Table of Contents
  • Български

    • Информация За Безопасност
    • Инструкции За Безопасност
    • Включени Аксесоари
    • Описание На Уреда
    • Инструкции За Монтиране
    • Инструкции За Работа
    • Характеристики На Преносимия Климатик
    • Грижа И Почистване
    • Отстраняване На Проблеми
    • Грижа За Околната Среда
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitsanweisungen
    • Gerätebeschreibung
    • Mitgeliefertes Zubehör
    • Montageanweisung
    • Bedienungsanleitung
    • Funktionen des Tragbaren Klimageräts
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche
    • Umwelttipps
  • Español

    • Información sobre Seguridad
    • Instrucciones de Seguridad
    • Accesorios Incluidos
    • Descripción de la Unidad
    • Instrucciones de Instalación
    • Características del Aire Acondicionado Portátil
    • Instrucciones de Funcionamiento
    • Cuidado y Limpieza
    • Solución de Problemas
    • Aspectos Medioambientales
  • Français

    • Informations de Sécurité
    • Consignes de Sécurité
    • Accessoires Inclus
    • Description de L'appareil
    • Instructions D'installation
    • Caractéristiques du Climatiseur Portable
    • Notice D'utilisation
    • Entretien et Nettoyage
    • Charte de Dépannage
    • Matière de Protection de L'environnement
  • Ελληνικά

    • Πληροφοριεσ Ασφαλειασ
    • Οδηγιεσ Ασφαλειασ
    • Παρεχομενα Εξαρτηματα
    • Περιγραφη Μοναδασ
    • Οδηγιεσ Εγκαταστασησ
    • Οδηγιεσ Λειτουργιασ
    • Χαρακτηριστικα Φορητου Κλιματιστικου
    • Φροντιδα & Καθαρισμοσ
    • Αντιμετωπιση Προβληματων
    • Περιβαλλοντικα Θεματα
  • Dutch

    • Veiligheidsinformatie
    • Veiligheidsinstructies
    • Meegeleverde Accessoires
    • Omschrijving
    • Installatie-Instructies
    • Bedieningsinstructies
    • Functies Van de Draagbare Airconditioner
    • Onderhoud & Reiniging
    • Probleemoplossing
    • Milieubescherming
  • Português

    • Informações de Segurança
    • Instruções de Segurança
    • Acessórios Incluídos
    • Descrição Do Aparelho
    • Instruções de Instalação
    • Funcionalidades Do Ar Condicionado Portátil
    • Instruções de Funcionamento
    • Manutenção E Limpeza
    • Resolução de Problemas
    • Preocupações Ambientais


Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User Manual
Portable Air conditioner
Ръководство за употреба
Преносим климатик
Tragbares Klimagerät
Manual de instrucciones
Aire acondicionado portátil
Manuel d'utilisation
Climatiseur portable
Εγχειρίδιο χρήσης
Φορητό Κλιματιστικό
Draagbare Airconditioner
Manual do utilizador
Ar condicionado portátil


Table of Contents

Summary of Contents for AEG COMFORT 6000

  • Page 1 AXP26U339CW User Manual 02-19 Portable Air conditioner AXP26U559HW Ръководство за употреба 20-39 Преносим климатик AXP34U339CW Benutzerhandbuch 40-59 Tragbares Klimagerät AXP34U339BW Manual de instrucciones 60-79 AXP34U339HW Aire acondicionado portátil Manuel d’utilisation 80-99 AXP35U539CW Climatiseur portable Εγχειρίδιο χρήσης 100-119 Φορητό Κλιματιστικό Gebruikershandleiding USER 120-139 Draagbare Airconditioner Manual do utilizador 140-159...
  • Page 2: Table Of Contents

    9. TROUBLE SHOOTING ..................10. ENVIRONMENTAL CONCERNS ..............FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG air conditioner. We have designed this product to provide exceptional performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading this manual to ensure you get the best out of your air conditioner.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Symbol Note Explanation This symbol shows that this appliance uses a flammable refrigerant. If the refrigerant is leaked WARNING and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire. This symbol shows that the operation manual CAUTION should be read carefully. This symbol shows that a service personnel CAUTION should be handling this equipment with reference to the installation manual.
  • Page 4 • The portable air conditioner is not intended for use by young children of infirm persons without supervision. • Young children should be supervised to ensure that they do not play with the portable air conditioner. • There are local council rules regarding maximum allowable noise levels emitted by air conditioners.
  • Page 5 ENGLISH • Always use an anti-explosive circuit breaker or fuse with the proper amp rating. Do not, under any circumstances, use wire, pins or other objects in place of a proper fuse. • In the event of any abnormality with the portable air conditioner (eg.
  • Page 6 Square earthed pin Earthed pin Plug Plug (only for UK) (only for Switzerland) 1.3 Usage cautions • Be sure to turn the unit off and disconnect the power supply cord before performing any maintenance or cleaning. • Do not put unit near any heat source or open fire when replacing the filters. • Do not splash or pour water directly onto the unit. Water can cause electrical shock or equipment damage.
  • Page 7 ENGLISH • The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater). • Do not pierce or burn. • Compliance with national gas regulations shall be observed. • Keep ventilation openings clear of obstruction. PLEASE NOTE: CHECK THE PLATE FOR THE TYPE OF REFRIGERANT GAS USED IN YOUR APPLIANCE.
  • Page 8 • The appliance must be stored in such a way as to prevent mechanical failure. • Individuals who operate or work on the refrigerant circuit must have the appropriate certification issued by an accredited organisation that ensures competence in handling refrigerants according to a specific evaluation recognized by associations in the industry.
  • Page 9: Safety Instruction

    ENGLISH 2. SAFETY INSTRUCTION 2.1 Notes on Operation • Allow 4 minutes for the compressor • Any person who is involved with working to restart cooling. If you turn the air on or breaking into a refrigerant circuit conditioner off and immediately restart should hold a current valid certificate it, allow 4 minutes for the compressor from an industry-accredited assessment to restart cooling.
  • Page 10 10 2.2 Warning during usage WARNING! Warning Meaning Plug in power plug properly Otherwise, it may cause electric shock, fire and explosion due to excess heat generation Do not operate or stop the unit by It may cause electric shock, fire and inserting or pulling out Die power plug explosion due to heat generation...
  • Page 11 ENGLISH CAUTION! Caution Meaning When the air filter is to be removed, It may cause an injury do not touch the metal parts of the unit Do not clean the air conditioner with Water may enter the unit and degrade the water insulation. It may cause an electric shock Ventilate the room well when used An oxygen shortage may occur together with a stove, etc.
  • Page 12: Unit Description

    12 3. UNIT DESCRIPTION Signal receiver Continuous drain outlet (Heat pump mode) Room air outlet Bottom drain outlet Control panel Air exhaust Carrying handle Power plug socket (both sides) Air intake Power cord Continuous drain outlet Wheels (Dry mode) 4.
  • Page 13: Installation Instructions

    ENGLISH 5. INSTALLATION INSTRUCTIONS 5.1 Exhausting hot air 4. Open the window and place Adapter B through the gap. (Fig. 5) In the Cool Mode, the unit must be placed close to a window or opening so that the warm exhaust air can be ducted outside. First position unit on a flat floor and make sure there's a minimum of 50cm clearance around the unit, and that it is close to a...
  • Page 14: Portable Air Conditioner Features

    14 6. PORTABLE AIR CONDITIONER FEATURES 6.1 CONTROL PANEL Displays temperature/time Fan Speed (Not available in Auto or Dry Mode) Power ON/OFF Filter Reset Timer Sleep (Only available in Auto, Cool or Heat mode) Louver swing WiFi Indicator Mode Selection...
  • Page 15 WiFi, this icon “ ” will light up. If the icon is be off. You can also cancel the setting by blinking, it indicates a temporary loss of pressing the “on/off” button. WiFi connectivity - please refer to the AEG App for more details.
  • Page 16 If the display reads “E4”, the communication the continuous drainage may not work between display PCB and main control properly. PCB is faulty. Contact your Authorized AEG Service Center. • During Cool or Auto mode, it is recommended to disable continuous...
  • Page 17: Care & Cleaning

    ENGLISH Replace the drain cap to the continuous drain outlet when no condensate flows out. Put the drip tray under the bottom drain outlet, then remove the rubber stopper from the drain outlet, to allow the condensate to flow into the drip tray. If your drip tray can't hold all the condensate, you may need to empty occasionally.
  • Page 18: Trouble Shooting

    18 2. If the air filters are severely dirty, you 2. Remove and clean the filter, allow it to can also wash the air filters using warm dry completely, then reinstall it. water under 40ºC and liquid dishwashing 3. Store the portable air conditioner in detergent. Rinse filter and washing up a cool, dry location, away from direct liquid thoroughly. sunlight, extreme temperature, excessive Gently shake excess water from the filter.
  • Page 19: Environmental Concerns

