HPA-Faip M 830 LL Operator's Manual
Hide thumbs Also See for M 830 LL:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Messa in Funzione
    • Introduzione
    • Scopo del Manuale
    • Per la Vostra Sicurezza
    • Avvertenze E Istruzioni Generali
    • Posizionamento Degli Adesivi
    • Allacciamento Elettrico E Pneumatico
    • Dati Tecnici
    • Pressioni Dell'aria
    • Considerazioni Speciali Cerchio/Pneumatico
    • Uso Previsto Della Macchina
    • Formazione del Personale
    • Controlli Preliminari
    • Durante L'utilizzo
    • Trasporto, Stoccaggio Emovimentazione
    • Disimballaggio
    • Montaggio
    • Sballatura / Montaggio
    • Messa in Opera
    • Tolleranze DI Installazione
    • Sollevamento/Movimentazione
    • Prima Installazione
    • Descrizione M 830 Ll / M 830 M
    • Postazione Operatore
    • Dimensioni D'ingombro
    • Componenti Dell'attrezzatura (Principali Elementi DI Funziona- Mento Della Macchina)
    • Smontaggio/Montaggio Gruppo Comandi Funzionali
    • Comandi
    • Comandi Funzionali Gruppo Disco Stallonatore
    • Pannello Braccio DI Comando Oscillante E Manometro
    • Comando Oscillazione Gruppo Stallonatore
    • Pedaliera
    • Pedale DI Comando Sollevatore Ruota
    • Accessori Opzionali
    • Procedura DI Base - Utilizzo
    • Come Stabilire da Quale Lato Della Ruota Smontare lo Pneumatico
    • Controlli Preliminari
    • Caricamento E Bloccaggio Ruota
    • Sgonfiaggio Pneumatico
    • Stallonatura
    • Smontaggio
    • Montaggio
    • Pneumatici Uhp E Run Flat
    • Procedura Non Omologata DI Smontaggio E Montaggio Pneumatici Uhp E Run Flat
    • Procedura Omologata DI Smontaggio E Montaggio
    • Procedura DI Montaggio "Straordinaria
    • Gonfiaggio Pneumatici
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Gonfiaggio Pneumatici
    • Procedura Speciale
    • Sbloccaggio Ruota E Scaricamento
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Manutenzione
    • Informazioni Sulla Demolizione
    • Informazioni Ambientali
    • Indicazioni E Avvertenze Sull'olio
    • Mezzi Anti Incendio da Utilizzare
    • Glossario
    • Tabella Per L'utilizzo DI Accessori DI Centraggio E
    • Secondo Il Tipo DI Cerchio
    • Schema Elettrico
    • Schema Impianto Pneumatico Generale
  • Français

    • Introduction
    • Objectif du Manuel
    • Pour Votre Sécurité
    • Preparation
    • Avertissements et Instructions Générales
    • Emplacement des Autocollants
    • Branchement Électrique et Pneumatique
    • Caractéristiques Techniques
    • Pression de L'air
    • Remarques Sur les Pneus/Jantes Spéciales
    • Usage Prévu de la Machine
    • Contrôles Avant Utilisation
    • Formation du Personnel
    • Pendant L'utilisation
    • Deballage
    • Transport, Stockage et Manutention
    • Deballage / Montage
    • Montage
    • Installation
    • Installation et Tolerances
    • Manutention
    • Première Installation
    • Description de L'M 830 Ll / M 830 M
    • Position de L'opérateur
    • Composants de L'équipement (Principaux Elements de Fonctionne- Ment de la Machine)
    • Dimensions Hors-Tout
    • Bras de Commande du Basculement et Panneau du Manomètre
    • Commandes
    • Commandes Fonctionnelles du Groupe Disque Détalonneur
    • Commande de Basculement du Groupe Détalonneur
    • Commandes Fonctionnelles du Groupe de Démontage/Montage
    • Pédalier
    • Accessoires en Option
    • Pédale de Commande de L'élévateur de Roue
    • Contrôles Préliminaires
    • Procédures de Base - Utilisation
    • Comment Savoir de Quel Cote de la Roue Demonter le Pneu
    • Chargement et Blocage de la Roue
    • Dégonflage du Pneu
    • Détalonnage
    • Démontage
    • Montage
    • Procedure Homologuee de Demontage et Montage des Pneus
    • Procédure de Montage Spéciale
    • Procedure Non Homologuee de Demontage et Montage des Pneus Uhp et Run Flat
    • Consignes de Sécurité
    • Gonflage des Pneus
    • Gonflage des Pneus
    • Procédure Spéciale
    • Deblocage et Dechargement de la Roue
    • Résolution des Pannes
    • Entretien
    • Informations Concernant la Demolition
    • Informations Environnementales
    • Informations et Avertissements Concernant les Fluides Hydrauliques
    • Moyens D'extinction D'incendie Utilisables
    • Glossaire
    • Tableau D'utilisation des Accessoires de Centrage et de Blocage en Fonction du Type de Jante
    • Schema Electrique
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Für Ihre Sicherheit
    • Vorbereitende Arbeiten
    • Zweck des Handbuchs
    • Allgemeine Hinweise und Anleitungen
    • Positionierung der Aufkleber
    • Strom- und Druckluftanschluss
    • Technische Daten
    • Bestimmungsgemässer Gebrauch der Maschine
    • Luftdrücke
    • Spezielle Anmerkungen zu Felge/Reifen
    • Ausbildung des Personals
    • Kontrollen vor dem Gebrauch
    • Während des Gebrauchs
    • Auspacken
    • Transport, Lagerung und Handling
    • Auspacken/Montage
    • Montage
    • Anheben / Handling
    • Aufstellungsbereich
    • Installation
    • Erstmalige Aufstellung
    • M 830 Ll / M 830 M Beschreibung
    • Gesamtabmessungen
    • Position des Bedieners
    • Bestandteile der Ausrüstung
    • Schine)
    • Funktionskontrollen der Abdrückscheibe
    • Schwingarm und Manometertafel
    • Steuerungen
    • Funktionskontrollen der Demontage/Montageeinheit
    • Kippkontrolle der Abdrückvorrichtung
    • Pedalgruppe
    • Basisverfahren - Gebrauch
    • Optionales Zubehör
    • Radheberpedal
    • Vorbereitende Kontrollen
    • Festlegung von welcher Seite des Rades der Reifen Demontiert werden soll
    • Aufladen und Einspannen des Rads
    • Abdrücken
    • Entleeren des Reifens
    • Demontage
    • Montage
    • Ausserordentliches Montageverfahren
    • Zugelassenes Demontage- und Montageverfahren für Uhp- und Runflat-Reifen
    • Nicht Zugelassenes Demontage- und Montageverfahren für Uhp- und Run-Flat-Reifen
    • Befüllen des Reifens
    • Sicherheitshinweise
    • Befüllen der Reifen
    • Besonderes Verfahren
    • Lösen und Abladen des Rads
    • Problemlösung
    • Wartung
    • Informationen zur Verschrottung
    • Informationen und Hinweise zur Hydraulikflüssigkeit
    • Informationen zum Umweltschutz
    • Einzusetzende Brandschutzmittel
    • Glossar
    • Einspannen Je nach Art der Felge
    • Tabelle für die Verwendung von Zubehör für Zentrierung und
    • Schaltplan
    • Hauptplan der Druckluftanlage
  • Español

    • Conceptos Básicos
    • Introducción
    • Objetivo del Manual
    • Para Su Seguridad
    • Advertencias E Instrucciones Generales
    • Colocación del Autoadhesivo
    • Conexión Eléctrica y Neumática
    • Datos Técnicos
    • Consideraciones Especiales de la Llanta/Neumático
    • Presión de Aire
    • Uso Previsto de la Máquina
    • Controles Antes del Uso
    • Durante el Uso
    • Formación del Personal
    • Desembalaje
    • Transporte, Almacenamiento Ydesplazamiento
    • Desembalaje/Montaje
    • Montaje
    • Elevación/Desplazamiento
    • Espacio de Instalación
    • Instalación
    • Primera Instalación
    • Descripción de M 830 Ll / M 830 M
    • Dimensiones Totales
    • Posición del Operador
    • Componentes del Equipo (Principales Elementos de Funcionamiento de la Máquina)
    • Mandos
    • Mandos Funcionales del Grupo Disco Destalonador
    • Panel de Mando de Basculación del Brazo y Manómetro
    • Grupo de Pedales
    • Mando de Vuelco del Grupo Destalonador
    • Mandos Funcionales del Grupo de Desmontaje/Montaje
    • Accesorios por Encargo
    • Pedal de Mando del Elevador de Rueda
    • Procedimiento Básico - Uso
    • Controles Preliminares
    • Establecer por qué Lado de la Rueda Desmontar el Neumático
    • Carga y Bloqueo de la Rueda
    • Desinflado del Neumático
    • Destalonadura
    • Desmontaje
    • Montaje
    • Procedimiento de Montaje Extraordinario
    • Procedimiento Homologado de Desmontaje y Montaje de Neumáticos Uhp y Run Flat
    • Procedimiento no Homologado de Desmontaje Ymontaje de Neumáticos Uhp y Run Flat
    • Indicación de Seguridad
    • Inflado del Neumático
    • Inflado de Neumáticos
    • Procedimiento Especial
    • Desbloqueo de Rueda Ydescarga de Rueda
    • Resolución de Problemas
    • Mantenimiento
    • Información sobre el Desguace
    • Indicaciones y Advertencias sobre el Aceite
    • Información Medioambiental
    • Medios Contraincendios a Utilizar
    • Glosario
    • Bloqueo Según el Tipo de Llanta
    • Tabla para el Uso de Accesorios de Centrado y
    • Esquema Eléctrico
    • Esquema General Instalación Neumática

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 88

Quick Links

DESMONTADOR DE NEUMÁTICOS
M 830 LL - M 830 M
Italiano
English
Français
Deutsch
Español
SMONTAGOMME
TYRE CHANGER
REIFENMONTIERMASCHINE
DEMONTE PNEUS
Cod. 4-117816D del 02/2018
Manuale d'uso
Operator's manual
Utilisation et entretien
Betriebs und Wartungsanleitung
Uso y mantenimiento
www.hpa-faip.it
info@hpa-faip.it

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M 830 LL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HPA-Faip M 830 LL

  • Page 1 SMONTAGOMME TYRE CHANGER DESMONTADOR DE NEUMÁTICOS REIFENMONTIERMASCHINE DEMONTE PNEUS M 830 LL - M 830 M Cod. 4-117816D del 02/2018 Italiano Manuale d’uso English Operator’s manual Français Utilisation et entretien Deutsch Betriebs und Wartungsanleitung Español Uso y mantenimiento www.hpa-faip.it info@hpa-faip.it...
  • Page 2 Il costrutttore INFORMAZIONI SULL’UTENTE Nome del proprietario__________________________________________________________________ Indirizzo del proprietario__________________________________________________________________ Numero di modello_____________________________________________________________________ Numero di serie________________________________________________________________________ Data Acquisto_____________________________________________________________________ Data Installazione_________________________________________________________________ Rappresentante Manutenzione e ricambi_______________________________________________________ Numero di tel.:________________________________________________________________________ Rappresentante commerciale_________________________________________________________________ Numero di tel.:________________________________________________________________________ M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 3 Sistemazione in sede completa della testina per evitare guasti alla testina stessa Montaggio Ruote standard Montaggio di pneumatici ribassati rigidi Ruote con cerchio con canale rovescio Corretta lubrificazione del tallone per la protezione del montaggio Procedura WDK M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 4 Tenuta e sede del tallone Gonfiaggio Misure di sicurezza Lubrificazione e rimozione dell’inserto valvola Tenuta e sede del tallone Soggetti e date della formazione _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 5: Table Of Contents

    3.2 SOLLEVAMENTO/MOVIMENTAZIONE ............24 4. MESSA IN OPERA ................24 4.1 TOLLERANZE DI INSTALLAZIONE ............24 4.2 PRIMA INSTALLAZIONE ................25 5. DESCRIZIONE M 830 LL / M 830 M ..........26 5.1 POSTAZIONE OPERATORE ................28 5.2 DIMENSIONI D’INGOMBRO ................28 5.3 COMPONENTI DELL’ATTREZZATURA (PRINCIPALI ELEMENTI DI FUNZIONA- MENTO DELLA MACCHINA).....................
  • Page 6 12. MEZZI ANTI INCENDIO DA UTILIZZARE ........69 13. GLOSSARIO ..................70 TABELLA PER L’UTILIZZO DI ACCESSORI DI CENTRAGGIO E SECONDO IL TIPO DI CERCHIO ................74 SCHEMA ELETTRICO ....................82 SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO GENERALE ..........83 M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 7: Messa In Funzione

    è esclusiva responsabilità del proprietario o della direzione. La famiglia di smontagomme M 830 LL / M 830 M è destinata al montaggio, smontaggio e gonfiaggio di pneumatici di veicoli leggeri (automobili, non autocarri né motocicli) aventi un diametro massimo di 47 pollici e una larghezza massima di 16 pollici.
  • Page 8: Avvertenze E Istruzioni Generali

    Ad esempio, non montare mai uno pneumatico da 16,5” su un cerchio da 16” e viceversa. È molto perico- loso. Pneumatici e cerchi non corrispondenti potrebbero esplodere provocando incidenti. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 9 • Non utilizzare utensili diversi da quelli forniti con lo smontagomme. • Utilizzare del lubrificante per pneumatici adeguato al fine di evitare la legatura dello pneumatico. • Prestare attenzione durante lo spostamento del pneumatico/cerchio o della leva. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 10 20. Non indossare gioielli, orologi, abiti ampi, cravatte e legare i capelli lunghi prima di utilizzare la macchina. 21. Indossare calzature protettive antiscivolo durante l’utilizzo dello smon- tagomme. 22. Durante il posizionamento, il sollevamento o la rimozione delle ruote M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 11: Posizionamento Degli Adesivi

