point Pro Series Instruction Manual
Hide thumbs Also See for Pro Series:
Table of Contents
  • Norsk

    • Advarsel
    • Forsiktig
    • Elektrisk Informasjon
    • Kontrollknapper
    • Kontrollknapper På Avfukteren
    • Andre Funksjoner
    • IDENTIFIKASJON AV DELER Produktoversikt
    • Bruk Av Enheten
    • Når du Bruker Enheten
    • Posisjonering Av Enheten
    • Fjerning Av Oppsamlet Vann
    • Stell Og Rengjøring Av Avfukteren
    • Stell Og Vedlikehold
    • Tips for Problemløsing
  • Suomi

    • Vaara
    • Varoitus
    • Sähkötiedot
    • Ilmankuivaimen Ohjauspainikkeet
    • Ohjainpainikkeet
    • Muut Toiminnot
    • OSIEN TUNNISTAMINEN Tuotteen Yleiskatsaus
    • Yksikköä Käytettäessä
    • Yksikön Käyttö
    • Yksikön Sijoittaminen
    • Kerätyn Veden Poistaminen
    • Hoito Ja Kunnossapito
    • Ilmankuivaimen Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritysvinkkejä
  • Dansk

    • Advarsel
    • Forsigtig
    • Oplysninger Vedrørende StrøM
    • Betjeningsknapper
    • Betjeningsknapper På Affugteren
    • Andre Funktioner
    • Identifikation Af Dele
    • Produktoversigt
    • Apparatet I Brug
    • Betjening Af Apparatet
    • Placering Af Apparatet
    • Fjernelse Af Det Opsamlede Vand
    • Pleje Og Rengøring Af Affugteren
    • Pleje Og Vedligeholdelse
    • Tips Til Fejlfinding
  • Svenska

    • Försiktighet
    • Varning
    • Elektrisk Information
    • Kontrollknappar
    • Kontrollknappar På Avfuktaren
    • Andra Funktioner
    • IDENTIFIKATION AV DELAR Produktöversikt
    • Använda Enheten
    • När du Använder Enheten
    • Placering Av Enheten
    • Ta Bort Det Uppsamlade Vattnet
    • Skötsel Och Rengöring Av Avfuktaren
    • Skötsel Och Underhåll

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Instruction Manual
Model
POMDDP50DEN1
Thank you for purchasing your new POINT pro Dehumidifier. We recommend that you spend some
time reading this instruction manual in order to fully understand all the operational features it offers.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pro Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for point Pro Series

  • Page 1 Model POMDDP50DEN1 Thank you for purchasing your new POINT pro Dehumidifier. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order to fully understand all the operational features it offers. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
  • Page 2 SOCIABLE REMARK When using this dehumidifier in the European countries, the following information must be followed: DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS Warning ............................2 Caution ............................2 Electrical information ........................3 CONTROL BUTTONS ON THE DEHUMIDIFIER Control buttons..........................4 Other features..........................5 IDENTIFICATION OF PARTS Product Overview ..........................6 Positioning the unit .........................7 OPERATING THE UNIT When using the unit ........................7 Removing the collected water ......................8/ CARE AND MAINTENANCE Care and cleaning of the dehumidifier ...................10...
  • Page 4: Warning

    SAFETY PRECAUTIONS To prevent injury to the user, other people or property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to not following these instructions may cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
  • Page 5: Electrical Information

    SAFETY PRECAUTIONS CAUTION Do not cover the intake or Care should be taken when Do not use in areas using the unit in a room with exhaust openings with where chemicals are the following persons: handled. cloths or towels. This will cause the unit A lack of air flow can lead Infants, children, elderly people, deterioration due to...
  • Page 6: Control Buttons On The Dehumidifier Control Buttons

    CONTROL BUTTONS ON THE DEHUMIDIFIER NOTE: The control panel of the unit you purchased may be slightly different according to the models. Continuous Bucket full Timer on/off High fan operation on Auto defrost operation indicator light indicator light Clean filter indicator light indicator light on indicator light...
  • Page 7: Other Features

    CONTROL BUTTONS ON THE DEHUMIDIFIER Display Shows the set % humidity level from 35% to 85% or auto EC- Refrigerant leakage detection-- With this new technology, start/stop time (0~24) while setting, then shows the actual the display area will appear EC when the unit detects ( ±...
  • Page 8: Identification Of Parts