    ENGLISH Portable air conditioner cooling, but Room too cold. room is too warm - ice forming on • Set temperature too low. Increase set cooling coil behind decorative front. temperature. • Dirty air filter - air restricted. Clean air Room temperature may not reach the set filter. Refer to 8. Care and Cleaning target value on the display section.
  • Page 20 10. ГРИЖА ЗА ОКОЛНАТА СРЕДА  ..............ЗА ПЕРФЕКТНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим ви, че избрахте този климатик на AEG. Създадохме този продукт, за да ви предоставя безупречна работа в продължение на много години, с иновативни технологии, които помагат да опростим живота - характеристики, които може и да...
  • Page 21: Информация За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Символ Бележка Обяснение Този символ показва, че уредът използва запалим охлаждащ агент. Ако охлаждащият ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ агент тече или е изложен на външен запалим източник, има риск от пожар. Този символ показва, че ръководството за ВНИМАНИЕ работа трябва да бъде внимателно прочетено.
  • Page 22 22 ВНИМАНИЕ! • Свържете се с оторизиран сервизен техник за поправка или поддръжка на уреда. • Свържете се с монтажник за монтирането на този уред. • Преносимият климатик не е предназначен за употреба от малки деца и хора с увреждания...
  • Page 23 БЪЛГАРСКИ 5. Не покривайте уреда докато работи или незабавно след използването му. 6. Винаги източвайте конденза преди съхраняване на уреда. 1.2 Неща, които да имате предвид при използване на преносимия климатик ВНИМАНИЕ! Предупреждения за употреба • Не изменяйте никоя от частите на продукта. •...
  • Page 24 24 употреба на захранващия кабел може да доведе до повреда на устройството и да доведе до токов удар. • Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от производителя, неговият сервизен агент или лица с подобна квалификация, за да бъдат избегнати...
  • Page 25 БЪЛГАРСКИ • За да се осигури подходящо източване, маркучът за източване не трябва да има прегъвания и не трябва да се повдига при работа в режим на изсушаване или затопляне. Ако маркучът е огънат или повдигнат, източената вода може да се разлее в стаята. •...
  • Page 26 26 МОЛИМ ДА ИМАТЕ ПРЕДВИД: ПРОВЕРЕТЕ ТАБЕЛКАТА ЗА ТИПА ХЛАДИЛЕН ГАЗ, КОЙТО СЕ ИЗПОЛЗВА В УРЕДА ВИ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Специфична информация по отношение на уредите с хладилен газ R290. • Внимателно прочетете всички предупреждения. • При размразяване и почистване на уреда, не...
  • Page 27 БЪЛГАРСКИ • Поправки трябва да бъдат извършвани на базата на препоръките от компанията производител. Поддръжка и поправки, които изискват помощ от друг квалифициран персонал трябва да бъдат извършвани под надзора на лицето, посочено при употребата на запалими хладители. 1.4 Допълнителна информация Транспорт...
  • Page 28: Инструкции За Безопасност

    28 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2.1 Важно при работа • Изчакайте компресора 4 минути, за да • Този преносим климатик издухва започне отново да охлажда. Ако топлият въздух, генериран от него изключите климатика и незабавно го извън стаята чрез изходящ маркуч...
  • Page 29 БЪЛГАРСКИ 2.2 Предупреждения при употреба ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предупреждение Значение Включете контакта правилно Иначе, можете да причините токов удар, пожар или експлозия поради прекомерно генериране на топлина Не работете с или спрете уреда като Това може да доведе до токов удар, включите или изключите от контакта пожар...
  • Page 30 30 ВНИМАНИЕ! Внимание Значение Когато въздушният филтър трябва да Това може да доведе до нараняване се отстрани, не докосвайте металните части на уреда Не почиствайте климатика с вода Водата може да навлезе в уреда и да увреди изолацията му. Това може да...
  • Page 31: Описание На Уреда

    Маркуч за източване 1 бр. • Проверете дали всички аксесоари са включени в пакета и моля да прочетете инструкциите за монтиране относно употребата им. АКСЕСОАРИ ПО ИЗБОР ЧАСТИ НАИМЕНОВАНИЕ НА ЧАСТИТЕ Комплект за прозорци (Ref. AWKIT5) Удължител на комплекта за прозорци...
  • Page 32: Инструкции За Монтиране

    32 5. ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТИРАНЕ 5.1 Изпускане на горещ въздух 4. Отворете прозореца и поставете адаптор Б в отвора. (Фиг. 5) В режим Контрол, уредът трябва да бъде поставен близо до прозорец или отвор, за да може горещият въздух да бъде...
  • Page 33: Характеристики На Преносимия Климатик

    БЪЛГАРСКИ 6. ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРЕНОСИМИЯ КЛИМАТИК 6.1 КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ Показване на температура/час Скорост на вентилатора (Не е налична в автоматичен режим или режим на изсушаване) ВКЛ./ИЗКЛ. захранване Пренастройване на филтъра Таймер Заспиване (Налична само за автоматичен Люлка на жалузите режим, режим на охлаждане или затопляне) Избор...
  • Page 34 34 Режим Вентилатор За да отмените настройката, натиснете отново бутона “Timer” и дисплеят ще В този режим няма нужда да използвате покаже оставащото време. Натиснете маркуча за извеждане или за източване. отново бутонът “Timer”, за да отмените, а 1. Натиснете бутон “MODE” докато...
  • Page 35 маркуча за източване към изхода за Ако дисплеят показва “AS”, източване, след което поставете температурният сензор се е повредил. другият край на маркуча на място, Свържете се със своят оторизиран AEG което е по-ниско от уреда (Фиг. 9). сервизен център. (Фиг. 8) Дренажна капачка...
  • Page 36: Грижа И Почистване

    36 Бележка: Изпразнете остатъците от конденза в уреда при съхранение през зимата. • След като отстраните капачката за източване кондензът може да потече Поставете тавичка за изкапване (не е ако уредът е работил на режим включена в комплекта) под долния изход...
  • Page 37: Отстраняване На Проблеми

    БЪЛГАРСКИ 8.2 Почистване на филтрите 3. Натиснете бутона за нулиране на филтъра “ ”, след като сте почистили Поддържайте преносимият си климатик филтрите. ефективно функциониращ, като трябва Уверете се, че филтърът е изцяло да почиствате филтрите на всеки две сух преди да го поставите обратно. седмици...
  • Page 38 38 • Стайната температура е по ниска от • Предната част на уреда е блокирана зададената температура (режим на от перде, щори, обзавеждане и др. охлаждане) или стайната температура - ограничено е разпределението на е по-висока от зададената въздуха. Разчистете блокиращите...
  • Page 39: Грижа За Околната Среда

    БЪЛГАРСКИ 10. ГРИЖА ЗА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклирайте материалите със отпадъците от електрически и съответния символ. електронни уреди. Не изхвърляйте уреди Поставете опаковката в съответните маркирани със символа заедно с контейнери за рециклиране. Помогнете битовия отпадък. Върнете продукта в за защитата на околната среда и местния...
  • Page 40 10. UMWELTTIPPS ....................FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Vielen Dank, dass Sie sich für dieses AEG Klimagerät entschieden haben. Wir haben dieses Produkt so konzipiert, dass es Ihnen viele Jahre lang eine herausragende Leistung bietet, mit innovativen Technologien, die das Leben einfacher machen –...
  • Page 41: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Symbol Hinweis Erklärung Dieses Symbol zeigt die Verwendung eines brennbaren Kältemittels im Gerät an. Sollte WARNUNG das Kältemittel auslaufen und einer externen Zündquelle ausgesetzt sein, besteht Brandgefahr. Dieses Symbol zeigt an, dass die ACHTUNG Bedienungsanleitung aufmerksam durchgelesen werden muss. Dieses Symbol zeigt an, dass Arbeiten an diesem Bauteil nur von einem Servicetechniker gemäß...
  • Page 42 42 ACHTUNG! • Lassen Sie das Gerät von einem autorisierten Kundendienst-Techniker reparieren oder warten. • Lassen Sie dieses Gerät von einem autorisierten Techniker montieren. • Das tragbare Klimagerät darf ohne Aufsicht nicht von kleinen Kindern oder gebrechlichen Personen bedient werden.
  • Page 43 DEUTSCH 4. Lagern oder versetzen Sie das Gerät immer in aufrechter Position. 5. Bedecken Sie das Gerät nicht während des Betriebs oder unmittelbar nach der Verwendung. 6. Lassen Sie immer das Kondenswasser ab, bevor Sie das Gerät einlagern. 1.2 Bei der Verwendung des tragbaren Klimageräts zu beachtende Punkte ACHTUNG! Sicherheitshinweise für die Nutzung...
  • Page 44 44 • Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose, und vergewissern Sie sich, dass er nicht locker ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, verändern Sie es nicht, und tauchen Sie es nicht in Wasser. Wenn Sie am Netzkabel ziehen oder es unsachgemäß...
  • Page 45 DEUTSCH • Vor jedem Umsetzen des Klimageräts muss das Kondenswasser abgelassen werden. Wenn sich Wasser im Auffangbehälter befindet, tritt es beim Umsetzen des Geräts möglicherweise aus. • Um ein ordnungsgemäßes Ablassen des Kondenswassers zu gewährleisten, darf der Ablaufschlauch nicht geknickt und während des Trocken- oder Heizmodus nicht erhöht gelagert sein.
  • Page 46 46 • Das Gerät muss in einem Raum gelagert werden, in dem keine permanent betriebenen Zündquellen vorhanden sind (zum Beispiel: offene Flammen, ein eingeschaltetes Gasgerät oder laufende Elektroheizung). • Nicht durchstechen oder verbrennen. • Es muss auf die Einhaltung der nationalen Gasverordnungen geachtet werden.
  • Page 47 DEUTSCH • Das Gerät ist so zu lagern, dass mechanische Schäden ausgeschlossen werden. • Alle Personen, die an einem Kältemittelkreislauf arbeiten oder in ihn eingreifen, müssen im Besitz eines gültigen Zertifikats von einer anerkannten Prüfstelle sein, die ihnen bestätigt, dass sie sicher im Umgang mit Kältemitteln gemäß...
  • Page 48: Sicherheitsanweisungen