    BATOIO SOTTO PRESSIONE 446442 ADESIVO, LOGO HPA 4-119891 ADESIVO, FILTRO (VERSIONE CE) 4-113355 ADESIVO FILTRO (VERSIONE NORD AMERICA) 450022 ADESIVO, VERSO DI ROTA- 418135 ZIONE ADESIVO, COMANDO LEVA 4-103904 LA LEVA M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 12 ADESIVO, PEDALE DI GON- FIAGGIO 461933 ADESIVO, PEDALE ROTAZIO- NE AUTOCENTRANTE 461932 ADESIVO, PROTEZIONE ACU- STICA E VISIVA 462080 A D ES IVO , PE RICO L O D I SCHIACCIAMENTO PIEDI 461930 M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 13 Codice Disegno Descrizione ADESIVO, OMOLOGATO WDK 4-118799 ADESIVO, COMANDI BRACCIO STALLONATORE 4-103803A M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 14 Per M 830 M vedere anche il manuale 4-119892 come integrazione. LEGENDA ETICHETTE DI PERICOLO parte n. 462081. Pericolo di schiacciamento parte n. 461930. Pericolo di schiacciamento. parte n. 446435. Pericolo di schiacciamento. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 15 425083. Terminale di collegamento a terra. parte n 432740. Pericolo esplosione parte n. 113355. Istruzioni di sicurezza. parte n 450022. Istruzioni di sicurezza parte n 462778. Istruzioni di sicurezza M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 16: Allacciamento Elettrico E Pneumatico

    - L’operatore deve: • montare sul cavo di alimentazione una spina conforme alle normative vigenti; • collegare la macchina ad una propria connes- sione elettrica - A Fig.2 - dotata di un apposito M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 17 ATTENZIONE Prima di azionare qualsiasi comando, osservare le istruzioni apposte alla macchina. Vedere anche la Sezione 3.3, “PRIMA INSTALLAZIONE” M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 18: Dati Tecnici

    I livelli di esposizione consentiti possono inoltre variare da paese a paese. In ogni caso queste informazioni consentiranno all’utente della macchina di effettuare una migliore valutazione dei pericoli e del rischio. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 19: Pressioni Dell'aria

    è dotata. Qualsiasi altro utilizzo è da ritenersi inopportuno e può essere causa di incidenti. La macchina potrebbe non essere idonea per le ruote dei motocicli. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 20: Formazione Del Personale

    Non consentire agli astanti di sostare ad una distanza inferiore a 20 piedi dalla macchina. Per arrestare la macchina in condizioni d’emergenza: • scollegare la spina di alimentazione; • interrompere la rete di alimentazione in aria compressa chiudendo la valvola di intercetta- zione (innesto rapido). M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 21: Trasporto, Stoccaggio Emovimentazione

    SOLLEVAMENTO/ MOVIMEN- TAZIONE. ATTENZIONE Conservare gli imballi originali per eventuali trasporti futuri. 2.1. DISIMBALLO Togliere la parte superiore dell’imballo e assicurarsi che la macchina non abbia subito danni durante il trasporto. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 22: Sballatura / Montaggio

    (fig. 4), pronti a rimuovere la macchina. - La macchina è composta da cinque sezioni principali (fig.4): 1. Corpo con pedaliera e piatto autocentrante. 2. Palo con gruppo stallonatore e braccio portautensili. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 23 (fig. 4e). - Collegare il tubo flessibile rosso al cilindro di azionamento utensile (fig. 4f). - Collegare il tubo flessibile nero al cilindro di sollevamento testina porta utensili (fig. 4g). M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 24: Sollevamento/Movimentazione

    Installare la macchina conformemente a tutte le norme sulla sicurezza applicabili, incluse, ma non limitate ad esse, quelle emesse da OSHA. AVVERTENZA Non installare la macchina in luoghi esterni. È progettata per l’utilizzo in ambienti chiusi e riparati. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 25: Prima Installazione

    Di norma, la macchina viene fornita nella configurazione illustrata in fig.7a: braccio portautensili chiuso e valvola di comando apertura braccio verso destra (vedere la fig. 7b), braccio stallonatore completamente in avanti. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 26: Descrizione M 830 Ll / M 830 M

    12 e 30 pollici. In ciascuna fase, M 830 LL / M 830 M opera con ruota orizzontale bloccata e perfettamente M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 27 Le operazioni di carico e scarico ruota sono facilitate da un ergonomico sollevatore (kit opzionale) che riduce lo sforzo dell’operatore. La caratteristica fondamentale di M 830 LL / M 830 M è l’eliminazione della leva alzatallone. Il suo principio di funzionamento,assolutamente innovativo e prevede: - Un sistema efficace che blocca la ruota per mezzo del pozzo centrale (un kit di bloc- caggio opzionale è...
  • Page 28: Postazione Operatore

    • Larghezza (con sollevatore ruota) ..............B1 = 1290 mm • Larghezza max in posizione di completa apertura ..........B2 = 1580 mm • Altezza max......................H = 2000 mm 1000 mm 1580 mm 1290 mm M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 29: Componenti Dell'attrezzatura (Principali Elementi Di Funziona- Mento Della Macchina)

    14 Gruppo stallonatore ribaltabile. 15 Unità di comando pedaliera. 16 Contenitore del grasso. 17 Comando ponte sollevatore ruota. 18 Gruppo regolatore filtro + lubrificatore. 19 Targhetta. 20 Valvola regolatrice di pressione. 21 Serbatoio dell’aria. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 30 M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 31: Comandi

    B3 Leva di comando movimento verticale gruppo B3 B4 stallonatore B4 Comando di rilascio gruppo stallonatore 5.4.c. COMANDI FUNZIONALI GRUPPO DI SMONTAGGIO/MONTAGGIO (Fig. 12c) C1- Comando testa di smontaggio M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 32: Comando Oscillazione Gruppo Stallonatore

    •Pedaleleggermentepremutoversoilbasso(posizioneinstabile):rotazionelentainsensoorario. • Pedale premuto a fondo verso il basso (posizione instabile): rotazione veloce in senso orario. 5.4.f. PEDALE DI COMANDO SOLLEVATORE RUOTA (Fig. 12f) F1 Pedale sollevamento ruota M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 33: Accessori Opzionali

    5.5. ACCESSORI A RICHIESTA Per un elenco completo degli accessori a richiesta, vedere il documento “ACCESSORI ORIGINALI PER LO SMONTAGOMME M 830 LL / M 830 M”. 6. PROCEDURE DI BASE - UTILIZZO ATTENZIONE Per M 830 M vedere il manuale 4-119892.
  • Page 34: Controlli Preliminari

    Ruote con cerchi in lega: alcune ruote con cerchi in lega presentano un canale del cerchio A minimo o non presentano alcun canale - Fig. 15a. Tali cerchi non sono approvati dagli standard del DOT (Department of Tran- M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 35 “TABELLA PER L’UTILIZZO DI ACCESSORI PER CENTRAGGIO E BLOCCAGGIO SECONDO IL TIPO DI CERCHIO” nel presente manuale). ATTENZIONE Il dispositivo TPMS (opzionale) può essere utilizzato esclusivamente per verificare il corretto funzionamento dei sensori di temperatura. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 36 ATTENZIONE Rimuovere eventuali vecchi pesi d’equilibratura presenti sul cerchio. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 37: Caricamento E Bloccaggio Ruota

    B - Ruotare in senso orario il dispositivo in modo da agganciare correttamente l’auto- centrante. C - Posizionare manualmente il cono di centraggio sul cerchio muovendo i fermi 1. D - Serrare il dispositivo di bloccaggio ruotando le leve 2 in senso orario. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 38: Sgonfiaggio Pneumatico

    - Avvicinare il disco al cerchio: - farlo ruotare orizzontalmente a mano (fig. 20b) - spostarlo verticalmente utilizzando il comando (1, fig. 20c) - Quando si è raggiunta la distan- za desiderata (è consigliata una M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 39 ( 1 , Fig. 21), quindi azionare la rotazio- ne della ruota (3, Fig. 21), abbassando al contempo il disco stallonatore un po’ alla volta (utiliz- zando il comando (2, Fig. 21). M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 40 180° finché non si innesta nuovamente. - Riportare il gruppo stallona- tore in posizione di lavoro. Separazione del tallone inferiore - Esercitare pressione con il disco sullo pneumatico utilizzando il comando (1, Fig. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 41 è completamente estratto. È consigliabile ingrassare il tallone del cerchio durante la rotazione. - Rilasciare il pulsante di penetra- zione (2, Fig. 23c) e abbassare il disco utilizzando il comando (1, Fig. 23c). M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 42: Smontaggio

    (3, Fig. 25c) deve toccare il bordo del cerchio nel punto di inizio della parete verticale. - Premere il blocco (2 Fig. 25c) per fissare la posizio- ne dell’utensile. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 43 (Fig. 26b). - A tale scopo, ripetere la procedura fino al pun- Ribaltamento del to “ gruppo stallonatore .” (Fig. 24b). M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 44 Per effettuare questa operazione ci si può aiutare con qualsiasi strumento (morsetto fornito, pinze, premitallone o leva). - Solo a questo punto azio- nare il pedale Fig.27b) fino al completo smontaggio del tallone. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 45 - Spingere il disco stallonatore sul tallone inferiore (B) utilizzando il comando (1, Fig. 28b). - Utilizzando il comando (2, Fig. 28c) aziona- re l’uncino e agganciare il tallone inferiore dello pneumatico. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 46 - Azionare il comando 1 e alzare il tallone inferiore dello pneumatico (A) fino a portarlo a livello del tallone superiore del cerchio (B). - Avviare la penetrazione del disco mantenendo premu- to il pulsante (2, Fig. 29b). - Mantenere premuto il pulsante M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 47 - Dopo aver completato lo smontaggio, rilasciare il pulsante di penetrazione (2, Fig. 31a) e abbassare il disco stallonatore utilizzando il comando (1, Fig. 31a). - Portare il gruppo stallonatore in posizione di riposo premendo il pulsante 3, Fig. 31b. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 48 M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 49: Montaggio

    Assicurarsi che la copertura sia in buono stato e non presenti danneggiamenti. Preparazione del pneumatico (Fig. - Ingrassare entram- bi i talloni dello pneumatico (A). - Posizionare lo pneumatico sul cerchio (B). M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 50 Fig. 34) per facilitare l’inserimento del tallone. - Ruotare fino al completo montaggio dello pneumatico. Posizionamento del tallone superiore (Fig. 35) - Posizionare il tallone superiore dello pneu- matico come mostrato chiaramente in Fig. 35. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 51 (Fig. 38) - Abbassare il disco stallonatore (1, Fig. 38) fino a portarlo a livel- lo del canale del cerchio e creare lo spazio sufficiente per l’introduzione del morsetto. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 52 - Esercitare un’ulteriore pressione sullo pneumatico utilizzando il comando (3, Fig. 39c) e portare la testina portautensile in posizione di riposo utilizzando il comando (4, Fig. 39c). M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 53 - Dopo aver completato il montaggio, sollevare il disco stallonatore utilizzando il comando (5, Fig. 39d). - Portare il gruppo stallonatore in posizione di riposo premendo il pulsante 3, Fig. 40. Gonfiaggio ruote - Per il gonfiaggio, vedere la sezione “GONFIAGGIO” M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 54: Procedura Di Montaggio "Straordinaria

    12. • Sollevare il disco stallonatore. • Portare il sensore a ore 6 (valvola a ore 12). • Inserire il disco stallonatore e montare la pinza a ore 2. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 55 • Può essere utile agevolare l’operazione con una seconda pinza RunFlat e/o l’accessorio premitallone, ove necessario. • Rimuovere le pinze RunFlat utilizzate con il disco stallonatore. • Collegare la linea di gonfiaggio alla valvola per l’intallonamento. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 56: Gonfiaggio Pneumatici

    Collegare il tubo di gonfiaggio allo stelo della valvola. Premere parzialmente il pedale per gonfiare lo pneumatico e fare aderire i talloni me- diante il tubo di gonfiaggio. Fermarsi frequentemente per controllare la pressione nella M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 57 (stampata sul cerchio) o se il cerchio o il pneumatico sono difettosi o danneggiati. Questo smontagomme non è un dispositivo di sicurezza e non eviterà l’esplosione di pneumatici e cerchi. Mantenere l’area libera da astanti. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 58: Gonfiaggio Pneumatici

    (4, Fig. 43c) “double HUMP” (H2) al fine di evitare un gonfiaggio eccessivo. Il gonfiaggio dei pneumatici tubeless richiede un maggior flusso M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 59: Procedura Speciale

    3. Togliere il nucleo dello stelo della valvola qualora non fosse già stato rimosso (Fig. 44b). 4. Collegare la testina di gonfiaggio Doyfe del tubo flessibile allo stelo della valvola (2, Fig. 44c). M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 60 8 e i 10 bar. Premere il pedale per gonfiare lo pneumatico e fare aderire i talloni mediante il tubo di gonfiaggio. Fermarsi frequentemente per controllare il manometro nella sede del tallone. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 61: Sbloccaggio Ruota E Scaricamento

    Scollegare il tubo di gonfiaggio dallo stelo della valvola. 6.12. SBLOCCAGGIO RUOTA E SCA- RICAMENTO Rimuovere la ruota dall’autocentrante A - Liberare il dispositivo ruotando le leve in senso antiorario (Fig. 45a). M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 62 Scarico dello pneumatico (Fig. 46) A - Portare il sollevatore e posizionare ma- nualmente la ruota su di esso. B - Abbassare il sollevatore C - Togliere la ruota dal sollevatore. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 63: Risoluzione Dei Problemi

    Eseguire le verifiche del punto sopra: “Gruppo stallonatore non funziona”. Guarnizioni cilindro logore. ➥ Sostituire le guarnizioni. ➥ Sostituire cilindro stallonatore. Cilindro stallonatore perde aria dal perno Guarnizioni di tenuta logore. ➥ Sostituire le guarnizioni. ➥ Sostituire cilindro stallonatore. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 64 Pistone o guarnizioni difettosi. ➥ Sostituire pistoni e guarnizioni. Il palo ribalta con violenza o troppo lentamente Regolatori di scarico starati. ➥ Regolare i regolatori di sfiato della valvola di controllo. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 65: Manutenzione

