Page 1
SMONTAGOMME TYRE CHANGER DESMONTADOR DE NEUMÁTICOS REIFENMONTIERMASCHINE DEMONTE PNEUS M 830 LL - M 830 M Cod. 4-117816D del 02/2018 Italiano Manuale d’uso English Operator’s manual Français Utilisation et entretien Deutsch Betriebs und Wartungsanleitung Español Uso y mantenimiento www.hpa-faip.it info@hpa-faip.it...
Page 2
Il costrutttore INFORMAZIONI SULL’UTENTE Nome del proprietario__________________________________________________________________ Indirizzo del proprietario__________________________________________________________________ Numero di modello_____________________________________________________________________ Numero di serie________________________________________________________________________ Data Acquisto_____________________________________________________________________ Data Installazione_________________________________________________________________ Rappresentante Manutenzione e ricambi_______________________________________________________ Numero di tel.:________________________________________________________________________ Rappresentante commerciale_________________________________________________________________ Numero di tel.:________________________________________________________________________ M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 3
Sistemazione in sede completa della testina per evitare guasti alla testina stessa Montaggio Ruote standard Montaggio di pneumatici ribassati rigidi Ruote con cerchio con canale rovescio Corretta lubrificazione del tallone per la protezione del montaggio Procedura WDK M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 4
Tenuta e sede del tallone Gonfiaggio Misure di sicurezza Lubrificazione e rimozione dell’inserto valvola Tenuta e sede del tallone Soggetti e date della formazione _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
3.2 SOLLEVAMENTO/MOVIMENTAZIONE ............24 4. MESSA IN OPERA ................24 4.1 TOLLERANZE DI INSTALLAZIONE ............24 4.2 PRIMA INSTALLAZIONE ................25 5. DESCRIZIONE M 830 LL / M 830 M ..........26 5.1 POSTAZIONE OPERATORE ................28 5.2 DIMENSIONI D’INGOMBRO ................28 5.3 COMPONENTI DELL’ATTREZZATURA (PRINCIPALI ELEMENTI DI FUNZIONA- MENTO DELLA MACCHINA).....................
Page 6
12. MEZZI ANTI INCENDIO DA UTILIZZARE ........69 13. GLOSSARIO ..................70 TABELLA PER L’UTILIZZO DI ACCESSORI DI CENTRAGGIO E SECONDO IL TIPO DI CERCHIO ................74 SCHEMA ELETTRICO ....................82 SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO GENERALE ..........83 M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
è esclusiva responsabilità del proprietario o della direzione. La famiglia di smontagomme M 830 LL / M 830 M è destinata al montaggio, smontaggio e gonfiaggio di pneumatici di veicoli leggeri (automobili, non autocarri né motocicli) aventi un diametro massimo di 47 pollici e una larghezza massima di 16 pollici.
Ad esempio, non montare mai uno pneumatico da 16,5” su un cerchio da 16” e viceversa. È molto perico- loso. Pneumatici e cerchi non corrispondenti potrebbero esplodere provocando incidenti. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 9
• Non utilizzare utensili diversi da quelli forniti con lo smontagomme. • Utilizzare del lubrificante per pneumatici adeguato al fine di evitare la legatura dello pneumatico. • Prestare attenzione durante lo spostamento del pneumatico/cerchio o della leva. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 10
20. Non indossare gioielli, orologi, abiti ampi, cravatte e legare i capelli lunghi prima di utilizzare la macchina. 21. Indossare calzature protettive antiscivolo durante l’utilizzo dello smon- tagomme. 22. Durante il posizionamento, il sollevamento o la rimozione delle ruote M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
BATOIO SOTTO PRESSIONE 446442 ADESIVO, LOGO HPA 4-119891 ADESIVO, FILTRO (VERSIONE CE) 4-113355 ADESIVO FILTRO (VERSIONE NORD AMERICA) 450022 ADESIVO, VERSO DI ROTA- 418135 ZIONE ADESIVO, COMANDO LEVA 4-103904 LA LEVA M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 12
ADESIVO, PEDALE DI GON- FIAGGIO 461933 ADESIVO, PEDALE ROTAZIO- NE AUTOCENTRANTE 461932 ADESIVO, PROTEZIONE ACU- STICA E VISIVA 462080 A D ES IVO , PE RICO L O D I SCHIACCIAMENTO PIEDI 461930 M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 13
Codice Disegno Descrizione ADESIVO, OMOLOGATO WDK 4-118799 ADESIVO, COMANDI BRACCIO STALLONATORE 4-103803A M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 14
Per M 830 M vedere anche il manuale 4-119892 come integrazione. LEGENDA ETICHETTE DI PERICOLO parte n. 462081. Pericolo di schiacciamento parte n. 461930. Pericolo di schiacciamento. parte n. 446435. Pericolo di schiacciamento. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 15
425083. Terminale di collegamento a terra. parte n 432740. Pericolo esplosione parte n. 113355. Istruzioni di sicurezza. parte n 450022. Istruzioni di sicurezza parte n 462778. Istruzioni di sicurezza M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
- L’operatore deve: • montare sul cavo di alimentazione una spina conforme alle normative vigenti; • collegare la macchina ad una propria connes- sione elettrica - A Fig.2 - dotata di un apposito M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 17
ATTENZIONE Prima di azionare qualsiasi comando, osservare le istruzioni apposte alla macchina. Vedere anche la Sezione 3.3, “PRIMA INSTALLAZIONE” M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
I livelli di esposizione consentiti possono inoltre variare da paese a paese. In ogni caso queste informazioni consentiranno all’utente della macchina di effettuare una migliore valutazione dei pericoli e del rischio. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
è dotata. Qualsiasi altro utilizzo è da ritenersi inopportuno e può essere causa di incidenti. La macchina potrebbe non essere idonea per le ruote dei motocicli. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Non consentire agli astanti di sostare ad una distanza inferiore a 20 piedi dalla macchina. Per arrestare la macchina in condizioni d’emergenza: • scollegare la spina di alimentazione; • interrompere la rete di alimentazione in aria compressa chiudendo la valvola di intercetta- zione (innesto rapido). M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
SOLLEVAMENTO/ MOVIMEN- TAZIONE. ATTENZIONE Conservare gli imballi originali per eventuali trasporti futuri. 2.1. DISIMBALLO Togliere la parte superiore dell’imballo e assicurarsi che la macchina non abbia subito danni durante il trasporto. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
(fig. 4), pronti a rimuovere la macchina. - La macchina è composta da cinque sezioni principali (fig.4): 1. Corpo con pedaliera e piatto autocentrante. 2. Palo con gruppo stallonatore e braccio portautensili. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 23
(fig. 4e). - Collegare il tubo flessibile rosso al cilindro di azionamento utensile (fig. 4f). - Collegare il tubo flessibile nero al cilindro di sollevamento testina porta utensili (fig. 4g). M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Installare la macchina conformemente a tutte le norme sulla sicurezza applicabili, incluse, ma non limitate ad esse, quelle emesse da OSHA. AVVERTENZA Non installare la macchina in luoghi esterni. È progettata per l’utilizzo in ambienti chiusi e riparati. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Di norma, la macchina viene fornita nella configurazione illustrata in fig.7a: braccio portautensili chiuso e valvola di comando apertura braccio verso destra (vedere la fig. 7b), braccio stallonatore completamente in avanti. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
12 e 30 pollici. In ciascuna fase, M 830 LL / M 830 M opera con ruota orizzontale bloccata e perfettamente M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 27
Le operazioni di carico e scarico ruota sono facilitate da un ergonomico sollevatore (kit opzionale) che riduce lo sforzo dell’operatore. La caratteristica fondamentale di M 830 LL / M 830 M è l’eliminazione della leva alzatallone. Il suo principio di funzionamento,assolutamente innovativo e prevede: - Un sistema efficace che blocca la ruota per mezzo del pozzo centrale (un kit di bloc- caggio opzionale è...
• Larghezza (con sollevatore ruota) ..............B1 = 1290 mm • Larghezza max in posizione di completa apertura ..........B2 = 1580 mm • Altezza max......................H = 2000 mm 1000 mm 1580 mm 1290 mm M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
B3 Leva di comando movimento verticale gruppo B3 B4 stallonatore B4 Comando di rilascio gruppo stallonatore 5.4.c. COMANDI FUNZIONALI GRUPPO DI SMONTAGGIO/MONTAGGIO (Fig. 12c) C1- Comando testa di smontaggio M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
•Pedaleleggermentepremutoversoilbasso(posizioneinstabile):rotazionelentainsensoorario. • Pedale premuto a fondo verso il basso (posizione instabile): rotazione veloce in senso orario. 5.4.f. PEDALE DI COMANDO SOLLEVATORE RUOTA (Fig. 12f) F1 Pedale sollevamento ruota M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
5.5. ACCESSORI A RICHIESTA Per un elenco completo degli accessori a richiesta, vedere il documento “ACCESSORI ORIGINALI PER LO SMONTAGOMME M 830 LL / M 830 M”. 6. PROCEDURE DI BASE - UTILIZZO ATTENZIONE Per M 830 M vedere il manuale 4-119892.
