Page 50 zależna przed wszystkim od stanu kompresora. Conditioner ma jakkolwiek zapach, należy Filtr powinien zostać zawsze wymieniony, jeśli natychmiast dokonać wymiany filtra). powietrze na wyjściu nie jest pozbawione Wymieniając filtr należy oczyścić wnętrze zapachu, maksymalnie jednak po upłynięciu 3 zbiornika suchą szmatką...
  • Page 51 przedłożyć dokument potwierdzający sprzedaż  czy uszczelnienie w przyłbicy ochronnej jest (fakturę lub list dostawy). w dobrym stanie. Gwarancja może zostać uznana jedynie wtedy, Wszystkie elementy systemów CleanAIR należy kiedy w żaden sposób nie ingerowano do jednostki przechowywać w pomieszczeniach z temperaturą w filtrowentylacyjnej oraz ładowarki.
  • Page 52 70 00 86CA Wąż CA40x1/7”- CA40x41/7” 70 00 95 Opaska do CA Pressure 155cm 70 00 90RD Wskaźnik przepływu powietrza CA PRESSURE CONDITIONER Nr zam.: Opis: 61 00 50 CleanAIR Pressure Conditioner 61 00 10 Filtr do CAP Conditioner __________________________________________________________________________________...
  • Page 53  Uživatel musí rozumět instrukcím v plném rozsahu. Jednotka CleanAIR Pressure Flow Control (CA  Při extrémní pracovní zátěži se může tlak v Pressure FC) je komě regulace průtoku vybavena kukle dostat do záporných hodnot a uživatel manometrem pro aktualní...
  • Page 54  Jestliže jednotka přestane z jakéhokoliv CA Pressure for mask(65 00 00P): důvodu dodávat vzduch, uživatel musí Jednotka CleanAIR Pressure for mask včetně neprodleně opustit kontaminované pracoviště. hadice  Jednotka v kombinaci se svářečskou kuklou Opasek pro jednotku nebo ochrannou přilbou není doporučena pro Indikátor průtoku vzduchu...
  • Page 55  Doporučuje se používat pouze originální hadice  Připojte průtokoměr k redukci připojení dodávané výrobcem a certifikované podle masky a plochým šroubovákem otáčejte, dokud příslušné normy. nebude průtok odpovídat 160 l/min (správná pozice plováku viz návod pro průtokoměr).  Zkontrolujte, zda tlak vzduchu v rozvodu odpovídá...
  • Page 56 Výměna filtrů CAP Conditioner:  Zkontrolujte těsnost nádoby. Pokud nádoba Obrazová příloha 3A-3C netěsní dokonale, dotáhněte všechny šrouby  Odšroubujte horní část tlakové nádoby čističe (6 připevňující horní víko. šroubů).  Vyjměte znečištěný filtr, nádobu zevnitř vytřete.  Zkontrolujte stav gumového těsnění v horním víku.
  • Page 57 70 00 86CA Hadice pryžová CA40x1/7" - CA40x1/7" 70 00 95 Opasek pro CA Pressure 155cm 70 00 90RD Indikátor průtoku vzduchu CA PRESSURE CONDITIONER Objednací č.: Popis: 61 00 50 CleanAIR Pressure Conditioner 61 00 10 Filtr pro CAP Conditioner __________________________________________________________________________________...
  • Page 58 CA Pressure conditioner assembly Airflow adjustment CA Pressure, CA Pressure FC 170 l/min CA Pressure for mask 160 l/min __________________________________________________________________________________...
  • Page 59 Filter change CA Pressure, CA Pressure FC Exchangable silencer Airflow regulation Hose connector Možné kombinace Hlavový díl CA-1 CA-2 CA-3 CA-4 CA-6* CA-10 CA-20 CA-22 CA-40 Jednotka CA Pressure CA Pressure CA Pressure for mask Do not use SR-200 (CA-6) mask with a filter only. It´s meant to be used as a part of blower unit complete (CA Pressure, CA Asbest, CA Chemical)..
  • Page 60 __________________________________________________________________________________...
  • Page 61 MA L IN A - S af e ty s .r. o. te l . + 42 0 4 8 3 35 6 6 0 0 Luč n í 11 fax . +4 2 0 4 83 3 1 2 1 06 46 6 0 1 J a b lo n ec n.

Table of Contents