    ATTENZIONE Non togliere o modificare alcuna parte di questa macchina (ad eccezione del personale di assistenza). M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 66 Non usare mai aria compressa, getti d’acqua o diluente per rimuovere sporcizia o resi- dui dalla macchina. Nei lavori di pulizia, operare in modo da impedire, quando ciò sia possibile, il formarsi o il sollevarsi della polvere. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 67: Informazioni Sulla Demolizione

    9. INFORMAZIONI SULLA DEMOLIZIONE In caso di demolizione della macchina, separare preventivamente i particolari elettrici, elettronici, plastici e ferrosi. Procedere quindi alla rottamazione diversificata come previsto dalle norme vigenti. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 68: Informazioni Ambientali

    Con il vostro aiuto si può ridurre la quantità di risorse naturali impiegate per la realizza- zione di apparecchiature elettriche ed elettroniche, minimizzare l’uso delle discariche per lo smaltimento dei prodotti e migliorare la qualità della vita evitando che sostanze potenzialmente pericolose vengano rilasciate nell’ambiente. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 69: Indicazioni E Avvertenze Sull'olio

    Per la scelta dell’estintore più adatto consultare la tabella seguente: Materiali secchi Liquidi infiammabili Apparecchiature elettriche Idrico Schiuma Polvere Utilizzabile in mancanza di mezzi più appropriati o per incendi di piccola entità. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 70: Glossario

    La disposizione delle tele che costituiscono la carcassa dà la denomina- zione alla struttura della copertura. Si possono distinguere le seguenti strutture: Convenzionale: le tele sono inclinate e sono disposte in M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 71 11 - Risvolto. È il lombo della tela di carcassa che è avvolto attorno al cerchietto ed adagiato contro la carcassa stessa, M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 72 (HUMP) – d) foro valvola – e) apertura di aerazione – f) off set – g) diametro foro centrale – h) interasse fori attacco – i) diametro di calettamento – j) canale. III - Camera d’aria (pneumatici di tipo a tubo). La camera M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 73 Generalmente impiegata per il montaggio di ruote ribassate. Regolatore di scarico. Raccordo che permette di regolare il passaggio dell’aria. Stallonatura. Operazione che permette il distacco del tallone dal bordo del cerchio. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 74: Tabella Per L'utilizzo Di Accessori Di Centraggio E

    TABELLA PER L’UTILIZZO DI ACCESSORI DI CENTRAGGIO E DI BLOCCAGGIO Cerchio standard Cerchio con foro incassato Cerchio a canale rovesciato Cerchio per furgone Cerchio cieco Cerchio con foro centrale M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 75 ACCESSORI DI FISSAGGIO I - Accessori a richiesta GB - Accessories on request F - Accessoires sur demande D - Zubehör auf Anfrage E - Accessorios opcionales M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 76 CERCHIO STANDARD M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 77 CERCHIO CON FORO INCASSATO M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 78 CERCHIO A CANALE ROVESCIATO M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 79 CERCHIO PER FURGONE M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 80 CERCHIO CIECO M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 81 CERCHIO CON FORO CENTRALE M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 82: Schema Elettrico

    SCHEMA ELETTRICO Tabella N° 4-104805A Fig. 48 Scheda motore singola/doppia velocità Motore Microinterruttore doppia velocità Microinterruttore (rotazione in SENSO ANTIORARIO) Microinterruttore (rotazione in SENSO ANTIORARIO) Connettore M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 83: Schema Impianto Pneumatico Generale

    M – GRUPPO FILTRO REGOLATORE INNESTO RAPIDO FEMMINA GRUPPO FILTRO REGOLATORE LUBRIFICATORE MANOMETRO LIMITATORE GONFIAGGIO UNITÀ DI COMANDO PEDALIERA N - UNITÀ DI BLOCCAGGIO STALLONATORE VALVOLA 2/3 NC CILINDRO DI RILASCIO SUPERIORE RIL. INFERIORE M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 84 M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 85 M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 86 Note M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 87 Note M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
  • Page 88 Sincerely, The Builder OWNER INFORMATION Owner Name_______________________________________________________________ Owner Address_____________________________________________________________ Model Number_____________________________________________________________ Serial Number_____________________________________________________________ Date Purchased___________________________________________________________ Date Installed ____________________________________________________________ Service and Parts Representative_______________________________________________________ Phone Number_____________________________________________________________ Sales Representative_______________________________________________________ Phone Number_____________________________________________________________ M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 89 Standard Wheels Mounting of Stiff, Low Profile Tyres Reverse Drop Centre Wheels Proper Bead Lubrication for Mounting Protection WDK procedure Accessories Instructions for the Correct Use of Accessories Bead Sealing and Seating M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 90 Inflation Safety Precautions Lubrication and Removal of Valve Core Bead Sealing and Seating Individuals and Dates Trained _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 91 3.2 HOISTING/HANDLING ................110 4. INSTALLATION ................110 4.1 INSTALLATION CLEARANCES ..............110 4.2 FIRST INSTALLATION .................111 5. M 830 LL / M 830 M DESCRIPTION ..........112 5.1 OPERATOR POSITION .................114 5.2 OVERALL DIMENSIONS ................114 5.3 EQUIPMENT COMPONENTS (MAIN WORKING ELEMENTS OF THE MACHINE).
  • Page 92 INFORMATION AND WARNINGS ABOUT HYDRAULIC FLUID ..155 12. FIREFIGHTING MEANS USABLE ..........156 13. GLOSSARY ..................156 TABLE FOR USING CENTRING AND CLAMPING ACCESSORIES ACCORDING TO RIM TYPE ...................160 ELECTRIC DIAGRAM ....................168 GENERAL PNEUMATIC SYSTEM DIAGRAM ............169 M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 93: Getting Started

    The first section provides the basic information to safely operate the M 830 LL / M 830 M tyre changer family. The following sections contain detailed information about equipment, procedures, and maintenance.
  • Page 94: General Warning And Instructions

    For example, never mount a 16.5” tyre on a 16” rim and vice versa. This is very dangerous. A mismatched tyre and rim could explode, resulting in an accident. M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 95 • Keep hands, feet and other body parts away from moving parts. • Do not use tools other than those supplied with tyre changer. • Use proper tyre lubricate to prevent tyre binding. • Pay attention while moving tyre/rim or lever. M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 96 21. Wear non-slip safety footwear when operating the tyre changer. 22. Wear proper back support and employ a proper lifting technique when placing, moving, lifting or removing wheels from the tyre changer. M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 97: Decal Placement

    DECAL, M 830 M 4-119891 DECAL, FILTER (CE VERSION) 4-113355 DECAL, FILTER (NORD AMERICA VERSION) 450022 DECAL, DIRECTION OF ROTA- 418135 TION DECAL, LEVER LESS CONTROL 4-103904 DECAL, WHEEL LIFTER CON- 4-104346 TROL M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 98 TIONS 461931A (NORD AMERICA VERSION) DECAL, INFLATING PEDAL 461933 DECAL, TURNTABLE ROTA- TION PEDAL 461932 DECAL, ACOUSTIC AND VISU- AL PROTECTION 462080 DECAL, FOOT CRUSHING HAZARD 461930 DECAL, WDK APPROVED 4-118799 M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 99 Part Number Drawing Description DECAL, BEAD BREAKER ARM CONTROLS 4-103803A DECAL, M 830 M 4-119890 M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 100 For M 830 M see also the manual 4-119892 to integration DANGER WARNING DECALS part nr 462081. Crushing Hazard. part nr 461930. Crushing hazard. part nr 446435. Crushing hazard. part nr 446442. EXPLOSION HAZARD. Do not puncture. Danger - pressurised container. M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 101 Only one operator may operate and use the machine. part nr 425083. Earth ground terminal. part nr 432740. Explosion hazard parte n. 113355. Safety instructions. parte n 450022. Safety instructions parte n 462778. Safety instructions M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 102: Electrical And Pneumatic Connections

    • fit a power plug on the power supply lead in compliance with the relevant safety stan- dards; • connect the machine to its own electrical connection - A, Fig. 2 - and fit a differential M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 103 The customer must provide an air cut-off valve upstre- am of the air treatment and regulator device supplied with the machine. WARNING Before operating any command, follow the instructions affixed to the machine. See also Section 3.3, “FIRST INSTALLATION” M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 104: Technical Data

    The permitted exposure levels may also vary from country to country. However, this information will enable the machine’s user to make a more ac- curate evaluation of the hazard and risk. M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 105: Air Pressures

    This machine must be used only to remove and replace an automotive tyre on an automo- tive rim, using the tools with which it is equipped. Any other use is improper and can result in an accident. The machine can not work on motorcycle wheels. M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 106: Employee Training

    Never allow any bystander to be within 20 feet of the machine during operation. To stop the machine in an emergency: • disconnect the power supply plug; • cut off the compressed air supply network by disconnecting the shut-off valve (snap coupling). M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 107: Transport, Storage And Handling

    Keep the original packing in good conditions to be used if the equipment has to be shipped in the future. 2.1. UNPACKING Remove the upper part of the packing and make sure the machine has not been damaged during transportation. M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 108: Unpacking/Assembly

    (fig. 4), ready to remove the machine. - The machine comprises five main sections (fig.4): 1. Body with pedal unit and turn- M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 109 4d. - Connect the pneumatic hose to the pedals unit respecting the correspondence of the colors (fig. 4e). - Connect the pneumatic red hose to the tool drive cylinder (fig. 4f). M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 110: Hoisting/Handling

    IMPORTANT: for the correct and safe operation of the machine, the lighting level in the place of use should be at least 300 lux. M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 111: First Installation

    Normally, the machine is supplied in the configuration as shown in fig.7a: tool holder arm closed and arm opening control valve to the right (see fig. 7b), bead breaker arm fully forward. M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 112: M 830 Ll / M 830 M Description

    12” to 30 “. In all stages, the M 830 LL / M 830 M works with the wheel horizontal, clamped and per- fectly centred on the turntable.
  • Page 113 Wheel loading and unloading operations are simplified by an ergonomic wheel lift (op- tional kit) which reduces the operator effort required. The key feature of the M 830 LL / M 830 M is the elimination of the bead lifter lever. Its absolutely innovative operating principle comprises: - An effective system which clamps the wheel by means of its central well (an optional clamping kit is available for closed centre rims).
  • Page 114: Operator Position

    • Width ........................B = 1000 mm • Width (with wheel lift) ..................B1 = 1290 mm • Max width when fully open..................B2 = 1580 mm • Height max......................H = 2000 mm 1000 mm 1580 mm 1290 mm M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 115: Equipment Components (Main Working Elements Of The Machine)

    12 Bead breaker unit control console. 13 Bead breaker disc. 14 Tilting bead breaker unit. 15 Pedal control unit. 16 Grease container. 17 Wheel lift control. 18 Filter Regulator + Lubricator unit. 19 Dataplate. M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 116 M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 117: Controls

    B1 Bead breaker disc penetration control B2 Bead breaker disc positioning locking/release control B3 B4 B3 Lever controlling vertical movement of the bead breaker unit B4 Bead breaker unit release control M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 118: Demountin/Mounting Unit Functional Controls

    5.4.e. PEDAL UNIT (Fig. 12e) E1 - Inflation pedal E2 - Turntable rotation pedal The pedal has 4 different operating positions, corresponding to 4 different rotation speeds: • Pedal raised (unstable position): slow anticlock- M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 119: Wheel Lifter Control Pedal

    F2 Wheel lowering pedal 5.5. OPTIONAL ACCESSORIES For a complete list of optional accessories supplied on request, see the document “ORIGINAL ACCESSORIES FOR THE M 830 LL / M 830 M TYRE CHANGER”. 6. BASIC PROCEDURES - USE NOTICE For M 830 M see the manual 4-119892.
  • Page 120: Preliminary Checks

    (fig.14 A-B) every 2 months, or sooner in case of excessive wear and tear. The inserts for the replacement are supplied with the machine. M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 121: Deciding From Which Side Of The Wheel The Tyre Must Be Demounted

    (ref. Approved mounting/demounting procedure for runflat and UHP tyres) NOTICE See the section “TABLE FOR USING CENTRING AND CLAMPING ACCESSORIES ACCORDING TO RIM TYPE” in this manual. M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 122: Loading And Clamping The Wheel

    B - Turn clockwise the device for correct engagement with the turntable. C - By hand, move the centring cone into pos. on the rim by moving the retainers 1. D - Tighten the clamping device by turning the handles 2 clockwise. M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 123 M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 124 M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 125: Deflating The Tyre

    Positioning the bead breaker - Move the bead breaker unit from the rest position to the working position by using the handle 3 (fig. 20a). M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 126 (2, Fig. 21). The tyre should be pressed down by about 5 mm. - S t a r t d i s c p e n e t r a t i o n M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 127 - Release the penetration con- trol (1, Fig. 21). Tilting the bead breaker unit - Move the bead breaker unit from the working position to the rest position by using the handle 3 (fig. 22a). M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 128 (1, Fig. 23b) until the bead is completely broken (B). The rim bead should be greased during rotation. - Release the penetration button (2, Fig. 23c) and lower the disc using control M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 129 - Press the button (1, Fig. 24b) and guide the bead breaker unit during rotation through 180° until it engages again. - Return the bead breaker unit to the working position. M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 130: Demounting

    - Using control (1, Fig. 26a) rock the demount tool. - It is important to rotate the turntable slightly to facilitate engagement of the bead. M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 131 This operation can be assisted with any tool you wish (clamp provided, pliers, bead presser or lever). M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 132 - Place the tool on the edge of the rim (Fig. 28a). - Push the bead breaker disc against the bottom bead (B) using control Fig. 28b). -Using control (2, Fig. M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 133 Demounting the bottom bead (Rapid system when possible) - Operate control 1 and raise the bottom bead of the tyre (A) until it is level with the top bead of the rim (B). M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 134 - When demounting is completed release the penetration button (2, Fig. 31a) and lower the bead breaker disc using control (1, Fig. 31a). - Bring the bead breaker unit to the rest position by pressing button 3, Fig. 31b. M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 135 M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 136: Mounting

