Download Print this page
Makita AN454 Instruction Manual
Makita AN454 Instruction Manual

Makita AN454 Instruction Manual

Pneumatic coil nailer
Hide thumbs Also See for AN454:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Pneumatic Coil Nailer
EN
Gwoździarka Pneumatyczna
PL
Pneumatikus táras szegező
HU
Pneumatická klincovačka zvitkových klincov NÁVOD NA OBSLUHU
Pneumatická svitková hřebíkovačka NÁVOD K OBSLUZE
Пневматичний цвяхозабивний пістолет
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Pistol pneumatic de bătut cuie
RO
Coilnagler-HP
DE
Pnevmatski žebljalnik
SL
Gozhdues pneumatik me gjerdan
SQ
Пневматичен пистолет за пирони със
BG
спирала
Pneumatski pištolj za čavle
HR
Пневматски пиштол за ковање
МК
Пнеуматски спирални забијач ексера
SR
Пневматический гвоздезабивной
RU
пистолет
WARNING: Please read the instructions and warnings for this tool carefully before use. Failure to do so could
lead to serious injury.
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem korzystania z tego narzędzia należy zapoznać się z instrukcjami i
ostrzeżeniami. Nieprzestrzeganie powyższego zalecenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt használatba venné a szerszámot, figyelmesen olvassa el az arra vonatkozó
utasításokat és figyelmeztetéseket. Ennek elmulasztása súlyos sérüléshez vezethet.
VAROVANIE: Pred použitím si starostlivo prečítajte pokyny a varovania pre toto náradie. V opačnom prípade
môže dôjsť k vážnemu zraneniu.
VAROVÁNÍ: Před použitím si pozorně přečtěte pokyny a varování týkající se tohoto nářadí. Pokud tak neučiníte,
může dojít k vážnému zranění.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед використанням цього інструмента уважно прочитайте інструкції та
попередження щодо нього. Недотримання цієї вимоги може призвести до серйозних травм.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
ІНСТРУКЦІЯ З
INSTRUCŢIUNI
UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
УПАТСТВО ЗА
УПУТСТВО ЗА
УПОТРЕБУ
РУКОВОДСТВО ПО
AN454
5
13
SK
CS
UK
55
64
73
81
89
98
106
115
123
2
2 3
0 3
8 4
6

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita AN454

  • Page 1: Table Of Contents

    AN454 Pneumatic Coil Nailer INSTRUCTION MANUAL Gwoździarka Pneumatyczna INSTRUKCJA OBSŁUGI Pneumatikus táras szegező HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Pneumatická klincovačka zvitkových klincov NÁVOD NA OBSLUHU Pneumatická svitková hřebíkovačka NÁVOD K OBSLUZE Пневматичний цвяхозабивний пістолет ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Pistol pneumatic de bătut cuie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI...
  • Page 2 AVERTIZARE: Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile și avertizările pentru această maşină înainte de utilizare. În caz contrar, există pericol de vătămări corporale grave. WARNUNG: Bitte lesen Sie die Anweisungen und Warnungen für dieses Werkzeug vor Gebrauch aufmerksam durch. Anderenfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. OPOZORILO: Natančno preberite navodila in opozorila pred uporabo orodja, sicer lahko pride do hudih telesnih poškodb.
  • Page 3 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 5 Fig.18 Fig.22...
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: AN454 Air pressure 0.49 - 0.83 MPa (4.9 - 8.3 bar) Fastener Type Wire coil nails (roofing nails) Length 19 mm - 45 mm Diameter 3.05 mm Nail capacity 120 pcs. Pneumatic tool oil ISO VG32 or equivalent Minimum hose diameter 6.5 mm...
  • Page 7 SAFETY WARNINGS WARNING: Wear ear protection. WARNING: The noise emission during Pneumatic nailer/stapler safety actual use of the power tool can differ from the warnings declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed.
  • Page 8: Instruction Manual

    Do not overreach. Only use in a safe working It is an employer's responsibility to enforce the place. Keep proper footing and balance at all use of appropriate safety protective times. equipments by the tool operators and by other persons in the immediate working area. Keep bystanders away (when working in an area where there is a likelihood of through The risks to others shall be assessed by the...
  • Page 9: Manual De

    foreign matter will not enter the tool in the This tool is not intended for use in potentially place where you leave it setting. explosive atmospheres and is not insulated from coming into contact with electric power. Never attempt to drive fasteners from both the inside and outside at the same time.
  • Page 10 Wipe off tool could become cold, affecting grip and all dust from the parts. control. Ask Makita authorized service center for Additional warnings for tools with contact actuation periodical inspection of the tool. capability To maintain product SAFETY and...
  • Page 11 Selecting air hose SAVE THESE INSTRUCTIONS. CAUTION: WARNING: Low air output of the compressor, DO NOT let comfort or familiarity or a long or smaller diameter air hose in relation with product (gained from repeated use) replace to the nailing frequency may cause a decrease in strict adherence to safety rules for the subject the driving capability of the tool.
  • Page 12 Generally speaking, the tool service life will be longer Lift and turn the coil support plate so that the when the tool is used with lower air pressure and the arrow with nail size indicated on the coil support plate adjuster set to deeper depth of nail driving.
  • Page 13 Single sequential actuation mode: MAINTENANCE You can drive one nail by one sequential operation. Select this mode when driving a nail carefully and accurately. CAUTION: Before attempting to perform To choose this mode, set the actuation mode selector to inspection or maintenance, always release the the position.
  • Page 14 OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 15 POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: AN454 Ciśnienie powietrza 0,49–0,83 MPa (4,9–8,3 bar) Element złączny Gwoździe zwijane na rolce (gwoździe papowe) Długość 19–45 mm Średnica 3,05 mm Pojemność magazynka 120 sztuk Olej do narzędzi pneumatycznyc h ISO VG32 lub odpowiednik Minimalna średnica węża...
  • Page 16 OSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIE: Nosić ochronniki słuchu. OSTRZEŻENIE: DOTYCZĄCE Poziom hałasu wytwarzanego podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może się różnić od BEZPIECZEŃSTWA wartości deklarowanej w zależności od sposobu użytkowania narzędzia, a w szczególności od Ostrzeżenia dotyczące rodzaju obrabianego elementu. bezpieczeństwa dla gwoździarki OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane pneumatycznej / zszywacza narażenie w rzeczywistych warunkach...
  • Page 17 Z narzędzia do wbijania elementów złącznych odłączyć od zasilania narzędzie do wbijania powinni korzystać jedynie operatorzy elementów złącznych. przeszkoleni technicznie. W trakcie pracy należy zwracać uwagę na to, Nie należy modyfikować narzędzia do wbijania czy elementy złączne poprawnie przebijają elementów złącznych. Modyfikacje mogą materiał...
  • Page 18 powietrze, stwarzając poważne Ryzyko eksploatacyjne niebezpieczeństwo. Narzędzie należy trzymać poprawnie, tak aby przygotować się na normalne i nagłe ruchy, Ryzyko związane z cyklicznie powtarzanymi takie jak odrzut. ruchami Utrzymywać równowagę ciała i odpowiednią Używanie narzędzia przez długi czas może postawę. prowadzić...