    48 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Hinweise zum Betrieb • Warten Sie 4 Minuten bevor Sie das Dies ist normal und ist kein Anzeichen Gerät nach dem Ausschalten wieder für eine Fehlfunktion des Geräts. einschalten. Wenn Sie das Klimagerät • Im Kühlmodus bläst das tragbare ausschalten und sofort wieder Klimagerät die erzeugte Warmluft über...
  • Page 49 DEUTSCH 2.2 Warnung während der Verwendung WARNUNG! Warnung Bedeutung Stecken Sie den Netzstecker Andernfalls besteht die Gefahr eines ordnungsgemäß in die Steckdose elektrischen Schlags, Brands oder einer Explosion aufgrund von Überhitzung Schalten Sie das Gerät nicht ein Es besteht die Gefahr eines elektrischen oder aus, indem Sie den Netzstecker Schlags, Brands oder einer Explosion einstecken oder herausziehen...
  • Page 50 50 ACHTUNG! Achtung Bedeutung Wenn der Luftfilter entnommen werden Es besteht Verletzungsgefahr muss, berühren Sie nicht die Metallteile des Geräts Reinigen Sie das Klimagerät nicht mit Wasser kann in das Gerät eindringen und Wasser die Isolierung beeinträchtigen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags Lüften Sie den Raum regelmäßig, wenn...
  • Page 51: Gerätebeschreibung

    Anschlussstück B (flache Auslassöffnung), Ablaufschlauch 1 Stück • Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile im Paket enthalten sind, und halten Sie sich für deren ordnungsgemäße Verwendung an die Montageanweisungen. OPTIONALE ZUBEHÖRTEILE BAUTEILE BAUTEILEBEZEICHNUNG Premium Fenster-Set (Ref. AWKIT5) Premium Fenster-Set-Erweiterung (Ref. EWKEXT1)
  • Page 52: Montageanweisung

    52 5. MONTAGEANWEISUNG 5.1 Warmluftauslass 4. Öffnen Sie das Fenster und führen Sie Adapter B durch die Fensteröffnung. Im Kühlmodus muss das Gerät in der (Abb. 5) Nähe eines Fensters oder einer sonstigen Raumöffnung aufgestellt werden, um die Warmluft nach außen leiten zu können.
  • Page 53: Funktionen Des Tragbaren Klimageräts

    DEUTSCH 6. FUNKTIONEN DES TRAGBAREN KLIMAGERÄTS 6.1 BEDIENFELD Temperatur-/Zeitanzeige Gebläsestufe (Nicht verfügbar im Auto-Modus oder Trockenmodus) Ein-/Ausschalten (on-off) Filterrückstellung (filter reset) Zeitvorwahl (timer) Energiesparmodus (sleep) (Nur verfügbar Lamellenbewegung im Auto-Modus, Kühlmodus oder Heizmodus) Modusauswahl (mode) WLAN-Anzeige Temperatur- oder Zeiteinstellung Programmbetriebsanzeige 7.
  • Page 54 54 Ventilatormodus Nach 5 Sekunden ist die Timer-Funktion In diesem Modus muss kein Abluftschlauch aktiviert und die Timer-Anzeige leuchtet. Die oder Wasserablaufschlauch angeschlossen bis zum Einschalten verbleibende Zeit wird sein. heruntergezählt. Das Gerät wird mit dem zuvor eingestellten Modus eingeschaltet.
  • Page 55 Kundendienst, wenn der Fehlercode immer vorübergehender Verlust der noch angezeigt wird. WLAN-Konnektivität angezeigt. Weitere Einzelheiten erhalten Sie in der AEG App. So leiten Sie den Einschaltvorgang manuell ein. Drücken Sie „ “ 5 Sekunden lang. Wenn auf dem Display „E4“ angezeigt...
  • Page 56 56 (Abb. 8) Ablaufkappe für Trockenbetrieb Ablaufkappe für Wärmepumpenbetrieb (Abb. 11) Entleeren des im Gerät angesammelten Kondenswassers zum Zwecke einer (Abb. 9) Wintereinlagerung. Gartenschlauch Stellen Sie eine Auffangschale (nicht enthalten) unter die untere Ablassöffnung und entfernen anschließend die Ablaufkappe, um das Kondenswasser in der Auffangschale zu sammeln.
  • Page 57: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 8. REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie Ihr tragbares Klimagerät 2. Wenn die Luftfilter stark verschmutzt gelegentlich, damit es immer neu aussieht. sind, können Sie sie auch mit warmem Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker Wasser unter 40ºC und einem aus der Steckdose, um einen elektrischen Geschirrspülmittel abwaschen.
  • Page 58: Fehlersuche

    58 9. FEHLERSUCHE Die Liste enthält häufig auftretende • Wenn sich an der Kühlschlange hinter Störungen, die nicht auf Verarbeitungs- dem Gehäuse Eis bildet. Die Temperatur ist für eine Kühlung in der Nachtzeit oder Materialfehler zurückzuführen sind. zu niedrig eingestellt. Stellen Sie den Das tragbare Klimagerät funktioniert...
  • Page 59: Umwelttipps

    DEUTSCH Der Raum ist zu kalt. Es konnte keine WLAN-Verbindung hergestellt werden • Die eingestellte Temperatur ist zu niedrig. Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. • Prüfen Sie, ob der WLAN-Router angeschlossen und eingeschaltet ist und Die Raumtemperatur erreicht richtig funktioniert, indem Sie überprüfen, möglicherweise nicht den eingestellten ob andere Geräte oder Ihr Mobiltelefon Zielwert auf dem Display.
  • Page 60 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES ............... PARA OBTENER UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este aire acondicionado AEG. Hemos diseñado este producto por el rendimiento excepcional que proporciona durante muchos años, con tecnologías innovadores que ayudan a simplificar la vida: funciones que puede que no encuentre en electrodomésticos ordinarios.
  • Page 61: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Símbolo Nota Explicación Este símbolo indica que este aparato utiliza un refrigerante inflamable. Si el refrigerante tiene ADVERTENCIA fugas y se expone a una fuente de ignición externa, existe riesgo de incendio. Este símbolo indica que el manual de PRECAUCIÓN funcionamiento debe leerse con cuidado.
  • Page 62 62 ¡PRECAUCIÓN! • Póngase en contacto con el técnico de servicio autorizado para la reparación o el mantenimiento de esta unidad. • Póngase en contacto con el instalador para instalar esta unidad. • Los niños pequeños no deberían utilizar el aire acondicionado portátil sin supervisión.
  • Page 63 ESPAÑOL 6. Drenaje siempre la condensación antes de guardar la unidad. 1.2 Un punto importante a tener en cuenta al usar el aire acondicionado portátil ¡PRECAUCIÓN! Advertencias de uso • No modifique ninguna parte de este producto. • No introduzca nada en ninguna parte de la unidad. •...
  • Page 64 64 el cable de alimentación especificado por el fabricante para su sustitución. • Este aparato debe estar conectado a tierra. Este aparato está equipado con un cable con cable de tierra. El enchufe debe enchufarse en una toma que esté...
  • Page 65 ESPAÑOL • La temperatura alrededor de la manguera de drenaje no debe estar por debajo del punto de congelación cuando se utilice. El agua drenada se puede congelar en el interior de la manguera, provocando que el agua dentro de la unidad se desborde en la sala. •...
  • Page 66 66 TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE: COMPRUEBE EL TIPO DE GAS REFRIGERANTE UTILIZADO EN SU APARATO. ¡ADVERTENCIA! Información específica sobre aparatos con gas refrigerante R290. • Lea atentamente todas las advertencias. • Al descongelar y limpiar el aparato, no utilice herramientas que no sean las recomendadas por la empresa fabricante.
  • Page 67 ESPAÑOL • Las reparaciones deben realizarse basándose en las recomendaciones de la empresa fabricante. El mantenimiento y las reparaciones que requieran la ayuda de otro personal cualificado deben realizarse bajo la supervisión de una persona especificada en el uso de refrigerantes inflamables. 1.4 Información adicional Transporte de equipos que contengan refrigerantes inflamables...
  • Page 68: Instrucciones De Seguridad

