Page 1
Dehumidifier With Wi-Fi Control POSDH8020 User Manual...
Page 2
Thank you for purchasing your new POINT PRO Series Dehumidifier. Takk for at du kjøpte din nye POINT PRO Series Avfukter. Kiitos, kun ostit uuden POINT PRO -sarjan ilmankuivaajan. Tak fordi du købte din nye POINT PRO Series A ugter.
IMPORTANT SAFEGUARDS ● Disconnect the appliance from its power source during service and when replacing parts and cleaning. ● Check the nameplate for the type of refrigerant gas used in your appliance. ● Specific information regarding appliances with refrigerant gas. The appliance is recommended not to pierce the cooling circuit of the machine.
Page 5
● Always transport your appliance in a vertical position and place on a stable, level surface during use. If the unit is transported laying on its side it should be stood up and left unplugged for 6 hours. ● Always use the switch on the control panel or remote controller to turn the unit o , and do not start or stop operation by plugging in or unplugging the mains power cable.
Page 6
According the EN standard: ● This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
IMPORTANT - GROUNDING METHOD This product is factory equipped with a power supply cord mains power cable that has a three-pronged grounded plug. It must be plugged into a mating grounding type receptacle in accordance with the National Electrical Code and applicable local codes and ordinances. If the circuit does not have a grounding type receptacle, it is the responsibility and obligation of the customer to exchange the existing receptacle in accordance with the National Electrical Code and applicable local codes...
Page 8
SOME NOTIONS ON HUMIDITY Air always contains a certain amount of water in the form of vapour. This determines the level of humidity in an atmosphere. The capacity of the air to hold water vapour increases with temperature. This is why in our homes, as soon as the temperature decreases, the vapour contained in the air condenses, as is evident on the colder surfaces in the room, such as the windows, walls etc.
Page 9
Preparation Identification of parts Component Description 1. Control panel 5. Handle 2. Air outlet 6. Air intake grille 3. Tank 7. Mains power cable 4. Water level view window 8. Drain pipe Note: All the illustrations in this manual are for explanatory purposes only. your appliance may be slightly di erent.
Page 10
The accessories are: (Note:If an accessory is not in the tank, you will find it elsewhere in the packaging.) Chip of tank 1 set 1 set Drain pipe Installation Take out the mains power cable from tank. Take out the tank, remove the mains power cable and accessories from it. Install the chip on the tank.
CONTROL PANEL 1. Timer symbol A. Timer button 2. Wi-Fi symbol B. Swing button C. Decrease button 3. Tank full symbol D. Increase button 4. Dry symbol E. Mode button 5. Fan symbol F. ON / OFF button 6. Laundry symbol "...
Page 12
Continuous mode ● Under dehumidify mode, Press the " " button until the " " indicator illuminates, then the unit will continuously run. Fan mode(Only apply to the unit with Fan function ) ● When the appliance is running, press the " " button until the “Fan" symbol illuminates.
Page 13
Programming start up Turn on the appliance, choose the mode you want, for example Dehumidify ● mode. Turn o the appliance. Press the " " button , the” Timer ” symbol starts to flash, press the ● " " / " " to adjust the set time from 0.5-24 hours. In 5 seconds without the operation, the timer start function.
Page 14
Note: Hold the tank with both hands when emptying. Note: When the tank is full or removed from the unit, the compressor will turn o but the fan will continue to run for a few minutes. This is completely normal. The unit will not be removing moisture from the air at this time.
Note: Install the drain pipe follow below picture. Install the drain pipe correctly, or the water cannot drain from the pipe. Notice: If the unit is placed on un-level ground or the drain pipe, the water will full the tank and stop run. If is not correctly installed check that the unit is placed on flat ground and that the drain pipe is installed correctly.
5. Use the dehumidifier in cooking, laundry, bathing and dish-washing areas that have excessive moisture. 6. Place the dehumidifier away from a clothes dryer. 7. Use the dehumidifier in a basement to help prevent moisture damage. 8. The dehumidifier must be operated in an enclosed area to be most ...
Page 17
Health filter Some model have the health filter, follow the diagrams below to remove it . clean the filter every three month. Use the vacuum to clean it. After cleaning the filter , install the filter before use the appliance. END OF SEASON OPERATIONS - Unplug from the mains socket, empty the tank,remove the cap.
TROUBLESHOOTING Occasionally, you may encounter some problems that are of a minor nature a nd a service call may not be necessary. Use this troubleshooting guide to identify possible problems you may be experiencing Problem Possible Causes Solutions Make sure the dehumidifier's The dehumidifier is plug is pushed completely into unplugged.