  • Page 19 Szczególną ostrożność należy zachować w np. umieszczać obrabiany element na nieznanych miejscach pracy. Mogą być w nich wspornikach tłumiących dźwięk. obecne ukryte zagrożenia, takie jak przewody Zagrożenia związane z drganiami elektryczne. Ilość drgań powstających w trakcie Narzędzia nie należy używać w atmosferach korzystania z narzędzia zależy od siły chwytu, potencjalnie wybuchowych i nie jest ono siły nacisku kontaktowego, kierunku pracy,...
  • Page 20 NIEZAWODNOŚCI produktu konserwacje i selektywnego w przypadku wbijania naprawy powinny być przeprowadzane przez kontaktowego lub w trybie ciągłego wbijania autoryzowane punkty serwisowe firmy Makita, kontaktowego wybieranego za pomocą zawsze z użyciem oryginalnych części selektora trybu. Może też być narzędziem zamiennych firmy Makita.
  • Page 21 przy założeniu, że odstępy pomiędzy wbijaniem INSTALACJA gwoździ wynoszą 0,5 sekundy. Przewody dostarczające powietrze charakteryzują się Wybór sprężarki minimalnym ciśnieniem roboczym wynoszącym 1,03 MPa (10,3 bar) lub 150 procent maksymalnego ciśnienia wytwarzanego przez układ, w zależności od tego, co jest wyższe. Smarowanie ►...
  • Page 22 Zasadniczo trwałość narzędzia można zwiększyć, UWAGA: Płytkę podtrzymującą rolkę należy ustawiając niższe ciśnienie powietrza i większą dopasowywać do rozmiaru używanych gwoździ. głębokość wbijania. Praca narzędzia z płytką podtrzymującą rolkę ustawioną na zły skok może spowodować problemy z Zaczep podawaniem gwoździ lub awarię. Przed zmianą...
  • Page 23 Usuwanie zablokowanych gwoździ — Upewnić się, że narzędzie nie uruchamia się wyłącznie poprzez przyłożenie końcówki PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do kontaktowej do obrabianego materiału bez usuwania zablokowanych gwoździ zawsze należy naciskania spustu. zablokować spust oraz odłączyć wąż. — W trybie wbijania pojedynczego należy upewnić się, że narzędzie nie uruchamia się, gdy zostanie PRZESTROGA: Nigdy nie używać...
  • Page 24 W celu zachowania odpowiedniego poziomu BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwacyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita. 24 POLSKI...
  • Page 25 MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: AN454 0,49 – 0,83 MPa (4,9 – 8,3 bar) Légnyomás Kötőelem Dróttal összefogott szegheveder (tetőfedő szegek) Típus 19 mm – 45 mm Hossz Átmérő 3,05 mm Szög kapacitás 120 db ISO VG32 vagy azzal egyenértékű...
  • Page 26 BIZTONSÁGI Viseljen fülvédőt! FIGYELMEZTETÉS: FIGYELMEZTETÉS: A szerszám FIGYELMEZTETÉS zajkibocsátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott értéktől a használat módjától, különösen Pneumatikus szegezőre/ a feldolgozott munkadarab fajtájától függően. tűzőgépre vonatkozó biztonsági Határozza meg a kezelő FIGYELMEZTETÉS: figyelmeztetések védelmét szolgáló munkavédelmi lépéseket, melyek az adott munkafeltételek melletti vibrációs hatás becsült mértékén alapulnak (figyelembe FIGYELMEZTETÉS:...
  • Page 27 Óvatosan kezelje a kötőelemeket, különösen a betöltés és kivétel során, mert az éles pontjaik sérülést okozhatnak. Mindig ellenőrizze, hogy a szerszám elemei sérülésmentesek, megfelelően csatlakoznak és nem használódtak el. Ne hajoljon előre túlságosan. Csak biztonságos munkaterületen használja. Mindig megfelelően szilárd helyzetben és egyensúlya megtartásával dolgozzon.
  • Page 28 a légtömlőt, nehogy hirtelen megrántsák, vagy Tartozékokra és kellékanyagokra vonatkozó kockázatok beleakadjanak. Tetőkön és más magas helyszíneken előrefelé Mielőtt bármilyen tartozékot, például haladva lője be a kötőelemeket. Ha a kötőelem érintkezőelemet cserélne, vagy bármilyen belövését hátrafelé haladva végzi, könnyen beállítást módosítana, csatlakoztassa le a elveszítheti a biztos testtartást.
  • Page 29 Végezzen kockázatfelmérést a munkaterületen Soha ne irányítsa saját maga vagy más személy felé a sűrített levegőt. a káros zajhatásokra vonatkozóan, és hajtsa végre a szükséges intézkedéseket azok A tömlők súlyos sérüléseket okozhatnak. kordában tartásához. Mindig győződjön meg arról, hogy a tömlők A kockázatok megfelelően csökkenthetők nem sérültek és a rögzítések megfelelőek.
  • Page 30 A termék BIZTONSÁGÁNAK és egy olyan légsűrítő szükséges, aminek a MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében légteljesítménye 110 liter/perc felett van. a karbantartást és a javításokat a Makita Nyomásszabályozókat kell használni a légnyomás hivatalos szervizközpontjában kell elvégezni, korlátozásához a szerszám névleges nyomására ott, melynek során kizárólag Makita...
  • Page 31 átmérőjű és 20 m-nél rövidebb légtömlő javasolt. A Akasztó levegőellátást biztosító tömlők minimális VIGYÁZAT: Az akasztó helyzetének munkanyomásának 1,03 MPa-nak (10,3 bar) vagy a megváltoztatása előtt mindig engedje el a rendszerben termelt maximális nyomás 150%-ának kell kioldókapcsolót és válassza le a tömlőt. lennie.
  • Page 32 ► Ábra10: A működési mód kiválasztása 1. Tár fedele 2. Biztosítókar Emelje fel és forgassa el a szegheveder VIGYÁZAT: A szerszám működtetése előtt tartólemezét úgy, hogy a heveder tartólemezen mindig ellenőrizze, hogy a működtetési mód feltüntetett szegméretre vonatkozó nyíl a táron feltüntetett megfelelő...
  • Page 33 és más karbantartásokat vagy beállításokat a Használjon oldószert, például kerozint, #2 fűtőolajat vagy Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell dízel üzemanyagot. Csak az érintkezőelemet és a elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket szegkiadó nyílás körül lévő területeket merítse be használva.
  • Page 34 OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tartozék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot.
  • Page 35 SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: AN454 0,49 – 0,83 MPa (4,9 – 8,3 bar) Tlak vzduchu Zvitkové klince (pokrývačské klince) Upínací prvok Dĺžka 19 mm – 45 mm Priemer 3,05 mm Množstvo klincov 120 ks. Olej pre pneumatické náradie ISO VG32 alebo ekvivalentná...
  • Page 36 BEZPEČNOSTNÉ Používajte ochranu sluchu. VAROVANIE: Emisie hluku sa môžu počas VAROVANIE: VAROVANIA skutočného používania elektrického nástroja odlišovať od deklarovanej hodnoty, a to v Bezpečnostné varovania pre závislosti od spôsobov používania náradia a pneumatickú klincovačku/ najmä typu spracúvaného obrobku. sponkovačku Nezabudnite označiť VAROVANIE: bezpečnostné...