    IDENTIFICATION OF PARTS Product Overview Front Control panel Panel Water bucket Water level window Handle (both sides) Fig.2 Rear Continuous drain hose outlet Caster Power cable and plug Power cable buckle (placed in the water bucket, used only when storing the unit. Installed as shown Fig.3a)) Pump drain hose outlet(some models without) Air outlet grille...
  • Page 9: Positioning The Unit

    OPERATING THE UNIT Positioning the unit A dehumidifier operating in a basement will have little or no effect in drying an adjacent enclosed storage area, such as a closet, unless there is adequate circulation of air in and out of the area. Do not use outdoors.
  • Page 10: Removing The Collected Water

    OPERATING THE UNIT Removing the collected water 1. Pull out the bucket a little. There are three ways to remove collected water. 1. Use the bucket When the unit is off,if the bucket is full, the Full indicator light will light. When the unit is on,if the bucket is full, the compressor and the fan turn off, and the Full indicator light will light, Fig.5...
  • Page 11 OPERATING THE UNIT Removing the collected water 3. Pump draining (on some models) Water can be automatically emptied into a floor drain or a suitable drainage facility by attaching the pump drain out with a pump drain hose ( od=1/4 , supplied). Remove the continuous drain hose from the unit and install Reinstall the the plastic cover to the continuous drain hose outlet of the...
  • Page 12: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Care and cleaning of the dehumidifier Turn the dehumidifier off and remove the plug from the power socket bef ore cleaning. 1. Clean the Grille and Case Use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives.
  • Page 13: Troubleshooting Tips

    TROUBLESHOOTING TIPS Before calling for service, review the chart below first yourself. Problem What to check Make sure the dehumidifier s plug is pushed completely into the power socket. Unit does not start Check the house fuse/circuit breaker box. Dehumidifier has reached its preset level or bucket is full. Water bucket is not in the proper position.
  • Page 14 Specification Power supply: 220-240v,1Ph,50Hz Rated.input: 775W This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
  • Page 16 Imported and Exclusively marketed by: Expert AS PO Box 43, N-1483 Hagan Customer helpline number Norge: 815 48 100 Customer helpline number Finland: 020 7100 670 Customer helpline number Danmark +45 70 70 17 07 Email Norge: kundesenter@expert.no Email Finland: asiakaspalvelu@expert.fi Email Danmark: kundeservice@expert.dk...
  • Page 17 Modell POMDDP50DEN1 Takk for at du kjøpte din nye POINT pro-avfukter. Vi anbefaler at du bruker litt tid på å lese denne bruksanvisningen for å kunne forstå alle funksjonene den tilbyr. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye, og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig...
  • Page 18 SAMFUNNSMERKNAD Når du bruker denne avfukteren i europeiske land, må følgende informasjon følges: AVHENDING: Ikke avhend dette produktet som usortert kommunalt avfall. Det er nødvendig med separat innsamling for slikt avfall for spesiell behandling. Det er forbudt å kaste dette apparatet i husholdningsavfallet. For avhending er det flere muligheter: A) Kommunen har opprettet innsamlingssystemer, hvor elektronisk avfall kan kastes uten kostnad for brukeren.
  • Page 19 INNHOLD SIKKERHETSTILTAK Advarsel ..........................2 Forsiktig ..........................2 Elektrisk informasjon ......................3 KONTROLLKNAPPER PÅ AVFUKTEREN Kontrollknapper ........................4 Andre funksjoner ......................... 5 IDENTIFIKASJON AV DELER Produktoversikt ........................6 Posisjonering av enheten ....................7 BRUK AV ENHETEN Når du bruker enheten......................7 Fjerning av oppsamlet vann ....................
  • Page 20: Advarsel

    SIKKERHETSTILTAK For å forhindre skade for brukeren, andre mennesker eller eiendom må følgende instruksjoner følges. Uriktig bruk som følge av at disse instruksjonene ikke ble fulgt, kan føre til skade.  Alvorligheten er klassifisert etter følgende indikasjoner. ADVARSEL Dette symbolet indikerer muligheten for død eller alvorlig personskade. FORSIKTIG Dette symbolet indikerer muligheten for personskade eller skade på...
  • Page 21: Elektrisk Informasjon