Ruote con cerchi in lega: alcune ruote con cerchi in lega presentano un canale del cerchio A minimo o non presentano alcun canale - Fig. 15a. Tali cerchi non sono approvati dagli standard del DOT (Department of Tran- M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 35
“TABELLA PER L’UTILIZZO DI ACCESSORI PER CENTRAGGIO E BLOCCAGGIO SECONDO IL TIPO DI CERCHIO” nel presente manuale). ATTENZIONE Il dispositivo TPMS (opzionale) può essere utilizzato esclusivamente per verificare il corretto funzionamento dei sensori di temperatura. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 36
ATTENZIONE Rimuovere eventuali vecchi pesi d’equilibratura presenti sul cerchio. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
B - Ruotare in senso orario il dispositivo in modo da agganciare correttamente l’auto- centrante. C - Posizionare manualmente il cono di centraggio sul cerchio muovendo i fermi 1. D - Serrare il dispositivo di bloccaggio ruotando le leve 2 in senso orario. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
- Avvicinare il disco al cerchio: - farlo ruotare orizzontalmente a mano (fig. 20b) - spostarlo verticalmente utilizzando il comando (1, fig. 20c) - Quando si è raggiunta la distan- za desiderata (è consigliata una M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 39
( 1 , Fig. 21), quindi azionare la rotazio- ne della ruota (3, Fig. 21), abbassando al contempo il disco stallonatore un po’ alla volta (utiliz- zando il comando (2, Fig. 21). M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 40
180° finché non si innesta nuovamente. - Riportare il gruppo stallona- tore in posizione di lavoro. Separazione del tallone inferiore - Esercitare pressione con il disco sullo pneumatico utilizzando il comando (1, Fig. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 41
è completamente estratto. È consigliabile ingrassare il tallone del cerchio durante la rotazione. - Rilasciare il pulsante di penetra- zione (2, Fig. 23c) e abbassare il disco utilizzando il comando (1, Fig. 23c). M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
(3, Fig. 25c) deve toccare il bordo del cerchio nel punto di inizio della parete verticale. - Premere il blocco (2 Fig. 25c) per fissare la posizio- ne dell’utensile. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 43
(Fig. 26b). - A tale scopo, ripetere la procedura fino al pun- Ribaltamento del to “ gruppo stallonatore .” (Fig. 24b). M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 44
Per effettuare questa operazione ci si può aiutare con qualsiasi strumento (morsetto fornito, pinze, premitallone o leva). - Solo a questo punto azio- nare il pedale Fig.27b) fino al completo smontaggio del tallone. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 45
- Spingere il disco stallonatore sul tallone inferiore (B) utilizzando il comando (1, Fig. 28b). - Utilizzando il comando (2, Fig. 28c) aziona- re l’uncino e agganciare il tallone inferiore dello pneumatico. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 46
- Azionare il comando 1 e alzare il tallone inferiore dello pneumatico (A) fino a portarlo a livello del tallone superiore del cerchio (B). - Avviare la penetrazione del disco mantenendo premu- to il pulsante (2, Fig. 29b). - Mantenere premuto il pulsante M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 47
- Dopo aver completato lo smontaggio, rilasciare il pulsante di penetrazione (2, Fig. 31a) e abbassare il disco stallonatore utilizzando il comando (1, Fig. 31a). - Portare il gruppo stallonatore in posizione di riposo premendo il pulsante 3, Fig. 31b. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Assicurarsi che la copertura sia in buono stato e non presenti danneggiamenti. Preparazione del pneumatico (Fig. - Ingrassare entram- bi i talloni dello pneumatico (A). - Posizionare lo pneumatico sul cerchio (B). M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 50
Fig. 34) per facilitare l’inserimento del tallone. - Ruotare fino al completo montaggio dello pneumatico. Posizionamento del tallone superiore (Fig. 35) - Posizionare il tallone superiore dello pneu- matico come mostrato chiaramente in Fig. 35. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 51
(Fig. 38) - Abbassare il disco stallonatore (1, Fig. 38) fino a portarlo a livel- lo del canale del cerchio e creare lo spazio sufficiente per l’introduzione del morsetto. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 52
- Esercitare un’ulteriore pressione sullo pneumatico utilizzando il comando (3, Fig. 39c) e portare la testina portautensile in posizione di riposo utilizzando il comando (4, Fig. 39c). M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 53
- Dopo aver completato il montaggio, sollevare il disco stallonatore utilizzando il comando (5, Fig. 39d). - Portare il gruppo stallonatore in posizione di riposo premendo il pulsante 3, Fig. 40. Gonfiaggio ruote - Per il gonfiaggio, vedere la sezione “GONFIAGGIO” M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
12. • Sollevare il disco stallonatore. • Portare il sensore a ore 6 (valvola a ore 12). • Inserire il disco stallonatore e montare la pinza a ore 2. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 55
• Può essere utile agevolare l’operazione con una seconda pinza RunFlat e/o l’accessorio premitallone, ove necessario. • Rimuovere le pinze RunFlat utilizzate con il disco stallonatore. • Collegare la linea di gonfiaggio alla valvola per l’intallonamento. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Collegare il tubo di gonfiaggio allo stelo della valvola. Premere parzialmente il pedale per gonfiare lo pneumatico e fare aderire i talloni me- diante il tubo di gonfiaggio. Fermarsi frequentemente per controllare la pressione nella M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 57
(stampata sul cerchio) o se il cerchio o il pneumatico sono difettosi o danneggiati. Questo smontagomme non è un dispositivo di sicurezza e non eviterà l’esplosione di pneumatici e cerchi. Mantenere l’area libera da astanti. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
(4, Fig. 43c) “double HUMP” (H2) al fine di evitare un gonfiaggio eccessivo. Il gonfiaggio dei pneumatici tubeless richiede un maggior flusso M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
3. Togliere il nucleo dello stelo della valvola qualora non fosse già stato rimosso (Fig. 44b). 4. Collegare la testina di gonfiaggio Doyfe del tubo flessibile allo stelo della valvola (2, Fig. 44c). M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 60
8 e i 10 bar. Premere il pedale per gonfiare lo pneumatico e fare aderire i talloni mediante il tubo di gonfiaggio. Fermarsi frequentemente per controllare il manometro nella sede del tallone. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Scollegare il tubo di gonfiaggio dallo stelo della valvola. 6.12. SBLOCCAGGIO RUOTA E SCA- RICAMENTO Rimuovere la ruota dall’autocentrante A - Liberare il dispositivo ruotando le leve in senso antiorario (Fig. 45a). M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 62
Scarico dello pneumatico (Fig. 46) A - Portare il sollevatore e posizionare ma- nualmente la ruota su di esso. B - Abbassare il sollevatore C - Togliere la ruota dal sollevatore. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Eseguire le verifiche del punto sopra: “Gruppo stallonatore non funziona”. Guarnizioni cilindro logore. ➥ Sostituire le guarnizioni. ➥ Sostituire cilindro stallonatore. Cilindro stallonatore perde aria dal perno Guarnizioni di tenuta logore. ➥ Sostituire le guarnizioni. ➥ Sostituire cilindro stallonatore. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 64
Pistone o guarnizioni difettosi. ➥ Sostituire pistoni e guarnizioni. Il palo ribalta con violenza o troppo lentamente Regolatori di scarico starati. ➥ Regolare i regolatori di sfiato della valvola di controllo. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
ATTENZIONE Non togliere o modificare alcuna parte di questa macchina (ad eccezione del personale di assistenza). M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 66
Non usare mai aria compressa, getti d’acqua o diluente per rimuovere sporcizia o resi- dui dalla macchina. Nei lavori di pulizia, operare in modo da impedire, quando ciò sia possibile, il formarsi o il sollevarsi della polvere. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
9. INFORMAZIONI SULLA DEMOLIZIONE In caso di demolizione della macchina, separare preventivamente i particolari elettrici, elettronici, plastici e ferrosi. Procedere quindi alla rottamazione diversificata come previsto dalle norme vigenti. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Con il vostro aiuto si può ridurre la quantità di risorse naturali impiegate per la realizza- zione di apparecchiature elettriche ed elettroniche, minimizzare l’uso delle discariche per lo smaltimento dei prodotti e migliorare la qualità della vita evitando che sostanze potenzialmente pericolose vengano rilasciate nell’ambiente. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Per la scelta dell’estintore più adatto consultare la tabella seguente: Materiali secchi Liquidi infiammabili Apparecchiature elettriche Idrico Schiuma Polvere Utilizzabile in mancanza di mezzi più appropriati o per incendi di piccola entità. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
La disposizione delle tele che costituiscono la carcassa dà la denomina- zione alla struttura della copertura. Si possono distinguere le seguenti strutture: Convenzionale: le tele sono inclinate e sono disposte in M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 71
11 - Risvolto. È il lombo della tela di carcassa che è avvolto attorno al cerchietto ed adagiato contro la carcassa stessa, M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 72
(HUMP) – d) foro valvola – e) apertura di aerazione – f) off set – g) diametro foro centrale – h) interasse fori attacco – i) diametro di calettamento – j) canale. III - Camera d’aria (pneumatici di tipo a tubo). La camera M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 73
Generalmente impiegata per il montaggio di ruote ribassate. Regolatore di scarico. Raccordo che permette di regolare il passaggio dell’aria. Stallonatura. Operazione che permette il distacco del tallone dal bordo del cerchio. M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
TABELLA PER L’UTILIZZO DI ACCESSORI DI CENTRAGGIO E DI BLOCCAGGIO Cerchio standard Cerchio con foro incassato Cerchio a canale rovesciato Cerchio per furgone Cerchio cieco Cerchio con foro centrale M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 75
ACCESSORI DI FISSAGGIO I - Accessori a richiesta GB - Accessories on request F - Accessoires sur demande D - Zubehör auf Anfrage E - Accessorios opcionales M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 76
CERCHIO STANDARD M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 77
CERCHIO CON FORO INCASSATO M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 78
CERCHIO A CANALE ROVESCIATO M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 79
CERCHIO PER FURGONE M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 80
CERCHIO CIECO M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 81
CERCHIO CON FORO CENTRALE M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
SCHEMA ELETTRICO Tabella N° 4-104805A Fig. 48 Scheda motore singola/doppia velocità Motore Microinterruttore doppia velocità Microinterruttore (rotazione in SENSO ANTIORARIO) Microinterruttore (rotazione in SENSO ANTIORARIO) Connettore M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
M – GRUPPO FILTRO REGOLATORE INNESTO RAPIDO FEMMINA GRUPPO FILTRO REGOLATORE LUBRIFICATORE MANOMETRO LIMITATORE GONFIAGGIO UNITÀ DI COMANDO PEDALIERA N - UNITÀ DI BLOCCAGGIO STALLONATORE VALVOLA 2/3 NC CILINDRO DI RILASCIO SUPERIORE RIL. INFERIORE M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 86
Note M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 87
Note M 830 LL - M 830 M Manuale operatore...
Page 88
Sincerely, The Builder OWNER INFORMATION Owner Name_______________________________________________________________ Owner Address_____________________________________________________________ Model Number_____________________________________________________________ Serial Number_____________________________________________________________ Date Purchased___________________________________________________________ Date Installed ____________________________________________________________ Service and Parts Representative_______________________________________________________ Phone Number_____________________________________________________________ Sales Representative_______________________________________________________ Phone Number_____________________________________________________________ M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 89
Standard Wheels Mounting of Stiff, Low Profile Tyres Reverse Drop Centre Wheels Proper Bead Lubrication for Mounting Protection WDK procedure Accessories Instructions for the Correct Use of Accessories Bead Sealing and Seating M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 90
Inflation Safety Precautions Lubrication and Removal of Valve Core Bead Sealing and Seating Individuals and Dates Trained _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 91
3.2 HOISTING/HANDLING ................110 4. INSTALLATION ................110 4.1 INSTALLATION CLEARANCES ..............110 4.2 FIRST INSTALLATION .................111 5. M 830 LL / M 830 M DESCRIPTION ..........112 5.1 OPERATOR POSITION .................114 5.2 OVERALL DIMENSIONS ................114 5.3 EQUIPMENT COMPONENTS (MAIN WORKING ELEMENTS OF THE MACHINE).
Page 92
INFORMATION AND WARNINGS ABOUT HYDRAULIC FLUID ..155 12. FIREFIGHTING MEANS USABLE ..........156 13. GLOSSARY ..................156 TABLE FOR USING CENTRING AND CLAMPING ACCESSORIES ACCORDING TO RIM TYPE ...................160 ELECTRIC DIAGRAM ....................168 GENERAL PNEUMATIC SYSTEM DIAGRAM ............169 M 830 LL - M 830 M User Manual...
The first section provides the basic information to safely operate the M 830 LL / M 830 M tyre changer family. The following sections contain detailed information about equipment, procedures, and maintenance.
For example, never mount a 16.5” tyre on a 16” rim and vice versa. This is very dangerous. A mismatched tyre and rim could explode, resulting in an accident. M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 95
• Keep hands, feet and other body parts away from moving parts. • Do not use tools other than those supplied with tyre changer. • Use proper tyre lubricate to prevent tyre binding. • Pay attention while moving tyre/rim or lever. M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 96
21. Wear non-slip safety footwear when operating the tyre changer. 22. Wear proper back support and employ a proper lifting technique when placing, moving, lifting or removing wheels from the tyre changer. M 830 LL - M 830 M User Manual...
DECAL, M 830 M 4-119891 DECAL, FILTER (CE VERSION) 4-113355 DECAL, FILTER (NORD AMERICA VERSION) 450022 DECAL, DIRECTION OF ROTA- 418135 TION DECAL, LEVER LESS CONTROL 4-103904 DECAL, WHEEL LIFTER CON- 4-104346 TROL M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 98
TIONS 461931A (NORD AMERICA VERSION) DECAL, INFLATING PEDAL 461933 DECAL, TURNTABLE ROTA- TION PEDAL 461932 DECAL, ACOUSTIC AND VISU- AL PROTECTION 462080 DECAL, FOOT CRUSHING HAZARD 461930 DECAL, WDK APPROVED 4-118799 M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 99
Part Number Drawing Description DECAL, BEAD BREAKER ARM CONTROLS 4-103803A DECAL, M 830 M 4-119890 M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 100
For M 830 M see also the manual 4-119892 to integration DANGER WARNING DECALS part nr 462081. Crushing Hazard. part nr 461930. Crushing hazard. part nr 446435. Crushing hazard. part nr 446442. EXPLOSION HAZARD. Do not puncture. Danger - pressurised container. M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 101
Only one operator may operate and use the machine. part nr 425083. Earth ground terminal. part nr 432740. Explosion hazard parte n. 113355. Safety instructions. parte n 450022. Safety instructions parte n 462778. Safety instructions M 830 LL - M 830 M User Manual...
