Intelligent Key Blanca; Transporte; Almacenamiento; Conservación Y Mantenimiento - Kärcher B 260 RI Manual

Hide thumbs Also See for B 260 RI:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Intelligent Key blanca

Al insertar una Intelligent Key blanca, se desbloquea el
aparato y permite que se utilice con los parámetros pre-
viamente configurados.
Las Intelligent Key blancas son aplicables de tal manera
que se puede crear una Intelligent Key con parámetros
adaptados para cada orden de limpieza.
El operario no puede modificar los parámetros, los cua-
les son independientes de la selección del programa de
limpieza en el selector de programas (las funciones de
«0», transporte y aspirar no se modifican).
Con la ayuda de la Intelligent Key gris, se pueden ajus-
tar los siguientes parámetros para la Intelligent Key
blanca:
● Velocidad de conducción
● Velocidad de trabajo
● Velocidad de rotación de cepillos (solo cabezal de
limpieza R)
● Presión empuje
● Cantidad de agua
● Dos. detergente
● Sistema de aspiración
● Luz de trabajo
● Lámpara de advertencia omnidireccional
● Dosificación de detergente ON/OFF
● Dispositivo de barrido previo
● Válvula de agua de la barra de aspiración
● Idioma
Programar una Intelligent Key blanca
1. Insertar la Intelligent Key gris.
2. Girar el botón de información hasta que aparezca la
opción de menú "Menu de llaves" en la pantalla.
3. Pulsar el botón de información.
4. Retirar la Intelligent Key gris e insertar la Intelligent
Key blanca para personalizarla.
5. Seleccionar el elemento del menú que se va a cam-
biar girando el botón de información.
6. Pulsar el botón de información.
7. Seleccionar el ajuste del elemento del menú giran-
do el botón de información.
8. Confirmar el ajuste presionando la opción de menú.
9. Seleccionar la siguiente opción de menú que se va
a cambiar girando el botón de información.
10. Girar el botón de información hasta que se muestre
la opción de menú "Guardar?".
11. Pulsar el botón de información.
Los ajustes se guardan.
12. Girar el botón de información hasta que se muestre
la opción de menú "Final. menu?".
13. Pulsar el botón de información.
Funcionamiento con Intelligent Key blanca
1. Insertar la Intelligent Key blanca.
● Las funciones «OFF», desplazar y aspirar funcio-
nan como de costumbre.
● En todas las demás posiciones del selector de pro-
gramas, se activan los parámetros programados en
la Intelligent Key blanca. Ya no se pueden seleccio-
nar diferentes programas de limpieza.

Transporte

PELIGRO
Circulación por superficies inclinadas
Peligro de lesiones
Utilizar el equipo para la carga y descarga únicamente
sobre superficies inclinadas de hasta el valor máximo
(véase el capítulo "Datos técnicos").
Pise siempre el pedal del freno para reducir la veloci-
dad.
PRECAUCIÓN
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños
Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transpor-
te.
1. Con el cabezal de limpieza D instalado, retirar los
cepillos circulares del cabezal de cepillos.
2. Al transportar el equipo en vehículos, asegurarlo
para evitar que resbale y vuelque conforme a las di-
rectivas vigentes.

Almacenamiento

28
PRECAUCIÓN
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños
Tenga en cuenta el peso del equipo para sualmacena-
miento.
CUIDADO
Helada
Destrucción del equipo debido a agua congelada
Vacíe todo el agua del equipo.
Conserve el equipo en un lugar sin heladas.
Al elegir el espacio de estacionamiento, tenga en cuen-
ta el peso total del equipo para que su estabilidad no se
vea afectada.
● Este equipo solo debe almacenarse en interiores.
● Cargar las baterías completamente antes de guar-
darlas durante mucho tiempo.
● Cargar completamente las baterías una vez al mes
como mínimo mientras estén guardadas.
Conservación y mantenimiento
PELIGRO
¡Riesgo de lesiones por el equipo!
Peligro de choques eléctricos causados por un equipo
que se arranque involuntariamente.
Gire el interruptor de programa a la posición "0".
Tirar de la Intelligent Key antes de realizar cualquier tra-
bajo en el equipo.
Extraer el conector de red del cargador.
Desenchufe el conector de la batería.
ADVERTENCIA
¡Riesgo de lesiones por elementos en movimiento!
Tras la desconexión, la turbina de aspiración, los cepi-
llos laterales y la limpieza del filtro siguen funcionando.
No realice ningún trabajo en el equipo hasta que los
componentes de construcción se hayan detenido.
 Purgar y eliminar el agua sucia y el agua limpia.
Intervalos de mantenimiento
Tras cada servicio
CUIDADO
Peligro de daños
Peligro de daños al equipo debido a una limpieza inade-
cuada.
No pulverice el equipo con agua y no use detergentes
agresivos.
Para la descripción detallada de los diferentes trabajos
de mantenimiento, véase el capítulo Trabajos de man-
tenimiento.
 Purgar el agua sucia.
 Comprobar el filtro de pelusas y limpiarlo en caso
necesario.
 Sacar, vaciar y limpiar los recipientes para la sucie-
dad.
 Solo cabezal de limpieza R: sacar el depósito de su-
ciedad gruesa y vaciarlo.
 Limpiar el exterior del equipo con un paño humede-
cido en lejía.
 Limpiar los labios de aspiración, comprobar el des-
gaste y reemplazarlos si es necesario.
 Limpiar los labios rascadores, comprobar el des-
gaste y reemplazarlos si es necesario.
 Limpiar los cepillos, comprobar el desgaste y reem-
plazarlos si es necesario.
Nota
Los cilindros de cepillos están desgastados si las cer-
das amarillas indicadoras tienen la misma longitud que
las otras cerdas.
 Cargar la batería.
 Si el estado de carga es inferior al 50 %, cargar
completamente la batería sin interrupción.
 Si el estado de carga es superior al 50 %, recar-
gar la batería solo si se necesita un tiempo de
funcionamiento completo durante la próxima uti-
lización.
 Limpie el depósito de agua sucia si hay mucha su-
ciedad.
Además, para la variante Combo:
 Comprobar si hay desgaste, cuerpos extraños y cin-
tas enrolladas en el cepillo cilíndrico de barrido y los
cepillos laterales.
 Saque la cesta para suciedad gruesa, vacíela y lím-
piela.
Semanalmente
 Con un servicio regular, cargar la batería por com-
pleto y sin interrupción una vez por semana como
mínimo.
Mensualmente
 Si el equipo se detiene temporalmente (almacena-
miento): realizar la carga de compensación de la
batería.
 Comprobar la oxidación de los polos de la batería y
cepillarlos en caso necesario. Comprobar que el ca-
ble de conexión está bien fijado.
Español
 Limpiar las juntas entre el depósito de agua sucia y
la tapa y comprobar la estanqueidad. Sustituir en
caso necesario.
 Si se trata de baterías que necesitan mantenimien-
to, comprobar la densidad del ácido de las celdas.
 Solo cabezal de limpieza R: limpiar el túnel del ce-
pillo.
 Durante largos tiempos de inactividad, desconectar
el equipo con la batería completamente cargada.
Cargar completamente la batería una vez al mes
como mínimo.
Además, para la variante Combo:
 Compruebe si los cables Bowden y las piezas móvi-
les se mueven con facilidad.
 Compruebe el ajuste y el desgaste de los cubrejun-
tas en el dispositivo de barrido.
Trimestralmente
Solo para la variante Combo:
1. Compruebe la tensión, el desgaste y el funciona-
miento de las correas de transmisión en V y las co-
rreas redondas.
Anualmente
 Solicitar al servicio técnico la inspección obligatoria.
Inspección de seguridad/contrato de
mantenimiento
Puede acordar con su distribuidor una inspección de
seguridad periódica o firmar un contrato de manteni-
miento. Obtenga asesoramiento.
Trabajos de mantenimiento
Limpieza del depósito de agua sucia
1. Ajuste el programa Enjuague de depósito a través
del display con el botón de información.
2. Abrir la tapa del orificio de limpieza del depósito de
agua sucia.
3. Enjuagar el depósito de agua sucia con agua limpia.
4. Limpie el borde de la abertura de limpieza.
5. Vuelva a cerrar la tapa de la abertura de limpieza del
depósito de agua sucia.
Nota
La limpieza también puede realizarse a través de otras
fuentes de agua.
Giro o sustitución de los labios de aspiración
Si los labios de aspiración están desgastados, deben
girarse o sustituirse.
Nota
Los labios de aspiración se pueden girar tres veces
hasta que los cuatro bordes estén desgastados.
1. Abra la palanca excéntrica (2 uds.).
2. Retirar la barra de aspiración.
Figura V
Labio rascador
1
Cinta de sujeción
2
Palanca excéntrica (2 uds.)
3
Cierre de tensión
4
3. Abrir el cierre de tensión.
4. Retirar la cinta de sujeción.
5. Retire el labio rascador.
6. Presionar los labios de aspiración girados o nuevos
sobre las perillas de la parte interior de la barra de
aspiración.
Figura W
Cinta de sujeción
1
Labio rascador
2
7. Colocar la cinta de sujeción.
8. Inserte el labio trasero de aspiración
9. Cierre las palancas excéntricas (2 uds.).
Sustitución de los cilindros de cepillos
1. Tire de la pestaña.
Figura Z
Pestaña
1
2. Abra el labio rascador de la puerta lateral.
Labio rascador de la puerta lateral
1
3. Girar el pasador amarillo hacia arriba.
Figura AA
Pasador
1
Palanca de fijación
2
4. Retire la palanca de fijación.
5. Retire la placa de retención del cepillo.
6. Retire el cilindro de cepillos.
7. Inserte el nuevo cilindro de cepillos.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

B 260 ri combo

Table of Contents