    SIKKERHETSTILTAK FORSIKTIG Ikke dekk til åpningene for Pass på når enheten brukes i Ikke bruk den i områder hvor inntaket eller uttaket med et rom med følgende kjemikalier blir håndtert. kluter eller håndklær. personer: Mangel på luftflyt kan føre til Spedbarn, barn, gamle og Dette vil føre til at enheten ●...
  • Page 22: Kontrollknapper På Avfukteren

    KONTROLLKNAPPER PÅ AVFUKTEREN OBS: Kontrollpanelet på enheten kan være litt forskjellig på de ulike modellene. Auto- Tidsur på/av- avfuktingsoperasjon Kontinuerlig Bøtte full- indikatorlampe Høy vifte- på-indikatorlampe Rengjør filter- operasjon på– indikatorlampe indikatorlampe indikatorlampe indikatorlampe Komfort- avfuktingsoperasjon på-indikatorlampe Pumpeoperasjon på-indikatorlampe Fig. 1 Kontrollknapper Trykk knappen for å...
  • Page 23: Andre Funksjoner

    KONTROLLKNAPPER PÅ AVFUKTEREN Skjerm Viser det innstilte fuktighetsnivået i prosent fra 35 til 85 P2- Bøtten er full -- Tøm bøtten. (Kun % eller auto-start/stopptid (0–24) ved innstilling, og tilgjengelig for enheter med viser deretter den faktiske (± 5 % nøyaktighet) pumpefunksjon.) EC- Registrert kjølemiddellekkasje -- Med romprosent-fuktighet i et område på...
  • Page 24: Identifikasjon Av Deler Produktoversikt

    IDENTIFIKASJON AV DELER Produktoversikt Forside Kontrollpanel Panel Vannbøtte Vindu for vannivå Fig. 2 Håndtak (begge sider) Bakside Slangeuttak for kontinuerlig tapping Hjul Strømkabel og støpsel Strømkabelspenne (plassert i vannbøtten; brukes kun ved oppbevaring av enheten. Installert som vist i fig. 3a) Uttak for pumpetappeslange (noen modeller er uten) Luftuttaksrist Fig.
  • Page 25: Posisjonering Av Enheten

    BRUK AV ENHETEN Posisjonering av enheten Bruk av en avfukter i en kjeller vil ha liten eller ingen effekt på tørking av et tilstøtende lukket lagringsområde, som et skap, med mindre det foreligger tilstrekkelig luftsirkulering inn og ut av området. Ikke bruk den utendørs.
  • Page 26: Fjerning Av Oppsamlet Vann

    BRUK AV ENHETEN Fjerning av oppsamlet vann 1. Dra ut bøtten litt. Det finnes tre måter å fjerne oppsamlet vann på. 1. Med bøtten Når enheten er av, vil Full-indikatorlampen lyse hvis  bøtten er full. Når enheten er på og bøtten er full, slås kompressoren ...
  • Page 27 BRUK AV ENHETEN Fjerning av oppsamlet vann 3. Pumpetapping (på noen modeller) Vann kan tømmes automatisk i et gulvavløp eller annet egnet avløp ved å koble pumpeavløpet sammen med en pumpetappeslange (Ø od=1/4”, medfølger). Koble slangen for kontinuerlig tapping fra enheten, og ...
  • Page 28: Stell Og Vedlikehold

    STELL OG VEDLIKEHOLD Stell og rengjøring av avfukteren Slå avfukteren av, og ta støpselet ut fra stikkontakten før rengjøring. 1. Rengjør risten og boksen Bruk vann og et mildt rengjøringsmiddel. Ikke bruk blekemidler  eller skuremidler. Ikke sprut vann direkte på enheten. Dette kan føre til elektrisk ...
  • Page 29: Tips For Problemløsing