• fit a power plug on the power supply lead in compliance with the relevant safety stan- dards; • connect the machine to its own electrical connection - A, Fig. 2 - and fit a differential M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 103
The customer must provide an air cut-off valve upstre- am of the air treatment and regulator device supplied with the machine. WARNING Before operating any command, follow the instructions affixed to the machine. See also Section 3.3, “FIRST INSTALLATION” M 830 LL - M 830 M User Manual...
The permitted exposure levels may also vary from country to country. However, this information will enable the machine’s user to make a more ac- curate evaluation of the hazard and risk. M 830 LL - M 830 M User Manual...
This machine must be used only to remove and replace an automotive tyre on an automo- tive rim, using the tools with which it is equipped. Any other use is improper and can result in an accident. The machine can not work on motorcycle wheels. M 830 LL - M 830 M User Manual...
Never allow any bystander to be within 20 feet of the machine during operation. To stop the machine in an emergency: • disconnect the power supply plug; • cut off the compressed air supply network by disconnecting the shut-off valve (snap coupling). M 830 LL - M 830 M User Manual...
Keep the original packing in good conditions to be used if the equipment has to be shipped in the future. 2.1. UNPACKING Remove the upper part of the packing and make sure the machine has not been damaged during transportation. M 830 LL - M 830 M User Manual...
(fig. 4), ready to remove the machine. - The machine comprises five main sections (fig.4): 1. Body with pedal unit and turn- M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 109
4d. - Connect the pneumatic hose to the pedals unit respecting the correspondence of the colors (fig. 4e). - Connect the pneumatic red hose to the tool drive cylinder (fig. 4f). M 830 LL - M 830 M User Manual...
IMPORTANT: for the correct and safe operation of the machine, the lighting level in the place of use should be at least 300 lux. M 830 LL - M 830 M User Manual...
Normally, the machine is supplied in the configuration as shown in fig.7a: tool holder arm closed and arm opening control valve to the right (see fig. 7b), bead breaker arm fully forward. M 830 LL - M 830 M User Manual...
12” to 30 “. In all stages, the M 830 LL / M 830 M works with the wheel horizontal, clamped and per- fectly centred on the turntable.
Page 113
Wheel loading and unloading operations are simplified by an ergonomic wheel lift (op- tional kit) which reduces the operator effort required. The key feature of the M 830 LL / M 830 M is the elimination of the bead lifter lever. Its absolutely innovative operating principle comprises: - An effective system which clamps the wheel by means of its central well (an optional clamping kit is available for closed centre rims).
• Width ........................B = 1000 mm • Width (with wheel lift) ..................B1 = 1290 mm • Max width when fully open..................B2 = 1580 mm • Height max......................H = 2000 mm 1000 mm 1580 mm 1290 mm M 830 LL - M 830 M User Manual...
12 Bead breaker unit control console. 13 Bead breaker disc. 14 Tilting bead breaker unit. 15 Pedal control unit. 16 Grease container. 17 Wheel lift control. 18 Filter Regulator + Lubricator unit. 19 Dataplate. M 830 LL - M 830 M User Manual...
B1 Bead breaker disc penetration control B2 Bead breaker disc positioning locking/release control B3 B4 B3 Lever controlling vertical movement of the bead breaker unit B4 Bead breaker unit release control M 830 LL - M 830 M User Manual...
5.4.e. PEDAL UNIT (Fig. 12e) E1 - Inflation pedal E2 - Turntable rotation pedal The pedal has 4 different operating positions, corresponding to 4 different rotation speeds: • Pedal raised (unstable position): slow anticlock- M 830 LL - M 830 M User Manual...
F2 Wheel lowering pedal 5.5. OPTIONAL ACCESSORIES For a complete list of optional accessories supplied on request, see the document “ORIGINAL ACCESSORIES FOR THE M 830 LL / M 830 M TYRE CHANGER”. 6. BASIC PROCEDURES - USE NOTICE For M 830 M see the manual 4-119892.
(fig.14 A-B) every 2 months, or sooner in case of excessive wear and tear. The inserts for the replacement are supplied with the machine. M 830 LL - M 830 M User Manual...
(ref. Approved mounting/demounting procedure for runflat and UHP tyres) NOTICE See the section “TABLE FOR USING CENTRING AND CLAMPING ACCESSORIES ACCORDING TO RIM TYPE” in this manual. M 830 LL - M 830 M User Manual...
B - Turn clockwise the device for correct engagement with the turntable. C - By hand, move the centring cone into pos. on the rim by moving the retainers 1. D - Tighten the clamping device by turning the handles 2 clockwise. M 830 LL - M 830 M User Manual...
Positioning the bead breaker - Move the bead breaker unit from the rest position to the working position by using the handle 3 (fig. 20a). M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 126
(2, Fig. 21). The tyre should be pressed down by about 5 mm. - S t a r t d i s c p e n e t r a t i o n M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 127
- Release the penetration con- trol (1, Fig. 21). Tilting the bead breaker unit - Move the bead breaker unit from the working position to the rest position by using the handle 3 (fig. 22a). M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 128
(1, Fig. 23b) until the bead is completely broken (B). The rim bead should be greased during rotation. - Release the penetration button (2, Fig. 23c) and lower the disc using control M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 129
- Press the button (1, Fig. 24b) and guide the bead breaker unit during rotation through 180° until it engages again. - Return the bead breaker unit to the working position. M 830 LL - M 830 M User Manual...
- Using control (1, Fig. 26a) rock the demount tool. - It is important to rotate the turntable slightly to facilitate engagement of the bead. M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 131
This operation can be assisted with any tool you wish (clamp provided, pliers, bead presser or lever). M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 132
- Place the tool on the edge of the rim (Fig. 28a). - Push the bead breaker disc against the bottom bead (B) using control Fig. 28b). -Using control (2, Fig. M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 133
Demounting the bottom bead (Rapid system when possible) - Operate control 1 and raise the bottom bead of the tyre (A) until it is level with the top bead of the rim (B). M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 134
- When demounting is completed release the penetration button (2, Fig. 31a) and lower the bead breaker disc using control (1, Fig. 31a). - Bring the bead breaker unit to the rest position by pressing button 3, Fig. 31b. M 830 LL - M 830 M User Manual...
Check that the tyre is in good condition with no signs of damage. M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 137
- Place the bottom bead of the tyre un- derneath the tool and at the same time apply a little pressure to the tyre by hand while starting to rotate the wheel M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 138
Tilting the bead breaker unit (fig.36) - Press the button (1, Fig. 36) and move the bead breaker unit into the top working position. Return the bead breaker unit to the working position (fig.37) M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 139
For large (over 19”) or particularly difficult wheels, a second clamp may be useful. - Apply more pressure to the tyre using control (3, Fig. 39c) and move the tool head M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 140
- When mounting is complete, raise the bead breaker disc using control (5, Fig. 39d). - Bring the bead breaker unit to the rest position by pressing button 3, Fig. 40 Tyre inflation - For inflation, see “INFLATION” section M 830 LL - M 830 M User Manual...
6.9. APPROVED UHP AND RUN FLAT TYRE DEMOUNTING AND MOUNTING PROCEDURE For this type of tyre please refer to the instructions in the manual prepared by WDK (German Tyre Industry Association). M 830 LL - M 830 M User Manual...
• Lower the bead breaker to allow a bead presser gripper to be inserted at 3 o’clock. • Lower the bead breaking arm by about 5 cm (2 or 3 inches) to keep the upper bead of M 830 LL - M 830 M User Manual...
If tires being mounted require more than the tire manufacturer’s maximum bead seating pressure and , the wheel should be removed from the tire changer, placed in an inflation cage, and inflated per manufacturer’s instruc- tions. M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 144
(stamped into the rim) exactly or if the rim or tyre are defective or damaged. This tyre changer is not a safety device and will not restrain exploding tyres and rims. Keep the area clear of bystanders. M 830 LL - M 830 M User Manual...
3. Remove the valve stem core if not already done (Fig. 44b). 4. Connect the air hose Doyfe inflator chuck to the valve stem (2, Fig. 44c). M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 147
To improvethe operation of the tubeless tyre inflation system the compressed air line pressure must be between 8/10 bar. Step down on the pedal to inflate tire and seal beads with inflation hose. Frequently stop to check bead seating pressure gauge. M 830 LL - M 830 M User Manual...
Disconnect the inflation hose from the valve stem. 6.12. UNCLAMPING AND UNLOAD- ING THE WHEEL Releasing the wheel from the turntable A - Undo the device by turning the handles anti- clockwise (Fig. 45a). M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 149
Unloading the tyre (Fig. 46) A - Lift the wheel lift and position the wheel on it by hand. B - Lower the lift C - Remove the wheel from the lift. M 830 LL - M 830 M User Manual...
Perform the checks in the previous point: “Bead breaker unit not working”. Cylinder seals worn. ➥ Renew seals. ➥ Renew bead breaker cylinder. Bead breaker cylinder leaks air around the rod Air seal worn. ➥ Renew seals. ➥ Renew bead breaker cylinder. M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 151
The column tilts violently or too slowly Incorrect release valve setting. ➥ Adjust vent regulators on control valve. Tyre pressure gauge needle fails to return to 0 Pressure gauge faulty or damaged. ➥ Renew pressure gauge. M 830 LL - M 830 M User Manual...
Do not remove or alter any part of this machine (only technical assistance personnel is permitted to do so). WARNING When the machine is disconnected from the air supply, the devices bearing the sign shown above may remain pressurised. M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 153
Before carrying out any maintenance operation or topping up with lubricant, disconnect the machine from the compressed air supply line. NOTICE To increase the effectiveness of the inflation jets, always liberally lubricate beads and raise the lower bead while activating inflation jets. M 830 LL - M 830 M User Manual...
Electrical and electronic equipment should never be disposed of in the usual municipal waste but must be separately collected for their proper treatment. M 830 LL - M 830 M User Manual...
Precautions for the use of hydraulic fluid - Avoid contact with the skin. - Avoid the formation or spreading of oil mists in the atmosphere. - The following fundamental health precautions must therefore be adopted: M 830 LL - M 830 M User Manual...
A tyre consists of: I-the actual tyre, II- the rim (wheel), III-the air chamber (in tube type tyres), IV-pressurised air. The tyre must: - withstand a load, - ensure driving power, M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 157
The casing plys are secured to the side ring. 5 - Belt. This is a non-flexible circumferential structure comprising cross-plys at very low angles, positioned below the tread, to stabilise the casing in the foot- print area. M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 158
This liner helps to maintain air pressure in the casing. This kind of tyre must be mounted on a specific rim, to which the valve is directly fixed. M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 159
It is generally used for mounting low profile tyres. Air delivery regulator. Union allowing regulation of the air flow. Bead breaking. Operation that allows the tyre bead to be detached from the rim edge. M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 160
TABLE FOR USING CENTRING AND CLAMPING ACCESSORIES ACCORDING TO RIM TYPE Standard rim Dropped centre hole rim Reversed rim Pick-up rim Closed centre rim Open centre rim M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 161
CLAMPING ACCESSORIES I - Accessori a richiesta GB - Accessories on request F - Accessoires sur demande D - Zubehör auf Anfrage E - Accessorios opcionales M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 162
STANDARD RIM M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 163
DROPPED CENTRE HOLE RIM M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 164
REVERSED RIM M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 165
PICK-UP RIM M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 166
CLOSED CENTRE RIM M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 167
OPEN CENTRE RIM M 830 LL - M 830 M User Manual...
ELECTRICAL DIAGRAM Table N° 4-104805A Fig. 48 Single / two-speed motor circuit board Motor Two-speed microswitch Microswitch (CLOCKWISE rotation) Microswitch (ANTI-CLOCKWISE rotation) Connector M 830 LL - M 830 M User Manual...
M - FILTER REGULATOR UNIT FEMALE SNAP COUPLING FILTER REGULATOR UNIT LUBRICATOR PRESSURE GAUGE PEDAL CONTROL UNIT INFLATION LIMITER N - BEAD BREAKER LOCKING UNIT VALVE 2/3 NC UPPER RELEASE CYLINDER LOWER REL M 830 LL - M 830 M User Manual...