    Check that the tyre is in good condition with no signs of damage. M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 137 - Place the bottom bead of the tyre un- derneath the tool and at the same time apply a little pressure to the tyre by hand while starting to rotate the wheel M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 138 Tilting the bead breaker unit (fig.36) - Press the button (1, Fig. 36) and move the bead breaker unit into the top working position. Return the bead breaker unit to the working position (fig.37) M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 139 For large (over 19”) or particularly difficult wheels, a second clamp may be useful. - Apply more pressure to the tyre using control (3, Fig. 39c) and move the tool head M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 140 - When mounting is complete, raise the bead breaker disc using control (5, Fig. 39d). - Bring the bead breaker unit to the rest position by pressing button 3, Fig. 40 Tyre inflation - For inflation, see “INFLATION” section M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 141: Extraordinary Mounting Procedure

    6.9. APPROVED UHP AND RUN FLAT TYRE DEMOUNTING AND MOUNTING PROCEDURE For this type of tyre please refer to the instructions in the manual prepared by WDK (German Tyre Industry Association). M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 142: Not Approved Uhp And Run Flat Tyre Demounting And Mounting Procedure

    • Lower the bead breaker to allow a bead presser gripper to be inserted at 3 o’clock. • Lower the bead breaking arm by about 5 cm (2 or 3 inches) to keep the upper bead of M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 143: Tyre Inflation

    If tires being mounted require more than the tire manufacturer’s maximum bead seating pressure and , the wheel should be removed from the tire changer, placed in an inflation cage, and inflated per manufacturer’s instruc- tions. M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 144 (stamped into the rim) exactly or if the rim or tyre are defective or damaged. This tyre changer is not a safety device and will not restrain exploding tyres and rims. Keep the area clear of bystanders. M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 145: Inflating Tyres

    “double HUMP” (H2) to bypass the rim HUMPS - see types of rim profiles for mounting without a camera in Fig. 43d. M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 146: Special Procedure

    3. Remove the valve stem core if not already done (Fig. 44b). 4. Connect the air hose Doyfe inflator chuck to the valve stem (2, Fig. 44c). M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 147 To improvethe operation of the tubeless tyre inflation system the compressed air line pressure must be between 8/10 bar. Step down on the pedal to inflate tire and seal beads with inflation hose. Frequently stop to check bead seating pressure gauge. M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 148: Unclamping And Unloading The Wheel

    Disconnect the inflation hose from the valve stem. 6.12. UNCLAMPING AND UNLOAD- ING THE WHEEL Releasing the wheel from the turntable A - Undo the device by turning the handles anti- clockwise (Fig. 45a). M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 149 Unloading the tyre (Fig. 46) A - Lift the wheel lift and position the wheel on it by hand. B - Lower the lift C - Remove the wheel from the lift. M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 150: Troubleshooting

    Perform the checks in the previous point: “Bead breaker unit not working”. Cylinder seals worn. ➥ Renew seals. ➥ Renew bead breaker cylinder. Bead breaker cylinder leaks air around the rod Air seal worn. ➥ Renew seals. ➥ Renew bead breaker cylinder. M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 151 The column tilts violently or too slowly Incorrect release valve setting. ➥ Adjust vent regulators on control valve. Tyre pressure gauge needle fails to return to 0 Pressure gauge faulty or damaged. ➥ Renew pressure gauge. M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 152: Maintenance

    Do not remove or alter any part of this machine (only technical assistance personnel is permitted to do so). WARNING When the machine is disconnected from the air supply, the devices bearing the sign shown above may remain pressurised. M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 153 Before carrying out any maintenance operation or topping up with lubricant, disconnect the machine from the compressed air supply line. NOTICE To increase the effectiveness of the inflation jets, always liberally lubricate beads and raise the lower bead while activating inflation jets. M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 154: Information About Scrapping

    Electrical and electronic equipment should never be disposed of in the usual municipal waste but must be separately collected for their proper treatment. M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 155: Information And Warnings About Hydraulic Fluid

    Precautions for the use of hydraulic fluid - Avoid contact with the skin. - Avoid the formation or spreading of oil mists in the atmosphere. - The following fundamental health precautions must therefore be adopted: M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 156: Firefighting Means Usable

    A tyre consists of: I-the actual tyre, II- the rim (wheel), III-the air chamber (in tube type tyres), IV-pressurised air. The tyre must: - withstand a load, - ensure driving power, M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 157 The casing plys are secured to the side ring. 5 - Belt. This is a non-flexible circumferential structure comprising cross-plys at very low angles, positioned below the tread, to stabilise the casing in the foot- print area. M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 158 This liner helps to maintain air pressure in the casing. This kind of tyre must be mounted on a specific rim, to which the valve is directly fixed. M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 159 It is generally used for mounting low profile tyres. Air delivery regulator. Union allowing regulation of the air flow. Bead breaking. Operation that allows the tyre bead to be detached from the rim edge. M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 160 TABLE FOR USING CENTRING AND CLAMPING ACCESSORIES ACCORDING TO RIM TYPE Standard rim Dropped centre hole rim Reversed rim Pick-up rim Closed centre rim Open centre rim M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 161 CLAMPING ACCESSORIES I - Accessori a richiesta GB - Accessories on request F - Accessoires sur demande D - Zubehör auf Anfrage E - Accessorios opcionales M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 162 STANDARD RIM M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 163 DROPPED CENTRE HOLE RIM M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 164 REVERSED RIM M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 165 PICK-UP RIM M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 166 CLOSED CENTRE RIM M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 167 OPEN CENTRE RIM M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 168: Electric Diagram

    ELECTRICAL DIAGRAM Table N° 4-104805A Fig. 48 Single / two-speed motor circuit board Motor Two-speed microswitch Microswitch (CLOCKWISE rotation) Microswitch (ANTI-CLOCKWISE rotation) Connector M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 169: General Pneumatic System Diagram

    M - FILTER REGULATOR UNIT FEMALE SNAP COUPLING FILTER REGULATOR UNIT LUBRICATOR PRESSURE GAUGE PEDAL CONTROL UNIT INFLATION LIMITER N - BEAD BREAKER LOCKING UNIT VALVE 2/3 NC UPPER RELEASE CYLINDER LOWER REL M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 170 M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 171 M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 172 Note M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 173 Note M 830 LL - M 830 M User Manual...
  • Page 174 COORDONNEES DU PROPRIETAIRE Propriétaire Nom____________________________________________________________________________ Propriétaire Adresse__________________________________________________________________________ Modèle Numéro__________________________________________________________________________ de série Numéro__________________________________________________________________________ Date d’achat___________________________________________________________________________ Date d’installation _____________________________________________________________________ Entretien et pièces détachées Responsable______________________________________________________________________ Tél. : Numéro__________________________________________________________________________ Ventes Responsable______________________________________________________________________ Tél. : Numéro__________________________________________________________________________ M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 175 Réglage complet de la tête de montage/démontage afin d’éviter qu’elle ne se casse Montage Roues standards Montage de pneus surbaissés, rigides Roues inversées Lubrification appropriée du talon pour un montage en toute sécurité Procédure WDK M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 176 Mesures de sécurité Lubrification et démontage de l’obus de valve Mise en place et scellage du talon Dates formation et personnes formées _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 177 3.2 MANUTENTION ...................196 4. INSTALLATION ................196 4.1 INSTALLATION ET TOLERANCES .............196 4.2 PREMIÈRE INSTALLATION ................197 5. DESCRIPTION DE L’M 830 LL / M 830 M ........198 5.1 POSITION DE L’OPÉRATEUR ..............200 5.2 DIMENSIONS HORS-TOUT ................201 5.3 COMPOSANTS DE L’ÉQUIPEMENT (PRINCIPAUX ELEMENTS DE FONCTIONNE- MENT DE LA MACHINE) ......................
  • Page 178 12. MOYENS D’EXTINCTION D’INCENDIE UTILISABLES ..242 13. GLOSSAIRE .................243 TABLEAU D’UTILISATION DES ACCESSOIRES DE CENTRAGE ET DE BLOCAGE EN FONCTION DU TYPE DE JANTE ...........248 SCHEMA ELECTRIQUE ..................256 SCHEMA DE L’INSTALLATION PNEUMATIQUE ..........2572 M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 179: Preparation

    La famille de monte-démonte pneus M 830 LL / M 830 M a été conçue pour monter, démonter et gonfler les pneus de véhicules légers (soit de voitures et non de camions ou motos), ayant une dimension maximale de 47 pouces de diamètre et de 16 pouces de largeur.
  • Page 180: Avertissements Et Instructions Générales

    Par exemple, ne jamais monter un pneu de 16,5” sur une jante de 16” et vice-versa. Cela est très dangereux. Un pneu et une jante incompatibles peuvent exploser et provoquer un accident. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 181 • Ne pas utiliser d’outils autres que ceux fournis livrés d’origine avec le monte-démonte pneus. • Utiliser du lubrifiant pour pneu approprié afin d’éviter le grippage du pneu. • Rester vigilant durant la manipulation du pneu/jante ou du levier. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 182 21. Porter des chaussures de sécurité antidérapantes pendant l’utilisation du monte-démonte pneus. 22. Durant le positionnement, la manipulation, le levage et le retrait des roues du monte-démonte pneus, porter un soutien dorsal approprié et M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 183: Emplacement Des Autocollants

    AUTOCOLLANT DU FILTRE (VERSIONE CE) 4-113355 AUTOCOLLANT DU FILTRE (VERSION NORD-AMÉRICAINE) 450022 AUTOCOLLANT DU SENS DE 418135 ROTATION AUTOCOLLANT DE LA COM- MANDE « LEVA LA LEVA » (SANS 4-103904 LEVIER) M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 184 AUTOCOLLANT DE PROTEC- TION ACOUSTIQUE ET VI- 462080 SUELLE AUTOCOLLANT DE RISQUE D ' E C R A S E M E N T D E S 461930 MEMBRES INFERIEURS M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 185 N° de pièce Plan Description AUTOCOLLANT DE PROCE- DURE HOMOLOGUEE WDK 4-118799 AUTOCOLLANT DES COM- MANDES DU BRAS DETALON- 4-103803A NEUR M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 186 Pour l’M 830 M, consulter le manuel 4-119892 pour l’intégration. LÉGENDE DES ÉTIQUETTES DE DANGER n° de pièce 462081. Risque d’écrasement. n° de pièce 461930. Risque d’écrasement. n° de pièce 446435. Risque d’écrasement. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 187 425083. Mise à la terre. n° de pièce 432740. Risque d’explosion n° de pièce. 113355. Consigne de securite n° de pièce 450022. Consigne de securite n° de pièce 462778. Consigne de securite M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 188: Branchement Électrique Et Pneumatique

    à la valeur nominale de la de plaque. - L’utilisateur doit : • monter sur le cordon d’alimentation une fiche conforme aux réglementations en vigueur ; • brancher la machine à sa propre prise - A fig. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 189 ATTENTION Avant d’actionner une quelconque commande, suivre les instructions indiquées sur la machine. Consulter également le paragraphe 3.3, « PREMIÈRE INSTALLATION » M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 190: Caractéristiques Techniques

    à l’autre. Ces renseignements pourront cependant être utiles à l’utilisateur pour évaluer les risques et dangers dérivant d’une exposition au bruit. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 191: Pression De L'air

    à cet effet, en utilisant les outils dont la machine même est équipée. Tout autre emploi est inapproprié et peut être source d’accidents. La machine n’est pas adaptée aux roues de motos. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 192: Formation Du Personnel

    Personne ne doit se trouver à moins de 6 m de la machine lorsqu’elle est en fonction. Pour arrêter la machine en cas d’urgence : • débrancher la fiche d’alimentation ; • couper le réseau d’alimentation d’air comprimé en débranchant la vanne d’isolement (raccord rapide). M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 193: Transport, Stockage Et Manutention

    REMARQUE Conserver tous les emballages pour d’éventuels transports futurs. 2.1. DÉBALLAGE Retirer la partie supérieure de l’emballage et s’assurer que la machine n’a subi aucun dom- mage durant le transport. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 194: Deballage / Montage

    (fig. 4) avant d’enlever la machine de son emballage. - La machine se compose des cinq groupes principaux suivants (Fig. 4) : M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 195 - Brancher le tube pneumatique au pédalier en veillant à respecter la correspondance des couleurs (fig. 4e). - Brancher le tube pneumatique rouge au vérin de commande de l’outil (fig. 4f). M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 196: Manutention

    Pour l’M 830 M, consulter le manuel 4-119892. 4.1 INSTALLATION TOLERANCES ATTENTION Installer la machine conformément à toutes les normes de sécurité applicables, y compris, notamment, les normes émises par OSHA. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 197: Première Installation

    à droite (voir fig. 7b), bras du détalonneur entièrement vers l’avant. Ces configurations peuvent subir des variations durant le transport et de l’air peut être dégagé par l’actionnement des cylindres pneumatiques. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 198: Description De L'm 830 Ll / M 830 M

    REMARQUE Pour l’M 830 M, consulter le manuel 4-119892. L’M 830 LL / M 830 M est un monte-démonte pneus universels de voitures, véhicules tout- terrain et de vans. Il a été conçu pour travailler de façon efficace sur : - Les roues traditionnelles ;...
  • Page 199 12» à 30». Durant tout le processus, l’M 830 LL / M 830 M travaille avec la roue placée à l’horizontale, bloquée et parfaitement centrée sur le plateau autocentreur.
  • Page 200: Position De L'opérateur

    Détalonneur, montage et démontage du pneu, zone de gonflage Ainsi l’opérateur peut s’éloigner, surveiller et vérifier toutes les phases de changement de pneu et intervenir en cas de besoin. 1000 mm 1580 mm 1290 mm M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 201: Dimensions Hors-Tout

    Bras de la tête d’outil à basculement latéral. Vérin de commande de l’outil de démontage. 7a Vérin de descente de la tête d’outil. Potence de soutien. Panneau avec commande de basculement du bras et manomètre. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 202 M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 203: Commandes

    5.4.b. COMMANDES FONCTIONNELLES DU GROUPE DISQUE DETALONNEUR (Fig. 12b) B1 Commande de pénétration du disque détalonneur B2 Commande relâchement/ B3 B4 blocage pour le positionnement du disque détalonneur M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 204: Commandes Fonctionnelles Du Groupe De Démontage/Montage