    TIPS FOR PROBLEMLØSING Før du ringer etter service bør du først gå gjennom tabellen under. Problem Hva du må kontrollere Sørg for at støpselet på avfukteren er satt helt  inn i stikkontakten. Kontroller husets sikringsboks.  Enheten starter ikke Avfukteren har nådd sitt forhåndsinnstilte nivå, ...
  • Page 30 Spesifikasjon Strømforsyning: 220-240 V, 1 Ph, 50 Hz Inngangsspenning: 775 W Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at elektrisk og elektronisk utstyr skal leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU. Du får nærmere informasjon ved å...
  • Page 31 Importert og utelukkende markedsført av: Expert AS PO Box 43, N-1483 Hagan Nummer til kundeservice i Norge: 815 48 100 Nummer til kundeservice i Finland: 020 7100 670 Nummer til kundeservice i Danmark: +45 70 70 17 07 E-post Norge: kundesenter@expert.no E-post Finland: asiakaspalvelu@expert.fi E-post Danmark: kundeservice@expert.dk...
  • Page 32 ILMANKUIVAIN Käyttöopas Malli POMDDP50DEN1 Kiitos, kun valitsit uuden POINT pro -ilmankuivaimen. Suosittelemme, että käytät hetken aikaa tämän käyttöoppaan lukemiseen, jotta ymmärrät täysin tuotteen toiminnalliset ominaisuudet. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä käyttöopas myöhempää tarvetta varten.
  • Page 33 YSTÄVÄLLINEN HUOMAUTUS Seuraavia ohjeita on noudatettava, kun tätä kosteudenpoistolaitetta käytetään Euroopan maissa: HÄVITTÄMINEN: Älä hävitä tätä laitetta lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana. Tällainen jäte on kerättävä erikseen erikoiskäsittelyä varten. Tämän laitteen hävittäminen kotitalousjätteen mukana on kielletty. Tämän laitteen voi hävittää usealla eri tavalla: A) Kunnassa on käytössä...
  • Page 34 SISÄLLYS TURVALLISUUSVAROTOIMET Varoitus ..........................2 Vaara ........................... 2 Sähkötiedot ......................... 3 ILMANKUIVAIMEN OHJAUSPAINIKKEET Ohjainpainikkeet ........................4 Muut toiminnot ........................5 OSIEN TUNNISTAMINEN Tuotteen yleiskatsaus ......................6 Yksikön sijoittaminen ......................7 YKSIKÖN KÄYTTÖ Yksikköä käytettäessä ......................7 Kerätyn veden poistaminen ....................8 HOITO JA KUNNOSSAPITO Ilmankuivaimen hoito ja puhdistus ..................
  • Page 35: Varoitus

    TURVALLISUUSVAROTOIMET Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi käyttäjän tai muiden henkilöiden loukkaantumisen ja omaisuusvahingot. Näistä ohjeista poikkeava virheellinen käyttö voi aiheuttaa haittaa tai vahinkoja.  Vahinkojen vakavuus ilmoitetaan seuraavilla merkeillä. VAROITUS Tämä symboli osoittaa kuoleman tai vakavan vamman vaaraa. VAARA Tämä symboli osoittaa loukkaantumisen tai omaisuusvahingon vaaraa. ...
  • Page 36: Sähkötiedot

    TURVALLISUUSVAROTOIMET VAARA Älä peitä imu- tai Yksikön käytössä on Älä käytä alueilla, joilla poistoaukkoja liinoilla tai noudatettava varovaisuutta, käsitellään kemikaaleja. pyyhkeillä. kun samassa tilassa on seuraavia henkilöitä: Riittämätön ilmavirtaus voi Sylilapset, lapset, vanhukset ja Tämä johtaa ilmaan ● ● ● aiheuttaa ylikuumenemisen ja henkilöt, jotka eivät ole herkkiä...
  • Page 37: Ilmankuivaimen Ohjauspainikkeet

    ILMANKUIVAIMEN OHJAUSPAINIKKEET HUOMAUTUS: Hankkimasi laitteen ohjauspainikkeet saattavat poiketa hieman muihin malleihin verrattuna. Korkea Automaattinen Jatkuva tuulettimen Ajastin päälle/pois Säiliö täynnä Puhdista sulatustoiminto toiminto päällä nopeus -merkkivalo -merkkivalo suodatin päällä -merkkivalo -merkkivalo -merkkivalo -merkkivalo Helppokäyttö- kosteudenpoistotoiminto päällä -merkkivalo Pumpputoiminto päällä -merkkivalo Kuva 1 Ohjainpainikkeet Vaihda toimintotiloja painiketta painamalla:...
  • Page 38: Muut Toiminnot