Page 174
COORDONNEES DU PROPRIETAIRE Propriétaire Nom____________________________________________________________________________ Propriétaire Adresse__________________________________________________________________________ Modèle Numéro__________________________________________________________________________ de série Numéro__________________________________________________________________________ Date d’achat___________________________________________________________________________ Date d’installation _____________________________________________________________________ Entretien et pièces détachées Responsable______________________________________________________________________ Tél. : Numéro__________________________________________________________________________ Ventes Responsable______________________________________________________________________ Tél. : Numéro__________________________________________________________________________ M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 175
Réglage complet de la tête de montage/démontage afin d’éviter qu’elle ne se casse Montage Roues standards Montage de pneus surbaissés, rigides Roues inversées Lubrification appropriée du talon pour un montage en toute sécurité Procédure WDK M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 176
Mesures de sécurité Lubrification et démontage de l’obus de valve Mise en place et scellage du talon Dates formation et personnes formées _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 177
3.2 MANUTENTION ...................196 4. INSTALLATION ................196 4.1 INSTALLATION ET TOLERANCES .............196 4.2 PREMIÈRE INSTALLATION ................197 5. DESCRIPTION DE L’M 830 LL / M 830 M ........198 5.1 POSITION DE L’OPÉRATEUR ..............200 5.2 DIMENSIONS HORS-TOUT ................201 5.3 COMPOSANTS DE L’ÉQUIPEMENT (PRINCIPAUX ELEMENTS DE FONCTIONNE- MENT DE LA MACHINE) ......................
Page 178
12. MOYENS D’EXTINCTION D’INCENDIE UTILISABLES ..242 13. GLOSSAIRE .................243 TABLEAU D’UTILISATION DES ACCESSOIRES DE CENTRAGE ET DE BLOCAGE EN FONCTION DU TYPE DE JANTE ...........248 SCHEMA ELECTRIQUE ..................256 SCHEMA DE L’INSTALLATION PNEUMATIQUE ..........2572 M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
La famille de monte-démonte pneus M 830 LL / M 830 M a été conçue pour monter, démonter et gonfler les pneus de véhicules légers (soit de voitures et non de camions ou motos), ayant une dimension maximale de 47 pouces de diamètre et de 16 pouces de largeur.
Par exemple, ne jamais monter un pneu de 16,5” sur une jante de 16” et vice-versa. Cela est très dangereux. Un pneu et une jante incompatibles peuvent exploser et provoquer un accident. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 181
• Ne pas utiliser d’outils autres que ceux fournis livrés d’origine avec le monte-démonte pneus. • Utiliser du lubrifiant pour pneu approprié afin d’éviter le grippage du pneu. • Rester vigilant durant la manipulation du pneu/jante ou du levier. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 182
21. Porter des chaussures de sécurité antidérapantes pendant l’utilisation du monte-démonte pneus. 22. Durant le positionnement, la manipulation, le levage et le retrait des roues du monte-démonte pneus, porter un soutien dorsal approprié et M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
AUTOCOLLANT DU FILTRE (VERSIONE CE) 4-113355 AUTOCOLLANT DU FILTRE (VERSION NORD-AMÉRICAINE) 450022 AUTOCOLLANT DU SENS DE 418135 ROTATION AUTOCOLLANT DE LA COM- MANDE « LEVA LA LEVA » (SANS 4-103904 LEVIER) M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 184
AUTOCOLLANT DE PROTEC- TION ACOUSTIQUE ET VI- 462080 SUELLE AUTOCOLLANT DE RISQUE D ' E C R A S E M E N T D E S 461930 MEMBRES INFERIEURS M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 185
N° de pièce Plan Description AUTOCOLLANT DE PROCE- DURE HOMOLOGUEE WDK 4-118799 AUTOCOLLANT DES COM- MANDES DU BRAS DETALON- 4-103803A NEUR M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 186
Pour l’M 830 M, consulter le manuel 4-119892 pour l’intégration. LÉGENDE DES ÉTIQUETTES DE DANGER n° de pièce 462081. Risque d’écrasement. n° de pièce 461930. Risque d’écrasement. n° de pièce 446435. Risque d’écrasement. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 187
425083. Mise à la terre. n° de pièce 432740. Risque d’explosion n° de pièce. 113355. Consigne de securite n° de pièce 450022. Consigne de securite n° de pièce 462778. Consigne de securite M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
à la valeur nominale de la de plaque. - L’utilisateur doit : • monter sur le cordon d’alimentation une fiche conforme aux réglementations en vigueur ; • brancher la machine à sa propre prise - A fig. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 189
ATTENTION Avant d’actionner une quelconque commande, suivre les instructions indiquées sur la machine. Consulter également le paragraphe 3.3, « PREMIÈRE INSTALLATION » M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
à l’autre. Ces renseignements pourront cependant être utiles à l’utilisateur pour évaluer les risques et dangers dérivant d’une exposition au bruit. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
à cet effet, en utilisant les outils dont la machine même est équipée. Tout autre emploi est inapproprié et peut être source d’accidents. La machine n’est pas adaptée aux roues de motos. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Personne ne doit se trouver à moins de 6 m de la machine lorsqu’elle est en fonction. Pour arrêter la machine en cas d’urgence : • débrancher la fiche d’alimentation ; • couper le réseau d’alimentation d’air comprimé en débranchant la vanne d’isolement (raccord rapide). M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
REMARQUE Conserver tous les emballages pour d’éventuels transports futurs. 2.1. DÉBALLAGE Retirer la partie supérieure de l’emballage et s’assurer que la machine n’a subi aucun dom- mage durant le transport. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
(fig. 4) avant d’enlever la machine de son emballage. - La machine se compose des cinq groupes principaux suivants (Fig. 4) : M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 195
- Brancher le tube pneumatique au pédalier en veillant à respecter la correspondance des couleurs (fig. 4e). - Brancher le tube pneumatique rouge au vérin de commande de l’outil (fig. 4f). M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Pour l’M 830 M, consulter le manuel 4-119892. 4.1 INSTALLATION TOLERANCES ATTENTION Installer la machine conformément à toutes les normes de sécurité applicables, y compris, notamment, les normes émises par OSHA. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
à droite (voir fig. 7b), bras du détalonneur entièrement vers l’avant. Ces configurations peuvent subir des variations durant le transport et de l’air peut être dégagé par l’actionnement des cylindres pneumatiques. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
REMARQUE Pour l’M 830 M, consulter le manuel 4-119892. L’M 830 LL / M 830 M est un monte-démonte pneus universels de voitures, véhicules tout- terrain et de vans. Il a été conçu pour travailler de façon efficace sur : - Les roues traditionnelles ;...
Page 199
12» à 30». Durant tout le processus, l’M 830 LL / M 830 M travaille avec la roue placée à l’horizontale, bloquée et parfaitement centrée sur le plateau autocentreur.
Détalonneur, montage et démontage du pneu, zone de gonflage Ainsi l’opérateur peut s’éloigner, surveiller et vérifier toutes les phases de changement de pneu et intervenir en cas de besoin. 1000 mm 1580 mm 1290 mm M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Bras de la tête d’outil à basculement latéral. Vérin de commande de l’outil de démontage. 7a Vérin de descente de la tête d’outil. Potence de soutien. Panneau avec commande de basculement du bras et manomètre. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 202
M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
5.4.b. COMMANDES FONCTIONNELLES DU GROUPE DISQUE DETALONNEUR (Fig. 12b) B1 Commande de pénétration du disque détalonneur B2 Commande relâchement/ B3 B4 blocage pour le positionnement du disque détalonneur M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Pour bloquer le bras de la tête d’outil et le bras horizontal 5.4.d. COMMANDE DE BASCULEMENT DU GROUPE DÉTALONNEUR (Fig. 12d) D1 Poignée de basculement du groupe détalonneur. 5.4.e. PÉDALIER (Fig. 12e) E1 - Pédale de gonflage M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
5.5. EQUIPEMENT EN OPTION Pour la liste complète des équipements en option, consulter le document « ACCESSOIRES ORIGINAUX POUR LE MONTE-DEMONTE PNEUS M 830 LL / M 830 M ». M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Vérifier sur le manomètre du groupe filtre régulateur la présence d’une pression minimum de 8 bars. Si la pression est inférieure, le fonctionnement de certaines procédures automatiques n’est pas assuré. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
- Fig. 15-b : Certaines roues européennes présentent des jantes à la courbure très accentuée C, sauf en cor- respondance du trou de la valve A où la courbure est M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 208
FONCTION DU TYPE DE JANTE » dans ce manuel). REMARQUE Le dispositif TMPS (livré en option) peut être utilisé pour contrôler le bon fonction- nement des palpeurs de pression. REMARQUE Enlever les masses d’équilibrage usées de la jante. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
6.3. CHARGEMENT ET BLOCAGE DE LA ROUE Chargement de la roue (fig.17) A - Placer la roue sur l’élévateur. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 210
C - Approcher manuellement le cône de centrage de la jante en agissant sur les arrêts 1. D - Serrer le dispositif de blocage en tournant les poignées 2 dans le sens des aiguilles d’une montre. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
être effectuée selon les indications reportées ci-dessous. Positionnement du détalon- neur - Changer la position du détalon- neur de celle de repos à celle de travail au moyen de la poignée 3 (fig. 20a). M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 212
Détalonnage du talon supérieur - Précharger le disque détalonneur à l’aide de la commande Fig. 21). Le pneu doit être maintenu enfoncé de 5 mm environ. - Démarrer le processus de pénétra- M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 213
- Relâcher la commande de pénétration Fig. 21). Basculement du groupe détalonneur - Changer la position du détalonneur de celle de travail à celle de repos au moyen de la poignée 3 (fig. 22a). M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 214
(1, Fig. 23b) jusqu’au détalonnage complet du talon (B). Le talon de la jante doit être graissé durant la rotation. - Relâcher le bouton de pénétration (2, Fig. 23c) et abaisser le disque en M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 215
- Appuyer sur le bouton (1, Fig. 24b) et guider le détalonneur durant la rotation sur 180° jusqu’à ce qu’il s’accroche à nouveau. - Replacer le détalonneur en position de travail. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
à l’outil de démontage de pouvoir être tourné. - A l’aide de la commande (1, Fig. 26a), faire pivoter l’outil de démon- tage. - Il est essentiel de tourner M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 217
à l’intérieur du creux de la jante. Cette opération peut être facilitée en utilisant un outil au choix (griffe livrée avec la machine, pinces, dispositif d’enfoncement du talon ou encore levier). M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 218
- Placer l’outil sur le bord de la jante (Fig. 28a). - Pousser le disque détalonneur contre le talon inférieur (B) à l’aide de la commande (1, Fig. 28b). -A l’aide de la commande (2, Fig. 28c), action- M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 219
Démontage du talon inférieur (système Rapide si possible) - Actionner la commande 1 et soulever le talon inférieur du pneu (A) jusqu’à ce qu’il soit au niveau du talon supérieur de la jante (B). M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 220
(2, Fig. 31a) et abaisser le disque en utilisant la commande (1, Fig. 31a). - Amener le détalonneur en position de repos en appuyant sur le bouton 3, Fig. 31b. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 221
M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
S’assurer que l’enveloppe soit en bon état et non endommagée. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 223
- Monter le talon infé- rieur du pneu sous l’outil et, parallèle- ment, appuyer un petit peu sur le pneu avec la main tout en lançant la rotation de la roue M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 224
Basculement du détalonneur (fig.36) - Appuyer sur le bouton (1, Fig. 36a) et placer le détalonneur en position de travail supé- rieure. Retour du détalonneur en position de travail (fig. 37) M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 225
Pour les roues de grande dimension (supérieure à 19») ou particulièrement difficiles, l’usage d’une seconde griffe peut s’avérer utile. - Monter la pression sur le pneu à l’aide de la commande (3, Fig. 39c) et placer la M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 226
(5, Fig. 39d). - Amener le détalonneur en position de repos en appuyant sur le bouton 3, Fig. 40. Gonflage des pneumatiques - Pour le gonflage, voir le paragraphe « GONFLAGE » M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
6.9. PROCEDURE HOMOLOGUEE DE DEMONTAGE ET MONTAGE DES PNEUS UHP ET RUN FLAT Pour ce type de pneus, consulter les instructions du manuel rédigé par WDK (Association allemande de l’industrie du pneumatique). M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
• Faire tourner le palpeur jusqu’à la position à 4 ou 5 heures. • Abaisser le détalonneur afin de permettre à la griffe d’enfoncement du talon de se placer à 3 M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 230
Le monte-démonte pneus n’est pas un dispositif de sécurité et ne peut donc pas empêcher l’explosion de pneus et de jantes. Personne ne doit demeurer à proximité de la machine. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
(4, fig. 43c) pour éviter un gonflage excessif. Le gonflage de pneus tubeless “double HUMP” (H2) demande un débit d’air supérieur pour permettre M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