  • Page 37 riziko, ktoré náradie predstavuje voči obsluhe Zélande zákon vyžaduje aj nosenie ochranného štítu na tvár. a/alebo okolostojacim osobám. Návod na obsluhu nevyhadzujte. Náradie v prípade poškodenia nepoužívajte. Manipulácia s upínacími prvkami si vyžaduje opatrnosť najmä pri vkladaní a vyberaní, pretože majú ostré hroty, ktoré môžu spôsobiť zranenie.
  • Page 38 S prácou sa neponáhľajte a nástroj Okrem toho si v prípade únavy treba nepreťažujte. S týmto nástrojom odpočinúť. zaobchádzajte opatrne. Vykonajte posúdenie rizík v súvislosti s Dávajte pozor na svoj postoj a zachovávajte opakovaným pohybom. Malo by sa sústrediť svoju rovnováhu s nástrojom. Presvedčte sa, že na svalovo-kostrové...
  • Page 39 Pred výmenou príslušenstva, vykonávaní V prípade odfukovania prachu alebo kúskov materiálu čo najviac znížte mieru tohto javu, nastavení a/alebo opráv, či pri presune z aby ste obmedzili zdravotné riziká a hrozbu jedného prevádzkového prostredia do druhého nástroj vždy odpojte od prívodu stlačeného zranenia.
  • Page 40 BEZPEČNOSŤ výrobku, údržbu a opravy by sa Vyberte kompresor, ktorý má dostatočný tlak a mali vykonať v autorizovanom servisnom vzduchový výstup na zabezpečenie efektívnej stredisku Makita, vždy použitím náhradných prevádzky. Na grafe je znázornený vzťah medzi frekvenciou nastreľovania, použitým tlakom a výstupom dielov Makita.
  • Page 41 Hĺbka nastreľovania klincov sa nastavuje otáčaním Výber vzduchovej hadice nastavovača. Hĺbka nastreľovania klincov je najhlbšia, keď je POZOR: Malý výstup vzduchu z kompresora, nastavovač úplne otočený v smere A, ako je dlhá hadica alebo hadica s menším priemerom vo znázornené na obrázku. Hĺbka sa zmenšuje otáčaním vzťahu k frekvencii nastreľovania klincov, môže nastavovača v smere B.
  • Page 42 ZOSTAVENIE PREVÁDZKA Pred vykonaním akejkoľvek práce na POZOR: Pred prácou skontrolujte, či sú POZOR: náradí vždy vráťte spúšťací spínač do pôvodnej všetky bezpečnostné systémy funkčné. polohy a odpojte vzduchovú hadicu od náradia. Kontrola správnosti funkcie pred Pokiaľ napĺňate zásobník klincami, POZOR: použitím naplňte ho klincami rovnakého typu, veľkosti a...
  • Page 43 Po nastrelení klinca uvoľnite kontaktný prvok a potom Čistenie a odstránenie smoly a uvoľnite spúšťací spínač. ► Obr.15 špiny Kontaktné nastreľovanie Na ochranu rúk vždy používajte POZOR: vodovzdorné rukavice. Prilepená smola alebo špina v okolí kontaktného prvku bráni plynulému pohybu kontaktného prvku (bezpečnostného mechanizmu) a môže spôsobiť...
  • Page 44 Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO Pre váš nástroj Makita, opísaný v POZOR: tomto návode, doporučujeme používať...
  • Page 45 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: AN454 0,49 – 0,83 MPa (4,9 – 8,3 bar) Tlak vzduchu Cívka s hřebíky (na střechu) Spojovací prvek 19 mm – 45 mm Délka Průměr 3,05 mm 120 kusů Kapacita zásobníku Olej pro pneumatické nářadí...
  • Page 46 BEZPEČNOSTNÍ Používejte ochranu sluchu. VAROVÁNÍ: Emise hluku se při používání VAROVÁNÍ: VÝSTRAHY elektrického nářadí ve skutečnosti mohou od deklarované(ých) hodnot(y) lišit v závislosti na Bezpečnostní výstraha k způsobech použití nářadí. pneumatické hřebíkovačce/ Nezapomeňte stanovit VAROVÁNÍ: sponkovačce bezpečnostní opatření na ochranu obsluhy podle odhadu expozice ve skutečných podmínkách použití.
  • Page 47 jelikož spojovací prvky mají ostré hroty, které mohou způsobit zranění. Vždy před použitím zkontrolujte nářadí, zda nemá poškozené, nesprávně zapojené nebo opotřebované části. Nepřeceňujte vlastní schopnosti. Nářadí používejte pouze na bezpečném pracovním místě. Udržujte vždy správný postoj a rovnováhu. Nedovolte přístup přihlížejícím osobám (při práci v prostorách, kde je pravděpodobný...
  • Page 48 Na střechách a v jiných vyvýšených místech zdroj energie od nářadí. Může to být vzduch, nastřelujte při pohybu vpřed. Při nastřelování s plyn nebo akumulátor. couváním zpět můžete snadno ztratit půdu pod Používejte pouze rozměry a typy příslušenství nohama. Při nastřelování do svislých ploch poskytované...
  • Page 49 Používejte odpovídající ochranu sluchu. Do pneumatického nářadí by měl být přiváděn stlačený vzduch o nejnižším tlaku Aby nářadí při práci nevydávalo zbytečně požadovaném pro pracovní proces, aby vysoký hluk, je nutné nářadí obsluhovat a hladina hluku a vibrací byla co nejnižší a bylo ošetřovat podle pokynů...
  • Page 50 (l/min) 3. 0,83 MPa (8,3 bar) opravy svěřeny autorizovaným servisním 4. 0,66 MPa (6,6 bar) 5. 0,49 MPa (4,9 bar) střediskům Makita používajícím vždy náhradní díly Makita. Vzduchový kompresor musí splňovat požadavky normy Při likvidaci se řiďte lokálními předpisy.
  • Page 51 ► Obr.6 vyprodukovaného v systému (podle toho, který tlak je vyšší). Úprava vodítka šindele Mazání ► Obr.3 ► Obr.7: 1. Háček 2. Šroub s vnitřním šestihranem 3. Otvor K zajištění maximálního výkonu nainstalujte vzduchový Háček je vhodný k dočasnému pověšení nářadí. systém (maznici, regulátor, vzduchový...
  • Page 52 odvinuté hřebíky do tělesa podavače. Zkontrolujte, zda V tomto režimu můžete hřebíky nastřelovat opakovaně je cívka s hřebíky správně usazena v zásobníku, poté přiložením kontaktního prvku se stisknutou spouští. zavřete víko zásobníku. Tento režim vyberete nastavením voliče režimu chodu ► Obr.12: 1.
  • Page 53 údržba či prvku (bezpečnostního mechanismu), což může seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními způsobit náhodný výstřel. Pravidelně čistěte oblasti servisními středisky společnosti Makita s využitím kolem kontaktního prvku. náhradních dílů Makita. Používejte rozpouštědla jako petrolej, naftu nebo VOLITELNÉ...