    ILMANKUIVAIMEN OHJAUSPAINIKKEET Näyttö Näyttää asetetun kosteustason %-määrän P2- Säiliö on täynnä tai säiliö ei ole oikeassa välillä 35–85 % tai automaattisen asennossa – Tyhjennä säiliö ja aseta se paikalleen käynnistys-/sammutusajan (0–24) oikeaan asentoon. (Vain laitteissa, joissa ei ole asetettaessa. Näyttää tämän jälkeen pumpputoimintoa.) huoneen todellisen P2- Säiliö...
  • Page 39: Osien Tunnistaminen Tuotteen Yleiskatsaus

    OSIEN TUNNISTAMINEN Tuotteen yleiskatsaus Etupuoli Ohjauspaneeli Paneeli Vesiastia Veden tason ilmaisin Kuva 2 Kahva (molemmilla sivuilla) Takapuoli Poistoletkun aukko Pyörä Virtajohto ja pistoke Virtajohdon pidike (sijaitsee vesisäiliössä, käytetään vain laitetta varastoitaessa) Asennettu kuvan 3a mukaisesti) Pumpun poistoletkun aukko (vain joissakin malleissa) Ilmanpoistosäleikkö...
  • Page 40: Yksikön Sijoittaminen

    YKSIKÖN KÄYTTÖ Yksikön sijoittaminen Kellarissa käytettävä ilmankuivain ei kuivaa kellarissa olevaa suljettua varastotilaa, kuten varastokoppia, lainkaan tai kuivaa sitä vain vähän, mikäli kyseiseen tilaan ei kohdistu riittävää ilmankiertoa. Ei saa käyttää ulkona.  Vähintään Tämä ilmankuivain on tarkoitettu vain sisä- ja ...
  • Page 41: Kerätyn Veden Poistaminen

    YKSIKÖN KÄYTTÖ Kerätyn veden poistaminen 1. Vedä vesiastiaa hieman ulospäin. Kerätty vesi voidaan poistaa kolmella tavalla. 1. Vesiastiaa käyttämällä Kun laite on sammutettu ja säiliö on täynnä,  Täysi-merkkivalo syttyy. Kun laite on käynnissä ja vesisäiliö on täynnä,  kompressori ja tuuletin sammuvat, Täysi-merkkivalo syttyy ja näytöllä...
  • Page 42 YKSIKÖN KÄYTTÖ Kerätyn veden poistaminen 3. Poisto pumppaamalla (tietyissä malleissa) Vesi voidaan tyhjentää automaattisesti lattiakaivoon tai muuhun sopivaan poistopaikkaan kiinnittämällä poistoaukkoon pumpun poistoletku (Ø = 1/4", sisältyy toimitukseen). Irrota poistoletku laitteesta ja asenna muovisuojus Kiinnitä  poistoaukkoon kiertäen suojusta myötäpäivään. muovisuojus (Katso kuva 11) takaisin...
  • Page 43: Hoito Ja Kunnossapito

    HOITO JA KUNNOSSAPITO Ilmankuivaimen hoito ja puhdistus Sammuta ilmankuivain ja irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta. 1. Säleikön ja kotelon puhdistus Käytä vettä ja mietoa pesuainetta. Älä käytä valkaisuaineita tai  hankaavia puhdistusaineita. Älä ruiskuta vettä suoraan pääyksikköön. Tämä voi aiheuttaa ...
  • Page 44: Vianmääritysvinkkejä