    68 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Notas sobre el funcionamiento • Espere 4 minutos hasta que el compresor de escape, pero esto es normal y no reinicie el enfriamiento. Si apaga el indica un problema con la unidad. acondicionador de aire y lo arranca •...
  • Page 69 ESPAÑOL 2.2 Advertencia durante el uso ¡ADVERTENCIA! Advertencia Significado Enchufe el aparato correctamente De lo contrario, puede causar descargas eléctricas, incendios y explosiones debido al exceso de generación de calor No ponga en marcha ni pare la unidad Puede causar descargas eléctricas, introduciendo o tirando de la clavija de incendios y explosiones debido a la alimentación...
  • Page 70 70 ¡PRECAUCIÓN! Precaución Significado Cuando deba retirar el filtro de aire, no Puede causar lesiones toque las partes metálicas de la unidad No limpie el acondicionador de aire con Puede entrar agua en la unidad y agua degradar el aislamiento. Puede causar descargas eléctricas...
  • Page 71: Descripción De La Unidad

    Manguera de drenaje 1 ud. • Compruebe todos los accesorios incluidos en el embalaje y consulte las instrucciones de instalación de su aparato. ACCESORIOS OPCIONALES PIEZAS NOMBRE DE LAS PIEZAS Kit de ventana (Ref. AWKIT5) Extensión del kit de ventana...
  • Page 72: Instrucciones De Instalación

    72 5. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 5.1 Aire caliente de escape 4. Abra la ventana y coloque el adaptador B por el agujero. (Fig. 5) En el modo enfriamiento, el aparato debe colocarse cerca de una ventana o abrirse para que el aire caliente escape fuera.
  • Page 73: Características Del Aire Acondicionado Portátil

    ESPAÑOL 6. CARACTERÍSTICAS DEL AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL 6.1 PANEL DE CONTROL Muestra la temperatura/hora Velocidad del ventilador (No está disponible en modo en seco o automático) Encendido/Apagado Restablecer filtro Temporizador Suspensión (Solo está disponible en modo Oscilación de las lamas automático, frío o colar) Selección de modo Indicador WiFi...
  • Page 74 74 Modo ventilador Una vez hayan transcurrido 5 segundos, En este modo no es necesario utilizar la la función del temporizador está activada y manguera escape ni la manguera de drenaje. el indicador del temporizador se iluminará. El control inicia la cuenta atrás del tiempo 1.
  • Page 75 PCB de la pantalla y la PCB temporal de conectividad wifi; consulte la de control principal es defectuosa. aplicación AEG para obtener más detalles. Comuníquese con el centro de servicio Para iniciar el proceso de incorporación técnico autorizado de AEG.
  • Page 76: Cuidado Y Limpieza

    76 Vaciar el residuo de condensado dentro de (Fig. 9) la unidad durante el almacenamiento en Manguera de jardín invierno. Coloque una bandeja recogegotas (no suministrada) debajo de la salida de drenaje inferior y tire del tapón de drenaje para que el condensado fluya a la bandeja recogegotas.
  • Page 77: Solución De Problemas

    ESPAÑOL No utilice nunca limpiadores agresivos, cera Agite suavemente el exceso de agua ni productos abrasivos en la parte frontal del filtro. Asegúrese de que el filtro esté del armario. completamente seco antes de volverlo a Asegúrese de escurrir el exceso de agua colocar.
  • Page 78 78 • El código de error P1 aparece en la • Las rejillas direccionales de aire están pantalla. Drene el agua como se describe mal colocadas. Coloque las rejillas para en 7.3 Sección de drenaje. una mejor distribución del aire.
  • Page 79: Aspectos Medioambientales

    ESPAÑOL 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo. No deseche los aparatos marcados Coloque el material de embalaje en los con el símbolo junto con los residuos contenedores adecuados para reciclarlo. domésticos. Lleve el producto a su centro Ayude a proteger el medioambiente y la de reciclaje local o póngase en contacto salud pública, así...
  • Page 80 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce climatiseur AEG. Nous avons conçu ce produit pour qu'il vous offre des performances exceptionnelles pour plusieurs années, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 81: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Symbole Remarque Explication Ce symbole indique que l'appareil contient un fluide frigorigène inflammable. Si le frigorigène AVERTISSEMENT fuit et est exposé à une source d'inflammation externe, il existe un risque d'incendie. Ce symbole indique que le manuel d'utilisation ATTENTION doit être lu attentivement.
  • Page 82 82 ATTENTION ! • Les opérations de maintenance et les réparations ne doivent être effectuées que par un technicien de maintenance agréé. • Contactez un installateur pour l'installation de cet appareil. • Le climatiseur portable n'est pas destiné à être utilisé...
  • Page 83 FRANÇAIS 5. Ne pas couvrir l'appareil pendant son fonctionnement ou immédiatement après son utilisation. 6. Vidangez toujours l'eau de condensation avant de ranger l'appareil. 1.2 Point à garder en mémoire lors de l'utilisation de climatiseur portable ATTENTION ! Avertissements d'utilisation •...
  • Page 84 84 • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. En cas de remplacement, utilisez uniquement le câble d'alimentation spécifié par le fabricant.
  • Page 85 FRANÇAIS pas être surélevé durant le mode déshumidification ou le mode chauffage. Si le tuyau est plié ou surélevé, l'eau vidangée pourrait se répandre dans la pièce. • La température autour du tuyau de vidange ne doit pas être en-dessous de 0 ºC en cours d'utilisation. L'eau vidangée pourrait geler à...
  • Page 86 86 REMARQUE : VÉRIFIEZ LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE POUR CONNAÎTRE LE TYPE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE CONTENU DANS VOTRE APPAREIL. AVERTISSEMENT ! Informations spécifiques concernant les appareils contenant du fluide frigorigène R290. • Lisez attentivement tous les avertissements. • Lors du dégivrage et du nettoyage de l'appareil, n'utilisez pas d'outils autres que ceux conseillés par le...
  • Page 87 FRANÇAIS • Les réparations doivent être effectuées sur la base des recommandations du fabricant. Les travaux d 'entretien et de réparation nécessitant l'assistance d'autres personnes qualifiées doivent être effectués sous la supervision de la personne qualifiée pour l'utilisation de fluides frigorigènes inflammables. 1.4 Informations supplémentaires Transport d'équipements contenant des réfrigérants inflammables...
  • Page 88: Consignes De Sécurité

    88 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Remarques concernant l'utilisation • Laissez 4 minutes au compresseur pour • En mode refroidissement, le climatiseur redémarrer le refroidissement. Si vous portable souffle l'air chaud généré par éteignez le climatiseur et que vous le l'élément à...
  • Page 89 FRANÇAIS 2.2 Avertissements au cours de l'utilisation AVERTISSEMENT ! Avertissement Signification Insérez correctement la fiche Une mauvaise réparation peut provoquer d'alimentation. un choc électrique, une explosion ou un incendie en raison d'une génération excessive de chaleur. Ne mettez pas l'appareil en marche ou Cela pourrait entraîner un choc électrique, à...
  • Page 90 90 ATTENTION ! Attention Signification Lors du retrait du filtre à air, ne touchez Cela peut entraîner des blessures pas les parties métalliques de l'appareil Ne nettoyez pas le climatiseur avec de L'eau peut pénétrer dans l'appareil et l'eau dégrader l'isolation.
  • Page 91: Description De L'appareil

    Tuyau d'évacuation 1 pièce • Vérifiez que tous les accessoires sont inclus dans l'emballage et reportez-vous aux instructions d'installation pour savoir comment les utiliser. ACCESSOIRES EN OPTION PIÈCES NOM DES COMPOSANTS Kit de fenêtre (Ref. AWKIT5) Extension du kit de fenêtre...
  • Page 92: Instructions D'installation

    92 5. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 5.1 Air chaud d'évacuation 4. Ouvrez la fenêtre et placez l'adaptateur B dans l'interstice. (Fig. 5) En mode Cool (refroidissement), l'appareil doit être placé à proximité d'une fenêtre ou d'une ouverture afin que l'air chaud puisse être conduit vers l'extérieur.
  • Page 93: Caractéristiques Du Climatiseur Portable