Page 19
Problem Possible Causes Solutions Dirty filter. See the CLEAN FILTER section. For drier air, press the button to lower the percent humidity The Humidity Control may desired in the room,or set the not be set low enough. dehumidifier to maximum dehumidify. Doors and windows may Check that all doors, windows, not be closed tightly.
Page 20
If the following error code appears, contact the after-sales service department for inspection and repair. CODE DESCRIPTION Humidity sensor failure Temperature sensor failure Strictest operation environment: 5℃~32℃(41℉~90℉),30%RH~90%RH. ...
Page 21
SPECIFICATION: Model: POSDH8020 Rated voltage: 220-240V~ 50Hz Rated power: 445W Important information for correct disposal of the product in accordance with EC Directive 2012/19/EU. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority di erentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
Page 22
Imported and Exclusively marketed by: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norw ay Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
Page 23
VIKTIGE SIKKERHETSFORANSTALTNINGER ●Koble apparatet fra strømkilden ved service, utskifting av deler og rengjøring. ●Kontroller typeskiltet for typen kjølemiddelgass som brukes i apparatet. ●Spesifikk informasjon angående apparater med kjølemiddel. Apparatet bør ikke lage hull på kjølesystemet på maskinen. Ved slutten av levetiden skal apparatet leveres til miljøstasjon for avhending.
Page 24
●Transporter alltid apparatet loddrett, og plasser det på et stabilt, flatt underlag under bruk. Hvis enheten legges på siden under transport, må den settes oppreist og være frakoblet i 6 timer. ●Bruk alltid bryteren på kontrollpanelet eller ernkontrollen til å slå av enheten, og ikke start eller stopp ved å...
Page 25
I henhold til EN-standarden: ●Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og personer med reduserte fysiske-, sensoriske- eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har mottatt anvisning om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene dette innebærer.
Page 26
VIKTIG – JORDMETODE Dette produktet er utstyrt i fabrikken med en strømkabel med et jordet støpsel. Det må kobles til en stikkontakt som samsvarer med jording i samsvar med Lov om tilsyn med elektriske anlegg og elektrisk utstyr og gjeldende lokale forskrifter. Hvis kretsen ikke har en jordet stikkontakt, er det kundens ansvar og forpliktelse å...
Page 27
MERKNADER OM FUKTIGHET Luft inneholder alltid en viss mengde vann i form av damp. Dette avgjør fuktighetsnivået i en atmosfære. Luftens kapasitet til å holde vanndamp øker med temperaturen. Når temperaturen i hjemmet synker, kondenserer derfor dampen i luften slik det er tydelig på de kaldere overflatene i rommet, som vinduer, vegger osv.
Page 28
Forberedelse Identifikasjon av deler Komponentbeskrivelse 1. Kontrollpanel 5. Håndtak 2. Luftuttak 6. Luftinntaksrist 3. Bøtte 7. Strømledning 4. Vindu for å se vannivå 8. Dreneringsrør Merk: Alle illustrasjonene i bruksanvisningen er kun forklarende. Du kan ha et litt annerledes apparat. Fjern tilbehøret fra bøtten før bruk -Fjern bøtten fra apparatet.
Page 29
Tilbehøret er: (Merk: Hvis et tilbehør ikke er i bøtten, finner du det et annet sted I emballasjen.) Klips på bøtte 1 sett 1 sett Dreneringsrør Montering Ta ut strømkabelen fra bøtten. Ta ut bøtten, og ta strømledningen og tilbehør ut av den. Sett klipsen på bøtten.
Page 30
KONTROLLPANEL 1. Tidtakersymbol A. Tidtakerknapp 2. Wi-Fi-symbol B. Sving-knapp 3. Beholder full-symbol C. Reduser-knapp 4. Tørt-symbol D. Øk-knapp 5. Viftesymbol E. Modus-knapp 6. Klesvasksymbol F. PÅ/AV-knapp ●« »-knapp Slår på/av strømforsyning for å slå apparatet av eller på. ●Reduser/øk-knapp Trykk « »/«...
Page 31
●Kontinuerlig modus I avfuktingsmodus kan du trykke « »-knappen « »-indikatoren lyser, så kjører enheten kontinuerlig. ●Viftemodus (gjelder bare enheter med viftefunksjon) Når apparatet er i gang, trykker du på « »-knappen til symbolet «Vifte» lyser. Du kan starte eller slå av viftefunksjonen ved å trykke « »-knappen.