    VIANMÄÄRITYSVINKKEJÄ Katso alla oleva taulukko ennen kuin otat yhteyttä huoltoon. Ongelma Tarkistettavat kohteet Varmista, että ilmankuivaimen pistoke on  työnnetty kokonaan pistorasiaan. Tarkista talon sulake- tai suojakatkaisinkotelo.  Yksikkö ei käynnisty Ilmankuivain on saavuttanut esimääritetyn  tason tai vesiastia on täynnä. Vesisäiliö...
  • Page 45 Tekniset tiedot Virtalähde: 220–240 V, 1 Ph, 50 Hz Nimellisottoteho: 775 W Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päätyttyä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erillisiä keruujärjestelmiä. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
  • Page 46 Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella: Expert AS PO Box 43, N-1483 Hagan Asiakaspalvelu Norjassa: 815 48 100 Asiakaspalvelu Suomessa: 020 7100 670 Asiakaspalvelu Tanskassa: +45 70 70 17 07 Sähköposti Norjassa: kundesenter@expert.no Sähköposti Suomessa: asiakaspalvelu@expert.fi Sähköposti Tanskassa: kundesenter@expert.dk...
  • Page 47 Brugsanvisning Model POMDDP50DEN1 Tak fordi du har købt din nye POINT pro affugter. Vi anbefaler at du læser denne brugsanvisning, så du får en fuld forståelse af hvordan alle betjeningsfunktionerne virker. Læs alle sikkerhedsanvisninger nøje inden brug, og behold denne...
  • Page 48 BEMÆRKNING VEDRØRENDE BORTSKAFFELSE Bruger du affugteren i et EU-land, skal du følge disse oplysninger: BORTSKAFFELSE: Produktet må ikke bortskaffes som usorteret husholdningsaffald. Bortskaffelse skal ske til genbrug. Det er forbudt at bortskaffe dette apparatet sammen med husholdningsaffaldet. Der er flere måder at bortskaffe apparatet på: A) Kommunen har etableret genbrugsordninger, hvor du gratis kan aflevere elektronisk udstyr til genbrug.
  • Page 49 INDHOLD SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER Advarsel ..........................2 Forsigtig ..........................2 Oplysninger vedrørende strøm .................... 3 BETJENINGSKNAPPER PÅ AFFUGTEREN Betjeningsknapper ....................... 4 Andre funktioner ........................5 IDENTIFIKATION AF DELE Produktoversigt ........................6 Placering af apparatet ......................7 BETJENING AF APPARATET Apparatet i brug ........................7 Fjernelse af det opsamlede vand ..................
  • Page 50: Advarsel

    SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER Undgå skader på dig selv, andre personer eller genstande ved at overholde følgende instruktioner. Forkert brug og manglende overholdelse af disse instruktioner kan medføre personskader eller beskadigelse af genstande.  Faren er angivet med følgende symboler. ADVARSEL Dette symbol angiver risiko for død eller alvorlige kvæstelser. FORSIGTIG Dette symbol angiver risiko for kvæstelser eller skader på...
  • Page 51: Oplysninger Vedrørende Strøm

    SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER FORSIGTIG Du må ikke tildække Pas på, når du bruger Benyt ikke apparatet i ventilationsåbningerne med apparatet i lokaler med nærheden af kemikalier. f.eks. klude eller håndklæder. følgende personer: Manglende ventilation kan Børn, ældre samt personer, der Dette vil medføre ødelæggelse ●...
  • Page 52: Betjeningsknapper På Affugteren

    BETJENINGSKNAPPER PÅ AFFUGTEREN BEMÆRK: Betjeningspanelet på apparatet kan variere en smule fra model til model. Indikator for Indikator for Timer Indikator for Indikator for Indikator for Vandbeholder automatisk Tænd/Sluk Indikator for Kontinuerlig drift Høj ventilator fuld afrimning i drift Rens filter Indikatorlampe for automatisk affugtning aktiv...
  • Page 53: Andre Funktioner

    BETJENINGSKNAPPER PÅ AFFUGTEREN Skærm Viser den indstillede luftfugtighed i % (35-85 %) eller EC- Lækage af kølemiddel registreret - start/stop-tidspunkt (0-24) under indstilling af Med denne nye teknologi vil displayet vise apparatet, og viser herefter den faktiske (nøjagtighed "EC", hvis apparatet registrerer en lækage på...
  • Page 54: Identifikation Af Dele

    IDENTIFIKATION AF DELE Produktoversigt Forside Betjeningspanel Panel Vandbeholder Vandniveauvindue Billede 2 Håndtag (på begge sider) Bagside Afløb til kontinuerlig afløbsslange Hjul Strømledning og stik Fastgørelse af strømledning (sidder i vandbeholderen - bruges kun ved opmagasinering af apparatet. Monteres som vist i billede 3a) Afløb til Pumpeafløbsslange (kun på...
  • Page 55: Placering Af Apparatet

    BETJENING AF APPARATET Placering af apparatet En affugter i en kælder vil kun kunne affugte i tilstødende lokaler eller områder, som f.eks. et skab, hvis der er tilstrækkelig med ventilation af luften i områderne. Apparatet må ikke bruges udendørs.  40 cm eller Denne affugter er kun beregnet til indendørs brug i ...
  • Page 56: Fjernelse Af Det Opsamlede Vand