    Pour bloquer le bras de la tête d’outil et le bras horizontal 5.4.d. COMMANDE DE BASCULEMENT DU GROUPE DÉTALONNEUR (Fig. 12d) D1 Poignée de basculement du groupe détalonneur. 5.4.e. PÉDALIER (Fig. 12e) E1 - Pédale de gonflage M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 205: Pédale De Commande De L'élévateur De Roue

    5.5. EQUIPEMENT EN OPTION Pour la liste complète des équipements en option, consulter le document « ACCESSOIRES ORIGINAUX POUR LE MONTE-DEMONTE PNEUS M 830 LL / M 830 M ». M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 206: Procédures De Base - Utilisation

    Vérifier sur le manomètre du groupe filtre régulateur la présence d’une pression minimum de 8 bars. Si la pression est inférieure, le fonctionnement de certaines procédures automatiques n’est pas assuré. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 207: Comment Savoir De Quel Cote De La Roue Demonter Le Pneu

    - Fig. 15-b : Certaines roues européennes présentent des jantes à la courbure très accentuée C, sauf en cor- respondance du trou de la valve A où la courbure est M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 208 FONCTION DU TYPE DE JANTE » dans ce manuel). REMARQUE Le dispositif TMPS (livré en option) peut être utilisé pour contrôler le bon fonction- nement des palpeurs de pression. REMARQUE Enlever les masses d’équilibrage usées de la jante. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 209: Chargement Et Blocage De La Roue

    6.3. CHARGEMENT ET BLOCAGE DE LA ROUE Chargement de la roue (fig.17) A - Placer la roue sur l’élévateur. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 210 C - Approcher manuellement le cône de centrage de la jante en agissant sur les arrêts 1. D - Serrer le dispositif de blocage en tournant les poignées 2 dans le sens des aiguilles d’une montre. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 211: Dégonflage Du Pneu

    être effectuée selon les indications reportées ci-dessous. Positionnement du détalon- neur - Changer la position du détalon- neur de celle de repos à celle de travail au moyen de la poignée 3 (fig. 20a). M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 212 Détalonnage du talon supérieur - Précharger le disque détalonneur à l’aide de la commande Fig. 21). Le pneu doit être maintenu enfoncé de 5 mm environ. - Démarrer le processus de pénétra- M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 213 - Relâcher la commande de pénétration Fig. 21). Basculement du groupe détalonneur - Changer la position du détalonneur de celle de travail à celle de repos au moyen de la poignée 3 (fig. 22a). M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 214 (1, Fig. 23b) jusqu’au détalonnage complet du talon (B). Le talon de la jante doit être graissé durant la rotation. - Relâcher le bouton de pénétration (2, Fig. 23c) et abaisser le disque en M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 215 - Appuyer sur le bouton (1, Fig. 24b) et guider le détalonneur durant la rotation sur 180° jusqu’à ce qu’il s’accroche à nouveau. - Replacer le détalonneur en position de travail. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 216: Démontage

    à l’outil de démontage de pouvoir être tourné. - A l’aide de la commande (1, Fig. 26a), faire pivoter l’outil de démon- tage. - Il est essentiel de tourner M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 217 à l’intérieur du creux de la jante. Cette opération peut être facilitée en utilisant un outil au choix (griffe livrée avec la machine, pinces, dispositif d’enfoncement du talon ou encore levier). M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 218 - Placer l’outil sur le bord de la jante (Fig. 28a). - Pousser le disque détalonneur contre le talon inférieur (B) à l’aide de la commande (1, Fig. 28b). -A l’aide de la commande (2, Fig. 28c), action- M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 219 Démontage du talon inférieur (système Rapide si possible) - Actionner la commande 1 et soulever le talon inférieur du pneu (A) jusqu’à ce qu’il soit au niveau du talon supérieur de la jante (B). M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 220 (2, Fig. 31a) et abaisser le disque en utilisant la commande (1, Fig. 31a). - Amener le détalonneur en position de repos en appuyant sur le bouton 3, Fig. 31b. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 221 M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 222: Montage

    S’assurer que l’enveloppe soit en bon état et non endommagée. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 223 - Monter le talon infé- rieur du pneu sous l’outil et, parallèle- ment, appuyer un petit peu sur le pneu avec la main tout en lançant la rotation de la roue M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 224 Basculement du détalonneur (fig.36) - Appuyer sur le bouton (1, Fig. 36a) et placer le détalonneur en position de travail supé- rieure. Retour du détalonneur en position de travail (fig. 37) M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 225 Pour les roues de grande dimension (supérieure à 19») ou particulièrement difficiles, l’usage d’une seconde griffe peut s’avérer utile. - Monter la pression sur le pneu à l’aide de la commande (3, Fig. 39c) et placer la M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 226 (5, Fig. 39d). - Amener le détalonneur en position de repos en appuyant sur le bouton 3, Fig. 40. Gonflage des pneumatiques - Pour le gonflage, voir le paragraphe « GONFLAGE » M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 227: Procédure De Montage Spéciale

    6.9. PROCEDURE HOMOLOGUEE DE DEMONTAGE ET MONTAGE DES PNEUS UHP ET RUN FLAT Pour ce type de pneus, consulter les instructions du manuel rédigé par WDK (Association allemande de l’industrie du pneumatique). M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 228: Procedure Non Homologuee De Demontage Et Montage Des Pneus Uhp Et Run Flat

    • Faire tourner le palpeur jusqu’à la position à 4 ou 5 heures. • Abaisser le détalonneur afin de permettre à la griffe d’enfoncement du talon de se placer à 3 M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 229: Gonflage Des Pneus

    M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 230 Le monte-démonte pneus n’est pas un dispositif de sécurité et ne peut donc pas empêcher l’explosion de pneus et de jantes. Personne ne doit demeurer à proximité de la machine. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 231: Gonflage Des Pneus

    (4, fig. 43c) pour éviter un gonflage excessif. Le gonflage de pneus tubeless “double HUMP” (H2) demande un débit d’air supérieur pour permettre M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 232: Procédure Spéciale

    3. Enlever l’obus de la tige de la valve si cela n’a pas encore été fait (Fig. 44b). 4. Brancher le raccord Doyfe du tuyau de gonflage à la tige de la valve (2, Fig. 44c). M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 233 Lever le pied de la pédale pour gonfler le pneu et coller les talons avec le tube de gonflage. S’arrêter fréquemment afin de contrôler la pression de réglage du talon sur le manomètre. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 234: Deblocage Et Dechargement De La Roue

    6.12. DEBLOCAGE ET DECHARGE- MENT DE LA ROUE Retrait de la roue de l’autocentreur A - Démonter le dispositif en tournant les poignées dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (Fig. 45a). M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 235 Retrait du pneu (Fig. 46) A - Soulever l’élévateur de roue et placer la roue dessus à la main. B - Abaisser l’élévateur de roue C - Retirer la roue de l’élévateur. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 236: Résolution Des Pannes

    ➥ Remplacer les joints. ➥ Remplacer le vérin détalonneur. Le vérin détalonneur a une fuite d’air sur le tourillon Joint air usé. ➥ Remplacer les joints. ➥ Remplacer le vérin détalonneur. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 237 ➥ Remplacer les pistons et les joints. La potence bascule trop vite ou trop lentement Réglage de la soupape de décharge incorrect. ➥ Ajuster les régulateurs de décharge sur la soupape de commande. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 238: Entretien

    ATTENTION Ne pas supprimer ou modifier tout ou partie de cette machine (sauf pour le personnel de service). M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 239 Ne jamais utiliser d’air comprimé, de jets d’eau ou de diluants pour éliminer la saleté ou des résidus sur la machine. Durant le nettoyage de la zone, faire tout son possible afin d’éviter la formation de tas de poussière ou de la soulever. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 240: Informations Concernant La Demolition

    En cas de démolition de la machine, séparer les pièces électriques, électroniques, en plastique et en fer. Eliminer les éléments séparément, tel que le veut la loi en vigueur dans le pays. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 241: Informations Environnementales

    à la fabrication des appareils électriques et électroniques, d’opti- miser l’exploitation des déchetteries et d’améliorer la qualité de la vie, en évitant que des substances potentiellement dangereuses ne souillent la nature. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 242: Informations Et Avertissements Concernant Les Fluides Hydrauliques

    Pour en savoir plus sur le type d’extincteur le mieux adapté, consulter le tableau suivant : Matériaux secs Liquides inflammables Appareils électriques Hydrique Mousse Poudre OUI* OUI* Il peut être utilisé en l’absence de moyens appropriés ou pour de petits incendies. OUI* M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 243: Glossaire

    La disposition des nappes qui constituent la carcasse donne son nom à la structure du pneu. On distingue les structures suivantes : Conventionnelle : les nappes sont inclinées et dis- M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 244 à l’air, à l’intérieur des pneus tubeless. 10 - Filling. Il s’agit d’un profil en caoutchouc triangu- laire, situé au dessus de la tringle ; il assure la rigidité M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 245 à assurer : simplicité de montage du pneu (introduc- tion du talon dans le creux) ; sécurité en marche, en termes d’ancrage du talon dans son siège. Si l’on observe une section de la jante, il est possible M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 246 Régulateur d’échappement. Raccord qui permet de régler le passage de l’air. Détalonnage. Opération qui permet au talon du pneu de se détacher du bord de la jante. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 247 Note M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 248: Tableau D'utilisation Des Accessoires De Centrage Et De Blocage En Fonction Du Type De Jante

    TABLEAU D’UTILISATION DES ACCESSOIRES DE CENTRAGE ET DE BLOCAGE EN FONCTION DU TYPE DE JANTE Jante standard Jante avec voile déporté Jante inversée Jante pick-up Jante fermée Jante ouverte M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 249 ACCESSOIRES DE BLOCAGE I - Accessori a richiesta GB - Accessories on request F - Accessoires sur demande D - Zubehör auf Anfrage E - Accessorios opcionales M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 250 JANTE STANDARD M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 251 JANTE AVEC VOILE DEPORTE M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 252 JANTE INVERSEE M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 253 JANTE PICK-UP M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 254 JANTE FERMEE M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 255 JANTE OUVERTE M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 256: Schema Electrique

    Carte moteur une / deux vitesses Moteur Micro-interrupteur à deux vitesses Micro-interrupteur (rotation dans le sens des aiguilles d’une montre) Micro-interrupteur (rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) Connecteur M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 257 M - REGULATEUR FILTRE JOINT RACCORD RAPIDE FEMELLE REGULATEUR FILTRE GRAISSEUR MANOMETRE COMMANDE DU PEDALIER DU GROUPE LIMITEUR DE GONFLAGE N - BLOCAGE DETALONNEUR SOUPAPE 2/3 NF VERIN DE RELACHEMENT SUPERIEUR RELACHEMENT INFERIEUR M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 258 M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 259 M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 260 Note M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 261 Note M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
  • Page 262 Sie sich bitte an Ihren offiziellen Handelsvertreter. Mit freundlichen Grüßen, Der Hersteller EIGENTÜMERDATEN Eigentümer Name_______________________________________________________________________ Eigentümer Adresse______________________________________________________________________ Modell Nummer_____________________________________________________________________ Serien- Nummer______________________________________________________________________ Kauf- datum________________________________________________________________________ Installations- datum ______________________________________________________________________ Servicepartner und Ersatzteil- Händler______________________________________________________________________ Telefon- Nummer_____________________________________________________________________ Handels- Händler______________________________________________________________________ Telefon- Nummer______________________________________________________________________ M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 263 Vollkommenes Einsetzen des Montage-/Demontagekopfes um einen Defekt des Kopfes zu vermeiden Montage Standardräder Montage von steifen Niederquerschnittreifen Räder mit verkehrtem Tiefbett Korrekte Schmierung des Wulsts zum Schutz während der Montage WDK Verfahren M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 264 Anleitung für den richtigen Gebrauch des Zubehörs Abdichten und Setzen des Wulsts Befüllen Sicherheitsmaßnahmen Schmieren und Entfernen des Ventilkerns Abdichten und Setzen des Wulsts Geschulte Personen und Schulungsdaten _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 265 3.2 ANHEBEN / HANDLING ................... 284 4. INSTALLATION ..................284 4.1 AUFSTELLUNGSBEREICH ..................284 4.2 ERSTMALIGE AUFSTELLUNG ................. 285 5. M 830 LL / M 830 M BESCHREIBUNG .............286 5.1 POSITION DES BEDIENERS ..................288 5.2 GESAMTABMESSUNGEN ..................288 5.3 BESTANDTEILE DER AUSRÜSTUNG (WICHTIGSTE BETRIEBSELEMENTE DER MA- SCHINE) ............................
  • Page 266 12. EINZUSETZENDE BRANDSCHUTZMITTEL .........330 13. GLOSSAR ....................331 TABELLE FÜR DIE VERWENDUNG VON ZUBEHÖR FÜR ZENTRIERUNG UND EINSPANNEN JE NACH ART DER FELGE ................335 SCHALTPLAN .......................... 344 HAUPTPLAN DER DRUCKLUFTANLAGE ................345 M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 267: Vorbereitende Arbeiten

    Mitarbeiterschulung liegt einzig in der Verantwortung des Eigentümers oder der Firmenleitung. Die Reifenmontiermaschinen der Familie M 830 LL / M 830 M wurden für die Montage, Demontage und das Befüllen von Reifen von Leichtfahrzeugen (Pkws, keine Lkws oder Motorräder) mit maximalen Abmessungen von 47“...
  • Page 268: Allgemeine Hinweise Und Anleitungen

    Zum Beispiel nie einen Reifen von 16.5” auf eine Felge von 16” montieren und umgekehrt. Dies ist äußerst gefährlich. Nicht übereinstimmende Reifen und Felgen könnten platzen und einen Unfall verursachen. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 269 • Hände, Füße und andere Körperteile von den beweglichen Teilen fern halten. • Keine anderen Werkzeuge als die mit der Reifenmontiermaschine ge- lieferten verwenden. • Passendes Reifengleitmittel benutzen, um das Festkleben des Reifens zu vermeiden. • Reifen/Felge oder Hebel vorsichtig bewegen. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 270 Maschine benutzt. 21. Während des Gebrauchs der Reifenmontiermaschine rutschfestes Sicher- heitsschuhwerk tragen. 22. Während des Auflegens, Bewegens, Anhebens oder Abnehmens der Räder von der Reifenmontiermaschine eine geeignete Rückenstütze tragen und eine M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 271: Positionierung Der Aufkleber