Page 32
●« »-knapp Denne tidtakeren kan brukes til å utsette på- eller avslåing av apparatet for å unngå å sløse strøm ved å optimalisere driftstiden. Programmere påslåing ●Slå på apparatet, og velg modusen du vil ha, for eksempel avfuktingsmodus. Slå av apparatet. ●Trykk «...
Page 33
Merk: Hold bøtten med begge hender når du tømmer den. Merk: Når bøtten er full eller tatt ut av enheten, slår kompressoren seg av, men viften fortsetter å gå i noen minutter. Dette er helt normalt. Enheten erner da ikke fuktighet fra luften. Merk: Under drift er det normalt at enheten slipper ut varm luft fra toppen av enheten.
Merk: Monter avløpsrøret som på bildet nedenfor. Monter avløpsrøret riktig, ellers kan ikke vannet renne ut av det. Riktig Feil Merk: Hvis enheten plasseres på et ujevnt underlag eller på avløpsrøret, vil vannet fylle bøtten og den stopper. Hvis det ikke er riktig montert, må du kontrollere at enheten er plassert på...
5.Bruk avfukteren i områder med matlaging, klesvask, bading og oppvask med mye fuktighet. 6.Plasser avfukteren vekk fra tørketrommel. 7.Bruk avfukteren i en kjeller for å bidra til å hindre fuktskade. 8.Avfukteren må brukes i et lukket område for å være mest e ektiv. Lukk alle dører, vinduer og andre utvendige åpninger til rommet.
Page 36
Helsefilter Noen modeller har et helsefilter; følg diagrammene nedenfor for å erne det. Rengjør filteret hver tredje måned. Rengjør med støvsuger. Når du har rengjort filteret, må du sette det inn igjen før du bruker apparatet igjen. Helsefilter GJØREMÅL VED SESONGSLUTT -Koble fra stikkontakten, tøm bøtten, og ta av hetten.
Page 37
FEILSØKING Noen ganger kan du støte på noen mindre problemer, og det kan hende det ikke er nødvendig å ringe service. Bruk denne feilsøkingsveiledningen for å fastsette mulige problemer du kan oppleve. Problem Mulig årsak Løsning Sørg for at støpselet på avfukteren er satt helt inn I Avfukteren er frakoblet.
Page 38
Mulig årsak Løsning Problem Skittent filter. Se delen RENGJØRE FILTER. For å få tørrere luft trykker -knappen for å senke Fuktighetskontrollen er den prosentvise fuktigheten i kanskje ikke satt lavt nok. rommet, ellers setter du avfukteren til for maksimal avfukting. Sjekk at alle dører, vinduer og Det kan være at dører og Avfukteren...
Page 39
Hvis følgende feilkode vises, tar du kontakt med serviceavdelingen for inspeksjon og reparasjon. KODE BESKRIVELSE Feil med fuktighetssensor Feil med temperatursensor Strengeste driftsmiljø: 5–32 °C, 30–90 % RF.
Page 40
SPESIFIKASJONER: Modell: POSDH8020 Merkespenning: 220-240V~ 50Hz Merkee ekt: 445W Viktig informasjon for korrekt avhending av produktet i samsvar med EF-direktiv 2012/19/EU. Når apparatet ikke skal brukes mer, skal det ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Det må tas med til gjenbruksstasjon eller til en forhandler som tilbyr denne tjenesten.
Page 41
Importert og utelukkende markedsført av: Power International AS, Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA ●Irrota laite virtalähteestä huollon ajaksi ja kun osia vaihdetaan tai tehdään puhdistusta. ●Tarkista tyyppikilvestä laitteessasi käytetyn kylmäainekaasun tyyppi. ●Erityisiä tietoja liittyen laitteisiin, joissa on kylmäainekaasua. Ei suositella laitteen jäähdytyspiirin puhkaisua. Käyttöikänsä päätyttyä toimita laite erityiseen jätteidenkeräyksen keskukseen hävittämistä varten.
Page 43
●Kuljeta laitetta aina pystysuorassa asennossa ja aseta se käytön ajaksi vakaalle, tasaiselle pinnalle. Jos laitetta kuljetetaan sivullaan, sen on annettava olla pystyssä ja irti verkkovirrasta 6 tuntia. ●Katkaise laitteesta virta aina ohjauspaneelin tai kaukosäätimen kytkimellä. Älä aloita tai lopeta käyttöä kytkemällä tai irrottamalla virtajohtoa.
Page 44
EN-standardin mukaisesti: ●Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset tai henkiset kyvyt tai aistit ovat rajoittuneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, jos heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvoo tai opastaa heitä laitteen turvalliseen käyttöön ja selittää...