    BETJENING AF APPARATET Fjernelse af det opsamlede vand 1. Træk vandbeholderen lidt ud. Du kan fjerne det kondenserede vand på 3 måder. 1. Brug vandbeholderen Hvis apparatet er slukket og vandbeholderen er fuld,  vil indikatoren for vandbeholder fuld lyse. Når apparatet er tændt og vandbeholderen er fuld, ...
  • Page 57 BETJENING AF APPARATET Fjernelse af det opsamlede vand 3. Pumpeafløb (kun på nogle modeller) Vandet kan automatisk tømmes via et afløb i gulvet eller et andet egnet sted ved at sætte en vandslange (Ø1/4" udvendigt - medfølger) på drænpumpen. Afmonter slangen til kontinuerligt afløb og sæt ...
  • Page 58: Pleje Og Vedligeholdelse

    PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Pleje og rengøring af affugteren Sluk for affugteren og tag stikket ud af stikkontakten, før du rengør det. 1. Rengør ventilationsåbninger og kabinet Brug vand og et mildt rengøringsmiddel. Brug ikke blegemiddel  eller slibemidler. Sprøjt ikke vand direkte på apparatet. Dette kan føre til ...
  • Page 59: Tips Til Fejlfinding

    TIPS TIL FEJLFINDING Se i oversigten her, før du tilkalder service. Problem Kontroller dette Kontrollér at stikket til affugteren er sat korrekt i  stikkontakten. Kontrollér at der ikke er gået en sikring, og at  Apparatet starter ikke HPFI-relæet ikke er slået fra. Affugteren har nået den indstillede ...
  • Page 60 Specifikationer Strømforsyning: 220-240 V, 1 fase, 50 Hz Angivet strømforbrug: 775 W Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald. I EU-lande findes der separate indsamlingssystemer til genbrug. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere oplysninger.
  • Page 61 Importeret og markedsføres udelukkende af: Expert AS PO Box 43, N-1483 Hagan Telefonnr. til kundeservice i Norge: 815 48 100 Telefonnr. til kundeservice i Finland: 020 7100 670 Telefonnr. til kundeservice i Danmark: +45 70 70 17 07 E-mail Norge: kundesenter@expert.no E-mail Finland: asiakaspalvelu@expert.fi E-mail Danmark: kundeservice@expert.dk...
  • Page 62 Modell POMDDP50DEN1 Tack för att du har köpt en POINT pro avfuktare. Vi rekommenderar dig att du tar din tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att till fullo förstå alla funktioner. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och spara...
  • Page 63 MILJÖANMÄRKNING När du använder denna avfuktare i EU-länderna, måste följande information följas: KASSERING: Släng inte produkten som osorterade kommunala sopor. Insamling av sådant avfall sker separat eftersom den kräver en särskild behandling. Det är förbjudet att kassera denna apparat i hushållssoporna. För kassering finns det flera möjligheter: A) Kommunen har upprättat insamlingssystem där elektronikskrot kan avyttras åtminstone avgiftsfritt för användaren.
  • Page 64 INNEHÅLL SÄKERHETSÅTGÄRDER Varning ..........................2 Försiktighet .......................... 2 Elektrisk information ......................3 KONTROLLKNAPPAR PÅ AVFUKTAREN Kontrollknappar ........................4 Andra funktioner ........................5 IDENTIFIKATION AV DELAR Produktöversikt ........................6 Placering av enheten ......................7 ANVÄNDA ENHETEN När du använder enheten ....................7 Ta bort det uppsamlade vattnet ...................
  • Page 65: Varning

    SÄKERHETSÅTGÄRDER För att förhindra skador för användaren, andra personer eller egendom måste följande instruktioner följas. Felaktig drift som uppstår på grund av att dessa instruktioner inte har följts kan orsaka skada eller fel.  Allvaret klassificeras av följande indikationer. VARNING Denna symbol anger risken för dödsfall eller allvarliga personskador.
  • Page 66: Elektrisk Information

    SÄKERHETSÅTGÄRDER FÖRSIKTIGHET Täck inte luftintaget och Försiktighet bör iakttas vid Får inte användas i områden utblåsöppningarna med användning av enheten i ett där kemikalier hanteras. trasor eller handdukar. rum med följande personer: Brist på luftflöde kan leda till Spädbarn, barn, äldre och Detta kommer att orsaka att ●...
  • Page 67: Kontrollknappar På Avfuktaren

