BIOGROD 730712 User Manual

Ultrasonic rodent repeller
Table of Contents
  • Instrukcja Obsługi
  • Środki OstrożnośCI
  • Notice D'utilisation
  • Mesures de Précaution
  • Naudojimo Instrukcija
  • Atsargumo Priemonės
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

- INSTRUKCJA OBSŁUGI -
Ultradźwiękowy odstraszacz gryzoni
No 730712
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 730712 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BIOGROD 730712

  • Page 1 - INSTRUKCJA OBSŁUGI - Ultradźwiękowy odstraszacz gryzoni No 730712...
  • Page 2 Instrukcja obsługi - User manual - Ultradźwiękowy Ultrasonic odstraszacz rodent gryzoni repeller PL - 3 EN - 5 Naudojimo Bedienungsanleitung Notice d'utilisation instrukcija - Ultraschall- Répulsif Ultragarsinė Nagerschreck ultrasonique graužikų baidyklė des rongeurs DE - 7 FR - 10 LT - 12...
  • Page 3: Instrukcja Obsługi

    - INSTRUKCJA OBSŁUGI - Ultradźwiękowy odstraszacz gryzoni Fale dźwiękowe generowane przez odstraszacz działają na określonych częstotliwościach, w zakresie nieszkodliwym dla ludzi oraz domowych i hodowlanych zwierząt. Są praktycznie niesłyszane dla człowieka. Odstraszacz działa w 100% bezzapachowo i nie wytwarza szkodliwych związków chemicznych. Nie zakłóca działania innych urządzeń...
  • Page 4: Środki Ostrożności

    ŚRODKI OSTROŻNOŚCI  Urządzenie nie może być użytkowane przez dzieci.  Nie narażaj odstraszacza na atmosferyczne czynniki zewnętrzne tj. wilgoć lub ujemna temperatura.  Nie narażaj urządzenia na kontakt z wodą.  Po zakończonej eksploatacji, nie wyrzucaj urządzenia z innymi odpadami, oddaj je do punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych.
  • Page 5 sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne. Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać...
  • Page 6: Safety Measures

    supply. A red LED light should become lit on the front panel, confirming that the device is operating normally. The rear part of the device panel features: - a red “test” button that enables testing the sounds generated by the device, - a knob for adjusting the frequency of ultrasounds generated by the repeller.
  • Page 7 a knob for changing the frequency of ultrasounds - the set features a power supply with a 1,2 m long cable - the rear wall of the device features an opening that enables hanging - dimensions: height: 8.5 cm; width: 14 cm; depth: 6.7 cm Note! Every household uses electrical and electronic equipment and, therefore, is a potential producer of waste that is hazardous to people...
  • Page 8 Zuchttiere unschädlich sind. Sie sind für den Menschen praktisch unhörbar. Der Abrecker arbeitet zu 100% ohne Duft und erzeugt keine schädlichen chemischen Verbindungen. Er stört den Betrieb anderer elektrischen Geräte nicht. Der akustische Generator sendet in ungleichen Zeitabständen Ultraschall aus, der für jegliche Schädlinge und Nagetiere störend ist.
  • Page 9 ACHTUNG: elektrisches Gerät, bei unsachgemäßer Verwendung droht ein Stromschlag Technische Daten: - Betriebsfrequenz: 50kHz - Spannungsversorgung: 220-240V - Leistungsverbrauch 1 W - Wirkungsbereich: ca. 50 m im Freien, ohne bauliche Hindernisse - Material: ABS - rote LED-Diode, die den Betrieb des Geräts signalisiert - im hinteren Teil des Paneels des Geräts eine Taste zum Testen des Betriebs sowie ein Drehknopf für die Änderung der Frequenz des Ultraschalls...
  • Page 10: Notice D'utilisation

