INSTRUCTIONS FOR OPERATION AND ASSEMBLY Solenoid interlock AZM201B-I2-SK-T-1P2PW-A Table of Contents 1 About this document 1.1 Function 1.2 Target group of the operating instructions: authorised qualified personnel 1.3 Explanation of the symbols used 1.4 Appropriate use 1.5 General safety instructions 2 Product description 2.1 Ordering code...
Warning:Failure to comply with this warning notice could lead to physical injury and/or damage to the machine. 1.4 Appropriate use Products in Schmersal's range are not intended to be used by private end consumers. The products described in these operating instructions are developed to execute safety-related functions as part of an entire plant or machine.
Further technical information can be found in the Schmersal catalogues or in the online catalogue on the Internet: products.schmersal.com. 2 Product description 2.1 Ordering code Product type description: AZM201(1)-(2)-(3)-T-(4)-(5) Solenoid interlock monitored Actuator monitored without Standard coding Individual coding Individual coding, re-teaching enabled...
Betätiger geeignet für AZ/AZM201-B1-... verschiebbare Schutzeinrichtungen AZ/AZM201-B30-... drehbare Schutzeinrichtungen AZ/AZM201-B40-... Anschlagtüren mit überlappender Falz 2.2 Special versions For special versions, which are not listed in the ordering code, these specifications apply accordingly, provided that they correspond to the standard version. 2.3 Purpose The non-contact, electronic safety switchgear is designed for application in safety circuits and is used for monitoring the position and locking of movable safety guards.
2.4 Warning about misuse In case of improper use or manipulation of the safety switchgear, personal hazards or damages to machinery or plant components cannot be excluded. There are no residual risks, provided that the safety instructions as well as the instructions regarding mounting, commissioning, operation and maintenance are observed.
Page 6
General data - Features Power to lock Actuator monitored Manual release Short circuit detection Cross-circuit detection Series-wiring Safety functions Integral system diagnostics, status Number of safety contacts Safety classification Standards EN ISO 13849-1 EN IEC 61508 Safety classification - Interlocking function Performance Level, up to Category PFH value...
Page 7
Tightening torque of the fastening screws for the housing cover, 0.7 Nm minimum Tightening torque of the fastening screws for the housing cover, 1 Nm maximum Note Torx T10 Mechanical data - Connection technique Termination Screw terminals Length of sensor chain, maximum 200 m Note (length of the sensor chain) Cable length and cross-section change the voltage drop dependiing...
Page 8
Resistance to vibrations 10 … 150 Hz, amplitude 0.35 mm Restistance to shock 30 g / 11 ms Protection class Permissible installation altitude above sea level, maximum 2,000 m Ambient conditions - Insulation values Rated insulation voltage U 32 VDC Rated impulse withstand voltage U 0.8 kV Overvoltage category...
Page 9
Electrical data - Safety digital inputs Designation, Safety inputs X1 and X2 Switching thresholds −3 V … 5 V (Low) 15 V … 30 V (High) Current consumption at 24V 5 mA Test pulse duration, maximum 1 ms Test pulse interval, minimum 100 ms Classification ZVEI CB24I, Sink Classification ZVEI CB24I, Source...
Page 10
(2) The device must tolerate received radio frequency interference, even if this could impair its functionality. This device complies with the nerve stimulation limits (ISED CNR-102) when operated at a minimum distance of 100 In the event of changes or modifications that have not been expressly approved by K.A. Schmersal GmbH & Co. KG, the...
user's authorisation to use the device may become ineffective. 3 Mounting 3.1 General mounting instructions Please observe the relevant requirements of the standards ISO 12100, ISO 14119 and ISO 14120. For fitting the solenoid interlock, two mounting holes for M6 screws with washers (washers included in delivery) are provided.
Die Hilfsentriegelung ist nach erfolgter Inbetriebnahme durch die Kunststoffklappe „A" zu schließen und mit beiliegendem Siegel zu sichern. Component ready for operation Component not ready for operation 3.2 Dimensions All measurements in mm. Legende A: Hilfsentriegelung B: Aktiver RFID-Bereich Metal parts and magnetic fields in the lateral RFID area of the solenoid interlock and the actuator can influence the switching distance or lead to malfunctions.
100 ms einzustellen. Die Sicherheitseingänge der Auswertung sollten einen Testimpuls von ca. 1 ms ausblenden können. Eine Querschlusserkennung in der Auswertung ist nicht notwendig und ist ggf. auszuschalten. Information for the selection of suitable safety-monitoring modules can be found in the Schmersal catalogues or in the online catalogue on the Internet: products.schmersal.com.
For convenient wiring and series-wiring of SD components, the SD junction boxes PFB-SD-4M12-SD (variant for the field) and PDM-SD-4CC-SD (variant for control cabinet on carrier rail) are available along with additional comprehensive accessories. Detailed information is available on the Internet, products.schmersal.com. 4.3 Wiring examples for series-wiring Der Aufbau einer Reihenschaltung ist möglich.
Y1 and Y2 = Safety outputs → Safety monitoring module Anschlussbeispiel 2: Reihenschaltung AZM201 mit serieller Diagnosefunktion (max. 31 Geräte in Reihe) Bei Geräten mit serieller Diagnosefunktion (Bestellindex -SD) werden die seriellen Diagnoseanschlüsse in Reihe geschaltet und zur Auswertung auf ein SD-Gateway geführt. Die Sicherheitsausgänge des ersten Sicherheitsschaltgerätes werden auf die Auswertung geführt.
1. Switch the solenoid interlock's voltage supply off and back on. 2. Introduce the actuator in the detection range. The teach-in procedure is signalled at the solenoid interlock, green LED off, red LED on, yellow LED flashes (1 Hz). 3. After 10 seconds, brief yellow cyclic flashes (3 Hz) request the switch-off of the operating voltage of the solenoid interlock.
Page 18
The short-circuit proof diagnostic output OUT can be used for central visualisation or control tasks, e.g. in a PLC. The diagnostic output is not a safety-related output. Error Errors which no longer guarantee the function of the safety switchgear (internal errors) cause the safety outputs to be disabled within the duration of risk.
Page 20
Table 1: Diagnostic information of the safety switchgear System Diagnostic Magnet control IN Safety outputs Y1, Y2 condition output OUT Power to Power to green yellow AZM201Z AZM201B -1P2PW unlock lock Door open 24 V (0 V) 0 V (24 V) Door closed, 24 V actuator not...
In this way, the diagnostic signals can be evaluated by means of a PLC. The necessary software for the integration of the SD-Gateway is available for download at products.schmersal.com. The response data and the diagnostic data are automatically and permanently written in an input byte of the PLC for each solenoid interlock in the series-wired chain.
Automatic, electronic locking takes place if more than one fault is detected at the safety outputs or a cross circuit is detected between Y1 and Y2. This means that normal fault acknowledgement is no longer possible. To reset this type of interlock, the solenoid interlock must be isolated from the supply voltage after elimination of the error causes.
4. Check the switch enclosure for damages 5. Remove particles of dust and soiling. Adequate measures must be taken to ensure protection against tampering either to prevent tampering of the safety guard, for instance by means of replacement actuators. Damaged or defective components must be replaced. 8 Disassembly and disposal 8.1 Disassembly The safety switchgear must be disassembled in a de-energised condition only.
Need help?
Do you have a question about the AZM201B-I2-SK-T-1P2PW-A and is the answer not in the manual?
Questions and answers