Page 45
TÄRKEÄÄ – MAADOITUSMENETELMÄ Tämä tuote on tehtaalla varustettu verkkovirtakaapelilla, jossa on kolminapainen maadoitettu pistoke. Se on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan kansallisen sähkömääräyksen sekä sovellettavien paikallisten säännösten ja asetusten mukaisesti. Jos piirissä ei ole maadoitettua liitäntää, asiakkaan vastuulla ja velvollisuutena on vaihtaa olemassa oleva liitäntä kansallisen sähkölainsäädännön sekä sovellettavien paikallisten säännösten ja asetusten mukaisesti.
Page 46
HUOMAUTUKSIA KOSTEUDESTA Ilma sisältää aina tietyn määrän vettä vesihöyrynä. Se määrittää ilmankosteuden tason. Ilman kyky pidättää vesihöyryä kasvaa lämpötilan noustessa. Siksi kodeissamme, heti kun lämpötila laskee, ilmassa oleva höyry tiivistyy, mikä käy ilmi huoneen kylmemmistä pinnoista, kuten ikkunoista, seinistä jne. Ilmankuivaajan tarkoituksena on poistaa ylimääräinen kosteus ilmasta, jotta vältetään kondensoitumisen aiheuttamia vaurioita.
Page 47
Valmistelu Osien yksilöinti Komponentin kuvaus 1. Ohjauspaneeli 5. Kahva 2. Ilmanpoisto 6. Ilmanottosäleikkö 3. Vesiastia 7. Virtajohto 4. Veden pinnan näkölasi 8. Poistoletku Huomautus: Kaikki tämän käyttöoppaan kuvat on annettu vain havainnollistamistarkoituksessa. Laitteesi voi poiketa niistä hieman. Poista lisävaruste vesiastiasta ennen käyttöä -Poista vesiastia laitteesta.
Page 48
Lisävarusteet ovat: (Huomautus: Jos lisävaruste ei ole vesiastiassa, löydät sen muualta pakkauksesta.) Vesiastian pala 1 sarja 1 sarja Poistoletku Asennus Ota verkkovirtakaapeli pois vesiastiasta. Ota vesiastia ulos ja poista verkkovirtakaapeli sekä lisävarusteet siitä. Asenna pala astiaan.
Page 49
OHJAUSPANEELI 1. Ajastinsymboli A. Ajastinpainike 2. Wi-Fi-symboli B. Heilahtelupainike 3. Säiliö täysi - hälytys C. Vähennä-painike 4. Kuivaussymboli D. Lisää-painike 5. Puhallinsymboli E. Tilapainike 6. Pyykkisymboli F. Päälle/Pois -painike ●" " -painike On/o -virtalähde, käytetään ohjaamaan laitteen käynnistämistä ja sammuttamista. ●Vähennä/lisää-painike Paina "...
Page 50
●Jatkuva tila Paina kosteudenpoistotilassa " "-painiketta, kunnes " "-ilmasin syttyy, ja sen jälkeen laite käy jatkuvasti. ●Puhallintila (koskee vain laitteita, joissa on puhallintoiminto) Kun laite on käynnissä, paina " "-painiketta, kunnes "Fan" (Puhallin) -symboli valaistuu. Voit käynnistää tai sammuttaa puhallintoiminnon painamalla "...
Page 51
●" "-painike Ajastinta voidaan käyttää viivästyttämään laitteen käynnistymistä tai sammutusta. Näin voidaan välttää turhaa sähkönkulutusta optimoimalla käyttöaikoja. Käynnistyksen ohjelmointi ●Kytke laite päälle ja valitse haluamasi tila, esimerkiksi kosteudenpoistotila. Sammuta laite. ●Paina " "-painiketta ja "Timer" (Ajastin) -symboli alkaa vilkkua, paina " "/"...
Page 52
Huomautus: Pidä vesiastiaa molemmin käsin, kun tyhjennät sitä. Huomautus: Kun vesiastia on täynnä tai irrotettu laitteesta, kompressori sammuu, mutta puhallin jatkaa muutaman minuutin ajan. Tämä on täysin normaalia. Laite ei poista kosteutta ilmasta tänä aikana. Huomautus: Käytön aikana on normaalia, että laite poistaa lämmintä ilmaa yläosastaan.
Huomautus: Asenna tyhjennysputki alla olevan kuvan mukaisesti. Asenna tyhjennysputki oikein, tai vesi ei voi valua pois putkesta. Oikein Väärin Ilmoitus: Jos laite tai tyhjennysputki asetetaan epätasaiselle alustalle, vesi täyttää vesiastian ja pysäyttää laitteen käynnin. Jos sitä ei ole asennettu oikein niin tarkista, että laite on asetettu tasaiselle alustalle ja että...