    A U F K L E B E R , A C H T U N G DRUCKTANK 446442 AUFKLEBER, M 830 M 4-119891 AUFKLEBER, FILTER (CE-VERSION) 4-113355 AUFKLEBER, FILTER (NORDAMERIKA-VERSION) 450022 AUFKLEBER, DREHRICHTUNG 418135 SPANNTELLER AUFKLEBER, STEUERUNG LEVA LA LEVA (MONTIEREI- 4-103904 SENLOS) M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 272 AUFKLEBER, SICHERHEITS- ANWEISUNGEN 462778 (CE-VERSION) AUFKLEBER, SICHERHEITS- ANWEISUNGEN 461931A (NORDAMERIKA-VERSION) AUFKLEBER, AUFPUMPPEDAL 461933 AUFKLEBER, PEDAL ZUM DREHEN DES SPANNTELLERS 461932 AUFKLEBER, GEHÖR- UND SICHTSCHUTZ 462080 AUFKLEBER, QUETSCHGE- FAHR FÜR DIE FÜSSE 461930 M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 273 Nummer des Teils Zeichnung Beschreibung AUFKLEBER, WDK-GENEH- MIGT 4-118799 AUFKLEBER, ABDRÜCKARM- STEUERUNGEN 4-103803A M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 274 (NORDAMERIKA-VERSION) ADESIVO, ATTENZIONE LIVEL- LO PAVIMENTAZIONE 4-121505 (NORDAMERIKA-VERSION) HINWEIS Für M 830 M siehe auch das Handbuch 4-119892 als Ergänzung LEGENDE DER GEFAHR-AUFKLEBER Teilenr. 462081. Quetschgefahr. Teilenr. 461930. Quetschgefahr. Teilenr. 446435. Quetschgefahr. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 275 Gefahr Behälter unter Druck. Teilenr. 4-104920. Quetschgefahr. Die Maschine darf stets nur von einem Anwender betrieben und bedient werden. Teilenr. 425083. Erdungsklemme. Teilenr. 432740. Explosiongefahr Teilenr. 113355. Sicherheitsanweisungen Teilenr. 450022. Sicherheitsanweisungen Teilenr. 462778. Sicherheitsanweisungen M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 276: Strom- Und Druckluftanschluss

    - Der Anwender muss folgende Eingriffe vornehmen: • am Netzkabel ist ein normgerechter Stecker anzubringen; • Die Maschine ist über einen werkseigenen Anschluss - A, Abb. 2 - mit einem auf 30 mA An- sprechempfindlichkeit eingestellten Fehlerstrom- M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 277 Der Kunde muss ein Druckluftabsperrventil vor der mit der Maschine mitgelieferten Luftaufbereitungs- und Regelvorrichtung installieren. ACHTUNG Vor dem Betätigen einer Steuerung die an der Maschine angebrachten Anweisungen befolgen. Siehe auch Abschnitt 3.3, “ERSTMALIGE AUFSTELLUNG” M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 278: Technische Daten

    Zudem können die zugelassenen Geräuschpegel je nach Land unterschiedlich ausfallen. Die vorliegenden Informationen ermöglichen es dem Benutzer der Maschine auf jeden Fall, die mit der Geräuschemission verbundenen Gefahren und Risiken besser bewerten zu können. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 279: Luftdrücke

    Diese Maschine darf nur benutzt werden, um einen Fahrzeugreifen von einer Fahrzeugfelge zu entfernen und zu ersetzen. Dabei müssen die mitgelieferten Werkzeuge benutzt werden. Jeder andere Gebrauch ist als unangebracht anzusehen und kann Unfälle verursachen. Die Maschine darf nicht mit Motorradrädern benutzt werden. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 280: Ausbildung Des Personals

    Umstehende Personen dürfen während des Betriebs nie innerhalb von 20 Fuß an die Maschine herangelassen werden. Zum Anhalten der Maschine bei Notfällen: • den Netzstecker abtrennen; • die Druckluftversorgungsanlage abschalten, indem das Absperrventil abgetrennt wird (Schnapp- kupplung). M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 281: Transport, Lagerung Und Handling

    Für die Handhabung der Maschine siehe Kapitel ANHEBEN / HANDHABUNG. HINWEIS Die Originalverpackung für künftige Transporte aufbewahren. 2.1. AUSPACKEN Den oberen Teil der Verpackung abnehmen und sicherstellen, dass die Maschine während des Transports nicht beschädigt wurde. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 282: Auspacken/Montage

    Maschine an der Palette befestigt ist (Abb. 4), damit sie von der Palette gehoben werden kann. - Die Maschine besteht aus 5 Haupt- teilen (Abb. 4): 1. Gehäuse mit Pedalgruppe und M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 283 - Den Tank wie im zugehörigen, dem Zubehör beige- packten, FS-Handbuch beschrieben anschließen. (Nur FS-Version). - Unter Verwendung der Schrauben, wie aus Abb. 4d ersichtlich, den Schubladenblock und die hintere Werk- zeugablage positionieren. - Unter Beachtung der farblichen Übereinstimmung den M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 284: Anheben / Handling

    Für M 830 M wird auf das Handbuch 4-119892 verwiesen. 4.1. AUFSTELLUNGSBEREICH ACHTUNG Die Maschine in Übereinstimmung mit allen anwendbaren Sicherheitsvorschrif- ten installieren, einschließlich, aber nicht auf diese beschränkt, der von OSHA ausgegebenen. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 285: Erstmalige Aufstellung

    In der Regel wird die Maschine in der in Abb. 7a gezeigten Konfiguration geliefert: Werkzeughalterarm geschlossen, das Steuerventil zum Öffnen des Werkzeugarms rechts angeordnet (siehe Abb. 7b), Abdrückarm ganz vorne. Diese Konfigurationen können während des Transports verrutschen und die Luft kann aus den Pneumatikzylindern austreten. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 286: M 830 Ll / M 830 M Beschreibung

    5. M 830 LL / M 830 M BESCHREIBUNG HINWEIS Für M 830 M wird auf das Handbuch 4-119892 verwiesen Die M 830 LL / M 830 M ist eine universelle elektrisch-pneumatische Reifenmontiermaschine für PKW-, Geländewagen- und Kleintransporterräder. Sie wurde für folgende Radtypen ausgelegt: - konventionelle Räder;...
  • Page 287 Fahrzeugen sowie Räder von Geländefahrzeugen, könnte schwierig und manchmal sogar unmöglich sein. Mit der M 830 LL / M 830 M können das Abdrücken, die Demontage und die Montage aller Reifentypen der oben genannten Kategorien mit einem Felgendurchmesser zwischen 12”...
  • Page 288: Position Des Bedieners

    Abdrücker-, Reifenmontage- und -demontage-, Auf- pumpbereich Unter diesen Bedingungen kann der Bediener jeden Reifenwechselvorgang durchführen, überwachen und kon- trollieren und im Falle zufälliger oder unvorhergesehener Ereignisse eingreifen 5.2. GESAMTABMESSUNGEN 1000 mm 1580 mm 1290 mm M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 289: Bestandteile Der Ausrüstung

    Seitlich schwenkbarer Werkzeugkopfarm. Steuerungszylinder für Demontagewerkzeug. 7a Zylinder zum Absenken des Werkzeugkopfs. Montagesäule. Tafel mit Armschwungsteuerung und Manometer. 10 Steuerung zum Lösen der Abdrückvorrichtung. 11 Radauflage- und Zentriervorrichtung. 12 Steuerkonsole der Abdrückvorrichtung. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 290 M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 291: Steuerungen

    Werkzeugarms 5.4.b. FUNKTIONSSTEUERUNGEN DER ABDRÜCKSCHEIBE (Abb. 12b) B1 Eindringsteuerung der Abdrückscheibe B2 Positionierung der Abdrück- scheibe Verriegelungs-/ Entriegelungssteuerung B3 Steuerungshebel für Vertikalbewegung der Abdrückvorrichtung B3 B4 B4 Steuerung zum Lösen der Abdrückvorrichtung M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 292: Funktionskontrollen Der Demontage/Montageeinheit

    D1 Griff zum Kippen der Abdrückvorrichtung. 5.4.e. PEDALGRUPPE (Abb. 12e) E1 - Pedal zum Befüllen des Reifen E2 - Pedal zum Drehen des Spanntellers Das Pedal hat 4 verschiedene Betriebspositio- nen, von denen jede einer Drehgeschwindigkeit entspricht: M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 293: Radheberpedal

    F2 Pedal zum Absenken des Rads 5.5. ZUBEHÖR AUF ANFRAGE Für eine komplette Liste des optionalen Zubehörs siehe das Dokument “ORIGINALZU- BEHÖR FÜR DIE REIFENMONTIERMASCHINE M 830 LL / M 830 M”. 6. BASISVERFAHREN - GEBRAUCH HINWEIS Für M 830 M wird auf das Handbuch 4-119892 verwiesen.
  • Page 294: Vorbereitende Kontrollen

    Um Schäden an den Felgen zu vermeiden, empfehlen wir die Plastikeinsätze unter dem Kopf (Abb. 14 A-B) alle zwei Monate oder bei sehr starker Abnutzung früher auszuwechseln. Die Einsätze zum Auswechseln sind der Ma- schine beigepackt. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 295: Festlegung Von Welcher Seite Des Rades Der Reifen Demontiert Werden Soll

    Verfahren zur Montage/De- montage beachtet werden (siehe “Genehmigte Verfahren zur Montage/Demontage von Runflat- und UHP-Reifen“) HINWEIS Siehe Abschnitt “TABELLE FÜR DIE VERWENDUNG VON ZENTRIER- UND EIN- SPANNZUBEHÖR JE NACH FELGENTYP” in diesem Handbuch. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 296: Aufladen Und Einspannen Des Rads

    B - Die Klemmvorrichtung im Uhrzeigersinn drehen, um die korrekte Verankerung mit dem Spannteller zu ermöglichen. C - Durch Verstellen der Feststeller 1 den Zentrierkegel manuell der Felge nähern. D - Durch Drehen der Griffe 2 im Uhrzeigersinn die Klemmvorrichtung arretieren. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 297 M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 298 M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 299: Entleeren Des Reifens

    Das Abdrücken ist ein Vorgang, der bekanntlich mit gewissen Gefahren verbunden ist. Aus diesem Grund sind die nachfolgend aufgeführten Anweisungen sorgfältig zu beachten. Positionieren des Abdrückers - Mithilfe des Griffs 3 (Abb. 20a) die Abdrückvorrichtung aus der Ru- heposition in die Arbeitsposition bringen. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 300 Bewegung zu unterbinden. Abdrücken des oberen Wulsts - Mithilfe der Steuerung (2, Abb. 21) die Abdrückvorrichtung vorspan- nen. Der Reifen sollte um ca. 5 mm herunterdrückt werden. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 301 - D i e E i n d r i n g s t e u e r u n g (1, Abb. 21) los- lassen. Kippen der Abdrückvorrichtung - Mithilfe des Griffs 3 (Abb. 22a) die Abdrückvorrichtung aus der Arbeitsposition in die Ruhe- M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 302 (1, Abb. 23b) bis der Wulst vollständig abgedrückt ist (B). Das Felgenhorn sollte während der Drehung geschmiert sein. - Die Eindringtaste (2, Abb. 23c) loslassen und unter Verwendung der Steuerung M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 303 Arbeitsposition in die Ruhepo- sition bringen. - Die Taste (1, Abb. 24b) drücken und die Abdrückvorrichtung während der 180° Drehung be- gleiten, bis sie wieder einrastet. - Die Abdrückvorrichtung wieder in die Arbeitsposition bringen. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 304: Demontage

    - Unter Beibehaltung des Drucks der Abdrückscheibe auf den Reifen ausreichend Raum schaffen, damit das Demontagewerkzeug hin- und herbewegt werden kann. - Unter Verwendung der Steu- erung (1, Abb.26a) das Demontagewerkzeug hin- und herbewegen. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 305 In diesem Fall muss die ideale Bedingung mit ordentlich im Fel- genbett eingesetztem Reifenwulst wieder hergestellt werden. Dieser Vorgang kann durch jedes beliebige Werkzeug unterstützt werden (mitgelieferter Spann- halter, Zangen, Wulstniederhalter oder Hebel). M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 306 S t e u e r u n g (1, Abb. 28b) die Ab- drückscheibe gegen den unteren Wulst (B) drücken. - Unter Verwendung der Steue- rung (2, Abb. 28c) den Haken betätigen und den M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 307 La pressione applicata è molto bassa. Demontage des unteren Wulsts (Schnellsystem wenn möglich) - Die Steuerung 1 betätigen und den unteren Reifenwulst (A) anheben, bis er sich auf einer Ebene mit dem oberen Felgenhorn (B) befindet. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 308 - Nach beendeter Demontage die Eindringtaste (2, Abb. 31a) loslassen und die Abdrückscheibe mithilfe der Steuerung (1, Abb. 31a) absenken. - Durch Drücken der Taste 3, Abb. 31b die Abdrückvorrichtung in die Ruheposition brin- gen. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 309 M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 310: Montage