  • Page 54 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: AN454 Тиск повітря 0,49 - 0,83 МПа (4,9 - 8,3 бар) Кріпильний виріб Тип Цвяхи барабанні (дахові) Довжина 19 мм - 45 мм Діаметр 3,05 мм Кількість цвяхів 120 шт. Олива для пневматичних інструментів...
  • Page 55 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами захисту органів слуху. ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов БЕЗПЕКИ використання рівень шуму під час фактичної роботи електроінструмента може відрізнятися від заявленого значення вібрації; особливо Попередження про необхідну сильно на це впливає тип деталі, що обережність...
  • Page 56 Міцно тримайте інструмент і будьте готові вироби, виконуєте налаштування, усуваєте до віддачі. затискання або заміняєте приладдя. Використовувати кріпильний інструмент Під час експлуатації інструмента будьте можуть лише оператори, які мають обережні, щоб кріпильні вироби правильно спеціальні технічні навички. проникали в матеріал і не відхилялися й не відлітали...
  • Page 57 Тримайте рівновагу й твердо стійте на Ризики, пов’язані з повторюваними рухами ногах. Використовуючи інструмент протягом Необхідно використовувати належні захисні тривалого часу, оператор може відчувати окуляри та рекомендовано надягати дискомфорт у кистях, руках, плечах, шиї або рукавиці й захисний одяг. інших частинах тіла. Застосовуйте...
  • Page 58 Цей інструмент не призначений для Небезпека вібрації використання у вибухонебезпечних Дія вібрації під час роботи залежить від середовищах і не ізольований від контакту з сили стискання, сили натиску під час електроживленням. контакту, напрямку роботи, налаштування Переконайтесь у відсутності електричних енергоживлення, робочої деталі та опори кабелів, газових...
  • Page 59 виробу, його ремонт та технічне У цьому інструменті можна обирати спосіб обслуговування повинні виконувати контактного спрацювання або неперервного авторизовані сервісні центри Makita і лише контактного спрацювання за допомогою із використанням запасних частин селекторів режиму. Або ж цей інструмент виробництва компанії Makita.
  • Page 60 ВСТАНОВЛЕННЯ 20 м, якщо операції забивання здійснюються з інтервалом 0,5 сек. Шланги подачі повітря повинні мати мінімальний Вибір компресора робочий тиск 1,03 МПа (10,3 бар) або 150 відсотків від максимального тиску в системі (більше з цих двох значень). Змащування ► Рис.3 Для...
  • Page 61 Загалом, термін служби інструмента буде довшим, Заряджання цвяхозабивного коли його використовують із нижчим тиском повітря, інструмента налаштованим на більшу глибину забивання. Гак УВАГА: Застосовуйте цвяхи, що підходять для ОБЕРЕЖНО: такого типу роботи. Перш ніж змінювати положення скоби, обов’язково відпустіть УВАГА: Відрегулюйте...
  • Page 62 Контактне спрацювання Перевірка належної роботи інструмента перед експлуатацією Перед експлуатацією завжди виконуйте перелічені нижче перевірки. — Переконайтеся, що приєднання повітряного шланга недостатньо для спрацьовування Спочатку натисніть на курок, а потім прикладіть інструмента. контактний елемент навпроти робочої деталі. ► Рис.16 — Переконайтеся, що...
  • Page 63 цвяхозабивного інструмента ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використовувати Перед початком роботи обов’язково перевірте з інструментом Makita, зазначеним у цій справність інструмента, зокрема, чи немає ослаблених гвинтів. За потреби затягніть гвинти. інструкції з експлуатації. Використання будьякого іншого додаткового та допоміжного...
  • Page 64 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: AN454 Presiunea aerului 0,49 - 0,83 MPa (4,9 - 8,3 bar) Bobină de cuie înfășurată în sârmă (cuie pentru acoperiș) Dispozitiv de fixare Lungime 19 mm - 45 mm Diametru 3,05 mm Capacitate cuie 120 pcs.
  • Page 65 AVERTIZĂRI DE Purtaţi echipament de AVERTIZARE: protecţie pentru urechi. SIGURANŢĂ AVERTIZARE: Emisiile de zgomot în timpul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de Avertismente privind siguranţa valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de pentru pistol de bătut cuie/capsator modul în care unealta este utilizată, în special ce fel de piesă...
  • Page 66 pot crește riscurile pentru operator și/sau Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie persoanele aflate în zonă. pentru a vă proteja ochii contra rănirii atunci când utilizaţi unelte electrice. Ochelarii trebuie Nu aruncaţi manualul de instrucţiuni. să fie în conformitate cu ANSI Z87.1 în S.U.A., Nu utilizați o maşină...
  • Page 67 Utilizați sursa de alimentare cu energie persistent, dureri, dureri pulsatile, ţiuit în corectă, conform instrucțiunilor din manualul urechi, amorţeală, senzaţii de arsură sau de înţepeneală, nu ignoraţi aceste semne de de instrucțiuni. avertizare. Operatorul trebuie să consulte o Nu utilizaţi maşina pe platforme mobile sau pe persoană...
  • Page 68 folosite dispozitive speciale de reducere a calificate în domeniul medical în ceea ce privește activitățile generale. zgomotului. Pericol de praf și gaze de evacuare Operaţi și întrețineţi maşina conform recomandărilor din aceste instrucțiuni, pentru Verificați întotdeauna împrejurimile. Aerul a preveni o creștere inutilă a nivelului de evacuat din maşină...
  • Page 69 FIABILITATEA produsului, întreţinerea şi accidentală a maşinii. Pentru maşini cu reparaţiile trebuie executate de centre de acționare selectivă, verificați întotdeauna service Makita autorizate, folosind întotdeauna maşina înainte de utilizare pentru a stabili piese de schimb Makita. dacă este selectat modul corect.
  • Page 70 1. Frecvenţă de batere de cuie (ori/min) 2. Debitul de ori după introducerea uleiului pneumatic. ► Fig.4: aer la ieşirea din compresor per minut (L/min) 3. 0,83 Ulei pentru unelte pneumatice MPa (8,3 bar) 4. 0,66 MPa (6,6 bar) 5. 0,49 MPa (4,9 DESCRIEREA bar) Compresorul de aer trebuie să...
  • Page 71 fixată corect în magazie. ► Fig.12: 1. Gheară de are două orificii. Alegeți orificiul în funcție de lățimea dorită a cârligului. alimentare Reglarea ghidajului șindrilei Conectarea furtunului de aer ► Fig.8: 1. Element de contact 2. Ghidajul șindrilei ATENŢIE: 3. Șindrilă Nu puneți degetul pe butonul declanșator atunci când conectați furtunul de aer.
  • Page 72 Puteți introduce cuiele în mod repetat plasând Fixaţi din nou bobina de cuie şi închideţi capacul elementul de contact cu butonul declanşator tras. magaziei. Pentru a alege acest mod, setați selectorul modului de acționare în poziţia ÎNTREŢINERE ATENŢIE: Înainte de a încerca să efectuaţi lucrări de inspecţie sau întreţinere, readuceţi întotdeauna butonul declanşator în poziţie şi deconectaţi furtunul de aer de la maşină.
  • Page 73 şi de zonele care pot duce la deteriorarea sau roaderea furtunului. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. 73 ROMÂNĂ...
  • Page 74 DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: AN454 Luftdruck 0,49 - 0,83 MPa (4,9 - 8,3 bar) Befestigungselement Drahtgebundene Coilnägel (Dachnägel) Länge 19 mm - 45 mm Durchmesser 3,05 mm Nagelkapazität 120 Stück Druckluftwerkzeugöl ISO VG32 oder gleichwertiges Öl Minimaler Schlauchdurchmesser 6,5 mm...
  • Page 75 SICHERHEITSWARNUNG WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen. WARNUNG: Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Sicherheitswarnungen für Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des Druckluftnagler/-tacker bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen. WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen durch.
  • Page 76 Effektivität der Sicherheitsmaßnahmen den Bediener und/oder Umstehende verringern und die Gefahren für den Bediener abgelenkt/abgeschossen werden können. und/ oder Umstehende erhöhen. Während der Arbeit können Bruchstücke vom Werfen Sie die Betriebsanleitung nicht weg. Werkstück und Befestigungs-/Sammelsystem abgegeben werden. Benutzen Sie ein Werkzeug nicht, wenn es beschädigt worden ist.
  • Page 77: Betriebsanleitung

    Behalten Sie eine ausbalancierte Befestigungsmittel können durchschießen und/ Körperhaltung und sicheren Stand bei. oder umher fliegen und stellen eine große Gefahr dar. Tragen Sie eine geeignete Schutzbrille; außerdem wird das Tragen geeigneter RSI-Syndrom verursachende Gefahren Handschuhe und Schutzkleidung empfohlen. Wird ein Werkzeug über längere Zeitspannen Tragen Sie einen geeigneten Gehörschutz.
  • Page 78 Lassen Sie in fremden Umgebungen Ergreifen Sie Lärmreduzierungsmaßnahmen, zusätzliche Sorgfalt walten. Verborgene indem Sie beispielsweise Werkstücke auf Gefahren, wie z. B. Stromkabel oder andere Schalldämpfungsstützen legen. Versorgungsleitungen, können vorhanden Gefahren durch Vibrationen sein. Die Schwingungsemission während der Arbeit Dieses Werkzeug ist nicht für den Einsatz in hängt von der Greifkraft, der Anpresskraft, der potenziell explosiven Atmosphären Arbeitsrichtung, der Einstellung der...
  • Page 79 Werkzeug mit Kontaktauslösung oder durchgeführt werden. Es dürfen nur Original- ständiger Kontaktauslösung, das mit dem Ersatzteile von Makita verwendet werden. obigen Symbol markiert worden ist. Es ist für Produktionsanwendungen, wie z. B. Paletten, Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften zur Möbel, Fertighäuser, Polstermöbel und...
  • Page 80 Auswählen des Druckluftschlauchs BEZEICHNUNG DER TEILE VORSICHT: Eine zu geringe Luftleistung des Kompressors oder ein Druckluftschlauch mit ► Abb.1: 1. Auslöser 2. Kontaktelement einer zu großen Länge oder einem zu kleinen 3. Auslösemoduswähler 4. Magazin 5. Aufhänger Durchmesser in Bezug auf die Schussfrequenz kann eine Abnahme der Eintreibleistung des Werkzeugs verursachen.
  • Page 81 ► Abb.5: 1. Einsteller Zum Einstellen der Nageleintreibtiefe drehen Sie die Einstellvorrichtung. Die Nageleintreibtiefe ist am größten, wenn die Einstellvorrichtung vollständig in Richtung A gedreht wird, wie in der Abbildung gezeigt. Die Nageleintreibtiefe wird geringer, je weiter die Einstellvorrichtung in Richtung B gedreht wird. Falls die Eintreibtiefe der Nägel nicht groß...
  • Page 82 ein. Wird das Werkzeug bei Einstellung des Aufhänger Magazinbodens auf die falsche Stufe betrieben, kann VORSICHT: Lassen Sie stets den Auslöser es zu schlechtem Nageltransport oder einer Funktionsstörung des Werkzeugs kommen. los, und trennen Sie den Schlauch ab, bevor Sie die Aufhängerposition ändern.
  • Page 83 — Vergewissern Sie sich, dass das Werkzeug nicht Entfernen von gestauten Nägeln durch bloßes Drücken des Kontaktelements gegen das Werkstück betätigt wird, ohne den VORSICHT: Stellen Sie den Auslöser stets Auslöser zu ziehen. zurück, und trennen Sie den Schlauch ab, bevor —...
  • Page 84 Gehäuse, Magazin usw. in Lösungsmittel. Es kann Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in sonst zu einer Funktionsstörung des Werkzeugs dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug kommen. empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile HINWEIS: Entsorgen Sie das verbrauchte oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen.
  • Page 85 SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: AN454 Zračni tlak 0,49 – 0,83 MPa (4,9 – 8,3 bara) Žeblji v zvitku iz žice (strešni žeblji) Sponka Vrsta Dolžina 19 mm – 45 mm Premer 3,05 mm Število žebljev 120 kosov Olje za pnevmatska orodja ISO VG32 ali enakovredno Najmanjši premer cevi...
  • Page 86: Navodila Za

    VARNOSTNA Uporabljajte zaščito za sluh. OPOZORILO: OPOZORILO: Oddajanje hrupa med dejansko OPOZORILA uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe Varnostna opozorila za pnevmatski orodja in predvsem vrste obdelovanca. žebljalnik/spenjalnik OPOZORILO: Upravljavec mora za lastno zaščito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo na OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opo-...
  • Page 87 Pred uporabo vedno preverite, ali so deli orodja polomljeni, nepravilno priključeni ali obrabljeni. Ne segajte predaleč. Orodje uporabljajte samo v varnem delovnem prostoru. Vselej pazite na ustrezno oporo in ravnotežje. Ko delate v območju, kjer je možnost velikega pretoka ljudi, poskrbite, da se osebe ne bodo zadrževale v bližini.
  • Page 88 zavarujte za primer nenadnega trzaja ali blokade orodja odklopite orodje iz vira napajanja (npr. zrak, plin ali akumulator). stroja. Na strehah in drugih visokih mestih privijajte Uporabljajte samo tiste velikosti in tipe pripomočkov, ki jih nudi proizvajalec. pritrdilne elemente tako, da se pomikate naprej.
  • Page 89 Z ustreznimi ukrepi, npr. tako, da položite Pri uporabi kisika in vnetljivih plinov za pogon obdelovance na zvočno izolirano podlago, pnevmatskih orodij lahko pride do požara in zmanjšajte hrup. eksplozije. Nevarnosti, ki jih predstavljajo tresljaji Pri uporabi pnevmatskih orodij bodite previdni, saj se orodje lahko ohladi, kar vpliva Oddajanje vibracij med delovanjem je odvisno na prijem in nadzor orodja.
  • Page 90 0,83 MPa (8,3 bar), vzdrževanje in popravila prepustili potrebujete kompresor z izhodnim pretokom zraka nad pooblaščenemu servisu za orodja Makita, ki 110 l/min. vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. Če zračni tlak presega nazivni tlak orodja, je treba za Pri odstranjevanju orodja upoštevajte lokalne...
