Makita UC100D Instruction Manual page 84

Cordless pruning saw
Hide thumbs Also See for UC100D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
OPERAÇ Ã O
Lubrifica
o
PRECAUÇÃO:
Não opere a ferramenta
quando o depósito estiver vazio. Reabasteça o
óleo no devido tempo antes de o depósito estar
vazio.
PRECAUÇÃO:
Evite que o óleo entre em
contacto com a pele e os olhos. O contacto com
os olhos causa irritação. Em caso de contacto
com os olhos, lave o olho afetado imediatamente
com água limpa e depois consulte um médico
urgentemente.
PRECAUÇÃO:
Nunca utilize óleo usado. O
óleo usado contém subst â ncias cancerígenas. Os
contaminantes no óleo usado causam o desgaste
acelerado da bomba de óleo, da barra e da cor-
rente. O óleo usado é prejudicial para o ambiente.
OBSERVAÇÃO:
Quando a ferramenta é utili-
zada pela primeira vez, pode demorar até dois
minutos para que o óleo de corrente de serra
comece o respetivo efeito de lubrifica
uso do mecanismo da serra. Opere a serra sem
carga até o fazer.
OBSERVAÇÃO:
Ao abastecer de óleo de cor-
rente pela primeira vez ou quando reabastecer o
tanque após o mesmo estar completamente vazio,
adicione o óleo até à borda inferior do gargalo de
enchimento. Caso contrário, o fornecimento de
óleo pode ser prejudicado.
OBSERVAÇÃO:
Utilize o óleo exclusivo para
correntes de serra para ferramentas da Makita ou
óleos equivalentes disponíveis no mercado.
OBSERVAÇÃO:
Nunca utilize óleo com poeira
ou partículas nem óleo volátil.
OBSERVAÇÃO:
Utilize sempre óleo vegetal
quando podar árvores. O óleo mineral pode dani-
ficar as árvores.
OBSERVAÇÃO:
Antes da operação de corte,
certifi ue-se de ue o tamp o do depósito de óleo
está aparafusado na posição correta.
A corrente de serra é lubrificada automaticamente ao
operar com a ferramenta. Verifique periodicamente a
q u a n t i d a d e d e ó l e o r e s t a n t e n o d e p ó s i t o d e ó l e o a t r a -
vés da janela de inspeção de óleo.
Fig.20: 1. J a n e l a d e i n s p e ç ã o d e ó l e o 2. T a m p ã o d o
d e p ó s i t o d e ó l e o
P a r a e n c h e r o ó l e o , e f e t u e o s s e g u i n t e s p a s s o s :
1.
L i m p e c u i d a d o s a m e n t e a á r e a e m
p ã o d o d e p ó s i t o d e ó l e o p a r a e v i t a r a e n t r a d a d e q u a l -
quer sujidade no depósito de óleo.
2.
C o l o q u e a f e r r a m e n t a d e l a d o .
3.
P r i m a o b o t ã o n o t a m p ã o d o d e p ó s i t o d e ó l e o d e
m o d o q u e o b o t ã o n o o u t r o l a d o s e l e v a n t e e d e p o i s
r e m o v a o t a m p ã o d o d e p ó s i t o d e ó l e o r o d a n d o - o .
Fig.21: 1. T a m p ã o d o d e p ó s i t o d e ó l e o 2. A p e r t a r
3. D e s a p e r t a r
4.
a p r o p r i a d a d e ó l e o é d e 55 m l .
5.
d e ó l e o n a d e v i d a p o s i ç ã o .
6.
d e r r a m a d o .
NOTA: S e f o r d i f í c i l r e m o v e r o t a m p ã o d o d e p ó s i t o
d e ó l e o , i n s i r a a p o n t a d a c h a v e d e f e n d a s d e p o n t a
a c h a t a d a n a r a n h u r a d o t a m p ã o d o d e p ó s i t o d e ó l e o
e , e m
r o d a n d o - o p a r a a e s q u e r d a .
Fig.22: 1. R a n h u r a 2. C h a v e d e f e n d a s d e p o n t a
A p ó s o r e a b a s t e c i m e n t o , s e g u r e a f e r r a m e n t a a f a s t a d a
d o m a t e r i a l a s e r c o r t a d o . L i g u e - a e a g u a r d e a t é q u e a
lubrificação na corrente de serra seja adequada.
Fig.23
Trabalhar com a ferramenta
afastado da corrente de serra quando a ferra-
menta estiver a funcionar.
o fazendo
mente com as duas mãos quando a ferramenta
estiver a funcionar.
sempre os pés firmes e em e uilíbrio.
OBSERVAÇÃO:
ferramenta.
OBSERVAÇÃO:
ventilação da ferramenta.
A n t e s d e e f e t u a r o a r r a n q u e d a f e r r a m e n t a , c o l o q u e
a b a s e d a b a r r a d e g u i a e a p e ç a d e s u p o r t e d o c o r p o
d a f e r r a m e n t a e m
conforme apresentado na figura. Enquanto o galho
e s t i v e r a c o n t a c t a r c o m
p r o c e d a a o a r r a n q u e d a f e r r a m e n t a e s e r r e o g a l h o
m o v e n d o a f e r r a m e n t a p a r a b a i x o a o l o n g o d o g a l h o .
Fig.24
certifi ue-se de ue o galho a ser cortado está em
contacto com a base da barra de guia e a peça de
suporte do corpo da ferramenta. C a s o c o n t r á r i o , a
ferramenta pode ser puxada em direção à ponta da
b a r r a d e g u i a e a b a r r a d e g u i a p o d e o s c i l a r e c a u s a r
f e r i m e n t o s .
Transportar a ferramenta
t o r n o d o t a m -
A n t e s d e t r a n s p o r t a r a f e r r a m e n t a , r e m o v a s e m p r e a
b a t e r i a d a f e r r a m e n t a . E m
d a b a r r a d e g u i a . C u b r a i g u a l m e n t e a b a t e r i a c o m
c o b e r t u r a d a b a t e r i a .
Fig.25: 1. C o b e r t u r a d a b a r r a d e g u i a 2. C o b e r t u r a
84 PORTUGUÊS
E n c h a o d e p ó s i t o d e ó l e o c o m
Volte a apertar firmemente o tampão do depósito
L i m p e c u i d a d o s a m e n t e q u a l q u e r ó l e o d e c o r r e n t e
s e g u i d a , r e m o v a o t a m p ã o d o d e p ó s i t o d e ó l e o
a c h a t a d a
PRECAUÇÃO:
Mantenha todo o seu corpo
PRECAUÇÃO:
Segure a ferramenta firme-
PRECAUÇÃO:
Não se incline. Mantenha
Nunca atire ou deixe cair a
Não cubra as aberturas de
c o n t a c t o c o m
a f e r r a m e n t a e a b a r r a d e g u i a ,
PRECAUÇÃO:
Antes da operação de corte,
s e g u i d a , p r e n d a a c o b e r t u r a
d a b a t e r i a
ó l e o . A q u a n t i d a d e
o g a l h o a s e r c o r t a d o
a

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents