Download Print this page
Jungborn DIO 59 Assembly Instruction Manual

Jungborn DIO 59 Assembly Instruction Manual

Shower toilet
Hide thumbs Also See for DIO 59:

Advertisement

Quick Links

DE Montageanleitung Dusch-WC
EN Assembly instruction shower toilet
FR Instructions de montage WC douche
IT
Istruzioni di montaggio doccia WC
NL Montage instructie douche toilet
SE Monteringsanvisning dusch toalett
CZ Montážní návod sprchový klozet
SK Montážny návod sprchový klozet
RO Instrucțiuni de asamblare toaletă de duș
PL Instrukcja montażu toalety prysznicowej
DE / Lesen Sie die Anweisungen vor der Benutzung sorgfältig durch
und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf!
Verwenden Sie für die tägliche Reinigung nur handelsübliche
Badreiniger. Kalkablagerungen und Seifenreste lassen sich z.
B. mit handelsüblichen Kalkentferner oder Essigreinigern ent-
fernen.
EN / Read the instructions carefully before use and keep them for
future reference! For daily cleaning use only commercial bath
clea ners. Lime scale and soap residue can be removed with
commercial lime remover or vinegar cleaners.
FR / Lisez attentivement ces instructions et conservez-les pour
pouvoir les consulter ultérieurement ! Pour le nettoyage quo-
tidien, utilisez uniquement des produits nettoyants courants
pour salle de bain. Les dépôts de calcaire et les résidus de
savon peuvent par exemple être éliminés avec des produits
détartrants ou des produits nettoyants au vinaigre vendus
dans le commerce.
IT /
Leggere con attenzione le istruzioni prima dell'utilizzo e
conservarle per una consultazione successiva. Per la pulizia
quotidiana, utilizzare solo detergenti per il bagno disponibili in
commercio. I depositi di calcare e i residui di sapone possono
essere rimossi, ad esempio, con prodotti per la rimozione del
calcare o detergenti a base di aceto disponibili in commercio.
NL / Lees de instructies zorgvuldig door vóór gebruik en bewaar ze,
zodat u later nog iets kunt naslaan! Gebruik voor de dagelijkse
reiniging uitsluitend een normale badreiniger. Kalkafzettingen
en zeepresten kunnen bijvoorbeeld met een normale kalkver-
wijderaar of schoonmaakazijn worden verwijderd.
Beachten Sie bei allen Reinigungsmitteln immer die Anwendungshinweise der Hersteller.
DIO 59 / DUE 59
Art. 10530088 · Art. 10530163
Version: 12/2022
SE / Läs noggrant igenom anvisningarna, innan du använder
produkten, och förvara dem för framtida bruk. Använd endast
gängse
toalettrengöringsmedel för den dagliga rengöringen. Kalkav-
lagringar och tvålrester kan t ex tas bort med gängse kalkbort-
tagningsmedel eller vinäger-rengöringsmedel.
CZ / Před použitím si pozorně přečtěte pokyny a návod si dobře
uschovejte pro pozdější použití! Pro každodenní čištění
používejte běžné čističe koupelen. Usazeniny vápníku a zbytky
mýdla lze odstranit např. běžnými odstraňovači
vápníku nebo octovými čističi.
SK / Prečítajte si pred použitím pozorne pokyny a uschovajte si
návod pre neskoršie možné nahliadnutie! Používajte na denné
čistenie iba bežný obchodný čistič do kúpeľní. Usadeniny
vodného kameňa a zvyšky mydla sa dajú odstrániť bežným
obchodným odstraňovačom vodného kameňa alebo octovými
čističmi.
RO / Citiţi cu atenţie şi în întregime instrucţiunile înainte de utilizarea
produsului şi păstraţi-le pentru a putea fi consultate ulterior!
Pentru curăţarea zilnică folosiţi numai produse uzuale pentru
curăţarea băii. Depunerile de calcar şi resturile de săpun se pot
îndepărta de ex. cu produse uzuale pt. îndepărtarea calcarului
sau produse de curăţare pe bază de oţet.
PL / Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy uważnie
przeczytać niniejsze zalecenia i przechować je na później! Do
ciągłego utrzymywania produktu w czystości używać tylko
zwykłych środków dostępnych w handlu. Osady wapniowe
i resztki mydła można usuwać przy pomocy odkamieniaczy
dostępnych powszechnie w handlu i roztworu octu do czyszcze-
nia.
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DIO 59 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jungborn DIO 59

