Taurus EASY TRIP (VER III) Instructions For Use Manual

Taurus EASY TRIP (VER III) Instructions For Use Manual

Table of Contents
  • Utilización y Cuidados
  • Llenado de Agua
  • Planchado con Vapor
  • Consejos Prácticos
  • Utilisation et Entretien
  • Conseils Pratiques
  • Utilização E Cuidados
  • Consigli Pratici
  • Benutzung und Pflege
  • Gebruik en Onderhoud
  • Praktische Tips
  • Călcare Uscată
  • Sposób Użycia
  • Сухо Гладене
  • Парно Гладене

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST
EASY TRIP (VER III)
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
PT. Instruções de uso
IT.
Istruzioni per l'uso
CA. Instruccions d'ús
DE. Gebrauchsanleitun
NL. Gebruiksaanwijzing
RO. Instrucțiuni de utilizare
PL. nstrukcja obsługi
BG. Инстрүкция заупотреба
EL. Οδηγίες χρήσης
CS. Návod k pouzití
AR.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Taurus EASY TRIP (VER III)

  • Page 1 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST EASY TRIP (VER III) ES. Instrucciones de uso EN. Instructions for use FR. Mode d’emploi PT. Instruções de uso Istruzioni per l’uso CA. Instruccions d’ús DE. Gebrauchsanleitun NL. Gebruiksaanwijzing RO. Instrucțiuni de utilizare PL.
  • Page 2 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST...
  • Page 3 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST...
  • Page 4: Utilización Y Cuidados

    Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST sensoriales o mentales reducidas o falta de (Instrucciones originales) experiencia y conocimiento. No guardar ni transportar el aparato si todavía está caliente. PLANCHA DE VIAJE La permanencia prolongada a máxima EASYTRIP (VER III) temperatura de la plancha en su alojamiento, puede provocar alteraciones de color en el mismo, que no afectarán al buen...
  • Page 5: Llenado De Agua

    Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST SELECTOR DE VOLTAJE: PLANCHADO EN SECO: · El aparato dispone de un mando selector de El aparato dispone de la opción de planchar en voltaje, situar el selector en la posición acorde seco (sin vapor). Para esto situar el selector de al tipo de voltaje disponible en la toma de vapor en la posición de planchado sin vapor.
  • Page 6: Consejos Prácticos

    Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST Dejar enfriar. Para ello recomendamos el uso de un producto específico para este tipo de aparato, Limpiar el aparato de venta en tiendas especializadas y servicios técnicos autorizados. CONSEJOS PRÁCTICOS: Clasificar primero los artículos según la temperatura de planchado.
  • Page 7: Before Use

    Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST Keeping the iron in its housing support at (Original instructions) maximum temperature for too long time, may cause its color change, which will not affect the correct working order of the appliance. TRAVEL IRON For a correct operation, keep the soleplate in EASYTRIP (VER.III) proper conditions does not operate over metal...
  • Page 8: Steam Ironing

    Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST FILLING WITH WATER: STEAM BLAST: It is essential to have filled the deposit with This function proportions extra steam for water to be able to work with steam. eliminating wrinkles. Open water inlet lid. Press the steam blast button.
  • Page 9 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST CLEANING Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task. Clean the equipment with a damp cloth with water and then dry. Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance.
  • Page 10: Utilisation Et Entretien

    Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST Ne pas ranger l'appareil s'il est encore chaud. (Traduit des instructions originales) La permanence prolongée du fer dans son logement et à température maximale, peut provoquer une altération de sa couleur, qui FER À REPASSER DE VOYAGE n’affecte pas le fonctionnement de l’appareil.
  • Page 11 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST SÉLECTEUR DE VOLTAGE REPASSAGE À SEC : · L’appareil est muni d’un sélecteur de L’appareil dispose de l’option de repassage voltage. Mettre le sélecteur sur la position à sec (sans vapeur). Pour cela, placer le correspondant au voltage de la prise électrique sélecteur vapeur en position de repassage sur laquelle l’appareil sera branché.
  • Page 12: Conseils Pratiques

    Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST Retirer l’eau du récipient. Toutes les 6 semaines si l’eau est « très dure ». Laisser refroidir. Toutes les 12 semaines en cas d’eau « dure ». Nettoyer l’appareil. Pour cela, nous vous recommandons le produit spécifique en vente dans les magasins CONSEILS PRATIQUES : spécialisés et services techniques autorisés.
  • Page 13: Utilização E Cuidados

    Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST reduzidas, ou que tenham falta de experiência (Traduzido das instruções originais) e conhecimento Não guarde nem desloque o aparelho se ainda estiver quente. FERRO DE VIAGEM A permanência prolongada do ferro no EASYTRIP (VER III) respetivo alojamento, à...
  • Page 14 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST Prepare o aparelho consoante a função ENGOMAR SEM VAPOR: pretendida. O aparelho dispõe da opção de engomar a seco (sem vapor). Para tal, coloque o seletor de vapor na posição de engomar sem vapor. SELETOR DE VOLTAGEM ·...
  • Page 15 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST Deixe-o arrefecer. Para tal, recomendamos a utilização de um produto específico para este tipo de aparelho, Limpe o aparelho à venda em lojas especializadas e serviços técnicos autorizados. CONSELHOS PRÁTICOS: Separe primeiro as peças de roupa segundo a temperatura de passagem a ferro.
  • Page 16 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST Non riporre, né trasportare l’apparecchio (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) quando è ancora caldo. La permanenza prolungata del ferro da stiro nel suo alloggio a una temperatura massima FERRO DA STIRO DA VIAGGIO può...
  • Page 17 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST SELETTORE DI TENSIONE: STIRATURA A SECCO: · L’apparecchio è dotato di un selettore di L’apparecchio possiede un’opzione di stiratura tensione. Impostare il selettore sulla posizione a secco (senza vapore). Per azionarla, corrispondente alla tensione della presa usata. collocare il selettore del vapore nella posizione di stiratura senza vapore.
  • Page 18: Consigli Pratici

    Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST Ritirare l’acqua dall’interno dell’apparecchio. Per la decalcificazione dell’apparecchio si raccomanda di usare un prodotto specifico, Lasciare raffreddare. in vendita nei negozi specializzati e nei punti Pulire l'apparecchio d’assistenza tecnica autorizzati. CONSIGLI PRATICI: Prima di tutto suddividere gli articoli in base alla temperatura di stiratura.
  • Page 19 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST La permanència perllongada a temperatura (Traduït a partir de les instruccions originals) màxima de la planxa al seu allotjament pot provocar-hi alteracions de color que no afectaran el bon funcionament de l’aparell. PLANXA DE VIATGE Perquè...
  • Page 20 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST adequada per al tipus de voltatge disponible vapor). Per fer-ho, situeu el selector de vapor a la presa de corrent a la qual connectareu en la posició de planxat sense vapor. l'aparell. PLANXAT AMB VAPOR: OMPLIMENT D’AIGUA: Es pot planzar amb vapor sempre que És imprescindible omplir el dipòsit amb aigua...
  • Page 21 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST CONSELLS PRÀCTICS: Classificar primer els articles segons la temperatura de planxament. L’aparell s’escalfa més ràpidament que es refreda. Per tant, per tal d’evitar accidents, minimitzar el consum d’energia i optimitzar-ne el temps, es recomana començar el planxament amb aquells articles que requereixin temperatures més baixes i seguir progressivament amb els que en necessitin de més altes.
  • Page 22: Benutzung Und Pflege

    Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST (Übersetzung aus den Das Gerät nicht wegräumen, wenn es noch heiß ist. ursprünglichen anweisungen) Wenn sich das Bügeleisen längere Zeit bei höchster Temperatur auf der Abstellfläche REISEBÜGELEISEN befindet, kann diese ihre Farbe verändern. EASYTRIP (VER III) Dies beeinträchtigt nicht den Betrieb des Gerätes.
  • Page 23 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST der ersten Inbetriebnahme entgegenzuwirken, Während der Benutzung des Gerätes wird empfohlen, das Gerät 2 Stunden lang auf schaltet sich die Kontrollleuchte automatisch höchster Stufe in einem gut belüfteten Raum in ein und aus. Dadurch wird der Betrieb der Betrieb zu lassen.
  • Page 24 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST Kontakt mit dem Stoff hat. Für empfindlichere sich durch besonders hartes Wasser ablagern. Stoffe wird empfohlen, die Bügelsohle einige Um diese Art von Problemen zu vermeiden, Zentimeter vom Bügelgut entfernt zu halten. wird die Verwendung von destilliertem oder gereinigtem Wasser empfohlen.
  • Page 25: Gebruik En Onderhoud

    Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST Als u het strijkijzer langdurig op de (Vertaald van de originele instructies) maximumtemperatuur in de houder laat staan, kan het apparaat verkleuren. Dit heeft echter geen invloed op de correcte werking van het REISSTRIJKIJZERS apparaat.
  • Page 26 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST SPANNINGSKIEZER: DROOG STRIJKEN: · Het apparaat beschikt over een Het apparaat is geschikt voor droog strijken spanningschakelaar. Zet de schakelaar op de (zonder stoom). Zet de stoomknop in de stand stand die overeenstemt met de spanning van voor strijken zonder stoom.
  • Page 27: Praktische Tips

    Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST Laat het afkoelen. Hiervoor bevelen wij aan een product te gebruiken dat speciaal geschikt is voor dit type Het apparaat reinigen apparaat, verkrijgbaar in speciaalzaken en uw erkende technische dienst. PRAKTISCHE TIPS: Sorteer eerst de te strijken artikelen op strijktemperatuur.
  • Page 28 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST Păstrarea fierului în suportul carcasei (Translat din instrucțiunile originale) sale la temperatură maximă o vreme prea îndelungată, poate cauza schimbarea culorii acestuia, însă acest lucru nu va afecta modul FIER DE CĂLCAT PENTRU VOIAJ corect de funcționare a aparatului.
  • Page 29: Călcare Uscată

    Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST SELECTOR PENTRU TENSIUNE: CĂLCARE CU ABUR: Aparatul este dotat cu un selector de tensiune; Este posibil să călcați cu abur ori de câte ori poziționați selectorul conform cu tipul de rezervorul este umplut cu apă, este selectată tensiune disponibil în rețeaua de alimentare la temperatura adecvată...
  • Page 30 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST consumul de energie și optimizați timpul, este recomandat să începeți să călcați articolele care necesită o temperatură mai joasă și să avansați la cele care necesită o temperatură mai ridicată. Țesăturile din lână pură (100%) pot fi călcate cu fierul de călcat setat pe aburi.
  • Page 31 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST dotykowych lub mentalnych oraz nie (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) posiadających doświadczenia lub znajomości tego typu urządzeń. Nie chować ani też nie transportować ŻELAZKO TURYSTYCZNE urządzenia jeśli jest jeszcze gorące. EASYTRIP (VER III) Dłuższy pobyt włączonego żelazka w przegrodzie może spowodować...
  • Page 32: Sposób Użycia

    Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST zaleca się włączyć urządzenie na maksymalną Zaczekać, aż lampka kontrolna (10) wyłączy moc przez 2 godziny w dobrze wentylowanym się, co oznacza, że urządzenie uzyskało odpowiednią temperaturę. pomieszczeniu. W trakcie pracy urządzenia zielona lampka Przygotowanie urządzenie do pracy w zależności od czynności, którą...
  • Page 33 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST z tkaniną. Dla innych delikatnych tkanin zaleca Aby uniknąć tego typu problemów, zalecane się, aby stopa żelazka była oddalona kilka jest używanie wody destylowanej lub filtrowanej. centymetrów od tkaniny. Jeśli jednak nie jest możliwe stosowanie zalecanego powyżej tego rodzaju wody, PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z należy okresowo odkamieniać...
  • Page 34 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST Не съхранявайте и не пренасяйте уреда, (Превод на извършените инструкции) ако не е изстинал напълно. В случай, че ютията бъде оставена за дълго време на своето хранилище, това може да ПЪТНА ЮТИЯ предизвика изменение на последното. Това EASYTRIP (VER III) обстоятелство...
  • Page 35: Сухо Гладене

    Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST Подгответе уреда в зависимост от По време на употребата на уреда функцията която желаете да използвате. светлинния бутон ще се включва и изключва автоматично, указвайки така работата на Селектор на захранващо напрежение загряващите елементи с цел поддържане на ·...
  • Page 36 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST основата на ютията да се намира в допир ОБРАБОТКА НА НАСЛОЕНИЯТА ОТ с тъканта. За други, по-деликатни тъкани КОТЛЕН КАМЪК: препоръчваме да държите ютията на Уредът работи изправно при условие, че няколко сантиметра отстояние. е...
  • Page 37 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST ικανότητες ή άτομα με ελλιπείς εμπειρίες ή (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) γνώσεις. Μη φυλάσσετε ούτε να μεταφέρετε τη συσκευή όσο είναι ακόμα ζεστή. ΣΊΔΕΡΟ ΤΑΞΊΔΊΟΎ Η επί μακρό διατήρηση της μέγιστης EASYTRIP (ΒΛΕΠΕ III) θερμοκρασίας...
  • Page 38 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST Προετοιμάστε τη συσκευή ανάλογα με τη Κατά τη διάρκεια χρήσης της συσκευής, η λειτουργία που θέλετε να πραγματοποιήσετε. φωτεινή ένδειξη θα αναβοσβήνει αυτόματα, δείχνοντας έτσι ότι τα θερμαντικά στοιχεία λειτουργούν ώστε να διατηρείται η επιθυμητή ΕΠΊΛΟΓΕΑΣ...
  • Page 39 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST Αφού ολοκληρωθεί η χρήση της συσκευής: Για να αποφύγετε αυτό το είδος προβλημάτων, συνιστάται η χρήση αποσταγμένου ή Επιλέξτε τη θέση της ελάχιστης θερμοκρασίας κεκαθαρμένου νερού. (MIN) με τον διακόπτη επιλογής θερμοκρασίας. Σε κάθε περίπτωση, αν δεν είναι δυνατή η Αποσυνδέσετε...
  • Page 40 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST Při ponechání žehličky na svém podstavci při (Přeloženo z původních pokynů) maximální teplotě příliš dlouhou dobu, se může změnit jeho barva, což ale nebude mít vliv na správnou funkci zařízení. CESTOVNÍ ŽEHLIČKA Pro správnou funkci, udržujte žehlicí plochu EASYTRIP (VER.III) ve vhodných podmínkách;...
  • Page 41 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST NAPLNĚNÍ VODOU: PARNÍ RÁZ: Je důležité, aby byla nádržka s vodou Tato funkce přidává páru navíc pro odstranění naplněná, aby bylo možné pracovat s párou. zmačkaných oblastí. Otevřete víko nádrže na vodu. Stiskněte tlačítko pro parní ráz. Před dalším stisknutím tlačítka počkejte několik sekund, Naplňte nádržku tak, aby byla dodržena dokud pára nepronikne vlákny oděvu.
  • Page 42 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST ČIŠTĚNÍ Odpojte přístroj od elektrické sítě a nechte jej vychladnout před zahájením jakéhokoli čištění. Přístroj očistěte vlhkým hadříkem a poté osušte. Pro čištění přístroje nepoužívejte rozpouštědla nebo produkty s velmi kyselým nebo zásaditým pH faktorem, jako např.
  • Page 43 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST .‫الماء النقي‬ :‫الكوي بالبخار‬ ‫في كل حال من األحوال، إذا لم يمكن استعمال نوع المياه الموصى‬ ‫من الممكن الكوي بالبخار طالما يوجد ماء في الخزان ودرجة‬ ‫بها سابق ا ً ، ينبغي إجراء بشكل دوري معالجة إزالة الترسبات من‬ .‫الحرارة...
  • Page 44 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST .‫القاعدة (إن وجد) ونظف القاعدة بقطعة قماش ناعمة‬ (‫)تاميلعتال ةيلصأ ةمجرت‬ ‫طريقة االستخدام‬ :‫مالحظات أولية لالستعامل‬ .‫تأكد من أنك قد أزلت كافة مواد تعبئة وتغليف المنتج‬ ‫مكواة السفر‬ ‫تأكد من أن الجهد الذي تم اختياره في محدد الجهد، يتوافق مع جهد‬ .‫التيار...
  • Page 45 Podrà trobar el més proper accedint al següent d’assistance technique agréés. enllaç web: http://taurus-home.com/ Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. També pot demanar informació relacionada po- com/ sant-se en contacte amb nosaltres al telèfon que apareix al final d’aquest manual.
  • Page 46 Servicezentren aufsuchen. Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z Über folgenden Link finden Sie ein Servicezen- poniższego linku: http://taurus-home.com/ trum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/ Można również poprosić o informacje, kontaktu- Sie können auch Informationen anfordern, indem jąc się z nami. Sie sich mit uns in Verbindung setzen.
  • Page 47 že nás kontaktujete. :‫املوقع التال‬ Tento návod k obsluze a jeho aktualizace si )‫(حسب العالمة التجارية‬ můžete stáhnout na adrese http://taurus-home. com/ ‫كام ميكنك طلب املعلومات ذات الصلة عن طريق االتصال‬ .‫بنا عرب الهاتف‬ ‫وميكنك تحميل دليل التعليامت هذا وتحديثاته عىل املوقع‬...
  • Page 48 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, 22521251820 / 225 21 353494 Abidjan 01 (RCI) Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania...
  • Page 49 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST...
  • Page 50 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST...
  • Page 51 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST...
  • Page 52 Downloaded by: pd-oliana on 31-03-2023 13:37 CEST www.taurus-home.com 22/12/2022...

Table of Contents