5.Käytä ilmankuivainta ruoanlaiton, pyykinpesun, uimisen ja astianpesun tiloissa, joissa on liian paljon kosteutta. 6.Aseta ilmankuivain etäälle pyykinkuivaimesta. 7.Käytä ilmankuivainta kellarissa kosteusvahinkojen ehkäisemiseksi. 8.Ilmankuivaajaa on käytettävä suljetussa tilassa, jotta se olisi tehokkain. Sulje kaikki ovet, ikkunat ja muut huoneen aukot. 9.Älä estä ilman virtausta laitteeseen ja pois laitteesta. Heikentynyt ilmavirtaus aiheuttaa huonon suorituskyvyn ja voi vaurioittaa laitetta.
Page 55
Terveyssuodatin Joissakin malleissa on terveyssuodatin, poista se seuraavien kaavioiden mukaisesti. Puhdista suodatin kolmen kuukauden välein. Käytä pölynimuria sen puhdistamiseen. Suodattimen puhdistamisen jälkeen asenna suodatin takaisin ennen laitteen käyttöä. Terveyssuodatin TOIMENPITEET KAUDEN PÄÄTTYESSÄ -Irrota verkkovirtapistoke, tyhjennä vesiastia ja poista korkki. -Juoksuta pois kaikki laitteen sisälle jäänyt vesi. Kun vesi on tyhjennetty, aseta korkki takaisin paikoilleen.
Page 56
VIANETSINTÄ Joskus saatat kohdata joitain vähäisiä ongelmia, eikä huoltokutsu ehkä ole tarpeen. Käytä tätä vianetsintäopasta tunnistaaksesi mahdollisia ongelmia, joita saatat kohdata. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisut Varmista, että ilmankuivaimen Ilmankuivain on irrotettu pistoke on työnnetty verkkovirrasta. kokonaan pistorasiaan. Tarkista talon sulake/ Sulake on palanut/ johdonsuojakytkinrasia ja johdonsuojakytkin on...
Page 57
Problem Possible Causes Solutions Kun se asennetaan, anna Laitteelle ei ole annettu vähintään 24 tuntia aikaa riittävästi aikaan poistaa halutun kuivuuden kosteus. saavuttamiseen. Varmista, etteivät verhot, kaihtimet tai huonekalut tuki ilmankuivaimen etu- tai Ilmavirta on rajoitettu. takaosaa. Katso kohtaa SIJAINNIN VALINTA. Likainen suodatin.
Page 58
Problem Possible Causes Solutions Laitteen kapasiteetti ei Laite käy liian täytä tilan pinta-alan Alue on liian suuri. pitkään vaatimuksia. Ovet ja ikkunat ovat auki. Sulje ovi ja ikkuna. Se on normaalia, huurre Laite on juuri toiminut tai Lämmönvaihtimessa yleensä häviää 60 huoneenlämpötila on näkyy huurretta minuutin aikana.
Page 59
TEKNISET TIEDOT: Malli: POSDH8020 Nimellisjännite: 220-240V~ 50Hz Nimellisvirta: 445W Tärkeää tietoa tuotteen oikeasta hävittämisestä EY-direktiivin 2012/19/EU mukaisesti. Käyttöikänsä päättyessä laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteenä. Se on vietävä paikallisen viranomaisen erityiskeräyskeskukseen tai tätä palvelua tarjoavalle jälleenmyyjälle. Kodinkoneiden hävittäminen erikseen estää epäasianmukaisen hävittämisen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haitalliset vaikutukset ja mahdollistaa materiaalien talteenoton merkittävien energian ja resurssien säästöjen saavuttamiseksi.
Page 60
Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norjassa: https://www.power.no/kundeservice/ P: 21 00 40 00 Expert Tanskassa: https://www.expert.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Power Tanskassa: https://www.power.dk/kundeservice/ P: 70 33 80 80 Punkt 1 Tanskassa: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Expert Suomessa:...
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ●Afbryd apparatet fra dets strømkilde under service og ved udskiftning af dele og rengøring. ●Se, hvilken slags kølemiddel produktet bruger på typeskiltet. ●Specifikke oplysninger om apparater med kølemidlet Det anbefales ikke at bore huller i produktets kølekredsløb. Når produktets levetid er udtjent, skal det bortska es på...