    FRANÇAIS 6. CARACTÉRISTIQUES DU CLIMATISEUR PORTABLE 6.1 BANDEAU DE COMMANDE Affichage de la température/heure Vitesse du ventilateur (Non disponible en mode Auto ou Sec) Mise sous/hors tension Réinitialisation filtre Timer (minuterie) Sleep (veille) (Disponible uniquement en mode Balancement des persiennes Auto, Refroidissement ou Chauffage) Sélection Mode Voyant WiFi...
  • Page 94 94 Mode « Fan » (ventilateur) Après 5 secondes, la fonction de Pour ce mode, vous n'avez pas besoin minuterie est activée et le voyant de du tuyau d'échappement, ni du tuyau de la minuterie s'allume. La commande vidange.
  • Page 95 « » s'allume. Si l'icône clignote, cela indique une perte temporaire de la connectivité WiFi - veuillez consulter l'application AEG pour plus de détails. Si « E4 » s'affiche, la communication entre Pour lancer manuellement le processus le circuit imprimé...
  • Page 96 96 Vider l'eau de condensation résiduelle à (Fig. 9) l'intérieur de l'appareil au cours du stockage Tuyau flexible de jardin hivernal. Placez un bac de récupération (non fourni) sous la sortie d'évacuation inférieure, puis enlevez le bouchon d'évacuation pour permettre à...
  • Page 97: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez de temps en temps votre climatiseur 2. Si les filtres à air sont très sales, vous pouvez également les laver à l'aide portable pour qu'il conserve son aspect neuf. Veillez à bien débrancher l'appareil avant d'eau chaude à...
  • Page 98: Charte De Dépannage

    98 9. CHARTE DE DÉPANNAGE Cette liste répertorie les problèmes courants décorative. La température sélectionnée qui ne sont pas le résultat de défauts des pour le refroidissement de nuit est trop basse. Pour dégivrer la bobine, pièces ou de la fabrication de cet appareil.
  • Page 99: Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS La température ambiante peut ne pas Impossible de se connecter au WiFi atteindre la valeur cible indiquée sur • Vérifiez que le routeur Wi-Fi est l'écran. connecté, qu'il est allumé et qu'il fonctionne correctement en vérifiant que • Lors de l'utilisation de ce climatiseur portable, l'air chaud est évacué...
  • Page 100 10. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ  ..............ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το κλιματιστικό AEG. Σχεδιάσαμε αυτό το προϊόν για να σας προσφέρουμε άψογες επιδόσεις για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες οι οποίες συμβάλλουν στο να γίνει η ζωή πιο απλή - χαρακτηριστικά τα οποία...
  • Page 101: Πληροφοριεσ Ασφαλειασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Σύμβολο Σημείωση Επεξήγηση Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή χρησιμοποιεί εύφλεκτο ψυκτικό. Εάν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ το ψυκτικό διαρρεύσει και εκτεθεί σε εξωτερική πηγή ανάφλεξης, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι θα πρέπει να ΠΡΟΣΟΧΗ διαβαστεί...
  • Page 102 102 ΠΡΟΣΟΧΗ! • Επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις για επισκευή ή συντήρηση αυτής της μονάδας. • Για εγκατάσταση αυτής της μονάδας, επικοινωνήστε με υπεύθυνο εγκατάστασης. • Το φορητό κλιματιστικό δεν προορίζεται για χρήση από μικρά παιδιά ή άτομα με αναπηρία χωρίς...
  • Page 103 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4. Αποθηκεύετε ή μεταφέρετε τη μονάδα πάντα σε όρθια θέση. 5. Μην καλύπτετε τη συσκευή κατά τη λειτουργία ή αμέσως μετά τη χρήση. 6. Αποστραγγίζετε πάντα το συμπύκνωμα πριν από την αποθήκευση της μονάδας. 1.2 Πράγματα που πρέπει να έχετε υπόψη κατά τη χρήση...
  • Page 104 104 • Σπρώξτε το φις τροφοδοσίας καλά στην πρίζα και βεβαιωθείτε ότι δεν είναι χαλαρό. • Μην τραβάτε, παραμορφώνετε ή τροποποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας και μην το βυθίζετε σε νερό. Το τράβηγμα ή η κακή χρήση του καλωδίου τροφοδοσίας μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ζημιά...
  • Page 105 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μην πιτσιλάτε ή χύνετε νερό απευθείας πάνω στη μονάδα. Το νερό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή ζημιά στον εξοπλισμό. • Θα πρέπει να γίνεται αποστράγγιση κάθε φορά που μετακινείτε το κλιματιστικό. Εάν παραμένει νερό στη δεξαμενή, ενδέχεται να χυθεί κατά τη μετακίνηση. •...
  • Page 106 106 παράδειγμα: ανοιχτές φλόγες, συσκευή αερίου σε λειτουργία, ή ηλεκτρικό θερμαντικό σώμα σε λειτουργία). • Μην το τρυπάτε και μην το καίτε. • Θα πρέπει να τηρείται η συμμόρφωση με τους εθνικούς κανονισμούς αερίου. • Διατηρείτε τις οπές αερισμού ελεύθερες από εμπόδια.
  • Page 107 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Η συσκευή πρέπει να αποθηκεύεται με τέτοιον τρόπο ώστε να αποτρέπεται η μηχανική βλάβη. • Τα άτομα που χειρίζονται ή εργάζονται στο ψυκτικό κύκλωμα πρέπει να διαθέτουν την κατάλληλη πιστοποίηση η οποία έχει εκδοθεί από αναγνωρισμένο οργανισμό που διασφαλίζει τη συμμόρφωση με τον χειρισμό...
  • Page 108: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    108 2. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 2.1 Σημειώσεις για τη λειτουργία • Περιμένετε 4 λεπτά για να ξεκινήσει εκ • Αυτό το φορητό κλιματιστικό φυσάει τον νέου την ψύξη ο συμπιεστής. Εάν ζεστό αέρα που παράγεται από τη απενεργοποιήσετε το κλιματιστικό και το...
  • Page 109 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2.2 Προειδοποίηση κατά τη χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Προειδοποίηση Σημασία Συνδέστε σωστά το φις τροφοδοσίας Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθούν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και έκρηξη εξαιτίας παραγωγής υπερβολικής θερμότητας Μη θέτετε τη μονάδα σε λειτουργία ή Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, διακοπή εισάγοντας ή τραβώντας το πυρκαγιά...
  • Page 110 110 ΠΡΟΣΟΧΗ! Προσοχή Σημασία Όταν πρόκειται να αφαιρέσετε το φίλτρο Ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός αέρα, μην αγγίζετε τα μεταλλικά μέρη της μονάδας Μην καθαρίζετε το κλιματιστικό με νερό Το νερό ενδέχεται να εισέλθει στη μονάδα και να αλλοιώσει τη μόνωση. Ενδέχεται...
  • Page 111: Περιγραφη Μοναδασ

    Προσαρμογέας Β (επίπεδο στόμιο), Λάστιχο αποστράγγισης 1 τεμ. • Ελέγξτε πως όλα τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται στη συσκευασία και ανατρέξτε στις οδηγίες εγκατάστασης για τη χρήση τους. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΟΝΟΜΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ Σετ παράθυρου (Ref. AWKIT5) Επέκταση σετ παράθυρου (Ref. EWKEXT1)
  • Page 112: Οδηγιεσ Εγκαταστασησ

    112 5. ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ 5.1 Εξαγωγή ζεστού αέρα 4. Ανοίξτε το παράθυρο και τοποθετήστε τον προσαρμογέα Β μέσα από το κενό. Στη λειτουργία ψύξης η συσκευή πρέπει να (Εικ. 5) τοποθετείται κοντά σε ένα παράθυρο ή άνοιγμα ώστε ο ζεστός εξερχόμενος αέρας...
  • Page 113: Χαρακτηριστικα Φορητου Κλιματιστικου