3. Enlever l’obus de la tige de la valve si cela n’a pas encore été fait (Fig. 44b). 4. Brancher le raccord Doyfe du tuyau de gonflage à la tige de la valve (2, Fig. 44c). M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 233
Lever le pied de la pédale pour gonfler le pneu et coller les talons avec le tube de gonflage. S’arrêter fréquemment afin de contrôler la pression de réglage du talon sur le manomètre. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
6.12. DEBLOCAGE ET DECHARGE- MENT DE LA ROUE Retrait de la roue de l’autocentreur A - Démonter le dispositif en tournant les poignées dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (Fig. 45a). M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 235
Retrait du pneu (Fig. 46) A - Soulever l’élévateur de roue et placer la roue dessus à la main. B - Abaisser l’élévateur de roue C - Retirer la roue de l’élévateur. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
➥ Remplacer les joints. ➥ Remplacer le vérin détalonneur. Le vérin détalonneur a une fuite d’air sur le tourillon Joint air usé. ➥ Remplacer les joints. ➥ Remplacer le vérin détalonneur. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 237
➥ Remplacer les pistons et les joints. La potence bascule trop vite ou trop lentement Réglage de la soupape de décharge incorrect. ➥ Ajuster les régulateurs de décharge sur la soupape de commande. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
ATTENTION Ne pas supprimer ou modifier tout ou partie de cette machine (sauf pour le personnel de service). M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 239
Ne jamais utiliser d’air comprimé, de jets d’eau ou de diluants pour éliminer la saleté ou des résidus sur la machine. Durant le nettoyage de la zone, faire tout son possible afin d’éviter la formation de tas de poussière ou de la soulever. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
En cas de démolition de la machine, séparer les pièces électriques, électroniques, en plastique et en fer. Eliminer les éléments séparément, tel que le veut la loi en vigueur dans le pays. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
à la fabrication des appareils électriques et électroniques, d’opti- miser l’exploitation des déchetteries et d’améliorer la qualité de la vie, en évitant que des substances potentiellement dangereuses ne souillent la nature. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Pour en savoir plus sur le type d’extincteur le mieux adapté, consulter le tableau suivant : Matériaux secs Liquides inflammables Appareils électriques Hydrique Mousse Poudre OUI* OUI* Il peut être utilisé en l’absence de moyens appropriés ou pour de petits incendies. OUI* M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
La disposition des nappes qui constituent la carcasse donne son nom à la structure du pneu. On distingue les structures suivantes : Conventionnelle : les nappes sont inclinées et dis- M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 244
à l’air, à l’intérieur des pneus tubeless. 10 - Filling. Il s’agit d’un profil en caoutchouc triangu- laire, situé au dessus de la tringle ; il assure la rigidité M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 245
à assurer : simplicité de montage du pneu (introduc- tion du talon dans le creux) ; sécurité en marche, en termes d’ancrage du talon dans son siège. Si l’on observe une section de la jante, il est possible M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 246
Régulateur d’échappement. Raccord qui permet de régler le passage de l’air. Détalonnage. Opération qui permet au talon du pneu de se détacher du bord de la jante. M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 247
Note M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
TABLEAU D’UTILISATION DES ACCESSOIRES DE CENTRAGE ET DE BLOCAGE EN FONCTION DU TYPE DE JANTE Jante standard Jante avec voile déporté Jante inversée Jante pick-up Jante fermée Jante ouverte M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 249
ACCESSOIRES DE BLOCAGE I - Accessori a richiesta GB - Accessories on request F - Accessoires sur demande D - Zubehör auf Anfrage E - Accessorios opcionales M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 250
JANTE STANDARD M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 251
JANTE AVEC VOILE DEPORTE M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 252
JANTE INVERSEE M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 253
JANTE PICK-UP M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 254
JANTE FERMEE M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 255
JANTE OUVERTE M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Carte moteur une / deux vitesses Moteur Micro-interrupteur à deux vitesses Micro-interrupteur (rotation dans le sens des aiguilles d’une montre) Micro-interrupteur (rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) Connecteur M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 257
M - REGULATEUR FILTRE JOINT RACCORD RAPIDE FEMELLE REGULATEUR FILTRE GRAISSEUR MANOMETRE COMMANDE DU PEDALIER DU GROUPE LIMITEUR DE GONFLAGE N - BLOCAGE DETALONNEUR SOUPAPE 2/3 NF VERIN DE RELACHEMENT SUPERIEUR RELACHEMENT INFERIEUR M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 258
M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 259
M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 260
Note M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 261
Note M 830 LL - M 830 M Manuel de l’utilisateur...
Page 262
Sie sich bitte an Ihren offiziellen Handelsvertreter. Mit freundlichen Grüßen, Der Hersteller EIGENTÜMERDATEN Eigentümer Name_______________________________________________________________________ Eigentümer Adresse______________________________________________________________________ Modell Nummer_____________________________________________________________________ Serien- Nummer______________________________________________________________________ Kauf- datum________________________________________________________________________ Installations- datum ______________________________________________________________________ Servicepartner und Ersatzteil- Händler______________________________________________________________________ Telefon- Nummer_____________________________________________________________________ Handels- Händler______________________________________________________________________ Telefon- Nummer______________________________________________________________________ M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 263
Vollkommenes Einsetzen des Montage-/Demontagekopfes um einen Defekt des Kopfes zu vermeiden Montage Standardräder Montage von steifen Niederquerschnittreifen Räder mit verkehrtem Tiefbett Korrekte Schmierung des Wulsts zum Schutz während der Montage WDK Verfahren M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 264
Anleitung für den richtigen Gebrauch des Zubehörs Abdichten und Setzen des Wulsts Befüllen Sicherheitsmaßnahmen Schmieren und Entfernen des Ventilkerns Abdichten und Setzen des Wulsts Geschulte Personen und Schulungsdaten _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 265
3.2 ANHEBEN / HANDLING ................... 284 4. INSTALLATION ..................284 4.1 AUFSTELLUNGSBEREICH ..................284 4.2 ERSTMALIGE AUFSTELLUNG ................. 285 5. M 830 LL / M 830 M BESCHREIBUNG .............286 5.1 POSITION DES BEDIENERS ..................288 5.2 GESAMTABMESSUNGEN ..................288 5.3 BESTANDTEILE DER AUSRÜSTUNG (WICHTIGSTE BETRIEBSELEMENTE DER MA- SCHINE) ............................
Page 266
12. EINZUSETZENDE BRANDSCHUTZMITTEL .........330 13. GLOSSAR ....................331 TABELLE FÜR DIE VERWENDUNG VON ZUBEHÖR FÜR ZENTRIERUNG UND EINSPANNEN JE NACH ART DER FELGE ................335 SCHALTPLAN .......................... 344 HAUPTPLAN DER DRUCKLUFTANLAGE ................345 M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Mitarbeiterschulung liegt einzig in der Verantwortung des Eigentümers oder der Firmenleitung. Die Reifenmontiermaschinen der Familie M 830 LL / M 830 M wurden für die Montage, Demontage und das Befüllen von Reifen von Leichtfahrzeugen (Pkws, keine Lkws oder Motorräder) mit maximalen Abmessungen von 47“...
Zum Beispiel nie einen Reifen von 16.5” auf eine Felge von 16” montieren und umgekehrt. Dies ist äußerst gefährlich. Nicht übereinstimmende Reifen und Felgen könnten platzen und einen Unfall verursachen. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 269
• Hände, Füße und andere Körperteile von den beweglichen Teilen fern halten. • Keine anderen Werkzeuge als die mit der Reifenmontiermaschine ge- lieferten verwenden. • Passendes Reifengleitmittel benutzen, um das Festkleben des Reifens zu vermeiden. • Reifen/Felge oder Hebel vorsichtig bewegen. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 270
Maschine benutzt. 21. Während des Gebrauchs der Reifenmontiermaschine rutschfestes Sicher- heitsschuhwerk tragen. 22. Während des Auflegens, Bewegens, Anhebens oder Abnehmens der Räder von der Reifenmontiermaschine eine geeignete Rückenstütze tragen und eine M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
A U F K L E B E R , A C H T U N G DRUCKTANK 446442 AUFKLEBER, M 830 M 4-119891 AUFKLEBER, FILTER (CE-VERSION) 4-113355 AUFKLEBER, FILTER (NORDAMERIKA-VERSION) 450022 AUFKLEBER, DREHRICHTUNG 418135 SPANNTELLER AUFKLEBER, STEUERUNG LEVA LA LEVA (MONTIEREI- 4-103904 SENLOS) M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 272
AUFKLEBER, SICHERHEITS- ANWEISUNGEN 462778 (CE-VERSION) AUFKLEBER, SICHERHEITS- ANWEISUNGEN 461931A (NORDAMERIKA-VERSION) AUFKLEBER, AUFPUMPPEDAL 461933 AUFKLEBER, PEDAL ZUM DREHEN DES SPANNTELLERS 461932 AUFKLEBER, GEHÖR- UND SICHTSCHUTZ 462080 AUFKLEBER, QUETSCHGE- FAHR FÜR DIE FÜSSE 461930 M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 273
Nummer des Teils Zeichnung Beschreibung AUFKLEBER, WDK-GENEH- MIGT 4-118799 AUFKLEBER, ABDRÜCKARM- STEUERUNGEN 4-103803A M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 274
(NORDAMERIKA-VERSION) ADESIVO, ATTENZIONE LIVEL- LO PAVIMENTAZIONE 4-121505 (NORDAMERIKA-VERSION) HINWEIS Für M 830 M siehe auch das Handbuch 4-119892 als Ergänzung LEGENDE DER GEFAHR-AUFKLEBER Teilenr. 462081. Quetschgefahr. Teilenr. 461930. Quetschgefahr. Teilenr. 446435. Quetschgefahr. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 275
Gefahr Behälter unter Druck. Teilenr. 4-104920. Quetschgefahr. Die Maschine darf stets nur von einem Anwender betrieben und bedient werden. Teilenr. 425083. Erdungsklemme. Teilenr. 432740. Explosiongefahr Teilenr. 113355. Sicherheitsanweisungen Teilenr. 450022. Sicherheitsanweisungen Teilenr. 462778. Sicherheitsanweisungen M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
- Der Anwender muss folgende Eingriffe vornehmen: • am Netzkabel ist ein normgerechter Stecker anzubringen; • Die Maschine ist über einen werkseigenen Anschluss - A, Abb. 2 - mit einem auf 30 mA An- sprechempfindlichkeit eingestellten Fehlerstrom- M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 277
Der Kunde muss ein Druckluftabsperrventil vor der mit der Maschine mitgelieferten Luftaufbereitungs- und Regelvorrichtung installieren. ACHTUNG Vor dem Betätigen einer Steuerung die an der Maschine angebrachten Anweisungen befolgen. Siehe auch Abschnitt 3.3, “ERSTMALIGE AUFSTELLUNG” M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Zudem können die zugelassenen Geräuschpegel je nach Land unterschiedlich ausfallen. Die vorliegenden Informationen ermöglichen es dem Benutzer der Maschine auf jeden Fall, die mit der Geräuschemission verbundenen Gefahren und Risiken besser bewerten zu können. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Diese Maschine darf nur benutzt werden, um einen Fahrzeugreifen von einer Fahrzeugfelge zu entfernen und zu ersetzen. Dabei müssen die mitgelieferten Werkzeuge benutzt werden. Jeder andere Gebrauch ist als unangebracht anzusehen und kann Unfälle verursachen. Die Maschine darf nicht mit Motorradrädern benutzt werden. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Umstehende Personen dürfen während des Betriebs nie innerhalb von 20 Fuß an die Maschine herangelassen werden. Zum Anhalten der Maschine bei Notfällen: • den Netzstecker abtrennen; • die Druckluftversorgungsanlage abschalten, indem das Absperrventil abgetrennt wird (Schnapp- kupplung). M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Für die Handhabung der Maschine siehe Kapitel ANHEBEN / HANDHABUNG. HINWEIS Die Originalverpackung für künftige Transporte aufbewahren. 2.1. AUSPACKEN Den oberen Teil der Verpackung abnehmen und sicherstellen, dass die Maschine während des Transports nicht beschädigt wurde. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Maschine an der Palette befestigt ist (Abb. 4), damit sie von der Palette gehoben werden kann. - Die Maschine besteht aus 5 Haupt- teilen (Abb. 4): 1. Gehäuse mit Pedalgruppe und M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 283
- Den Tank wie im zugehörigen, dem Zubehör beige- packten, FS-Handbuch beschrieben anschließen. (Nur FS-Version). - Unter Verwendung der Schrauben, wie aus Abb. 4d ersichtlich, den Schubladenblock und die hintere Werk- zeugablage positionieren. - Unter Beachtung der farblichen Übereinstimmung den M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Für M 830 M wird auf das Handbuch 4-119892 verwiesen. 4.1. AUFSTELLUNGSBEREICH ACHTUNG Die Maschine in Übereinstimmung mit allen anwendbaren Sicherheitsvorschrif- ten installieren, einschließlich, aber nicht auf diese beschränkt, der von OSHA ausgegebenen. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
In der Regel wird die Maschine in der in Abb. 7a gezeigten Konfiguration geliefert: Werkzeughalterarm geschlossen, das Steuerventil zum Öffnen des Werkzeugarms rechts angeordnet (siehe Abb. 7b), Abdrückarm ganz vorne. Diese Konfigurationen können während des Transports verrutschen und die Luft kann aus den Pneumatikzylindern austreten. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
5. M 830 LL / M 830 M BESCHREIBUNG HINWEIS Für M 830 M wird auf das Handbuch 4-119892 verwiesen Die M 830 LL / M 830 M ist eine universelle elektrisch-pneumatische Reifenmontiermaschine für PKW-, Geländewagen- und Kleintransporterräder. Sie wurde für folgende Radtypen ausgelegt: - konventionelle Räder;...