Page 62
●Transporter altid produktet i lodret stilling, og sørg for at det står på en stabil og plan overflade under brug. Hvis produktet transporteres liggende på siden, skal det stille op og stå i mindst 6 timer, før det tages i brug. ●Sluk altid produktet på...
Page 63
I henhold til EN-standarden: ●Dette apparat må ikke bruges af børn under 8 år eller af personer med nedsatte fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring eller viden, hvis de ikke er under opsyn eller er blevet instrueret i, hvordan dette apparat bruges sikkert, og forstår risikoen ved at bruge det.
Page 64
VIGTIGT - METODE TIL JORDFORBINDELSE Dette produkt er fra fabrikken udstyret med en strømforsyningsledning, der har et trestrenget jordforbundet stik. Den skal tilsluttes en stikkontakt med en jordforbindelse, der er i overensstemmelse med den nationale el-lov og gældende lokale regler og forordninger. Hvis kredsløbet ikke har en jordforbindelse, er det kundens ansvar og pligt at udskifte den eksisterende stikkontakt i overensstemmelse med den el-lov og gældende lokale regler og forordninger.
ELEKTRISKE TILSLUTNINGER Inden produktet tilsluttes stikkontakten, skal du kontrollere, at: ●Strømforsyningen svarer til den værdi, der er står på typeskiltet på bagsiden af produktet. ●Stikkontakten og det elektriske kredsløb er egnet til produktet. ●Stikkontakten passer til stikket på produktet. Hvis dette ikke er tilfældet, skal stikket skiftes.
Page 66
Forberedelse Identifikation af delene Beskrivelse af delene 1. Betjeningspanel 5. Håndtag 2. Luftudsugning 6. Luftindtag 3. Spand 7. Netledning 4. Vindue med vandniveauet 8. Afløbsrør Bemærk: Alle billederne i denne vejledning er kun vejledende. Dit produkt er muligvis en smule anderledes. Tag tilbehøret ud af spanden inden brug -Tag spanden ud af apparatet.
Page 67
Tilbehøret omfatter: (Bemærk: Hvis der ikke er noget tilbehør i spanden, findes det et andet sted I emballagen). Chip til spand 1 sæt 1 sæt Afløbsrør Opstilling Tag ledningen ud af spanden. Tag spanden ud, og tag ledningen og tilbehøret ud af spanden. Sæt chippen på...
Page 68
BETJENINGSPANEL 1. Timer-ikon A. Timer-knap 2. Wi-Fi-ikon B. Drejeknap 3. Symbol for fuld beholder C. Skru ned-knap 4. Tør-ikon D. Skru op-knap 5. Ventilator-ikon E. Funktionsknap 6. Tøjvask-ikon F. Tænd/sluk-knap ●" " knap Tænd/sluk-knap. Bruges til, at tænde og slukke produktet. ●Skru op/ned-knap Tryk på...
Page 69
●Uafbrudt funktion På a ugtningsfunktionen skal du trykke på knappen " " indtil indikatoren " " lyser, hvorefter produktet kører uafbrudt. ●Ventilatorfunktion (gælder kun på produkter med en ventilatorfunktion) Når produktet kører, skal du trykke på knappen " ", indtil ikonet "Ventilator" lyser.
Page 70
●" " knap Denne timer kan bruges til at forsinke produktets opstart eller nedlukning, så strømforbruget reduceres. Programmering af automatisk opstart ●Tænd for produktet, vælg den ønskede funktion, fx a ugtningsfunktionen. Sluk produktet. ●Tryk på knappen " ", hvorefter "Timer" ikonet begynder at blinke. Tryk på...
Page 71
Bemærk: Hold spanden med begge hænder, når den tømmes. Bemærk: Når spanden er fuld eller ernet fra produktet, slukker kompressoren, men ventilatoren fortsætter med at køre i et par minutter. Dette er helt normalt. I den periode a ugter produktet ikke luften.
Bemærk: Sæt afløbsrøret på i henhold til nedenstående billede. Sæt afløbsrøret rigtigt på, ellers kan vandet ikke løbe ud af røret. Korrekt Ikke korrekt Bemærk: Hvis produktet placeres på et ujævnt gulv eller på afløbsrøret, fyldes spanden med vand, hvorefter produktet holder op med at køre. Hvis produktet ikke kører, skal du kontrollere, at det står på...
5.Brug a ugteren i områder med madlavning, vasketøj, badning og opvask, hvor der er meget fugt. 6.A ugteren skal holdes væk fra en tørretumbler. 7.Brug a ugteren i kælderen for at undgå fugtskader. 8.A ugteren skal bruges i et lukket område for at være mest e ektiv. Luk alle døre, vinduer og andre udvendige åbninger til rummet.