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΦΟΡΗΤΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ 6.1 ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ Προβάλλει τη θερμοκρασία/ώρα Ταχύτητα ανεμιστήρα (Δεν διατίθεται σε ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Αυτόματη λειτουργία ή λειτουργία Αφύγρανσης) Επαναφορά φίλτρου Χρονοδιακόπτης Ύπνος Ταλάντωση περσίδας (Διατίθεται μόνο σε Αυτόματη λειτουργία ή λειτουργία Ψύξης ή Θέρμανσης) Επιλογή λειτουργίας Ένδειξη...
  • Page 114 114 Λειτουργία ανεμιστήρα Μετά από 5 δευτερόλεπτα, η λειτουργία χρονοδιακόπτη ενεργοποιείται και η ένδειξη Σε αυτή τη λειτουργία, δεν χρειάζεται να του χρονοδιακόπτη θα ανάψει. Ο έλεγχος χρησιμοποιηθεί σωλήνας εξαγωγής αέρα ή θα μετρήσει αντίστροφα τον χρόνο που σωλήνας αποστράγγισης.
  • Page 115 σύνδεσης WiFi - για περισσότερες συνέχεια μετακινήστε τη μονάδα σε ένα πληροφορίες, ανατρέξτε στην εφαρμογή της σημείο αποστράγγισης. Αφαιρέστε το κάτω AEG. πώμα αποστράγγισης και αφήστε το νερό Για να εκκινήσετε αυτόματα τη διαδικασία να στραγγίξει. Επανεκκινήστε τη συσκευή σύνδεσης.
  • Page 116 116 7.3 Οδηγίες αποστράγγισης Συνεχής αποστράγγιση Κατά τη διάρκεια λειτουργίας Αφύγρανσης ή λειτουργίας Αντλίας θέρμανσης, θα χρειαστείτε ένα λάστιχο ποτίσματος (πωλείται χωριστά) ή ένα λάστιχο αποστράγγισης για να στραγγίσετε το (Εικ. 10) συμπύκνωμα από τη μονάδα. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα.
  • Page 117: Φροντιδα & Καθαρισμοσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8. ΦΡΟΝΤΙΔΑ & ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Καθαρίζετε το φορητό κλιματιστικό σας 2. Αν τα φίλτρα αέρα είναι υπερβολικά περιστασιακά, για να παραμείνει σαν λερωμένα, μπορείτε επίσης να τα καινούριο. πλύνετε με ζεστό νερό κάτω από τους Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει τη μονάδα 40ºC και...
  • Page 118: Αντιμετωπιση Προβληματων

    118 9. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Αυτός ο κατάλογος περιλαμβάνει συχνά • Αν σχηματίζεται πάγος στην σπείρα προβλήματα τα οποία δεν είναι αποτέλεσμα ψύξης που βρίσκεται πίσω από τη διακοσμητική πρόσοψη. Η θερμοκρασία κακής εργασίας ή ελαττωματικών υλικών σε αυτή τη συσκευή.
  • Page 119: Περιβαλλοντικα Θεματα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Το δωμάτιο είναι πολύ κρύο. Αδυναμία σύνδεσης στο WiFi • Η ρυθμισμένη θερμοκρασία είναι πολύ • Ελέγξτε ότι ο δρομολογητής Wi-Fi είναι χαμηλή. Αυξήστε τη ρυθμισμένη συνδεδεμένος και ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ θερμοκρασία. και ότι λειτουργεί σωστά, ελέγχοντας αν μπορούν να συνδεθούν στον Η...
  • Page 120 10. MILIEUBESCHERMING ................VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor de AEG-airconditioner heeft gekozen. We hebben dit product ontworpen om gedurende vele jaren uitstekende prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 121: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Symbool Notitie Uitleg Dit symbool geeft aan dat in dit apparaat een brandbaar koelmiddel wordt gebruikt. Als het WAARSCHUWING koelmiddel lekt en wordt blootgesteld aan een externe ontstekingsbron, is er risico op brand. Dit symbool geeft aan dat de OPGELET gebruiksaanwijzing aandachtig moet worden gelezen.
  • Page 122 122 OPGELET! • Voor reparatie of onderhoud van dit systeem altijd beroep doen op een erkend monteur. • Neem contact met de installateur voor montage van dit systeem. • Deze draagbare airconditioner is niet bedoeld voor gebruik door jonge kinderen of verstandelijk gehandicapten zonder toezicht.
  • Page 123 NEDERLANDS 1.2 Belangrijke zaken bij het gebruik van uw draagbare airconditioner OPGELET! Waarschuwingen voor gebruik • Wijzig geen enkel onderdeel van dit product. • Steek niets in onderdelen van dit systeem. • Zorg ervoor dat de stroomtoevoer de gepaste spanning heeft. Gebruik uitsluitend netstroom van 220 - 240 V, 50 Hz,10 A.
  • Page 124 124 • Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant of diens technische dienst of een gekwalificeerd persoon dit vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Gebruik uitsluitend door de fabrikant gespecificeerde netsnoeren als vervanging. • Dit apparaat moet geaard worden. Dit apparaat is uitgerust met een netsnoer met aardingskabel.
  • Page 125 NEDERLANDS • Voor een goede afvoer mag de afvoerslang niet geknikt zijn of opgetild worden tijdens de droog- of verwarmingsmodus. Als de afvoerslang geknikt of opgetild is, kan er water uit het apparaat stromen. • Tijdens het gebruik mag de temperatuur rond de afvoerslang niet onder het vriespunt liggen.
  • Page 126 126 OPMERKING: CONTROLEER OP HET PLAATJE WELK TYPE KOELGAS WORDT GEBRUIKT IN UW APPARAAT. WAARSCHUWING! Specifieke informatie over apparaten met R290 koelgas. • Lees grondig alle waarschuwingen. • Gebruik bij het ontdooien en reinigen van het apparaat geen andere gereedschappen dan de gereedschappen aanbevolen door het productiebedrijf.
  • Page 127 NEDERLANDS • Reparaties moeten worden uitgevoerd op basis van de aanbevelingen van het productiebedrijf. Onderhoud en reparaties waarvoor de assistentie van ander gekwalificeerd personeel nodig is, moeten worden uitgevoerd onder toezicht van een persoon die is aangeduid voor het gebruik van ontvlambare koelmiddelen.
  • Page 128: Veiligheidsinstructies

    128 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.1 Opmerkingen m.b.t. de bediening/werking • Wacht 4 minuten tot de compressor • In de koelmodus blaast de draagbare opnieuw begint te koelen. Als u airconditioner de warme lucht die het de airconditioner uitschakelt en systeem genereert uit de kamer via de onmiddellijk opnieuw herstart, wacht afvoerslang.
  • Page 129 NEDERLANDS 2.2 Waarschuwing tijdens gebruik WAARSCHUWING! Waarschuwing Betekenis Steek de stekker correct in het Gevaar voor elektrische schokken, brand stopcontact en explosie door oververhitting Het systeem nooit starten of stoppen Dit kan elektrische schokken, brand en door de stekker in of uit te trekken explosies veroorzaken door verhitting Beschadig het netsnoer niet en gebruik Dit kan elektrische schokken, brand...
  • Page 130 130 OPGELET! Opgelet Betekenis Als het luchtfilter verwijderd moet Dit kan letsel veroorzaken worden, raak dan de metalen onderdelen van het systeem niet aan Reinig de airconditioner niet met water Water kan in het systeem terechtkomen en de isolatie beschadigen. Het kan een...
  • Page 131: Omschrijving

    1 set Adapter B (plat mondstuk), Afvoerslang 1 stuk • Controleer of alle accessoires in de verpakking zitten en raadpleeg de montage-instructies voor het gebruik ervan. OPTIONELE ACCESSOIRES ONDERDELEN NAAM VAN HET ONDERDEEL Raamkit (Ref. AWKIT5) Raamkit uitbreiding (Ref. EWKEXT1)
  • Page 132: Installatie-Instructies

    132 5. INSTALLATIE-INSTRUCTIES 5.1 Warme lucht afvoeren 4. Open het raam en plaats Adapter B door de opening. (Afb. 5) In de Koelmodus moet het apparaat dicht bij een venster of opening worden geplaatst zodat de warme luchtafvoer naar buiten kan worden geleid.
  • Page 133: Functies Van De Draagbare Airconditioner

    NEDERLANDS 6. FUNCTIES VAN DE DRAAGBARE AIRCONDITIONER 6.1 BEDIENINGSPANEEL Geeft temperatuur/tijd weer Ventilatorsnelheid (Niet beschikbaar in de automatische of droogmodus) AAN/UIT zetten Filter resetten Timer Sleep (Alleen beschikbaar in de automatische, Lamellen koel- of verwarmingsmodus) Modusselectie Wifi-indicator Temperatuur of timer aanpassen Indicatielampje schema 7.
  • Page 134 134 Ventilatiemodus Om de instelling te annuleren drukt u In deze modus moet u de uitlaat- of opnieuw op de knop 'Timer', het display afvoerslang niet gebruiken. toont dan de resterende tijd. Druk opnieuw op de knop 'Timer’ om te annuleren, de 1.
  • Page 135 Als het pictogram knippert, betekent dit een de PCB van het display en de PCB van de tijdelijk verlies van de wifi-verbinding - besturingselementen. Neem contact op met raadpleeg de AEG App voor meer details. uw erkende AEG-servicecentrum. Voor het handmatig opstarten van het opstartproces.
  • Page 136: Onderhoud & Reiniging