  • Page 91 pomaknite v začetni položaj, da se nastavitvena plošča OPIS DELOVANJA zaskoči. POZOR: Pred nastavljanjem orodja ali preverjanjem njegovega delovanja vedno MONTAŽA pomaknite sprožilec v izhodiščni položaj in z orodja odklopite cev za zrak. Nastavitev globine žebljanja Pred izvajanjem kakršnih koli del na POZOR: orodju vedno pomaknite sprožilec v izhodiščni položaj in z orodja odklopite cev za zrak.
  • Page 92 Kontaktna sprožitev UPRAVLJANJE Pred začetkom dela se prepričajte, POZOR: da vsi varnostni mehanizmi delujejo. Preverjanje pravilnega delovanja Najprej pritisnite sprožilec in nato postavite kontaktni pred začetkom dela element na obdelovanca. ► Sl.16 Pred začetkom dela vedno preverite naslednje: Odstranjevanje zagozdenih žebljev —...
  • Page 93 Ta dodatni pribor ali pripomočki so POZOR: območja okrog kontaktnega elementa. predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi Uporabite topilo, kot je kerozin, kurilno olje #2 ali drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost dizelsko gorivo.
  • Page 94 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: AN454 Presioni i ajrit 0,49 - 0,83 MPa (4,9 - 8,3 bar) Kunji Lloji Gozhdë me gjerdan në tel (gozhdë për çati) Gjatësia 19 mm - 45 mm Diametri 3,05 mm Kapaciteti i gozhdëve 120 copë.
  • Page 95 PARALAJMËRIME PARALAJMËRIM: Mbani mbrojtëse për veshët. SIGURIE PARALAJMËRIM: Emetimet e zhurmës gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund të Paralajmërimet e sigurisë të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi të mënyrave sesi përdoret vegla, veçanërisht nga gozhduesit/mbërthyesit pneumatik lloji i materialit të punës që përdoret. të...
  • Page 96 Kini kujdes kur përdorni kunjat, veçanërisht kur i ngarkoni dhe i zbrazni, sepse kunjat kanë maja të mprehta që mund të shkaktojnë lëndime. Gjithmonë kontrollojeni veglën përpara se ta përdorni për pjesë të thyera, të shkëputura ose të konsumuara. Mos u zgjatni më shumë seç duhet. Përdoreni vetëm në...
  • Page 97 Bëni kujdes këmbët dhe ruani drejtpeshimin fokusohet te çrregullimet muskulore-skeletore kur përdorni veglën. Sigurohuni të mos ketë njeri dhe preferohet të bazohet në supozimin se ulja poshtë kur punoni në vende të larta dhe siguroni e lodhjes gjatë punës është efikase në tubin e ajrit për të...
  • Page 98 përhershme dhe gjymtuese të dëgjimit, dhe aksesorët, të bëni rregullime dhe/ose riparime, probleme të tjera siç është tinitusi (tringëllima, kur lëvizni nga një zonë pune në një zonë zile, fërshëllima apo gumëzhitje në veshë). tjetër. Kryeni një vlerësim të rrezikut në lidhje me Mbajini gishtat larg nga këmbëza kur nuk e rreziqet e zhurmës në...
  • Page 99 Pyesni qendrën e autorizuar të shërbimit të ajrit të kompresorit. Kështu, për shembull, nëse Makita-s për inspektimin periodik të veglës. gozhdimi kryhet në shpejtësi prej afro 60 herë në Për të ruajtur SIGURINË dhe minutë...
  • Page 100 Për presion ajri prej 0,49 MPa (4,9 bar), rekomandohet Grepi tub ajri me diametër të brendshëm prej mbi 6,5 mm dhe KUJDES: gjatësi prej më pak se 20 m kur intervali midis çdo Lirojeni gjithmonë këmbëzën dhe gozhdimi është 0,5 sekonda. shkëputni tubin përpara se të...
  • Page 101 — mbështetëse të gjerdanit në gradimin e gabuar, mund Sigurohuni që vegla të mos përdoret vetëm duke të rezultojë në lëshim të dobët të gozhdëve ose në vendosur elementin e kontaktit te materiali i punës avari të veglës. pa tërhequr këmbëzën. —...
  • Page 102 Pastroni periodikisht kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të zonat rreth elementit të kontaktit. shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë Përdorni një tretës të tillë si vajguri, #2 vaj karburant pjesë këmbimi të Makita-s.
  • Page 103 AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar.
  • Page 104 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: AN454 Налягане на въздуха 0,49 – 0,83 MPa (4,9 – 8,3 бара) Закрепващ елемент Тип Телена спирала с пирони (пирони за покривни конструкции) Дължина 19 мм – 45 мм Диаметър 3,05 мм Вместимост на пирони...
  • Page 105 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте предпазни средства за слуха. БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на шума при работа с електрическия инструмент може да Предупреждение за безопасност се различава от обявената(ите) стойност(и) в при работа с пневматичен зависимост от начина на използване на инструмента, по-специално какъв детайл се пистолет...
  • Page 106 Инструментът за забиване на закрепващи на регулировки, освобождаване на засечки елементи трябва да се използва само от или смяна на принадлежности. оператори с технически опит. По време на работа внимавайте Не модифицирайте инструмента за закрепващите елементи да проникват в забиване на закрепващи елементи. материала...
  • Page 107 или внезапни движения, като например Когато инструментът се използва откат. продължително време, операторът може да почувства дискомфорт в дланите, ръцете, Поддържайте балансирано положение на раменете, врата и други част от тялото. тялото и стъпвайте стабилно. Докато използва инструмента, операторът Препоръчва се използване на подходящи трябва...
  • Page 108 скрити опасности, като например Предприемете мерки за намаляване на електрически и други комунални линии. шума например, като поставите обработваните детайли върху Този инструмент не е предназначен за шумопоглъщащи опори. работа в потенциално взривоопасна атмосфера и не е изолиран срещу контакт с Опасности...
  • Page 109 обслужването и ремонтите трябва да се непрекъснат контакт, или е инструмент с извършват от упълномощен сервиз на активиране при контакт или при Makita, като се използват резервни части от непрекъснат контакт и е маркиран с горния Makita. символ. Неговата употреба по...
  • Page 110 Трябва да се използват регулатори на налягане, за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: да се ограничи налягането на въздуха до НЕ позволявайте номиналното налягане за инструмента, когато комфорта от познаването на продукта налягането на подавания въздух превишава (придобит при дългата му употреба) да номиналното налягане на инструмента. В противен замени...
  • Page 111 ОПИСАНИЕ НА на куката. Куката има два отвора. Изберете единия от тях в зависимост от предпочитаната ФУНКЦИИТЕ ширина на куката. Регулиране на водача на ВНИМАНИЕ: Преди да регулирате или да покривни шиндри проверите действието на инструмента, винаги ► Фиг.8: 1. Контактен елемент 2. Водач връщайте...
  • Page 112: Експлоатация

    пластина на спиралата, да сочи към съответната работи, когато първо натиснете спусъка и след стъпка от скалата, обозначена върху пълнителя. това поставите контактния елемент върху ► Фиг.11: 1. Опорна пластина на спиралата работното изделие. 2. Скала 3. Стрелка Избиране на режим на работа Поставете...