Page 74
Sundhedsfilter Nogle modeller er udstyret med et sundhedsfilteret. Følg nedenstående diagrammer for at erne det. Rengør filteret hver tredje måned. Brug støvsugeren til at rengøre det. Efter rengøring af filteret, skal filteret sætte i produktet igen før brug. Sundhedsfilter NÅR SÆSONEN ER FÆRDIG -Tag stikket ud af stikkontakten, tøm skovlen, tag hætten af.
Page 75
FEJLFINDING Af og til vil du muligvis støde på mindre problemer, hvor det ikke er nødvendigt at kontakte vores kundeservice. Brug denne fejlfindingsvejledning til, at finde mulige problemer, du oplever. Problem Mulig årsag Løsning Sørg for, at a ugterens stik er A ugteren er afbrudt.
Page 76
Problem Mulig årsag Løsning Beskidt filter. Se afsnittet RENGØR FILTER. For at få en tørre luft, skal du Du har muligvis ikke trykke på knappen for at indstillet den ønskede sænke den ønskede fugtighed luftfugtighed lavt nok. i rummet, eller sæt a ugteren på...
Page 77
Hvis følgende fejlkode vises, skal du kontakte kundeserviceafdelingen for eftersyn og reparation. KODE BESKRIVELSE Fugtighedssensorfejl Temperatursensorfejl Driftsforhold: 5-32 °C, 30-90 % RH.
Page 78
SPECIFIKATIONER: Model: POSDH8020 Nominel spænding: 220-240V~ 50Hz Nominel e ekt: 445W Vigtige oplysninger for korrekt bortska else af produktet i henhold til EF-direktivet 2012/19/EU. Når produktet er udtjent, må det ikke bortska es med almindeligt husholdningsa ald. Det skal bortska es på et kommunalt genbrugscenter eller hos en forhandler, der tilbyder denne tjeneste.
Page 79
Importeret og markedsføres udelukkende af: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ●Koppla bort apparaten från strömkällan vid service, byte av delar och rengöring. ●Läs på märkskylten för att se vilken typ av köldmedium som används i apparaten. ●Särskild information om apparater med köldmedium. Det rekommenderas att inte göra någon åverkan på maskinens kylkrets. När den har slutat att användas ska du lämna apparaten till en insamlingscentral för bortska ande av specialavfall.
Page 81
●Transportera alltid apparaten i ett vertikalt läge och placera den på ett stabilt, plant underlag under användning. Om enheten transporteras liggande på sidan ska den ställas upp och lämnas urkopplad i 6 timmar. ●Använd alltid strömbrytaren på kontrollpanelen eller ärrkontrollen för att stänga av enheten och starta eller stoppa inte driften genom att koppla in eller koppla ur nätkabeln.
Page 82
Enligt EN-standarden: ●Denna apparat får användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om det sker under uppsyn eller om de får anvisningar om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och är medveten om riskerna.
VIKTIGT - JORDNINGSMETOD Den här produkten är fabriksutrustad med en nätsladd med en jordad kontakt med tre stift. Den måste anslutas till ett jordat uttag i enlighet med National Electrical Code och tillämpliga lokala föreskrifter och förordningar. Om kretsen inte har ett jordat uttag är det kundens ansvar och skyldighet att byta ut det befintliga uttaget i enlighet med National Electrical Code och tillämpliga lokala föreskrifter och förordningar.
Page 84
LITE INFORMATION OM LUFTFUKTIGHET Luft innehåller alltid en viss mängd vatten i form av ånga. Detta bestämmer luftfuktigheten i ett utrymme. Luftens förmåga att hålla vattenånga ökar med temperaturen. Det är därför som ångorna i luften kondenserar i våra hem så snart temperaturen sjunker, vilket syns på de kallare ytorna i rummet, t.ex.
Page 85
Förberedelse Identifikation av delar Komponentbeskrivning 1. Kontrollpanel 5. Handtag 2. Luftutlopp 6. Luftintagsgaller 3. Behållare 7. Elkabel 4. Fönster som visar vattennivån 8. Avloppsrör Obs: Alla illustrationer i den här manualen är endast avsedda som förklaringar. Din apparat kan se något annorlunda ut. Före användning, ta ut tillbehör från behållaren -Ta ut behållaren från apparaten.
Tillbehören är: (Obs! Om ett tillbehör inte finns med i behållaren hittar du det någon annanstans I förpackningen.) Bricka från 1 stycken behållaren 1 stycken Avloppsrör Installation Ta ut nätkabeln ur behållaren. Ta ut behållaren och ta bort nätkabeln och tillbehören från den. Montera brickan på...