    136 Opmerking: Bij opslag tijdens de wintermaanden moet het in het systeem achtergebleven • Na het verwijderen van de afvoerdop kan condensatiewater worden verwijderd. er condensatiewater uitstromen als het systeem werkt in de modus Koelen of Plaats een lekbak (niet bijgeleverd) onder de modus Auto.
  • Page 137: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 8.3 Opslag tijdens de wintermaanden Als de draagbare airconditioner langere tijd niet wordt gebruikt: 1. Laat de watertank volledig leeglopen en laat de afvoerdop onderaan en de rubberen plug lang genoeg verwijderd om al het resterende water af te voeren. Breng de rubberen plug en de dop terug aan zodra de tank volledig is afgetapt en er geen water meer uitstroomt.
  • Page 138 138 Draagbare airconditioner koelt, maar de Draagbare airconditioner gaat snel aan kamer blijft te warm. en uit. • Als zich ijs op de koelspoel achter het • Vuil luchtfilter - luchtstroom geblokkeerd. decoratieve frontpaneel vormt, is de Reinig de luchtfilter.
  • Page 139: Milieubescherming

    NEDERLANDS 10. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool. Gooi apparaten gemarkeerd met het Gooi de verpakking in een geschikte symbool niet weg met het huishoudelijk verzamelcontainer om het te recyclen. afval. Breng het product naar het Help om het milieu en de volksgezondheid milieustation bij u in de buurt of neem te beschermen en recycle het afval van contact op met de gemeente.
  • Page 140 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS ..............PARA OBTER RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por ter escolhido este ar condicionado AEG. Concebemo-lo para lhe proporcionar um desempenho excecional durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que ajudam a tornar a vida mais simples - funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos vulgares.
  • Page 141: Informações De Segurança

    PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Símbolo Nota Explicação Este símbolo indica que este aparelho utiliza um refrigerante inflamável. Se o refrigerante AVISO for libertado e exposto a uma fonte de ignição externa, existe o risco de incêndio. Este símbolo indica que o manual de instruções CUIDADO deve ser lido atentamente.
  • Page 142 142 • Contacte o instalador para a instalação deste aparelho. • O ar condicionado portátil não se destina a ser utilizado por crianças pequenas ou pessoas doentes sem supervisão. • As crianças pequenas devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho de ar condicionado portátil.
  • Page 143 PORTUGUÊS 1.2 O que deve ter em mente ao usar o seu ar condicionado portátil CUIDADO! Avisos de utilização • Não modifique nenhuma peça deste produto. • Não introduza nada em nenhuma parte do aparelho. • Certifique-se de que a alimentação elétrica tem a tensão correta.
  • Page 144 144 Utilize apenas o cabo de alimentação especificado pelo fabricante para substituição. • Este aparelho tem estar ligado à terra. Este aparelho está equipado com um cabo que possui fio de terra. A ficha deve ser ligada a uma tomada elétrica devidamente instalada e com ligação à...
  • Page 145 PORTUGUÊS • A temperatura em torno da mangueira de escoamento não deve estar abaixo do ponto de congelação quando estiver a ser utilizada. A água escoada pode congelar no interior da mangueira e permitir a saída de água do interior do aparelho para a divisão da casa. •...
  • Page 146 146 • Leia atentamente todos os avisos. • Quando descongelar e limpar o aparelho, não utilize ferramentas além das recomendadas pela empresa fabricante. • O aparelho deve ser arrumado numa divisão sem fontes de ignição contínuas (por exemplo: chamas vivas, um aparelho a gás operacional ou um aquecedor...
  • Page 147 PORTUGUÊS 1.4 Informações adicionais Transporte de equipamento com refrigerantes inflamáveis Consulte as normas de transporte. Marca do equipamento com sinais Consulte os regulamentos locais. Eliminação do equipamento utilizando refrigerantes inflamáveis Consulte os regulamentos nacionais. Armazenamento de equipamento/aparelhos O armazenamento do equipamento deve ser efetuado de acordo com as instruções do fabricante.
  • Page 148: Instruções De Segurança

    148 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Notas sobre o funcionamento • Aguarde 4 minutos até o compressor • Este ar condicionado portátil sopra reiniciar o arrefecimento. Se desligar o ar quente gerado pela unidade o ar condicionado e voltar a iniciá-lo exterior através da mangueira de...
  • Page 149 PORTUGUÊS 2.2 Aviso durante a utilização AVISO! Aviso Significado Ligue a ficha de alimentação Caso contrário, pode causar choque corretamente elétrico, incêndio e explosão devido a sobreaquecimento Não ative nem pare o aparelho inserindo Isso pode causar choque elétrico, incêndio ou puxando a ficha de alimentação e explosão devido à...
  • Page 150 150 CUIDADO! Cuidado Significado Quando tiver de retirar o filtro de ar, não Isso pode causar ferimentos toque nas peças de metal do aparelho Não limpe o ar condicionado com água A água pode entrar no aparelho e danificar o isolamento. Isso pode causar choque elétrico...
  • Page 151: Descrição Do Aparelho

    Mangueira de escoamento 1 unidade • Verifique se todos os acessórios estão incluídos na embalagem e consulte as instruções de instalação para saber como utilizá-los. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PEÇAS NOME DA PEÇA Kit de janela (Ref. AWKIT5) Extensão do kit de janela...
  • Page 152: Instruções De Instalação

    152 5. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 5.1 Exaustão de ar quente 4. Abra a janela e coloque o adaptador B através da folga. (Fig. 5) No modo de arrefecimento, o aparelho deve ser colocado junto a uma janela ou abertura para que o ar quente de escape possa ser conduzido para o exterior.
  • Page 153: Funcionalidades Do Ar Condicionado Portátil

    PORTUGUÊS 6. FUNCIONALIDADES DO AR CONDICIONADO PORTÁTIL 6.1 PAINEL DE CONTROLO Apresenta a temperatura/tempo Velocidade da ventoinha (Não disponível no Modo Automático ou Seco) Ligar/Desligar Reiniciar filtro Temporizador Noite (Apenas disponível no Modo Automático, Oscilação da persiana Frio ou Calor) Seleção do modo Indicador de Wi-Fi Ajustar a temperatura ou o...
  • Page 154 154 Modo de ventilação Para cancelar a definição, prima novamente Neste modo, não é necessário utilizar a o botão “Timer” (temporizador) e o ecrã mangueira de escape ou a mangueira de apresentará o tempo restante. Prima escoamento. novamente o botão “Timer” (Temporizador) para cancelar e o temporizador 1.
  • Page 155 PCB e a PCB de controlo uma perda temporária da conectividade principal está avariada. Contacte um Centro Wi-Fi - consulte a app AEG para obter mais de Assistência Técnica AEG Autorizado. informações. Para iniciar manualmente o processo de integração.
  • Page 156: Manutenção E Limpeza

    156 Nota: Esvazie os resíduos de condensação no interior do aparelho durante o • A condensação pode sair após a armazenamento no inverno. remoção da tampa de escoamento, caso o aparelho esteja a funcionar no Coloque o tabuleiro de escoamento modo Arrefecimento ou Auto.
  • Page 157: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS 8.2 Limpar os filtros 3. Prima o botão de reposição do filtro “ ” após ter limpado os filtros. Para manter o seu ar condicionado portátil Certifique-se de que o filtro está bem a trabalhar de forma eficiente, deverá limpar seco antes de o substituir.
  • Page 158 158 O ar do aparelho não parece • A parte da frente do aparelho está suficientemente frio. bloqueada por cortinas, estores, móveis, etc. - restringem a distribuição do ar. • Temperatura ambiente abaixo dos 16ºC. Remova os bloqueios na parte da frente O arrefecimento não pode acontecer até...
  • Page 159: Preocupações Ambientais