Page 287
Fahrzeugen sowie Räder von Geländefahrzeugen, könnte schwierig und manchmal sogar unmöglich sein. Mit der M 830 LL / M 830 M können das Abdrücken, die Demontage und die Montage aller Reifentypen der oben genannten Kategorien mit einem Felgendurchmesser zwischen 12”...
Abdrücker-, Reifenmontage- und -demontage-, Auf- pumpbereich Unter diesen Bedingungen kann der Bediener jeden Reifenwechselvorgang durchführen, überwachen und kon- trollieren und im Falle zufälliger oder unvorhergesehener Ereignisse eingreifen 5.2. GESAMTABMESSUNGEN 1000 mm 1580 mm 1290 mm M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Seitlich schwenkbarer Werkzeugkopfarm. Steuerungszylinder für Demontagewerkzeug. 7a Zylinder zum Absenken des Werkzeugkopfs. Montagesäule. Tafel mit Armschwungsteuerung und Manometer. 10 Steuerung zum Lösen der Abdrückvorrichtung. 11 Radauflage- und Zentriervorrichtung. 12 Steuerkonsole der Abdrückvorrichtung. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Werkzeugarms 5.4.b. FUNKTIONSSTEUERUNGEN DER ABDRÜCKSCHEIBE (Abb. 12b) B1 Eindringsteuerung der Abdrückscheibe B2 Positionierung der Abdrück- scheibe Verriegelungs-/ Entriegelungssteuerung B3 Steuerungshebel für Vertikalbewegung der Abdrückvorrichtung B3 B4 B4 Steuerung zum Lösen der Abdrückvorrichtung M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
D1 Griff zum Kippen der Abdrückvorrichtung. 5.4.e. PEDALGRUPPE (Abb. 12e) E1 - Pedal zum Befüllen des Reifen E2 - Pedal zum Drehen des Spanntellers Das Pedal hat 4 verschiedene Betriebspositio- nen, von denen jede einer Drehgeschwindigkeit entspricht: M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
F2 Pedal zum Absenken des Rads 5.5. ZUBEHÖR AUF ANFRAGE Für eine komplette Liste des optionalen Zubehörs siehe das Dokument “ORIGINALZU- BEHÖR FÜR DIE REIFENMONTIERMASCHINE M 830 LL / M 830 M”. 6. BASISVERFAHREN - GEBRAUCH HINWEIS Für M 830 M wird auf das Handbuch 4-119892 verwiesen.
Um Schäden an den Felgen zu vermeiden, empfehlen wir die Plastikeinsätze unter dem Kopf (Abb. 14 A-B) alle zwei Monate oder bei sehr starker Abnutzung früher auszuwechseln. Die Einsätze zum Auswechseln sind der Ma- schine beigepackt. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Verfahren zur Montage/De- montage beachtet werden (siehe “Genehmigte Verfahren zur Montage/Demontage von Runflat- und UHP-Reifen“) HINWEIS Siehe Abschnitt “TABELLE FÜR DIE VERWENDUNG VON ZENTRIER- UND EIN- SPANNZUBEHÖR JE NACH FELGENTYP” in diesem Handbuch. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
B - Die Klemmvorrichtung im Uhrzeigersinn drehen, um die korrekte Verankerung mit dem Spannteller zu ermöglichen. C - Durch Verstellen der Feststeller 1 den Zentrierkegel manuell der Felge nähern. D - Durch Drehen der Griffe 2 im Uhrzeigersinn die Klemmvorrichtung arretieren. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Das Abdrücken ist ein Vorgang, der bekanntlich mit gewissen Gefahren verbunden ist. Aus diesem Grund sind die nachfolgend aufgeführten Anweisungen sorgfältig zu beachten. Positionieren des Abdrückers - Mithilfe des Griffs 3 (Abb. 20a) die Abdrückvorrichtung aus der Ru- heposition in die Arbeitsposition bringen. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 300
Bewegung zu unterbinden. Abdrücken des oberen Wulsts - Mithilfe der Steuerung (2, Abb. 21) die Abdrückvorrichtung vorspan- nen. Der Reifen sollte um ca. 5 mm herunterdrückt werden. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 301
- D i e E i n d r i n g s t e u e r u n g (1, Abb. 21) los- lassen. Kippen der Abdrückvorrichtung - Mithilfe des Griffs 3 (Abb. 22a) die Abdrückvorrichtung aus der Arbeitsposition in die Ruhe- M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 302
(1, Abb. 23b) bis der Wulst vollständig abgedrückt ist (B). Das Felgenhorn sollte während der Drehung geschmiert sein. - Die Eindringtaste (2, Abb. 23c) loslassen und unter Verwendung der Steuerung M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 303
Arbeitsposition in die Ruhepo- sition bringen. - Die Taste (1, Abb. 24b) drücken und die Abdrückvorrichtung während der 180° Drehung be- gleiten, bis sie wieder einrastet. - Die Abdrückvorrichtung wieder in die Arbeitsposition bringen. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
- Unter Beibehaltung des Drucks der Abdrückscheibe auf den Reifen ausreichend Raum schaffen, damit das Demontagewerkzeug hin- und herbewegt werden kann. - Unter Verwendung der Steu- erung (1, Abb.26a) das Demontagewerkzeug hin- und herbewegen. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 305
In diesem Fall muss die ideale Bedingung mit ordentlich im Fel- genbett eingesetztem Reifenwulst wieder hergestellt werden. Dieser Vorgang kann durch jedes beliebige Werkzeug unterstützt werden (mitgelieferter Spann- halter, Zangen, Wulstniederhalter oder Hebel). M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 306
S t e u e r u n g (1, Abb. 28b) die Ab- drückscheibe gegen den unteren Wulst (B) drücken. - Unter Verwendung der Steue- rung (2, Abb. 28c) den Haken betätigen und den M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 307
La pressione applicata è molto bassa. Demontage des unteren Wulsts (Schnellsystem wenn möglich) - Die Steuerung 1 betätigen und den unteren Reifenwulst (A) anheben, bis er sich auf einer Ebene mit dem oberen Felgenhorn (B) befindet. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 308
- Nach beendeter Demontage die Eindringtaste (2, Abb. 31a) loslassen und die Abdrückscheibe mithilfe der Steuerung (1, Abb. 31a) absenken. - Durch Drücken der Taste 3, Abb. 31b die Abdrückvorrichtung in die Ruheposition brin- gen. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Zudem ist zu überprüfen, ob die Felgen keine Verformungen, ovalrunde Befestigungs- löcher, Verkrustungen oder Roststellen aufweisen und sich keine scharfen Grate an den Bohrungen des Ventils befinden. Sicherstellen, dass sich der Reifen in einwandfreiem Zustand befindet und keine Schäden aufweist. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 311
Wulsts (Abb. 34) - Den unteren Rei- fenwulst unter dem Werkzeug positionie- ren und gleichzeitig mit der Hand etwas Druck auf den Reifen ausüben, während mit dem Drehen des Rads (1, Abb. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 312
Sicherstellen, dass der Reifen nicht unter dem Werkzeug durchrutscht. Kippen der Abdrückvorrichtung (Abb. 36) - Die Taste (1, Abb. 36) drücken und die Abdrückvorrichtung in die obere Arbeitsposition bringen. Die Abdrückvorrichtung wieder in die Arbeitsposition bringen (Abb. 37) M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 313
Werkzeugs ist. HINWEIS Für große (über 19”) oder besonders schwierige Räder könnte ein zweiter Spann- halter nützlich sein. - Unter Verwendung der Steuerung (3, Abb. 39c) mehr Druck auf den Reifen aus- M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 314
- Nach beendeter Montage die Abdrückscheibe mithilfe der Steuerung (5, Abb. 39d) anheben. - Durch Drücken der Taste 3, Abb. 40 die Abdrückvorrichtung in die Ruheposition bringen Befüllen der Reifen - Zum Befüllen siehe Abschnitt “BEFÜLLUNG” M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Arbeitsschritte, die von Abb.39a an dar- gestellt werden, bleiben unverändert. 6.9. ZUGELASSENES DEMONTAGE- UND MONTAGEVERFAHREN FÜR UHP- UND RUNFLAT-REIFEN Für diesen Reifentyp, auf die Anweisungen des von WDK (Wirtschaftsverband der deut- schen Kautschukindustrie) herausgegebenen Handbuchs Bezug nehmen. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
• Den Reifen drehen, bis der untere Wulst montiert ist. • Den Sensor auf 4 oder 5 Uhr drehen. • Den Wulstabdrücker absenken, damit eine Wulstniederhaltezange bei 3 Uhr eingesetzt M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
GEFAHR Wenn die zu montierenden Reifen mehr als den vom Hersteller angegebenen maximalen Mon- tageluftdruck erfordern, muss das Rad von der Reifenmontiermaschine entfernt und in einem Befüllkäfig gemäß den Herstelleranweisungen befüllt werden. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 318
Felgengröße (an der Felge aufgedruckt) entspricht oder wenn die Felge oder der Reifen defekt sind. Diese Reifenmontiermaschine ist keine Sicherheitsvorrichtung und hält platzende Reifen und Felgen nicht zurück. Umstehende Personen aus dem Bereich fern halten. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Während dieses Arbeitsgangs sollte man sich nicht ablenken lassen und ständig den Reifendruck am “double HUMP” (H2) Manometer prüfen (4, Abb. 43c), um eine übermäßige Befüllung zu vermeiden. Das Befüllen von schlauchlo- M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Arbeitsbereichs befinden sondern, wenn möglich, in der Ruheposition. 3. Den Ventilschaftkern entfernen, falls dies nicht schon geschehen ist (Abb. 44b). 4. Den Doyfe-Anschluss des Füllschlauchs mit dem Ventilschaft verbinden (2, Abb. 44c). M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 321
Der einwandfreie Betrieb des Füllsystems für schlauchlose Reifen wird bei einem Leitungsdruck von 8 bis 10 bar gewährleistet. Das Pedal betätigen, um mit dem Befüllschlauch den Reifen zu befüllen und die Wülste abzudichten. Häufig unterbrechen und den Montageluftdruck am Manometer prüfen. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Ablasstaste aus Messing unter dem Manometer gedrückt wird. Den Befüllschlauch vom Ventilschaft abtrennen. 6.12. LÖSEN UND ABLADEN DES RADS Das Rad vom Spannteller lösen A - Durch Drehen der Griffe gegen den Uhrzeiger- sinn die Vorrichtung lösen (Abb. 45a). M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 323
D - Die Vorrichtung von der Felge entfernen (Abb. 45d). Abladen des Reifens (Abb. 46) A - Den Radheber anheben und das Rad manuell darauf positionieren. B - Den Radheber absenken. C - Das Rad vom Radheber nehmen. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Luft aus Die im vorhergehenden Punkt angeführten Kontrollen ausführen: „Abdrückvorrichtung funktioniert nicht”. Zylinderdichtungen abgenutzt. ➥ Dichtungen erneuern. ➥ Abdrückzylinder erneuern. Luftleck am Bolzen des Abdrückzylinders Luftdichtung abgenutzt. ➥ Dichtungen erneuern. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 325
➥ Dichtigkeit des Schieberzapfens prüfen. Leck an Spannarmzylindern Kolben bzw. Dichtungen defekt. ➥ Kolben und Dichtungen ersetzen. Montagesäule kippt ruckartig oder zu langsam Einstellung des Überdruckventils falsch. ➥ Ventilregler an Steuerventil einstellen. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Vor der Einstellung oder Wartung der Maschine Stromversorgung und Druckluftversorgung abtrennen und sicherstellen, dass alle beweglichen Teile entsprechend gesperrt wurden. ACHTUNG Kein Teil dieser Maschine nicht entfernen oder ändern (mit Ausnahme der Service-Personal). M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 327
Den Arbeitsbereich sauber halten. Niemals Druckluft, Wasserstrahlen oder Lösungsmittel verwenden, um Schmutz oder Rückstände von der Maschine zu entfernen. Bei Reinigungsarbeiten soweit wie möglich die Bildung oder das Aufwirbeln von Staub vermeiden. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