    Zudem ist zu überprüfen, ob die Felgen keine Verformungen, ovalrunde Befestigungs- löcher, Verkrustungen oder Roststellen aufweisen und sich keine scharfen Grate an den Bohrungen des Ventils befinden. Sicherstellen, dass sich der Reifen in einwandfreiem Zustand befindet und keine Schäden aufweist. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 311 Wulsts (Abb. 34) - Den unteren Rei- fenwulst unter dem Werkzeug positionie- ren und gleichzeitig mit der Hand etwas Druck auf den Reifen ausüben, während mit dem Drehen des Rads (1, Abb. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 312 Sicherstellen, dass der Reifen nicht unter dem Werkzeug durchrutscht. Kippen der Abdrückvorrichtung (Abb. 36) - Die Taste (1, Abb. 36) drücken und die Abdrückvorrichtung in die obere Arbeitsposition bringen. Die Abdrückvorrichtung wieder in die Arbeitsposition bringen (Abb. 37) M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 313 Werkzeugs ist. HINWEIS Für große (über 19”) oder besonders schwierige Räder könnte ein zweiter Spann- halter nützlich sein. - Unter Verwendung der Steuerung (3, Abb. 39c) mehr Druck auf den Reifen aus- M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 314 - Nach beendeter Montage die Abdrückscheibe mithilfe der Steuerung (5, Abb. 39d) anheben. - Durch Drücken der Taste 3, Abb. 40 die Abdrückvorrichtung in die Ruheposition bringen Befüllen der Reifen - Zum Befüllen siehe Abschnitt “BEFÜLLUNG” M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 315: Ausserordentliches Montageverfahren

    Arbeitsschritte, die von Abb.39a an dar- gestellt werden, bleiben unverändert. 6.9. ZUGELASSENES DEMONTAGE- UND MONTAGEVERFAHREN FÜR UHP- UND RUNFLAT-REIFEN Für diesen Reifentyp, auf die Anweisungen des von WDK (Wirtschaftsverband der deut- schen Kautschukindustrie) herausgegebenen Handbuchs Bezug nehmen. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 316: Nicht Zugelassenes Demontage- Und Montageverfahren Für Uhp- Und Run-Flat-Reifen

    • Den Reifen drehen, bis der untere Wulst montiert ist. • Den Sensor auf 4 oder 5 Uhr drehen. • Den Wulstabdrücker absenken, damit eine Wulstniederhaltezange bei 3 Uhr eingesetzt M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 317: Befüllen Des Reifens

    GEFAHR Wenn die zu montierenden Reifen mehr als den vom Hersteller angegebenen maximalen Mon- tageluftdruck erfordern, muss das Rad von der Reifenmontiermaschine entfernt und in einem Befüllkäfig gemäß den Herstelleranweisungen befüllt werden. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 318 Felgengröße (an der Felge aufgedruckt) entspricht oder wenn die Felge oder der Reifen defekt sind. Diese Reifenmontiermaschine ist keine Sicherheitsvorrichtung und hält platzende Reifen und Felgen nicht zurück. Umstehende Personen aus dem Bereich fern halten. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 319: Befüllen Der Reifen

    Während dieses Arbeitsgangs sollte man sich nicht ablenken lassen und ständig den Reifendruck am “double HUMP” (H2) Manometer prüfen (4, Abb. 43c), um eine übermäßige Befüllung zu vermeiden. Das Befüllen von schlauchlo- M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 320: Besonderes Verfahren

    Arbeitsbereichs befinden sondern, wenn möglich, in der Ruheposition. 3. Den Ventilschaftkern entfernen, falls dies nicht schon geschehen ist (Abb. 44b). 4. Den Doyfe-Anschluss des Füllschlauchs mit dem Ventilschaft verbinden (2, Abb. 44c). M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 321 Der einwandfreie Betrieb des Füllsystems für schlauchlose Reifen wird bei einem Leitungsdruck von 8 bis 10 bar gewährleistet. Das Pedal betätigen, um mit dem Befüllschlauch den Reifen zu befüllen und die Wülste abzudichten. Häufig unterbrechen und den Montageluftdruck am Manometer prüfen. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 322: Lösen Und Abladen Des Rads

    Ablasstaste aus Messing unter dem Manometer gedrückt wird. Den Befüllschlauch vom Ventilschaft abtrennen. 6.12. LÖSEN UND ABLADEN DES RADS Das Rad vom Spannteller lösen A - Durch Drehen der Griffe gegen den Uhrzeiger- sinn die Vorrichtung lösen (Abb. 45a). M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 323 D - Die Vorrichtung von der Felge entfernen (Abb. 45d). Abladen des Reifens (Abb. 46) A - Den Radheber anheben und das Rad manuell darauf positionieren. B - Den Radheber absenken. C - Das Rad vom Radheber nehmen. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 324: Problemlösung

    Luft aus Die im vorhergehenden Punkt angeführten Kontrollen ausführen: „Abdrückvorrichtung funktioniert nicht”. Zylinderdichtungen abgenutzt. ➥ Dichtungen erneuern. ➥ Abdrückzylinder erneuern. Luftleck am Bolzen des Abdrückzylinders Luftdichtung abgenutzt. ➥ Dichtungen erneuern. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 325 ➥ Dichtigkeit des Schieberzapfens prüfen. Leck an Spannarmzylindern Kolben bzw. Dichtungen defekt. ➥ Kolben und Dichtungen ersetzen. Montagesäule kippt ruckartig oder zu langsam Einstellung des Überdruckventils falsch. ➥ Ventilregler an Steuerventil einstellen. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 326: Wartung

    Vor der Einstellung oder Wartung der Maschine Stromversorgung und Druckluftversorgung abtrennen und sicherstellen, dass alle beweglichen Teile entsprechend gesperrt wurden. ACHTUNG Kein Teil dieser Maschine nicht entfernen oder ändern (mit Ausnahme der Service-Personal). M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 327 Den Arbeitsbereich sauber halten. Niemals Druckluft, Wasserstrahlen oder Lösungsmittel verwenden, um Schmutz oder Rückstände von der Maschine zu entfernen. Bei Reinigungsarbeiten soweit wie möglich die Bildung oder das Aufwirbeln von Staub vermeiden. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 328: Informationen Zur Verschrottung

    9. INFORMATIONEN ZUR VERSCHROTTUNG Bei eventueller Verschrottung des Geräts die elektrischen, elektronischen, Kunststoff- und Eisenteile vorsorglich trennen Anschließend die getrennte Entsorgung gemäß den einschlägigen Normen vornehmen. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 329: Informationen Zum Umweltschutz

    Substanzen in die Umwelt gebracht werden. 11. ANWEISUNGEN UND HINWEISE FÜR BETRIEBSÖL Ältölentsorgung Altöl nicht in die Kanalisation, in Gräben oder Gewässer leiten, sondern in geeigneten Behältern sammeln und Spezialbetriebe für die Entsorgung beauftragen. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 330: Einzusetzende Brandschutzmittel

    BRANDSCHUTZMITTEL Den geeigneten Feuerlöscher der nachstehenden Übersicht entnehmen: Trockene Materialien Entflammbare Flüssigkeiten Elektrische Geräte Wasser NEIN NEIN Schaum NEIN Pulver In Ermangelung besser geeigneter Löschmittel oder bei Bränden kleinen Ausmaßes zu verwenden.. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 331: Glossar

    Schichten gummierter Textilcor- den. Die Anordnung der Schichten, die die Karkasse bilden, gibt dem Reifen ihren Namen. Es können die folgenden Strukturen unterschieden werden: Konventionell: Die Lagen sind schräg und so angeord- M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 332 Gummischicht zum Schutz der Karkassenla- gen gegen seitliche Stöße. 9 - Liner/Innenschicht. Hierbei handelt es sich um eine luftundurchlässige, vulkanisierte Gummischicht im Inneren der schlauchlosen Reifen. 10 - Kernreiter. Ein normalerweise dreieckiges Gummi- M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 333 Felgenprofil. Das Profil der Felge ist die Form des Querschnitts in Kontakt mit dem Reifen. Es hat ver- schiedene geometrische Formen, die dazu dienen: die einfache Montage des Reifens zu sichern (Einfügen M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 334 Reifenwulst im Inneren des Felgen- betts hält. Die Verwendung erfolgt in der Regel bei der Montage von Niederquerschnittreifen. Rücklaufregler. Anschluss zur Regelung des Luft- durchlasses. Wulstabdrücken. Vorgang durch den die Reifenwulst vom Felgenrand abgedrückt wird. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 335: Tabelle Für Die Verwendung Von Zubehör Für Zentrierung Und

    TABELLE FÜR DIE VERWENDUNG VON ZUBEHÖR FÜR ZENTRIERUNG UND EINSPANNEN JE NACH FELGENTYP Standardfelge Tiefbettfelge Felge mit verkehrtem tiefbett Pick-up-Felge Geschlossene Felge Offene Felge M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 336 EINSPANNZUBEHÖR I - Accessori a richiesta GB - Accessories on request F - Accessoires sur demande D - Zubehör auf Anfrage E - Accessorios opcionales M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 337 STANDARDFELGE M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 338 TIEFBETTFELGE M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 339 FELGE MIT VERKEHRTEM TIEFBETT M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 340 PICK-UP-FELGE M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 341 GESCHLOSSENE FELGE M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 342 OFFENE FELGE M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 343 Note M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 344: Schaltplan

    SCHALTPLAN Tafel Nr. 4-104805A Abb. 48 Platine Motor einfache / doppelte Geschwindigkeit Motor 2-stufiger Mikroschalter Mikroschalter (Drehung im UHRZEIGERSINN) Mikroschalter (Drehung GEGEN DEN UHRZEIGERSINN) Stecker M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 345: Hauptplan Der Druckluftanlage

    L – MANUELLER LUFTABLASS Manometer Manuelles Luftablassventil 2/2 Öffner M - FILTERREGELGRUPPE KUPPLUNGSBUCHSE FILTER-REGLER-GRUPPE SCHMIERVORRICHTUNG MANOMETER PEDALSTEUERUNG ZUM BEGRENZEN DER BEFÜLLUNG N - ARRETIEREINHEIT FÜR ABDRÜCKER 2/3-WEGE-VENTIL ÖFFNER OBERER FREIGABEZYLINDER UNTERER FREIGABEZYLINDER M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 346 M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 347 M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 348 Note M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 349 Note M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
  • Page 350 INFORMACIÓN DEL PROPIETARIO Nombre Propietario__________________________________________________________________ Dirección Propietario__________________________________________________________________ Número Modelo _____________________________________________________________________ Número de Serie________________________________________________________________________ Fecha Compra______________________________________________________________________ Fecha Instalación __________________________________________________________________ Representante Servicio y Piezas _____________________________________________________________ Número Tel. ________________________________________________________________________ Representante Ventas _____________________________________________________________________ Número Tel. ________________________________________________________________________ M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 351 Montaje Ruedas estándar Montaje de neumáticos de perfil bajo rígidos Ruedas con centro de caída de llanta invertida Protección para la lubricación correcta del talón durante el montaje Procedimiento WDK M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 352 Precauciones de seguridad Lubricación y desmontaje del núcleo de la válvula Alojamiento y sellado del talón Individuos y Fechas de capacitación _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 353 3.2 ELEVACIÓN/DESPLAZAMIENTO ...............372 4. INSTALACIÓN ................372 4.1 ESPACIO DE INSTALACIÓN ...............372 4.2 PRIMERA INSTALACIÓN ................373 5. DESCRIPCIÓN DE M 830 LL / M 830 M ........374 5.1 POSICIÓN DEL OPERADOR ...............376 5.2 DIMENSIONES TOTALES ................376 5.3 COMPONENTES DEL EQUIPO (PRINCIPALES ELEMENTOS DE FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA) ................
  • Page 354 12. MEDIOS CONTRAINCENDIOS A UTILIZAR......418 13. GLOSARIO ..................419 TABLA PARA EL USO DE ACCESORIOS DE CENTRADO Y BLOQUEO SEGÚN EL TIPO DE LLANTA .............423 ESQUEMA ELÉCTRICO ..................432 ESQUEMA GENERAL INSTALACIÓN NEUMÁTICA ..........433 M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 355: Conceptos Básicos

    La primera sección suministra la información básica para poner en funcionamiento de manera segura la familia de desmontadoras de neumáticos M 830 LL / M 830 M. Las siguientes seccio- nes contienen información detallada sobre el equipo, procedimientos y mantenimiento. La cursiva se utiliza para hacer referencia a partes específicas del presente manual que ofrecen...
  • Page 356: Advertencias E Instrucciones Generales

    Por ejemplo, no montar nunca un neumático de 16,5” en una llanta de 16” y viceversa. Es muy peligroso. Un neumático y una llanta que no coinciden pueden explotar y ocasionar un accidente. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 357 • Mantener las manos, los dedos y otras partes del cuerpo lejos de las piezas en movimiento. • No utilizar herramientas distintas de las suministradas con la desmon- tadora de neumáticos. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 358 20. Quitarse joyas, relojes, ropa holgada, corbatas y recogerse el pelo largo antes de utilizar la máquina. 21. Llevar calzado de protección antideslizamiento durante el uso de la M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 359: Colocación Del Autoadhesivo

    AUTOADHESIVO, M 830 M 4-119891 AUTOADHESIVO, FILTRO (VERSIÓN CE) 4-113355 AUTOADHESIVO, FILTRO (VERSIÓN DE AMÉRICA DEL 450022 NORTE) AUTOADHESIVO, SENTIDO DE 418135 ROTACIÓN AUTOADHESIVO, MANDO 4-103904 "LEVA LA LEVA" (SIN PALANCA) M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 360 (VERSIÓN DE AMÉRICA DEL NORTE) AUTOADHESIVO, PEDAL DE INFLADO 461933 AUTOADHESIVO, PEDAL DE ROTACIÓN AUTOCENTRANTE 461932 AUTOADHESIVO, PROTEC- CIÓN VISUAL Y ACÚSTICA 462080 AUTOADHESIVO, PELIGRO DE APLASTAMIENTO DE LOS PIES 461930 M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 361 Nº Número pieza Plano Descripción AUTOADHESIVO, APROBADA POR WDK 4-118799 AUTOADHESIVO, MANDOS DEL BRAZO DESTALONADOR 4-103803A M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 362 Para M 830 M ver también el manual 4-119892 para integración LEYENDA DE LAS ETIQUETAS DE PELIGRO pieza n° 462081. Peligro de aplastamiento. pieza n° 461930. Peligro de aplastamiento pieza n° 446435. Peligro de aplastamiento. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 363 425083. Terminal de conexión a tierra. pieza n° 432740. Peligro de explosion pieza n° 113355. Instrucciones de securidad pieza n° 450022. Instrucciones de securidad pieza n° 462778. Instrucciones de securidad M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 364: Conexión Eléctrica Y Neumática