  • Page 1 Istruzioni di montaggio doccia WC NL Montage instructie douche toilet SE Monteringsanvisning dusch toalett CZ Montážní návod sprchový klozet DIO 59 / DUE 59 SK Montážny návod sprchový klozet RO Instrucțiuni de asamblare toaletă de duș Art. 10530088 · Art. 10530163 PL Instrukcja montażu toalety prysznicowej...
  • Page 2 DE Sicherheitshinweise SE Monteringsinstruktion för väggmonterad WC-stol EN Assembly Instructions Wall-Mounted Toilet CZ Návod k montáži nástěnného WC FR Notice de montage WC suspendu SK Montážny návod nástenného WC IT Istruzioni di montaggio WC a parete RO Instrucţiuni de montaj pentru WC suspendat NL Montagehandleiding hangtoilet PL Instrukcja montażu muszli klozetowej wiszącej •...
  • Page 3 DE Sicherheitshinweise SE Monteringsinstruktion för väggmonterad WC-stol EN Assembly Instructions Wall-Mounted Toilet CZ Návod k montáži nástěnného WC FR Notice de montage WC suspendu SK Montážny návod nástenného WC IT Istruzioni di montaggio WC a parete RO Instrucţiuni de montaj pentru WC suspendat NL Montagehandleiding hangtoilet PL Instrukcja montażu muszli klozetowej wiszącej DE /...
  • Page 4 DE Sicherheitshinweise SE Monteringsinstruktion för väggmonterad WC-stol EN Assembly Instructions Wall-Mounted Toilet CZ Návod k montáži nástěnného WC FR Notice de montage WC suspendu SK Montážny návod nástenného WC IT Istruzioni di montaggio WC a parete RO Instrucţiuni de montaj pentru WC suspendat NL Montagehandleiding hangtoilet PL Instrukcja montażu muszli klozetowej wiszącej DE /...
  • Page 5 DE Bestimmungsgemäße Verwendung SE Monteringsinstruktion för väggmonterad WC-stol EN Assembly Instructions Wall-Mounted Toilet CZ Návod k montáži nástěnného WC FR Notice de montage WC suspendu SK Montážny návod nástenného WC IT Istruzioni di montaggio WC a parete RO Instrucţiuni de montaj pentru WC suspendat NL Montagehandleiding hangtoilet PL Instrukcja montażu muszli klozetowej wiszącej DE Das Dusch-WC-Set dient der komfortablen Reinigung und Trocknung des Gesäß- und Vaginalbereiches nach der Toilettenbenutzung.
  • Page 6 NL Omvang van de levering PL Zakres dostawy Dusch-WC 2x M12 2x M12 DIO 59 DIO 59 DUE 59 DE Batterien sind nicht enthalten. • EN Batteries not included. • FR Piles non incluses. • IT Batterie non incluse. • NL DUE 59 Batterier ingår inte.
  • Page 7 DE Benötiges Werkzeug SE Verktyg som behövs EN Required tools CZ Potřebné nástroje FR Outils nécessaires SK Potrebné nástroje IT Strumenti necessari RO Unelte necesare NL Benodigd gereedschap PL Potrzebne narzędzia DE Installation nur durch Fachbetrieb SE Installation endast av ett specialiserat företag EN Installation by specialist company only CZ Instalace pouze specializovanou firmou FR Installation uniquement par une entreprise spécialisée...
  • Page 8 DE / Sperren Sie die Wasserversorgung und schrauben Sie das Absperrventil (6) an den Wasserzulauf. EN / Shut off the water supply and screw the shut-off valve (6) onto the water inlet. FR / Fermez l‘alimentation d’eau et vissez la vanne d‘arrêt (6) sur l‘arrivée d‘eau.
  • Page 9 DE / Schieben Sie den Ablaufstutzen (9) in das Vorwandelement und markieren Sie den Abstand zur Fliese. EN / Push the drain pipe (9) into the front-wall element and mark the distance to the tile. FR / Introduisez le raccord d’évacuation (9) dans l‘élément en applique et marquez l’écart par rapport au carrelage.
  • Page 10 DE / Schieben Sie den Zulaufstutzen (8) in das Dusch-WC und markieren Sie den Abstand am Dusch-WC. EN / Push the supply pipe (8) into the washlet and mark the distance. FR / Introduisez le raccord d’arrivée (8) dans le WC douche et marquez l’écart sur le WC douche.
  • Page 11 DE / Sägen Sie das überstehende Ende des Ablaufstutzens ab. EN / Saw off the protruding end of the drain pipe.. FR / Sciez l’extrémité du raccord d’évacuation qui dépasse. IT / Tagliare l’estremità sporgente del manicotto di scarico. NL / Zaag het uitstekende einde van de afvoeraansluiting af. SE / Såga av den utskjutande änden av utloppstutsen.
  • Page 12 DE / Entgraten Sie den Zulaufstutzen. EN / Deburr the supply pipe. FR / Ébavurez le raccord d‘arrivée. IT / Sbavare il manicotto di alimentazione. NL / Ontbraam de aanvoeraansluiting. SE / Grada av inloppsstutsen. CZ / Odstraňte otřepy ze vstupního nátrubku. SK / Odhrotujte prívodový...
  • Page 13 DE / Bringen Sie die Dämmschutzmatte (10) an. EN / Install the insulation padding (10). FR / Installez le revêtement isolant (10). IT / Applicare il tappetino isolante di protezione (10). NL / Breng de geluidsisolatiemat (10) aan. SE / Sätt på ljudisoleringsmattan (10). CZ / Namontujte izolační...
  • Page 14 DE / Schrauben Sie den Filter (7) an den Wasserzulauf. EN / Screw the filter (7) onto the water inlet. FR / Vissez le filtre (7) sur l‘arrivée d‘eau. IT / Avvitare il filtro (7) all’entrata acqua. NL / Schroef het filter (7) op de wateraanvoer. SE / Skruva fast filtret (7) på...
  • Page 15 DE / Schieben Sie das Dusch-WC mit dem Karton an die Wand. EN / Use a box to slide the washlet against the wall. FR / Poussez le WC douche avec le carton contre le mur. IT / Spingere la doccia-WC con il cartone contro la parete. NL / Schuif de douche-wc met de doos tegen de wand.
  • Page 16 DE / Setzen Sie die Unterlagscheiben (3) und Muttern (2) auf das Gewinde EN / Place the washers (3) and nuts (2) on the thread. FR / Placez les rondelles (3) et les écrous (2) sur le filetage. IT / Posizionare le rondelle (3) e i dadi (2) sulla filettatura. NL / Plaats de onderlegschijven (3) en moeren (2) op de schroefdraad.
  • Page 17 DE / Schneiden Sie die überstehende Schallschutzmatte ab. EN / Cut off the protruding insulation padding. FR / Coupez le revêtement isolant contre le bruit qui dépasse. IT / Tagliare il tappetino fonoassorbente sporgente. NL / Snij de uitstekende geluidsisolatiemat af. SE / Skär bort utskjutande ljudisoleringsmatta.
  • Page 18 DE / Schließen Sie den Zulaufschlauch (5) an die Funktionseinheit an. EN / Connect the supply hose (5) to the function unit. FR / Raccordez le tuyau d‘arrivé (5) au bloc fonctionnel. IT / Collegare il tubo di alimentazione (5) all’unità funzionale. NL / Sluit de aanvoerslang (5) aan op de functionele eenheid.
  • Page 19 DE / Öffnen Sie den Wasserzulauf. EN / Turn on the water supply. FR / Ouvrez l’arrivée d’eau. IT / Aprire l’entrata acqua. NL / Open de wateraanvoer. SE / Öppna vatteninloppet. CZ / Otevřete přívod vody. SK / Otvorte prívod vody. RO / Deschideți alimentarea cu apă.