9. INFORMATIONEN ZUR VERSCHROTTUNG Bei eventueller Verschrottung des Geräts die elektrischen, elektronischen, Kunststoff- und Eisenteile vorsorglich trennen Anschließend die getrennte Entsorgung gemäß den einschlägigen Normen vornehmen. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Substanzen in die Umwelt gebracht werden. 11. ANWEISUNGEN UND HINWEISE FÜR BETRIEBSÖL Ältölentsorgung Altöl nicht in die Kanalisation, in Gräben oder Gewässer leiten, sondern in geeigneten Behältern sammeln und Spezialbetriebe für die Entsorgung beauftragen. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
BRANDSCHUTZMITTEL Den geeigneten Feuerlöscher der nachstehenden Übersicht entnehmen: Trockene Materialien Entflammbare Flüssigkeiten Elektrische Geräte Wasser NEIN NEIN Schaum NEIN Pulver In Ermangelung besser geeigneter Löschmittel oder bei Bränden kleinen Ausmaßes zu verwenden.. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Schichten gummierter Textilcor- den. Die Anordnung der Schichten, die die Karkasse bilden, gibt dem Reifen ihren Namen. Es können die folgenden Strukturen unterschieden werden: Konventionell: Die Lagen sind schräg und so angeord- M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 332
Gummischicht zum Schutz der Karkassenla- gen gegen seitliche Stöße. 9 - Liner/Innenschicht. Hierbei handelt es sich um eine luftundurchlässige, vulkanisierte Gummischicht im Inneren der schlauchlosen Reifen. 10 - Kernreiter. Ein normalerweise dreieckiges Gummi- M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 333
Felgenprofil. Das Profil der Felge ist die Form des Querschnitts in Kontakt mit dem Reifen. Es hat ver- schiedene geometrische Formen, die dazu dienen: die einfache Montage des Reifens zu sichern (Einfügen M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 334
Reifenwulst im Inneren des Felgen- betts hält. Die Verwendung erfolgt in der Regel bei der Montage von Niederquerschnittreifen. Rücklaufregler. Anschluss zur Regelung des Luft- durchlasses. Wulstabdrücken. Vorgang durch den die Reifenwulst vom Felgenrand abgedrückt wird. M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
TABELLE FÜR DIE VERWENDUNG VON ZUBEHÖR FÜR ZENTRIERUNG UND EINSPANNEN JE NACH FELGENTYP Standardfelge Tiefbettfelge Felge mit verkehrtem tiefbett Pick-up-Felge Geschlossene Felge Offene Felge M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 336
EINSPANNZUBEHÖR I - Accessori a richiesta GB - Accessories on request F - Accessoires sur demande D - Zubehör auf Anfrage E - Accessorios opcionales M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 337
STANDARDFELGE M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 338
TIEFBETTFELGE M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 339
FELGE MIT VERKEHRTEM TIEFBETT M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 340
PICK-UP-FELGE M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 341
GESCHLOSSENE FELGE M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 342
OFFENE FELGE M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 343
Note M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
SCHALTPLAN Tafel Nr. 4-104805A Abb. 48 Platine Motor einfache / doppelte Geschwindigkeit Motor 2-stufiger Mikroschalter Mikroschalter (Drehung im UHRZEIGERSINN) Mikroschalter (Drehung GEGEN DEN UHRZEIGERSINN) Stecker M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
L – MANUELLER LUFTABLASS Manometer Manuelles Luftablassventil 2/2 Öffner M - FILTERREGELGRUPPE KUPPLUNGSBUCHSE FILTER-REGLER-GRUPPE SCHMIERVORRICHTUNG MANOMETER PEDALSTEUERUNG ZUM BEGRENZEN DER BEFÜLLUNG N - ARRETIEREINHEIT FÜR ABDRÜCKER 2/3-WEGE-VENTIL ÖFFNER OBERER FREIGABEZYLINDER UNTERER FREIGABEZYLINDER M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 348
Note M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 349
Note M 830 LL - M 830 M Betriebsanleitung...
Page 350
INFORMACIÓN DEL PROPIETARIO Nombre Propietario__________________________________________________________________ Dirección Propietario__________________________________________________________________ Número Modelo _____________________________________________________________________ Número de Serie________________________________________________________________________ Fecha Compra______________________________________________________________________ Fecha Instalación __________________________________________________________________ Representante Servicio y Piezas _____________________________________________________________ Número Tel. ________________________________________________________________________ Representante Ventas _____________________________________________________________________ Número Tel. ________________________________________________________________________ M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 351
Montaje Ruedas estándar Montaje de neumáticos de perfil bajo rígidos Ruedas con centro de caída de llanta invertida Protección para la lubricación correcta del talón durante el montaje Procedimiento WDK M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 352
Precauciones de seguridad Lubricación y desmontaje del núcleo de la válvula Alojamiento y sellado del talón Individuos y Fechas de capacitación _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 353
3.2 ELEVACIÓN/DESPLAZAMIENTO ...............372 4. INSTALACIÓN ................372 4.1 ESPACIO DE INSTALACIÓN ...............372 4.2 PRIMERA INSTALACIÓN ................373 5. DESCRIPCIÓN DE M 830 LL / M 830 M ........374 5.1 POSICIÓN DEL OPERADOR ...............376 5.2 DIMENSIONES TOTALES ................376 5.3 COMPONENTES DEL EQUIPO (PRINCIPALES ELEMENTOS DE FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA) ................
Page 354
12. MEDIOS CONTRAINCENDIOS A UTILIZAR......418 13. GLOSARIO ..................419 TABLA PARA EL USO DE ACCESORIOS DE CENTRADO Y BLOQUEO SEGÚN EL TIPO DE LLANTA .............423 ESQUEMA ELÉCTRICO ..................432 ESQUEMA GENERAL INSTALACIÓN NEUMÁTICA ..........433 M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
La primera sección suministra la información básica para poner en funcionamiento de manera segura la familia de desmontadoras de neumáticos M 830 LL / M 830 M. Las siguientes seccio- nes contienen información detallada sobre el equipo, procedimientos y mantenimiento. La cursiva se utiliza para hacer referencia a partes específicas del presente manual que ofrecen...
Por ejemplo, no montar nunca un neumático de 16,5” en una llanta de 16” y viceversa. Es muy peligroso. Un neumático y una llanta que no coinciden pueden explotar y ocasionar un accidente. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 357
• Mantener las manos, los dedos y otras partes del cuerpo lejos de las piezas en movimiento. • No utilizar herramientas distintas de las suministradas con la desmon- tadora de neumáticos. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 358
20. Quitarse joyas, relojes, ropa holgada, corbatas y recogerse el pelo largo antes de utilizar la máquina. 21. Llevar calzado de protección antideslizamiento durante el uso de la M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
AUTOADHESIVO, M 830 M 4-119891 AUTOADHESIVO, FILTRO (VERSIÓN CE) 4-113355 AUTOADHESIVO, FILTRO (VERSIÓN DE AMÉRICA DEL 450022 NORTE) AUTOADHESIVO, SENTIDO DE 418135 ROTACIÓN AUTOADHESIVO, MANDO 4-103904 "LEVA LA LEVA" (SIN PALANCA) M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 360
(VERSIÓN DE AMÉRICA DEL NORTE) AUTOADHESIVO, PEDAL DE INFLADO 461933 AUTOADHESIVO, PEDAL DE ROTACIÓN AUTOCENTRANTE 461932 AUTOADHESIVO, PROTEC- CIÓN VISUAL Y ACÚSTICA 462080 AUTOADHESIVO, PELIGRO DE APLASTAMIENTO DE LOS PIES 461930 M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 361
Nº Número pieza Plano Descripción AUTOADHESIVO, APROBADA POR WDK 4-118799 AUTOADHESIVO, MANDOS DEL BRAZO DESTALONADOR 4-103803A M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 362
Para M 830 M ver también el manual 4-119892 para integración LEYENDA DE LAS ETIQUETAS DE PELIGRO pieza n° 462081. Peligro de aplastamiento. pieza n° 461930. Peligro de aplastamiento pieza n° 446435. Peligro de aplastamiento. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 363
425083. Terminal de conexión a tierra. pieza n° 432740. Peligro de explosion pieza n° 113355. Instrucciones de securidad pieza n° 450022. Instrucciones de securidad pieza n° 462778. Instrucciones de securidad M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
- El usuario debe: • montar en el cable de alimentación un en- chufe que reúna los requisitos establecidos M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 365
ATENCIÓN Antes de accionar cualquier comando, seguir las instrucciones fijadas a la máquina. Ver también la Sección 3.3, “PRIMERA INSTALACIÓN” M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Además, los niveles de exposición admitidos pueden variar de un país a otro. De todas formas, esta información permitirá al usuario de la máquina efectuar una mejor evaluación del peligro y del riesgo. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Cualquier otro uso se debe considerar impropio y puede causar un accidente. La máquina no puede funcionar en ruedas de motocicletas. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Para detener la máquina en caso de emergencia es necesario: • desconectar el enchufe de alimentación; • cortar la red de alimentación de aire comprimido desconectando la válvula de cierre (aco- plamiento rápido). M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
NOTA Conservar los embalajes originales para eventuales transportes futuros. 2.1. DESEMBALAJE Quitar la parte superior del embalaje y asegurarse de que la máquina no haya sufrido daños durante el transporte. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
- Volver a montar el cilindro de ele- M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 371
- Conectar el tubo neumático al grupo de pedales respetando la correspondencia de los colores (fig. 4e). - Conectar el tubo neumático rojo al cilindro de mo- vimiento de la herramienta (fig. 4f). M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Para M 830 M ver el manual 4-119892. 4.1. ESPACIO DE INSTALACIÓN ATENCIÓN Instalar la máquina conforme a todas las normas sobre la seguridad aplicables, incluidas las emitidas por la OSHA, pero no limitadas a las mismas. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
(ver fig. 7b), brazo destalonador completamente hacia adelante. Estas configuraciones se pueden mover durante el transporte y el aire se puede liberar de los cilindros neumáticos de accionamiento. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
5. DESCRIPCIÓN M 830 LL / M 830 M NOTA Para M 830 M ver el manual 4-119892. M 830 LL / M 830 M es una desmontadora de neumáticos electro-neumática universal para ruedas de coches, vehículos todoterreno y furgonetas. Se diseñó para trabajar efectivamente sobre: - Ruedas convencionales;...