    - El usuario debe: • montar en el cable de alimentación un en- chufe que reúna los requisitos establecidos M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 365 ATENCIÓN Antes de accionar cualquier comando, seguir las instrucciones fijadas a la máquina. Ver también la Sección 3.3, “PRIMERA INSTALACIÓN” M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 366: Datos Técnicos

    Además, los niveles de exposición admitidos pueden variar de un país a otro. De todas formas, esta información permitirá al usuario de la máquina efectuar una mejor evaluación del peligro y del riesgo. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 367: Presión De Aire

    Cualquier otro uso se debe considerar impropio y puede causar un accidente. La máquina no puede funcionar en ruedas de motocicletas. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 368: Formación Del Personal

    Para detener la máquina en caso de emergencia es necesario: • desconectar el enchufe de alimentación; • cortar la red de alimentación de aire comprimido desconectando la válvula de cierre (aco- plamiento rápido). M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 369: Transporte, Almacenamiento Ydesplazamiento

    NOTA Conservar los embalajes originales para eventuales transportes futuros. 2.1. DESEMBALAJE Quitar la parte superior del embalaje y asegurarse de que la máquina no haya sufrido daños durante el transporte. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 370: Desembalaje/Montaje

    - Volver a montar el cilindro de ele- M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 371 - Conectar el tubo neumático al grupo de pedales respetando la correspondencia de los colores (fig. 4e). - Conectar el tubo neumático rojo al cilindro de mo- vimiento de la herramienta (fig. 4f). M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 372: Elevación/Desplazamiento

    Para M 830 M ver el manual 4-119892. 4.1. ESPACIO DE INSTALACIÓN ATENCIÓN Instalar la máquina conforme a todas las normas sobre la seguridad aplicables, incluidas las emitidas por la OSHA, pero no limitadas a las mismas. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 373: Primera Instalación

    (ver fig. 7b), brazo destalonador completamente hacia adelante. Estas configuraciones se pueden mover durante el transporte y el aire se puede liberar de los cilindros neumáticos de accionamiento. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 374: Descripción De M 830 Ll / M 830 M

    5. DESCRIPCIÓN M 830 LL / M 830 M NOTA Para M 830 M ver el manual 4-119892. M 830 LL / M 830 M es una desmontadora de neumáticos electro-neumática universal para ruedas de coches, vehículos todoterreno y furgonetas. Se diseñó para trabajar efectivamente sobre: - Ruedas convencionales;...
  • Page 375 12” a 30”. En todas las etapas, M 830 LL / M 830 M trabaja con la rueda horizontal, bloqueada y centrada perfectamente en el autocentrante.
  • Page 376: Posición Del Operador

    En estas condiciones, el operador puede realizar, supervi- sar y controlar el resultado de cada operación de trabajo e intervenir en caso de eventos fortuitos o imprevistos 5.2. DIMENSIONES TOTALES 1000 mm 1580 mm 1290 mm M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 377: Componentes Del Equipo (Principales Elementos De Funcionamiento De La Máquina)

    Panel con mando de basculación del brazo y manómetro. 10 Mando de desenganche del grupo destalonador. 11 Grupo de apoyo y centrado de rueda. 12 Consola de mando del grupo destalonador. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 378 M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 379: Mandos

    B1 Mando de penetración del disco destalonador B2 Mando de posicionamiento, bloqueo/ liberación del disco destalonador B3 Palanca de mando del movimiento vertical del grupo destalonador B3 B4 B4 Mando de liberación del grupo destalonador M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 380: Mandos Funcionales Del Grupo De Desmontaje/Montaje

    5.4.e. GRUPO DE PEDALES (Fig. 12e) E1 - Pedal de inflado E2 - Pedal de rotación autocentrante El pedal presenta 4 posiciones distintas de fun- cionamiento, que corresponden a 4 velocidades de rotación diferentes: M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 381: Pedal De Mando Del Elevador De Rueda

    F2 Pedal de descenso de la rueda 5.5. ACCESORIOS BAJO PEDIDO Para consultar la lista completa de accesorios por encargo, ver el documento “ACCESO- RIOS ORIGINALES PARA LA DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS M 830 LL / M 830 M”. 6. PROCEDIMIENTOS BÁSICOS - USO NOTA Para M 830 M ver el manual 4-119892.
  • Page 382: Controles Preliminares

    (fig.14 A-B) cada 2 meses, o antes en caso de desgaste excesivo o rotura. Los encastres para la sustitución se suministran con la máquina. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 383: Establecer Por Qué Lado De La Rueda Desmontar El Neumático

    UHP”). NOTA Ver el apartado “TABLA PARA EL USO DE ACCESORIOS DE CENTRADO Y BLOQUEO SEGÚN EL TIPO DE LLANTA” en el presente manual. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 384: Carga Y Bloqueo De La Rueda

    C - Mover manualmente el cono de centrado en posición sobre la llanta moviendo los topes 1. D - Apretar el dispositivo de bloqueo girando las manillas 2 en sentido horario. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 385 M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 386 M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 387: Desinflado Del Neumático

    Colocación del disco desta- lonador - Mover el grupo destalonador desde la posición de reposo a la posición de trabajo utilizando la manilla 3 (fig. 20a). M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 388 (2, fig. 20d) para evitar cualquier movi- miento horizontal adicional. Destalonadura superior - Precargar el disco destalonador uti- lizando el mando (2, Fig. 21). El neumático debería presionarse aproximadamente 5 mm. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 389 - Liberar el mando de penetra- ción (1, Fig. 21). Vuelco del grupo destalonador - Mover el grupo destalonador desde la posición de trabajo a la posición de reposo utilizando la manilla 3 (fig. 22a). M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 390 (1, Fig. 23b) hasta lograr el desmontaje completo del talón (B). Durante la rotación se recomienda engrasar el talón de la llanta. - Liberar el pulsador de penetración (2, Fig. 23c) y bajar el disco utilizando M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 391 - Presionar el pulsador (1, Fig. 24b) y guiar el grupo desta- lonador durante la rotación de 180° hasta que se vuelva a enganchar. - Regresar el grupo destalona- dor a la posición de trabajo. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 392: Desmontaje

    - Utilizando el mando (1, Fig.26a), efectuar la ope- ración de basculación de la M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 393 Para facilitar esta operación puede utilizar cualquiera de las herramientas (borne suministrado, pinza, prensa-talón o palanca). M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 394 - Posicionar la herramienta sobre el borde de la llanta (Fig. 28a). - Empujar el talón inferior con el disco destalonador (B) utilizando el mando Fig. 28b). -Accionar la uña y enganchar el talón inferior del neumático utilizando el mando M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 395 Desmontaje del talón superior (Sistema rápido cuando sea posible) - Accionar el mando 1 y elevar el talón inferior del neumático (A) hasta que quede nivelado con el talón superior de la llanta (B). M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 396 (2, Fig. 31a) y bajar el disco destalonador utilizando el mando (1, Fig. 31a). - Llevar el grupo destalonador a la posición de descanso presionando el pulsador 3, Fig. 31b. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 397 M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 398: Montaje

    Controlar que el neumático se encuentre en buen estado. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 399 - Posicionar el talón inferior del neu- mático debajo de la herramienta y, al mismo tiempo, ejercer manual- mente una ligera presión sobre el neumático mientras se activa la rotación de la rueda M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 400 Vuelco del grupo destalonador (fig. 36) - Presionar el pulsador (1, Fig. 36) y mover el grupo destalonador a la posición de trabajo superior. Regresar el grupo destalonador a la posición de trabajo (fig. 37) M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 401 útil un segundo borne. - Ejercer una presión adicional sobre el neumático utilizando el mando (3, Fig.39c) y llevar el cabezal portaherramientas a la posición de reposo utilizando el mando M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 402 (5, Fig.39d). - Llevar el grupo destalonador a la posición de descanso presionando el pulsador 3, Fig. 40 Inflado de los neumáticos - Para el inflado, ver la sección “INFLADO” M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 403: Procedimiento De Montaje Extraordinario

    6.9. PROCEDIMIENTO HOMOLOGADO DE DESMONTAJE Y MONTAJE DE NEUMÁTICOS UHP Y RUN FLAT Para este tipo de neumáticos, consultar las instrucciones del manual redactado por WDK (Asociación alemana de la industria del neumático). M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 404: Procedimiento No Homologado De Desmontaje Ymontaje De Neumáticos Uhp Y Run Flat

    • Girar el neumático hasta lograr el montaje del talón inferior. • Girar el sensor hasta las 4 o 5 horas del reloj. • Bajar el destalonador para permitir la introducción de una pinza prensa-talón a las 3 horas del M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 405: Inflado Del Neumático

    M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 406 La desmontadora de neumáticos no es un dispositivo de seguridad y no evitará la explosión de neumáticos y llantas. Mantener alejadas del área de trabajo a personas no autorizadas. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 407: Inflado De Neumáticos

    (4, Fig. 43c) con el fin de evitar un inflado excesivo. El inflado de neumáticos tubeless “double HUMP” (H2) requiere un caudal de aire superior para permitir que los talones sobrepasen la llanta HUMP; ver los tipos M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 408: Procedimiento Especial

    3. Quitar el centro del vástago de la válvula si aún no se ha quitado (Fig. 44b). 4. Conectar el racor Doyfe del tubo de inflado al vástago de la válvula (2, Fig. 44c). M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 409 Pisar el pedal para inflar el neumático y sellar los talones con el tubo de inflado. Parar con frecuencia para controlar la presión del alojamiento del talón en el manómetro. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 410: Desbloqueo De Rueda Ydescarga De Rueda

    Desconectar el tubo de inflado del vástago de la válvula. 6.12. DESBLOQUEO DE RUEDA Y DESCARGA DE RUEDA Desbloqueo de la rueda del autocentrante A - Liberar el dispositivo girando las manillas en sentido anti-horario (Fig. 45a). M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 411 Descarga del neumático (Fig. 46) A - Elevar el elevador de rueda y posicionar manualmente la rueda sobre él. B - Bajar el elevador C - Extraer la rueda del elevador. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 412: Resolución De Problemas

    ➥ Sustituir las juntas. ➥ Sustituir el cilindro destalonador. El cilindro destalonador pierde aire por el vástago Las juntas de retén están deterioradas. ➥ Sustituir las juntas. ➥ Sustituir el cilindro destalonador. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 413 Pistón o juntas defectuosas. ➥ Sustituir los pistones y las juntas. La columna bascula con violencia o demasiado lentamente Reguladores de descarga descalibrados. ➥ Calibrar reguladores de descarga en la válvula de mando. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 414: Mantenimiento

    ATENCIÓN No quitar o modificar cualquier parte de esta máquina (excepto para el personal de servicio). M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 415 Nunca usar aire comprimido, chorros de agua o diluyente para remover suciedades o residuos en la máquina. En las operaciones de limpieza, evitar en la medida de lo posible que se forme o levante polvo. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 416: Información Sobre El Desguace

    9. INFORMACIÓN SOBRE EL DESGUACE En caso de desguace de la máquina, quitarle antes todas las piezas eléctricas, electró- nicas, plásticas y ferrosas. Luego proceder a la eliminación diversificada, conforme a las leyes vigentes. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 417: Información Medioambiental

    EL ACEITE Eliminación del aceite usado No tirar el aceite usado al alcantarillado, a colectores subterráneos o a cursos de agua; recogerlo y entregarlo a empresas autorizadas a su recogida. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 418: Medios Contraincendios A Utilizar

    La indicaciones de esta tabla son de carácter general y están destinadas para servir de referencia para el usuario. Las posibilidades de uso de cada tipo de extintor se le deben pedir al fabricante. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 419: Glosario

    Radial: La carcasa está formada por una o varias lonas M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 420 11 - Solapa. Es la vuelta de la lona de carcasa que está enrollada en torno al anillo lateral y alojada contra la M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 421 (HUMP) – d) orificio de válvula – e) abertura de ventilación – f) off set – g) diámetro del orificio central – h) distancia entre ejes de orificios M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 422 Regulador de descarga. Racor que permite regular el paso del aire. Destalonadura. Operación que permite separar el talón del neumático respecto del borde de la llanta. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 423: Tabla Para El Uso De Accesorios De Centrado Y

    TABLA PARA EL USO DE ACCESORIOS DE CENTRADO Y BLOQUEO SEGÚN EL TIPO DE LLANTA Llanta estándar Llanta de canal profundo Llanta de canal invertido Llanta pick-up Llanta ciega Llanta con centro abierto M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 424 LLANTA ESTÁNDAR I - Accessori a richiesta GB - Accessories on request F - Accessoires sur demande D - Zubehör auf Anfrage E - Accessorios opcionales M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 425 LLANTA ESTÁNDAR M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 426 LLANTA DE CANAL PROFUNDO M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 427 LLANTA DE CANAL INVERTIDO M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 428 LLANTA PICK-UP M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 429 LLANTA CIEGA M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 430 LLANTA CON CENTRO ABIERTO M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 431 Note M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 432: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO Tabla N° 4-104805A Fig. 48 Tarjeta motor de velocidad única / doble Motor Microinterruptor de doble velocidad Microinterruptor (rotación en sentido horario) Microinterruptor (rotación EN SENTIDO ANTI-HORARIO) Conector M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 433: Esquema General Instalación Neumática

    JUNTA ACOPLAMIENTO RÁPIDO HEMBRA GRUPO FILTRO REGULADOR LUBRICADOR MANÓMETRO GRUPO PEDALES DE MANDO LIMITADOR DE INFLADO N - GRUPO BLOQUEO DEL DESTALONADOR VÁLVULA 2/3 NC CILINDRO LIBERACIÓN SUPERIOR CILINDRO LIBERACIÓN INFERIOR M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 434 M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 435 M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
  • Page 436 Note...
  • Page 437 Note...
  • Page 438 ES - Declaración EC de conformidad - Declaración UE de conformidad * Quale fabbricante dichiara che il prodotto: M 830 LL - M 830 M al quale questa dichiarazione si riferisce e di cui abbiamo costituito e deteniamo il relativo fascicolo tecnico è...

This manual is also suitable for:

M 830 m

Table of Contents