  • Page 113 Отстраняване на заседнали Използвайте разтворител, например керосин, нафта №2 или дизелово гориво. Потопете в разтворителя пирони само контактния елемент и зоните около отвора за изхвърляне и отстранете смолата и ВНИМАНИЕ: Преди да отстраните замърсяванията с помощта на четка. ► Фиг.18 заседнали...
  • Page 114 или изтрият. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръжката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фабрични сервизни центрове на Makita, като винаги трябва да използвате резервни части от Makita. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва...
  • Page 115 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: AN454 0,49 – 0,83 MPa (4,9 – 8,3 bara) Tlak zraka Pričvršćivač Čavli u redeniku spojeni žicom (čavli za pričvršćivanje krovova) Vrsta 19 mm – 45 mm Duljina Promjer 3,05 mm Broj čavala 120 komada.
  • Page 116: Priručnik S Uputama

    SIGURNOSNA Nosite zaštitu za uši. UPOZORENJE: UPOZORENJE: Emisija buke tijekom UPOZORENJA stvarnog korištenja električnog ručnog alata se može razlikovati od deklariranih vrijednosti Sigurnosna upozorenja za emisije, ovisno o načinu na koji se alat rabi, posebice ovisno o tome kakav se izradak izrađuje. pneumatski pištolj za čavle/spajalice UPOZORENJE:...
  • Page 117 Budite oprezni pri rukovanju pričvršćivačima, osobito prilikom umetanja i vađenja jer imaju oštre vrhove koji mogu prouzročiti ozljede. Prije upotrebe alata uvijek provjerite ima li slomljenih, nepravilno priključenih ili istrošenih dijelova. Ne približavajte se previše. Alat upotrebljavajte isključivo na sigurnom radnom mjestu.
  • Page 118 nezgodu ako dođe do iznenadnog udarca ili izmjene/zamjene pribora, primjerice onog u doticaju s izratkom, ili ako želite izvršiti neke zastoja. prilagodbe. Na krovovima i drugim visokim mjestima pričvršćivače zavrćite krećući se prema Upotrebljavajte isključivo pribor dimenzija i naprijed. Ako zavrćete pričvršćivače dok se vrsta koje pruža proizvođač.
  • Page 119 Prikladni načini za smanjenje opasnosti Prilikom upotrebe pneumatskog alata nemojte uključuju, primjerice postavljanje materijala za prekoračiti najveći dopušteni radni tlak u ps. prigušenje koji sprječavaju „zvonjavu” izratka. Pneumatske alate treba pokretati komprimirani Upotrebljavajte odgovarajuću zaštitu za sluh. zrak pri vrijednosti tlaka najnižoj za potrebni radni postupak kako bi se smanjuje razine Kako biste spriječili nepotrebno povećanje buke i vibracija te trošenje samog alata.
  • Page 120 (L/min) 3. 0,83 samo ako popravke i održavanje prepustite MPa (8,3 bara) 4. 0,66 MPa (6,6 bara) 5. 0,49 MPa (4,9 ovlaštenom servisnom centru Makita i uz bara) upotrebu originalnih rezervnih dijelova Makita. Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za Kompresor zraka mora biti u skladu sa zahtjevima smjernice EN60335-2-34.
  • Page 121 posto maksimalnog tlaka proizvedenog u sustavu, Kuka ovisno o tome koja je od tih vrijednosti viša. Uvijek otpustite okidač i isključite OPREZ: Podmazivanje crijevo prije promjene položaja kuke. ► Sl.3 OPREZ: Nikad ne stavljajte alat na kuku na Kako biste osigurali maksimalne performanse, komplet povišenom mjestu ili na potencijalno nestabilnu za zrak (podmazivač, regulator, filtar zraka) postavite površinu.
  • Page 122 Odabir načina rada 1. Pritisnite polugu zatvarača i otvorite poklopac spremnika. ► Sl.10: 1. Poklopac spremnika 2. Poluga zatvarača OPREZ: Prije zabijanja uvijek provjerite je li birač načina zabijanja postavljen u željeni položaj. 2. Podignite i okrenite ploču za podupiranje spirale tako da strelica s veličinom čavla koja je označena na ►...
  • Page 123 Povremeno očistite područja oko kontaktnog elementa. Ovaj dodatni pribor ili priključci OPREZ: preporučuju se samo za upotrebu s alatom Makita Upotrijebite otapalo, npr. kerozin, loživo ulje br. 2 ili navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg dizelsko gorivo. U otapalo uronite samo kontaktni drugog dodatnog pribora ili priključaka može...
  • Page 124 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: AN454 Притисок на воздух 0,49 - 0,83 MPa (4,9 - 8,3 bar) Спојка Тип Шајки на реденик од жица (шајки за кровови) Должина 19 мм - 45 мм Дијаметар 3,05 мм Капацитет за шајки 120 парчиња.
  • Page 125 БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Носете заштита за ушите. ПРЕДУПРЕДУВАЊА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Емисијата на бучава при фактичкото користење на алатот може да Безбедносни предупредувања се разликува од номиналната вредност(и), за пневматски пиштол за зависно од начинот на којшто се користи алатот, особено од тоа како вид работен ковање/ хевталка...
  • Page 126 Не модификувајте го забивачот на спојки. Секогаш носете заштитни очила за да ги Модификациите може да ја намалат заштитите очите од повреда кога ефикасноста на безбедносните мерки и да ги користите електрични алати. Очилата зголемат опасностите за операторот и/ или мора...
  • Page 127: Употреба

    Користете правилно напојување со енергија, предупредувачки знаци. Операторот како што е укажано во упатството за треба да се консултира со квалификувано употреба. медицинско лице во врска со вкупните активности. Не користете го алатот на подвижни платформи или задниот дел од камиони. Континуираното...
  • Page 128 Користете чист и добро осветлен работен Изложувањето на вибрации може да простор. Ако просторот е натрупан и темен, предизвика оштетување на нервите и полесно може да се случи незгода. снабдувањето со крв на рацете и нозете. Може да има локални прописи за нивото на Кога...
  • Page 129 одржувањето и поправките треба да се контактно активирање со избирачи на режим вршат во овластени сервисни центри на на активирање, или е алат со контактно Makita, секогаш со резервни делови од активирање или континуирано контактно Makita. активирање. Во секој случај, симболот...
  • Page 130 МЕСТЕЊЕ Цревата за доток на воздух треба да имаат минимален работен притисок во рамките на 1,03 MPa (10,3 bar) или 150 проценти од Избирање компресор максималниот притисок што се создава во системот, кој и да е повисок. Подмачкување ► Сл.3 За...
  • Page 131 Кука ЗАБЕЛЕШКА: Поставете го држачот на реденикот е во согласност со големината на ВНИМАНИЕ: Секогаш ослободувајте го шајката што треба да се користи. Ако со прекинувачот и откачувајте го цревото пред да алатот се работи со држач за реденикот ја промените позицијата на куката. поставен...
  • Page 132 Контактно придвижување Проверка на правилна функција пред работа Пред работата, секогаш проверувајте ги следниве точки. — Осигурете се дека алатот не работи со самото поврзување на цревото за воздух. Првин повлечете го прекинувачот, а потоа ставете — Осигурете се дека алатот не работи со самото го...
  • Page 133 назначена намена. и сите завртки пред да работите со него. Затегнете Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, по потреба. прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. Кога алатот не е приклучен, секојдневно • Шајки проверувајте дали контактниот елемент и...