Page 375
12” a 30”. En todas las etapas, M 830 LL / M 830 M trabaja con la rueda horizontal, bloqueada y centrada perfectamente en el autocentrante.
En estas condiciones, el operador puede realizar, supervi- sar y controlar el resultado de cada operación de trabajo e intervenir en caso de eventos fortuitos o imprevistos 5.2. DIMENSIONES TOTALES 1000 mm 1580 mm 1290 mm M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Panel con mando de basculación del brazo y manómetro. 10 Mando de desenganche del grupo destalonador. 11 Grupo de apoyo y centrado de rueda. 12 Consola de mando del grupo destalonador. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
B1 Mando de penetración del disco destalonador B2 Mando de posicionamiento, bloqueo/ liberación del disco destalonador B3 Palanca de mando del movimiento vertical del grupo destalonador B3 B4 B4 Mando de liberación del grupo destalonador M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
5.4.e. GRUPO DE PEDALES (Fig. 12e) E1 - Pedal de inflado E2 - Pedal de rotación autocentrante El pedal presenta 4 posiciones distintas de fun- cionamiento, que corresponden a 4 velocidades de rotación diferentes: M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
F2 Pedal de descenso de la rueda 5.5. ACCESORIOS BAJO PEDIDO Para consultar la lista completa de accesorios por encargo, ver el documento “ACCESO- RIOS ORIGINALES PARA LA DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS M 830 LL / M 830 M”. 6. PROCEDIMIENTOS BÁSICOS - USO NOTA Para M 830 M ver el manual 4-119892.
(fig.14 A-B) cada 2 meses, o antes en caso de desgaste excesivo o rotura. Los encastres para la sustitución se suministran con la máquina. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
UHP”). NOTA Ver el apartado “TABLA PARA EL USO DE ACCESORIOS DE CENTRADO Y BLOQUEO SEGÚN EL TIPO DE LLANTA” en el presente manual. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
C - Mover manualmente el cono de centrado en posición sobre la llanta moviendo los topes 1. D - Apretar el dispositivo de bloqueo girando las manillas 2 en sentido horario. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Colocación del disco desta- lonador - Mover el grupo destalonador desde la posición de reposo a la posición de trabajo utilizando la manilla 3 (fig. 20a). M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 388
(2, fig. 20d) para evitar cualquier movi- miento horizontal adicional. Destalonadura superior - Precargar el disco destalonador uti- lizando el mando (2, Fig. 21). El neumático debería presionarse aproximadamente 5 mm. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 389
- Liberar el mando de penetra- ción (1, Fig. 21). Vuelco del grupo destalonador - Mover el grupo destalonador desde la posición de trabajo a la posición de reposo utilizando la manilla 3 (fig. 22a). M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 390
(1, Fig. 23b) hasta lograr el desmontaje completo del talón (B). Durante la rotación se recomienda engrasar el talón de la llanta. - Liberar el pulsador de penetración (2, Fig. 23c) y bajar el disco utilizando M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 391
- Presionar el pulsador (1, Fig. 24b) y guiar el grupo desta- lonador durante la rotación de 180° hasta que se vuelva a enganchar. - Regresar el grupo destalona- dor a la posición de trabajo. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
- Utilizando el mando (1, Fig.26a), efectuar la ope- ración de basculación de la M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 393
Para facilitar esta operación puede utilizar cualquiera de las herramientas (borne suministrado, pinza, prensa-talón o palanca). M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 394
- Posicionar la herramienta sobre el borde de la llanta (Fig. 28a). - Empujar el talón inferior con el disco destalonador (B) utilizando el mando Fig. 28b). -Accionar la uña y enganchar el talón inferior del neumático utilizando el mando M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 395
Desmontaje del talón superior (Sistema rápido cuando sea posible) - Accionar el mando 1 y elevar el talón inferior del neumático (A) hasta que quede nivelado con el talón superior de la llanta (B). M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 396
(2, Fig. 31a) y bajar el disco destalonador utilizando el mando (1, Fig. 31a). - Llevar el grupo destalonador a la posición de descanso presionando el pulsador 3, Fig. 31b. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Controlar que el neumático se encuentre en buen estado. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 399
- Posicionar el talón inferior del neu- mático debajo de la herramienta y, al mismo tiempo, ejercer manual- mente una ligera presión sobre el neumático mientras se activa la rotación de la rueda M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 400
Vuelco del grupo destalonador (fig. 36) - Presionar el pulsador (1, Fig. 36) y mover el grupo destalonador a la posición de trabajo superior. Regresar el grupo destalonador a la posición de trabajo (fig. 37) M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 401
útil un segundo borne. - Ejercer una presión adicional sobre el neumático utilizando el mando (3, Fig.39c) y llevar el cabezal portaherramientas a la posición de reposo utilizando el mando M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 402
(5, Fig.39d). - Llevar el grupo destalonador a la posición de descanso presionando el pulsador 3, Fig. 40 Inflado de los neumáticos - Para el inflado, ver la sección “INFLADO” M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
6.9. PROCEDIMIENTO HOMOLOGADO DE DESMONTAJE Y MONTAJE DE NEUMÁTICOS UHP Y RUN FLAT Para este tipo de neumáticos, consultar las instrucciones del manual redactado por WDK (Asociación alemana de la industria del neumático). M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
• Girar el neumático hasta lograr el montaje del talón inferior. • Girar el sensor hasta las 4 o 5 horas del reloj. • Bajar el destalonador para permitir la introducción de una pinza prensa-talón a las 3 horas del M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 406
La desmontadora de neumáticos no es un dispositivo de seguridad y no evitará la explosión de neumáticos y llantas. Mantener alejadas del área de trabajo a personas no autorizadas. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
(4, Fig. 43c) con el fin de evitar un inflado excesivo. El inflado de neumáticos tubeless “double HUMP” (H2) requiere un caudal de aire superior para permitir que los talones sobrepasen la llanta HUMP; ver los tipos M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
3. Quitar el centro del vástago de la válvula si aún no se ha quitado (Fig. 44b). 4. Conectar el racor Doyfe del tubo de inflado al vástago de la válvula (2, Fig. 44c). M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 409
Pisar el pedal para inflar el neumático y sellar los talones con el tubo de inflado. Parar con frecuencia para controlar la presión del alojamiento del talón en el manómetro. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Desconectar el tubo de inflado del vástago de la válvula. 6.12. DESBLOQUEO DE RUEDA Y DESCARGA DE RUEDA Desbloqueo de la rueda del autocentrante A - Liberar el dispositivo girando las manillas en sentido anti-horario (Fig. 45a). M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 411
Descarga del neumático (Fig. 46) A - Elevar el elevador de rueda y posicionar manualmente la rueda sobre él. B - Bajar el elevador C - Extraer la rueda del elevador. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
➥ Sustituir las juntas. ➥ Sustituir el cilindro destalonador. El cilindro destalonador pierde aire por el vástago Las juntas de retén están deterioradas. ➥ Sustituir las juntas. ➥ Sustituir el cilindro destalonador. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 413
Pistón o juntas defectuosas. ➥ Sustituir los pistones y las juntas. La columna bascula con violencia o demasiado lentamente Reguladores de descarga descalibrados. ➥ Calibrar reguladores de descarga en la válvula de mando. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
ATENCIÓN No quitar o modificar cualquier parte de esta máquina (excepto para el personal de servicio). M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 415
Nunca usar aire comprimido, chorros de agua o diluyente para remover suciedades o residuos en la máquina. En las operaciones de limpieza, evitar en la medida de lo posible que se forme o levante polvo. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
9. INFORMACIÓN SOBRE EL DESGUACE En caso de desguace de la máquina, quitarle antes todas las piezas eléctricas, electró- nicas, plásticas y ferrosas. Luego proceder a la eliminación diversificada, conforme a las leyes vigentes. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
EL ACEITE Eliminación del aceite usado No tirar el aceite usado al alcantarillado, a colectores subterráneos o a cursos de agua; recogerlo y entregarlo a empresas autorizadas a su recogida. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
La indicaciones de esta tabla son de carácter general y están destinadas para servir de referencia para el usuario. Las posibilidades de uso de cada tipo de extintor se le deben pedir al fabricante. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Radial: La carcasa está formada por una o varias lonas M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 420
11 - Solapa. Es la vuelta de la lona de carcasa que está enrollada en torno al anillo lateral y alojada contra la M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 421
(HUMP) – d) orificio de válvula – e) abertura de ventilación – f) off set – g) diámetro del orificio central – h) distancia entre ejes de orificios M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 422
Regulador de descarga. Racor que permite regular el paso del aire. Destalonadura. Operación que permite separar el talón del neumático respecto del borde de la llanta. M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
TABLA PARA EL USO DE ACCESORIOS DE CENTRADO Y BLOQUEO SEGÚN EL TIPO DE LLANTA Llanta estándar Llanta de canal profundo Llanta de canal invertido Llanta pick-up Llanta ciega Llanta con centro abierto M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 424
LLANTA ESTÁNDAR I - Accessori a richiesta GB - Accessories on request F - Accessoires sur demande D - Zubehör auf Anfrage E - Accessorios opcionales M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 425
LLANTA ESTÁNDAR M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 426
LLANTA DE CANAL PROFUNDO M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 427
LLANTA DE CANAL INVERTIDO M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 428
LLANTA PICK-UP M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 429
LLANTA CIEGA M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 430
LLANTA CON CENTRO ABIERTO M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
ESQUEMA ELÉCTRICO Tabla N° 4-104805A Fig. 48 Tarjeta motor de velocidad única / doble Motor Microinterruptor de doble velocidad Microinterruptor (rotación en sentido horario) Microinterruptor (rotación EN SENTIDO ANTI-HORARIO) Conector M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
JUNTA ACOPLAMIENTO RÁPIDO HEMBRA GRUPO FILTRO REGULADOR LUBRICADOR MANÓMETRO GRUPO PEDALES DE MANDO LIMITADOR DE INFLADO N - GRUPO BLOQUEO DEL DESTALONADOR VÁLVULA 2/3 NC CILINDRO LIBERACIÓN SUPERIOR CILINDRO LIBERACIÓN INFERIOR M 830 LL - M 830 M Manual de uso...
Page 438
ES - Declaración EC de conformidad - Declaración UE de conformidad * Quale fabbricante dichiara che il prodotto: M 830 LL - M 830 M al quale questa dichiarazione si riferisce e di cui abbiamo costituito e deteniamo il relativo fascicolo tecnico è...
Need help?
Do you have a question about the M 830 LL and is the answer not in the manual?
Questions and answers