    PORTUGUÊS 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o aparelhos elétricos e eletrónicos. Não elimine os aparelhos marcados com o símbolo símbolo. Coloque a embalagem nos contentores aplicáveis para reciclagem. com os resíduos domésticos. Coloque Ajude a proteger o ambiente e a saúde o produto nas instalações de reciclagem pública e a reciclagem de resíduos de locais ou contacte o seu município.
  • Page 160
  • Page 161 ‫عربي‬ ‫01. الشؤون البيئية‬ ‫مع النفايات‬ ‫ال تتخلص من األجهزة التي تحمل الرمز‬ ‫ضع الوحدة في حاويات‬ .‫أعد تدوير المواد عبر الرمز‬ ‫المنزلية. أعد المنتج إلى مرفق إعادة التدوير المحلي أو اتصل‬ ‫مالئمة إلعادة تدويرها. وساعد في حماية البيئة وصحة‬ .‫بمكتب...
  • Page 162 ‫9. اكتشاف المشاكل وإصالحها‬ ‫• األبواب والنوافذ وفتحات التهوية وما إلى ذلك مفتوحة‬ ‫تتضمن هذه القائمة المشكالت الشائعة التي ال تنتج عن خلل في‬ ‫- مما يتسبب في تسريب الهواء البارد. أغلق األبواب‬ .‫التصنيع أو المواد في هذا الجهاز‬...
  • Page 163 ‫عربي‬ ‫8. العناية والتنظيف‬ ‫3.8 التخزين في الشتاء‬ ‫قم بتنظيف مكيف الهواء المحمول من حين آلخر إلبقائه في‬ .‫شكل جديد‬ ‫في حالة عدم استخدام مكيف الهواء المحمول لفترة طويلة من‬ ‫تأكد من فصل الوحدة قبل التنظيف لمنع حدوث ماس كهربي‬ :‫الزمن‬...
  • Page 164 ‫”، فإن االتصال بين لوحة العرض‬E4“ ‫إذا ظهر على الشاشة‬ ‫ به خطأ. يرجى االتصال‬PCB ‫ والتحكم الرئيسي‬PCB .‫ المعتمد‬AEG ‫بمركز خدمة‬ ‫3.7 تعليمات التصريف‬ )10 ‫(الشكل‬ ‫التصريف المستمر‬ ‫أثناء الوضع الجاف أو وضع المضخة الحرارية، ستحتاج‬ ‫إلى خرطوم حديقة (يباع بشكل منفصل) أو خرطوم تصريف‬...
  • Page 165 .‫اضغط على “ ” لمدة 5 ثوان‬ .‫بعد 5 ثوان ٍ ، يتم تمكين وظيفة المؤقت ويضيء مؤشر المؤقت‬ ‫ الخاص بنا واتبع إرشادات‬AEG ‫مالحظة: قم بتنزيل تطبيق‬ ‫ويبدأ عنصر التحكم بالعد التنازلي للوقت المتبقي حتى بدء‬ .‫اإلعداد خطوة بخطوة لتوصيل مكيف الهواء بالتطبيق‬...
  • Page 166 ‫6. مميزات مكيف الهواء المحمول‬ ‫1.6 لوحة التحكم‬ ‫سرعة المروحة‬ ‫عرض درجة الحرارة/ الوقت‬ )‫(غير متاح في الوضع التلقائي والوضع الجاف‬ ‫عادة ضبط الفلتر‬ ‫التشغيل/ إيقاف التشغيل‬ ‫وضع السكون‬ ‫المؤقت‬ )‫(متاح فقط في الوضع التلقائي والوضع البارد أو وضع التدفئة‬...
  • Page 167 ‫عربي‬ ‫5. تعليمات التركيب‬ ‫1.5 طرد الهواء الساخن‬ )5 ‫4. افتح النافذة وضع المحول ب عبر الفتحة. (الشكل‬ ‫في الوضع البارد، توضع الوحدة بالقرب من النافذة أو األماكن‬ .‫المفتوحة حتى تتمكن الوحدة من طرد الهواء الدافئ للخارج‬ ‫في البداية ضعها على أرض مسطحة وتأكد من وجود 05 سم‬ .‫بحد...
  • Page 168 ‫3. وصف الوحدة‬ ‫منفذ التصريف المستمر‬ ‫مستقبل اإلشارة‬ )‫(وضع مضخة التدفئة‬ ‫مخرج التصريف السفلي‬ ‫مخرج هواء الغرفة‬ ‫طارد الهواء‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫مقبس منفذ الطاقة‬ ‫مقبض الحمل‬ )‫(الجانبين‬ ‫كابل الطاقة‬ ‫مدخل الهواء‬ ‫عجالت‬ ‫منفذ التصريف المستمر‬ )‫(وضع التجفيف‬ ‫4. اللوازم الملحقة‬...
  • Page 169 ‫عربي‬ !‫تنبيه‬ ‫المعنى‬ ‫تنبيه‬ ‫قد يتسبب ذلك بحدوث إصابة‬ ‫عندما يتوجب إزالة فلتر الهواء، ال تلمس األجزاء المعدنية‬ .‫من الوحدة‬ ‫قد يتسرب الماء إلى داخل الوحدة ويقلل من العزل. قد‬ ‫ال تغسل م ُكيف الهواء باستخدام الماء‬ ‫يتسبب ذلك بحدوث ماس كهربائي‬ ‫قد...
  • Page 170 ‫2.2 تحذير أثناء االستخدام‬ !‫تحذير‬ ‫المعنى‬ ‫التحذير‬ ‫وإال فقد يحدث ماس كهربائي، أو ينشب حريق أو انفجار‬ ‫اشبك القابس بمقبس الطاقة بشكل سليم‬ ‫بفعل السخونة المفرطة المتولدة‬ ‫قد يحدث ماس كهربائي، أو ينشب حريق أو انفجار بفعل‬ ‫ال تشغل أو توقف تشغيل الوحدة عبر إدخال أو سحب‬...
  • Page 171 ‫عربي‬ ‫2. تعليمات السالمة‬ ‫1.2 معلومات بخصوص التشغيل‬ ‫قد يحتاج الض غ ّ اط لمدة 4 دقائق إلعادة التبريد. إذا‬ ‫تتراوح درجة حرارة عمل م ُكيف الهواء المحمول ما‬ • • ‫أطفأت م ُكيف الهواء وأعدت تشغيله مباشر ة ً ، فاسمح‬ ‫بين...
  • Page 172 ‫4.1 معلومات إضافية‬ ‫نقل المعدات التي تحتوي على غاز الفريون القابل لالشتعال‬ .‫انظر لوائح النقل‬ ‫تحديد المعدات عبر استخدام العالمات‬ .‫انظر اللوائح المحلية‬ ‫التخلص من المعدات التي تحتوي على غاز الفريون القابل لالشتعال‬ .‫انظر اللوائح القومية‬ ‫تخزين المعدات/ األجهزة‬...
  • Page 173 ‫عربي‬ .‫يرجى المالحظة: افحص اللوح الخاص بغاز الفريون المستخدم في الجهاز لديك‬ !‫تحذير‬ .R290 ‫معلومات محددة تتعلق بالجهاز الذي يستخدم غاز الفريون‬ .‫اقرأ جميع التحذيرات جي د ً ا‬ • ‫عند إذابة الثلج أو تنظيف الجهاز، ال تستخدم أي أدوات غير تلك الموصى بها‬ •...
  • Page 174 ‫3.1 تنبيهات االستخدام‬ ‫تأكد من إغالق الوحدة وفصل كابل الكهرباء من منفذ التيار قبل إجراء أي‬ • .‫أعمال صيانة أو تنظيف‬ .‫ال تضع الوحدة بالقرب من أي مصدر حراري أو نيران مشتعلة عند تبديل الفالتر‬ • ‫ال ترش أو تصب الماء مباشرة على الوحدة. يمكن للماء أن يتسبب بماس‬...
  • Page 175 ‫عربي‬ !‫تنبيه‬ ‫تحذير بخصوص كابل التيار الكهربائي‬ ‫يجب شبك قابس الطاقة في منفذ تيار مناسب له فقط. ال تستخدمه‬ • .‫بالمشاركة مع أي كوابل تمديد‬ .‫ضع قابس الطاقة بإحكام في منفذ التيار وتأكد من أنه ليس رخو ً ا‬ • ‫ال...
  • Page 176 ‫هنالك قوانين تصدر عن المجلس المحلي بخصوص الحد األقصى‬ • .‫للضوضاء المسموح انبعاثها من م ُكيفات الهواء‬ ‫في حال كان هنالك حاجة الستبدال كابل الطاقة، فإن عملية االستبدال‬ • .‫يجب أن تتم من خالل موظف مختص فقط‬ ‫يجب أن تتم عملية التركيب وفق اللوائح الوطنية لألسالك من خالل‬...
  • Page 177 ‫عربي‬ ‫معلومات السالمة‬ ‫التوضيح‬ ‫المالحظة‬ ‫الرمز‬ .‫يشير هذا الرمز إلى أن هذا الجهاز يستخدم مبردات قابلة لالشتعال‬ ‫التحذير‬ ،‫وفي حالة بدء المبرد في التسريب وتعرض لمصدر اشتعال خارجي‬ .‫فهذا يتسبب في مخاطر الحريق‬ ‫تنبيه‬ .‫يوضح هذا الرمز أنه يجب قراءة دليل التشغيل بعناية‬ ‫يوضح...
  • Page 178 ‫لتحقيق أفضل النتائج‬ ‫. لقد قمنا بتصميم مكيف الهواء هذا ليمنحك أدا ء ً ال مثيل له لسنوات عديدة، باستخدام‬AEG ‫شكرً ا لك الختيار مكيف الهواء من‬ ‫التقنيات المبتكرة التي من شأنها جعل الحياة أكثر سهولة - مميزات قد ال تحصل عليها في أي أجهزة تقليدية. يرجى قضاء‬...
  • Page 179 19-02 AXP26U339CW ‫دليل المستخدم‬ ‫م ُكيف هواء محمول‬ AXP26U559HW AXP34U339CW AXP34U339BW AXP34U339HW AXP35U539CW ‫دليل المستخدم‬...

Table of Contents