  • Page 134 СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: AN454 Ваздушни притисак 0,49 – 0,83 MPa (4,9 – 8,3 бара) Причвршћивач Тип Жичани спирални ексери (ексери за кровове) Дужина 19 мм – 45 мм Пречник 3,05 мм Капацитет ексера 120 комада Уље за пнеуматски алат...
  • Page 135 БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊЕ: Носите заштитне слушалице. УПОЗОРЕЊА УПОЗОРЕЊЕ: Емисије буке током стварне примене електричног алата могу се разликовати од декларисане вредности у Безбедносна упозорења за зависности од начина на који се користи алат, пнеуматски закивач / хефталицу а посебно која врста предмета се обрађује. УПОЗОРЕЊЕ: Уверите...
  • Page 136 Водите рачуна приликом руковања Новом Зеланду. У Аустралији / на Новом причвршћивачима, поготово приликом Зеланду је законски обавезно носити и пуњења и пражњења, јер причвршћивачи штитник за лице, како бисте заштитили имају оштре делове који могу да изазову лице. повреде. Увек...
  • Page 137 Не журите када радите и не користите алат Континуирано коришћење алата може да на силу. Пажљиво рукујте алатом. изазове повреде настале понављаним радњама због трзања алата до ког може Водите рачуна о свом ставу и одржавајте доћи. равнотежу док користите алат. Водите рачуна...
  • Page 138 Увек проверите своје окружење. Ваздух Алат држите лагано, али сигурно, јер је који је издуван из алата може да садржи генерално већа опасност од вибрација када прашину или честице и може да погоди се алат чвршће држи. руковаоца или посматрача. Додатна...
  • Page 139 до ненамерног покретања. Алате са одржавање препустите овлашћеном селективним активирањем увек проверите сервису за алат Makita, уз употребу пре коришћења пре него што утврдите да је оригиналних резервних делова Makita. изабран прави режим. Придржавајте се локалних прописа Овај алат има или селективно активирање...
  • Page 140 Подешавање дубине закуцавања MPa (8,3 бара), потребан је компресор са излазом ваздуха преко 110 литара/мин. ексера Тамо где притисак доведеног ваздуха премашује номинални притисак алата морају да се користе ПАЖЊА: Увек отпустите окидач и одвојите регулатори притиска за ограничавање притиска на црево...
  • Page 141 ка дну изложене шиндре и вратите полугу да бисте тако да се резервоар под притиском испразни у исто закључали плочу за подешавање. време када одвојите спојницу за довод ваздуха. СКЛАПАЊЕ ПАЖЊА: Пре било каквог рада са алатом, РАД увек вратите окидач и одспојите црево за ваздух...
  • Page 142 Једноструко активирање Ексери Пажљиво рукујте спиралама са ексерима и њиховом ПАЖЊА: Не стављајте део за контакт с кутијом. Ако грубо рукујете спиралом са ексерима, површином уз предмет обраде на силу. она може да се изобличи, па ексери неће моћи Повуците окидач до краја и задржите га 1- добро...
  • Page 143 оштрих ивица и места на којима могу да се оштете или огуле. БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо само ако поправке, свако друго одржавање или подешавање, препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу оригиналних резервних делова компаније Makita. ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су...
  • Page 144 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: AN454 Давление воздуха 0,49–0,83 МПа (4,9–8,3 бар) Крепеж Тип Гвозди бобинные (кровельные) Длина 19 мм - 45 мм Диаметр 3,05 мм Количество гвоздей 120 штук Масло для пневмоинструмента ISO VG32 или эквивалент Минимальный диаметр шланга...
  • Page 145: Эксплуатации

    МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. Техника безопасности при ОСТОРОЖНО: Распространение шума во использовании пневматического время фактического использования электроинструмента может отличаться от нейлера/степлера заявленного значения в зависимости от способа применения инструмента и в ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми особенности от типа обрабатываемой детали. инструкциями...
  • Page 146 Не вносите изменений в конструкцию застрявшего крепежа или замене инструмента для установки крепежа. принадлежностей. Изменения могут привести к снижению Во время работы соблюдайте эффективности мер безопасности и осторожность, чтобы крепежи правильно повысить риски травмирования оператора входили в материал и не и/или...
  • Page 147 Необходимо использовать Факторы риска, связанные с монотонной соответствующие защитные очки и работой перчатки. При использовании инструмента в течение Рекомендуется носить защитную одежду. длительного времени оператор может Следует пользоваться соответствующими испытывать дискомфорт в руках, кистях, средствами защиты органов слуха. плечах, шее или других частях тела. Используйте...
  • Page 148 результате применения инструмента например, использовать поверхности могут стать скользкими, а звукопоглощающие материалы для шланг подачи сжатого воздуха может стать предотвращения звона деталей. причиной падения. Используйте соответствующие средства Соблюдайте особую осторожность при защиты органов слуха. работе в незнакомой обстановке. Для предотвращения увеличения уровня Существуют...
  • Page 149 смазывайте движущиеся детали. Очищайте системой селективного срабатывания, части инструмента от пыли. которая позволяет выбирать между Проводите периодическую проверку контактным срабатыванием и инструмента в авторизованном сервисном непрерывным контактным срабатыванием центре Makita. с помощью переключателей выбора режима срабатывания. Кроме того, 149 РУССКИЙ...
  • Page 150 требованиям стандарта EN60335-2-34. обслуживание и ремонт должны Выберите компрессор с достаточными выполняться в авторизованных сервисных характеристиками давления и производительности центрах компании Makita с использованием для обеспечения экономичной работы. На только оригинальных запасных частей диаграмме показана взаимосвязь между частотой компании Makita.
  • Page 151 фитинг сжатого воздуха. Это следует делать перед Крючок используется для временного работой и после ее окончания. подвешивания инструмента. Для надлежащей смазки необходимо после Для изменения положения крючка снимите болт с нанесения масла несколько раз активировать внутренним шестигранником и разверните крючок в инструмент.
  • Page 152 гвоздей на ней указывала на соответствующую контактного элемента на поверхности длине гвоздей метку на магазине. детали. ► Рис.11: 1. Опорная пластина бобины Выбор режима работы 2. Градуировка 3. Стрелка Установите бобинные гвозди на опорную ВНИМАНИЕ: Перед вбиванием гвоздей пластину бобины. Отмотайте достаточно гвоздей, убедитесь...
  • Page 153 Извлечение застрявших гвоздей периодически чистить участки вокруг контактного элемента. ВНИМАНИЕ: Перед извлечением Используйте растворители, такие как керосин, застрявших гвоздей всегда возвращайте топочный мазут № 2 или дизельное топливо. триггерный переключатель и отсоединяйте Погрузите в растворитель только контактный шланг. элемент и участки вокруг отверстия для подачи, удалите...
  • Page 154 расстоянии от острых краев и мест, где они будут подвержены повреждению или истиранию. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис- центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные...
  • Page 155 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho,...
  • Page 156 AN454-AT15-1712 EN, PL, HU, SK,...
  • Page 157 Anjo, Aichi 446-8502 Japan CS, UK, RO, DE, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RU 20190328 www.makita.com...