  • Page 20 DIO 59 DE Fernbedienung SE Fjärrkontroll EN Remote control CZ Dálkové ovládání FR Télécommande SK Diaľkové ovládanie IT Telecomando RO Telecomandă NL Afstandsbediening PL Pilot DE / Kleben Sie den Aufkleber (E) auf die Wandhalterung (B) und ziehen Sie die Folie vom Aufkleber ab.
  • Page 21 DUE 59 DE Fernbedienung SE Fjärrkontroll EN Remote control CZ Dálkové ovládání FR Télécommande SK Diaľkové ovládanie IT Telecomando RO Telecomandă NL Afstandsbediening PL Pilot DE / Entfernen Sie die Schutzfolie des Aufklebers der Wandhalterung (B) und kleben Sie diese mit dem Pfeil nach oben an eine geeignete Stelle. EN / Remove the protective film from the sticker on the wall holder (B) and attach it in a suitable place with the arrow pointing upwards.
  • Page 22 DE Technische Daten SE Tekniska data EN Technical data CZ Technické údaje FR Données techniques SK Technické údaje IT Dati tecnici RO Date tehnice NL Technische gegevens PL Dane techniczne Modellnummer: 10530088/ 10530163 Modellnummer: 10530088/ 10530163 Matningsspänning: 200-240 V~50/60 Hz Anschlussspannung: 200-240 V~50/60 Hz Total effekt: 1170 W Gesamtleistung: 1170 W...
  • Page 23 DE Technische Daten SE Tekniska data EN Technical data CZ Technické údaje FR Données techniques SK Technické údaje IT Dati tecnici RO Date tehnice NL Technische gegevens PL Dane techniczne 20x10 Ø15 Ø56 Ø56 Ø25 Ø100 Ø100...
  • Page 24 DE Entsorgung SE Bortskaffande EN Disposal CZ Likvidace FR Élimination SK Likvidácia IT Smaltimento RO Eliminare NL Verwijdering PL Utylizacja DE Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ erfordert die separa- For further details, please consult www.hornbach.com or your local te Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Sol- authorities.
  • Page 25 In Germania, la ditta HORNBACH: Kinderen mogen nooit met plastic zakken en verpakkingsmaterialen è obbligata a ritirare gratuitamente presso un punto spelen vanwege het gevaar van verwonding en verstikking. Bewaar vendita HORNBACH un vecchio dispositivo nel momento dit materiaal op een veilige plaats of gooi het op milieuvriendelijke dell›acquisto di un nuovo dispositivo elettrico o elettronico wijze weg.
  • Page 26 Použité baterie a akumulátory řádně zlikvidujte. V obchodech, ve gospodărie privată, să recepționeze fără costuri un aparat kterých se prodávají baterie, a na sběrných místech města jsou k uzat de același tip sau să vă ofere posibilitatea de returna- dispozici kontejnery na vypotřebované baterie. Přesné údaje k typu re a acestuia în vecinătatea dvs.
  • Page 27 DE Inhaltsstoffe SE Ingredienser EN Ingredients CZ Složení FR Ingrédients SK Zložky IT Ingredienti RO Ingrediente NL Ingredienten PL Składniki DE Dieses Produkt ist konform mit den Anforderungen der Richt- de registratie en beoordeling van en de autorisatie en beperkingen linie 2011/65/EU:2011-06-08 (Richtlinie zur Beschränkung der Ver- ten aanzien van bepaalde chemische stoffen.
  • Page 28 HORNBACH Baumarkt AG, Hornbachstrasse 11, D-76879 Bornheim, www.hornbach.com...

This manual is also suitable for:

Due 591053008810530163