    KONTROLLKNAPPAR PÅ AVFUKTAREN NOTERA: Kontrollpanelen på den enhet du köpt kan vara något annorlunda beroende på modell. Indikatorlampa Indikatorlampa för Auto Indikatorlampa Indikatorlampa Indikatorlampa för för Hög Indikatorlampa avfrostning på för Kontinuerlig för Behållare full Timer på/av Indikatorlampa fläkthastighet för Rengör drift på...
  • Page 68: Andra Funktioner

    KONTROLLKNAPPAR PÅ AVFUKTAREN Skärm Visar inställd % luftfuktighet från 35% till 85% eller P2- Behållaren är full - Töm behållaren. auto start / stopptid (0 ~ 24) medan inställning görs, (Endast tillgängligt för enhet med visar sedan den egentliga (± 5% noggrannhet) rums pumpfunktion.) EC- Upptäckt läckage av köldmedel - Med % luftfuktighet i ett intervall av 30% RH (relativ...
  • Page 69: Identifikation Av Delar Produktöversikt

    IDENTIFIKATION AV DELAR Produktöversikt Framsida Kontrollpanel Panel Behållare Vattennivåfönster Fig. 2 Handtag (båda sidor) Baksida Kontinuerligt utlopp för dräneringsslang Hjul Strömkabel och kontakt Strömkabelband (placeras i vattenbehållaren, används endast när enheten ska förvaras. Installeras som visas i Fig. 3a) Utlopp för pumpdräneringsslang (vissa modeller utan) Luftuttagsgaller Fig.
  • Page 70: Placering Av Enheten

    ANVÄNDA ENHETEN Placering av enheten En avfuktare som körs i en källare kommer att ha liten eller ingen effekt på torkning av angränsande slutna förvaringsutrymmen, såsom en garderob, om det inte finns tillräcklig med luftcirkulation in och ut ur området. Använd inte utomhus.
  • Page 71: Ta Bort Det Uppsamlade Vattnet

    ANVÄNDA ENHETEN Ta bort det uppsamlade vattnet 1. Dra ut behållaren lite. Det finns tre sätt att ta bort insamlat vatten. 1. Använd behållaren När enheten är avstängd, om behållaren är full, kommer  Full-indikatorlampan lysa. När enheten är på, om behållaren är full, stängs ...
  • Page 72 ANVÄNDA ENHETEN Ta bort det uppsamlade vattnet 3. Pumpdränering (på vissa modeller) Vatten kan automatiskt tömmas i en golvbrunn eller lämplig dräneringsanläggning genom att fästa en pumpdräneringsslang på pumputloppet (Ø od = 1/4", medföljer). Ta bort den kontinuerliga dräneringsslangen från ...
  • Page 73: Skötsel Och Underhåll

    SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Skötsel och rengöring av avfuktaren Stäng av avfuktaren och dra ut stickkontakten ur vägguttaget före rengöring. 1. Rengöra galler och kåpa Använd vatten och ett milt rengöringsmedel. Använd inte  blekmedel eller slipmedel. Stänk inte vatten direkt på huvudenheten. Detta kan orsaka en ...
  • Page 74 FELSÖKNINGSTIPS Innan du ringer efter service, granska tabellen nedan först. Problem Vad du ska kontrollera Kontrollera att avfuktarens kontakt är helt  intryckt i uttaget. Kontrollera husets säkringsskåp.  Enheten startar inte Avfuktaren har nått sin förinställda nivå eller  så...
  • Page 75 Specifikation Strömförsörjning: 220-240 V, 1 Ph, 50 Hz Märkingång: 775 W Den här symbolen på produkten eller i bruksanvisningen betyder att elektrisk och elektronisk utrustning ska kasseras separat från hushållsavfall vid slutet av dess livslängd. Det finns separata insamlingssystem för återvinning i EU. För mer information, kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare där du köpte produkten.
  • Page 76 Importerad och exklusivt marknadsförd av: Expert AS PO Box 43, N-1483 Hagan Kundservice Norge: 815 48 100 Kundservice Finland: 020 7100 670 Kundservice Danmark: +45 70 70 17 07 E-post Norge: kundesenter@expert.no E-post Finland: asiakaspalvelu@expert.fi E-post Danmark: kundeservice@expert.dk...

This manual is also suitable for:

Pro pomddp50den1

Table of Contents