    Der Benutzer hat die Pflicht verbrauchte Geräte an einen entsprechenden Sammelpunkt zu bringen, damit sie ordnungsgemäß verwertet werden. Informationen über das System des Sammelns von verbrauchten Elektrogeräten sind im Info-Punkt des Geschäfts oder im Gemeindeamt zu finden. Ein ordnungsgemäßer Umgang mit verbrauchten Geräten verhindert negative Auswirkungen auf die Umwelt und auf die menschliche Gesundheit! - NOTICE D'UTILISATION -...
  • Page 11: Mesures De Précaution

    environ, afin que les rongeurs ne s'habituent pas aux sons émis. Pour obtenir les meilleurs résultats de répulsion, nous recommandons une utilisation continue. MESURES DE PRÉCAUTION  L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.  N’exposez pas le répulsif à des agents atmosphériques externes tels que l'humidité...
  • Page 12: Naudojimo Instrukcija

    Attention ! Chaque foyer est un utilisateur d'équipements électriques et électroniques et donc un producteur potentiel de déchets dangereux pour l'homme et l'environnement en raison de la présence substances, mélanges composants dangereux dans les équipements. D'autre part, les déchets d'équipements sont une matière précieuse qui peut être une source de matières premières secondaires telles que le cuivre, l'étain, le verre, le fer et autres.
  • Page 13: Atsargumo Priemonės

    Naudojimo būdas: DĖMESIO: Prietaisas tinkamas naudoti tik viduje. Prietaisas skirtas naudoti patalpų viduje, neleisti, kad jį veiktų išoriniai aplinkos veiksniai. Prijungti baidyklę prie elektros šaltinio įkrovikliu. Priekiniame skyde užsidega raudonas LED diodas, kuris rodo, kad prietaisas tinkamai veikia. Galiniame prietaiso skyde yra: - raudonas mygtukas „test“, kuriuo galima patikrinti prietaiso skleidžiamus garsus, - potenciometras (rankenėlė), kuri naudojama baidyklės...
  • Page 14 - raudonas LED diodas rodo, kad prietaisas veikia - galinėje prietaiso skydo dalyje – veikimo testo mygtukas ir ultragarsų dažnio keitimo rankenėlė - komplekte – įkroviklis su 1,2 m ilgio laidu - galinėje prietaiso sienelėje – skylė pakabinti - matmenys: aukštis 8,5 cm; plotis 14 cm; gylis 6,7 cm Dėmesio! Kiekvienas namų...
  • Page 15: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI 1. Niniejsza gwarancja jest udzielana przez firmę BROWIN Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. k. z siedzibą przy ul. Pryncypalnej 129/141; 93-373 Łódź, nazywaną w dalszej części gwarancji Gwarantem. 2. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie sprzętu używanego na terytorium Polski. 3.
  • Page 16 przeznaczeniem sprzętu i zaleceniami podanymi na opakowaniu lub w instrukcji użytkowania. Warunkiem udzielenia gwarancji jest użytkowanie sprzętu zgodnie z instrukcją. Zakres czynności naprawy gwarancyjnej obejmuje czyszczenia, konserwacji, przeglądu technicznego, wydania ekspertyzy technicznej. 11. Gwarancja nie obejmuje:  uszkodzeń mechanicznych, chemicznych, termicznych i korozji;...
  • Page 17 15. W przypadku zakupu bezpośrednio u producenta reklamacje można składać bezpośrednio na stronie www.browin.pl w zakładce Zgłaszanie reklamacji lub za pośrednictwem drogi elektronicznej pod adresem reklamacje@browin.pl . W przypadku zakupu u dystrybutora zaleca się dokonanie zgłoszenia za jego pośrednictwem. Życzymy satysfakcji z użytkowania zakupionego produktu i zachęcamy do zapoznania się...
  • Page 18 BROWIN Sp. z o.o. Sp. k. ul. Pryncypalna 129/141 PL 93-373 Łódź tel: +48 42 232 32 30 www.bioogrod.pl ODWIEDŹ NAS NA:...

Table of Contents