Page 87
KONTROLLPANEL 1. Timersymbol A. Timerknapp 2. Wifi-symbol B. Swing-knapp 3. Symbol för full tank C. Minskningsknapp 4. Symbol för torkning D. Ökningsknapp 5. Symbol för fläkt E. Lägesknapp 6. Symbol för tvätt F. AV/PÅ-knapp ●" "-knapp På/av strömförsörjning, används för att uppstart eller avstängning av apparaten.
Page 88
●Kontinuerligt läge I avfuktningsläget trycker du på " " tills indikatorn " " lyser, varefter enheten körs kontinuerligt. ●Fläktläge (gäller endast enhet med fläktfunktion) När apparaten är igång trycker du på " " tills symbolen "Fläkt" lyser. Du kan starta eller stänga av fläktfunktionen genom att trycka på " ".
Page 89
●" "-knapp Den här timern kan användas för att fördröja start eller avstängning av apparaten, vilket förhindrar slöseri med el genom att optimera driftsperioderna. Programmering av uppstart ●Slå på apparaten och välj det läge du vill ha, till exempel avfuktningsläge. Stäng av apparaten.
Page 90
Obs: Håll behållaren med båda händerna när du tömmer. Obs: När behållaren är full eller avlägsnas från enheten stängs kompressorn av, men fläkten fortsätter att köras i några minuter. Detta är helt normalt. Enheten kommer inte att avlägsna fukt från luften vid denna tidpunkt. Obs: Under drift är det normalt att enheten släpper ut varm luft från enhetens ovansida.
Obs: Montera tömningsslangen enligt bilden nedan. Montera tömningsslangen på rätt sätt, annars kan vattnet inte rinna ut ur röret. Rätt Observera: Om enheten placeras på ojämnt underlag eller på tömningsslangen kommer vattnet att fylla behållaren och sluta rinna. Om den inte är korrekt monterad kontrollerar du att enheten är placerad på...
5.Använd avfuktaren i utrymmen för matlagning, tvätt, bad och diskning där det finns för mycket fukt. 6.Placera avfuktaren på avstånd från en torktumlare. 7.Använd avfuktaren i en källare för att förhindra fuktskador. 8.Avfuktaren måste användas i ett slutet område för att vara e ektivast, stäng alla dörrar, fönster och andra öppningar till rummet.
Page 93
Hälsofilter Vissa modeller har ett hälsofilter, följ diagrammen nedan för att ta bort det. Rengör filtret var tredje månad. Använd dammsugaren för att rengöra det. Efter rengöring av filtret ska du montera tillbaka det innan du använder apparaten. Hälsofilter HANTERING I SLUTET AV SÄSONGEN -Dra ur kontakten, töm behållaren, ta bort locket.
Page 94
FELSÖKA Ibland kan du stöta på problem som är av mindre betydelse och det kanske inte är nödvändigt att ringa efter service. Använd den här felsökningsguiden för att identifiera eventuella problem som du kan uppleva. Problem Möjlig orsak Lösningar Kontrollera att avfuktarens Avfuktaren är urkopplad.
Page 95
Problem Possible Causes Solutions Se till att det inte finns några gardiner, persienner eller Luftflödet är möbler som blockerar fram- begränsat. eller baksidan av avfuktaren. Se avsnittet VÄLJA EN PLATS. Smutsigt filter. Se avsnittet RENGÖRA FILTRET. Om du vill ha torrare luft kan du trycka på...
Page 96
Problem Possible Causes Solutions Luften passerar genom Detta är normalt. Fläktljud apparaten. Kontrollera att Tömningsanslutningen tömningsanslutningen är kan vara gammal eller lös. korrekt och att apparaten står på en jämn yta. Vatten på Om du använder behållaren, ta golvet Tömningsslangen är bort tömningsslangen och ansluten men vattnet sätt tillbaka tömningsluckan...
Page 97
SPECIFIKATION: Modell: POSDH8020 Märkspänning: 220-240V~ 50Hz Märke ekt: 445W Viktig information för korrekt bortska ande av produkten i enlighet med EG-direktiv 2012/19/EU. Produkten får inte kasseras som avfall från tätbebyggelse när dess livslängd är slut. Den måste föras till en särskild kommunalt di erentierad avfallsinsamling eller till en återförsäljare som tillhandahåller...
Page 98
Importerat och exklusivt marknadsförd av: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norge Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
Need help?
Do you have a question about the PRO Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers