KitchenAid 5KEK1722 Owner's Manual

KitchenAid 5KEK1722 Owner's Manual

Hide thumbs Also See for 5KEK1722:
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Elektrische Anforderungen
  • Verwendung des Produkts
  • Pflege und Reinigung
  • Entsorgung von Elektrogeräten
  • Précautions D'emploi
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Utilisation du Produit
  • Entretien et Nettoyage
  • Déclaration de Conformité
  • Enregistrement du Produit
  • Sicurezza del Prodotto
  • Precauzioni Importanti
  • Requisiti Elettrici
  • Utilizzo del Prodotto
  • Manutenzione E Pulizia
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Registrazione del Prodotto
  • Belangrijke Voorzorgsmaatregelen
  • Elektrische Vereisten
  • Het Product Gebruiken
  • Onderhoud en Reiniging
  • Afgedankte Elektrische Apparatuur
  • Seguridad del Producto
  • Medidas de Seguridad Importantes
  • Requisitos Eléctricos
  • Uso del Producto
  • Cuidado y Limpieza
  • Tratamiento de Residuos de Equipos Eléctricos
  • Declaración de Conformidad
  • Registro del Producto
  • Segurança Do Produto
  • Medidas de Segurança Importantes
  • Requisitos Elétricos
  • Utilização Do Produto
  • Manutenção E Limpeza
  • Declaração de Conformidade
  • Φροντιδα Και Καθαρισμοσ
  • Δηλωση Συμμορφωσησ
  • Viktiga Säkerhetsföreskrifter
  • Skötsel Och Rengöring
  • Avfallshantering Av Elektrisk Utrustning
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Viktige Forholdsregler
  • Krav Til Strømforsyning
  • Bruk Av Produktet
  • Vedlikehold Og Rengjøring
  • Kassering Av Elektrisk Utstyr
  • Tärkeät Turvatoimenpiteet
  • Tuotteen Käyttäminen
  • Hoito Ja Puhdistus
  • Sähkölaitteiden Hävittäminen
  • Vigtige Sikkerhedsanvisninger
  • Elektriske Krav
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Bortskaffelse Af Elektriske Apparater
  • Mikilvæg ÖryggisatriðI
  • Umhirða Og Hreinsun
  • Förgun Rafbúnaðarúrgangs
  • Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa
  • Ważne Środki OstrożnośCI
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Utylizacja Odpadów Sprzętu Elektrycznego
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Rejestracja Produktu
  • Bezpečnost Výrobku
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Údržba a ČIštění
  • Likvidace Elektrického Odpadu
  • Prohlášení O Shodě
  • Ürün Güvenli̇ğİ
  • Bakim Ve Temi̇zli̇k

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
DE
FR
IT
NL
ES
PT
EL
SV
NO
FI
DA
IS
PL
CS
TR
UA
AR
W11628390A
OWNER'S MANUAL
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Le manuel d'utilisation
Manuale del proprietario
Gebruikershandleiding
El manual del propietario
Manual do proprietário
Εγχειριδιο Κατοχου
Användarhandbok
Brukerhåndbok
Omistajan Opas
Brugervejledning
Notandahandbók
Instrukcja Obsługi
Uživatelská Příručka
Kullanici Kilavuzu
Посібник з експлуатації
‫دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك‬
WATER KETTLE
5KEK1722
2
11
21
32
41
50
59
68
77
85
93
101
109
117
126
134
142
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid 5KEK1722

  • Page 1 WATER KETTLE 5KEK1722 OWNER'S MANUAL Owner’s Manual Bedienungsanleitung Le manuel d'utilisation Manuale del proprietario Gebruikershandleiding El manual del propietario Manual do proprietário Εγχειριδιο Κατοχου Användarhandbok Brukerhåndbok Omistajan Opas Brugervejledning Notandahandbók Instrukcja Obsługi Uživatelská Příručka Kullanici Kilavuzu Посібник з експлуатації ‫دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك‬...
  • Page 2: Product Safety

    PRODUCT SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 3 10. The use of attachments/accessories not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 11. Always attach a plug to the appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to off ( ) then remove plug from wall outlet.
  • Page 4 24. Do not use Kettle with loose or weakened Handle. 25. If the Supply Cord is damaged, it must be replaced by KitchenAid, it’s authorized service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 26. Do not clean Kettle with cleaners, steel wool, or other abrasive materials.
  • Page 5: Electrical Requirements

    SAVE THESE INSTRUCTIONS For complete details on product information, instructions and videos, including Guarantee information, visit www.KitchenAid.co.uk or www.KitchenAid.eu. This may save you the cost of a service call. To receive a free printed copy of the information online, call 00 800 381 040 26.
  • Page 6: Battery Activation (Optional)

    PRODUCT SAFETY (CONTINUED) BATTERY ACTIVATION (OPTIONAL) To provide power to the display when the Water Kettle is not on the Base, insert 2 AA batteries (not included) in the battery housing on the underside of the kettle. NOTE: If batteries have been added and the Water Kettle is off the Base, the display will show the current temperature of the water.
  • Page 7: Care And Cleaning

    PRODUCT USAGE (CONTINUED) If Batteries have been added and the Water Kettle is off the Base, push any Button to display the current temperature, and the battery icon will display the battery charge level. NOTE: The temperature will blink 5 times and return to standby after 5 seconds. This will continue periodically until after the water temperature reduces below the desired temperature.
  • Page 8: Electrical Equipment Waste Disposal

    CARE AND CLEANING (CONTINUED) NOTE: If limescale deposits remain on the Filter, let it stand overnight in a solution of water and white vinegar. Rinse the Filter thoroughly and replace in the Water Kettle. ELECTRICAL EQUIPMENT WASTE DISPOSAL DISPOSAL OF PACKING MATERIAL The packing material is recyclable and is marked with the recycle symbol .
  • Page 9 The Guarantor grants the Guarantee for the products mentioned under Section 1.b) which a consumer has purchased from a seller or a company of the KitchenAid-Group within the following countries: U.K., Ireland, or South Africa, or the United Arab Emirates (UAE).
  • Page 10: Product Registration

    If the consumer wishes to make a claim under the Guarantee, the consumer has to contact the country specific KitchenAid service centres or the Guarantor directly at KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium;...
  • Page 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    PRODUKTSICHERHEIT Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu finden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen. Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
  • Page 12 Weise beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät zur Prüfung, Reparatur oder elektrischen bzw. mechanischen Einstellung zur nächsten Servicestelle. 10. Die Verwendung von nicht von KitchenAid empfohlenem Zubehör kann zu einem Brand, Stromschlag oder zu Verletzungen führen. 11. Bringen Sie den Stecker immer zuerst am Gerät an und schließen Sie dann erst das Netzkabel an die Steckdose an.
  • Page 13 23. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. 24. Verwenden Sie den Wasserkocher nicht, wenn der Griff lose ist oder Ihnen nicht mehr sicher erscheint. 25. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von KitchenAid, seinem autorisierten Kundendienst oder ähnlich geschultem Fachpersonal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Page 14 BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG Vollständige Informationen zum Produkt, Anleitungen und Videos, einschließlich Garantiehinweise, finden Sie unter www.KitchenAid.de oder www.KitchenAid.eu. Dadurch können Sie sich möglicherweise die Kosten für einen Technikereinsatz sparen. Um eine kostenlose Ausfertigung der Informationen im Internet in Papierform zu erhalten, melden Sie...
  • Page 15: Elektrische Anforderungen

    (Wasserkocher mit europäischem Stecker) 3000 W für Modell 5KEK1722B (Wasserkocher mit britischem Stecker) HINWEIS: Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von KitchenAid oder seinem Kundendienst ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Verwenden Sie kein Stromschlaggefahr Verlängerungskabel. Wenn das Netzkabel zu...
  • Page 16: Verwendung Des Produkts

    VERWENDUNG DES PRODUKTS Füllen Sie vor der ersten Verwendung des Wasserkochers Wasser bis zum maximalen Stand ein, kochen Sie es auf und entsorgen es dann. Die Temperatur kann in Grad Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) angezeigt werden. Um die Einstellung zu ändern, halten Sie „-“ und „+“ gleichzeitig gedrückt. HINWEIS: Der Wasserkocher ist nur für Wasser ausgelegt.
  • Page 17: Pflege Und Reinigung

    VERWENDUNG DES PRODUKTS (FORTSETZUNG) Die Warmhaltefunktion kann durch Drücken der Start-/Abbruchtaste ( ) abgebrochen werden. HINWEIS: Die Warmhaltefunktion funktioniert bei jeder Temperatur. HINWEIS: Der Siedepunkt von Wasser richtet sich nach der Höhe. Wasser siedet typischerweise bei 100° C, aber diese Temperatur kann in zunehmender Höhe bis auf 92° C sinken.
  • Page 18: Entsorgung Von Elektrogeräten

    ENTSORGUNG VON ELEKTROGERÄTEN ENTSORGEN DES VERPACKUNGSMATERIALS Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar und mit dem Recycling-Symbol versehen. Die verschiedenen Komponenten der Verpackung müssen daher verantwortungsvoll und in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen und Vorschriften zur Abfallentsorgung entsorgt werden. RECYCLING DES PRODUKTS Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Entsorgen sie das Gerät gemäß...
  • Page 19 Deutschland - Belgien - die Schweiz - Österreich - Luxemburg FÜR DEUTSCHLAND - ÖSTERREICH - LUXEMBURG: Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien (“Garantiegeber”) eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen.
  • Page 20 Produktteils trägt der Garantiegeber. Ebenso trägt der Garantiegeber die Portokosten für die Rücksendung des mangelhaften Produkts oder Produktteils, sofern die Einsendung des Produkts oder Produktteils von dem Garantiegeber oder dem länderspezifischen KitchenAid-Kundendienstzentrum gefordert wurde. Der Verbraucher hat jedoch die Kosten für eine angemessene Versendungsverpackung des Produkts bzw. des Produktteils zu tragen.
  • Page 21: Précautions D'emploi

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à...
  • Page 22 à l’établissement de service agréé le plus proche pour le faire examiner ou réparer, ou effectuer un réglage électrique ou mécanique. 10. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures.
  • Page 23 25. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être changé par KitchenAid, le service après-vente agréé ou des personnes présentant des qualifications similaires pour éviter tout danger. 26. Ne nettoyez pas la bouilloire à l’aide de nettoyants, de laine d’acier ou d’autres matériaux abrasifs.
  • Page 24 Pour obtenir des informations plus détaillées, des instructions et des vidéos sur les produits, y compris des informations sur la garantie, rendez-vous sur www.KitchenAid.fr ou www.KitchenAid.eu. Vous pourriez ainsi économiser le coût d’un appel au service client. Pour recevoir un exemplaire papier gratuit des informations disponibles en ligne, appelez le...
  • Page 25: Utilisation Du Produit

    3 000 W pour le modèle 5KEK1722B (bouilloire avec fiche britannique) REMARQUE : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par KitchenAid ou un service après-vente agréé Risque d’électrocution pour éviter tout danger. N’utilisez pas de Branchez l’appareil à une prise de rallonge.
  • Page 26 UTILISATION DU PRODUIT (SUITE) REMARQUE : la bouilloire est conçue pour contenir de l’eau uniquement. Ne versez pas d’autres liquides ou substances dans la bouilloire. REMPLISSAGE DE LA BOUILLOIRE Ouvrez le couvercle de la bouilloire en appuyant sur le bouton d’ouverture du couvercle. Remplissez la bouilloire.
  • Page 27: Entretien Et Nettoyage

    UTILISATION DU PRODUIT (SUITE) MISE HORS TENSION DE LA BOUILLOIRE La bouilloire peut être éteinte de plusieurs façons : 1. Appuyez sur le bouton Démarrer/Annuler ( ) lorsque la bouilloire est en mode Chauffe. 2. Appuyez sur le bouton Démarrer/Annuler ( ) en mode Maintien de la température. 3.
  • Page 28: Déclaration De Conformité

    France - la Belgique - la Suisse - le Luxembourg FRANCE: KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes.
  • Page 29 (articles 1641 à 1649 du Code civil belge). LA SUISSE : KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes. La Garantie s'applique en plus et ne limite pas ou n'affecte pas les droits statutaires de garantie du client final contre le vendeur du produit, qui pourraient dans certains cas être plus larges que les droits offerts dans le présent document.
  • Page 30 Après l’expiration de la période de Garantie ou pour les produits pour lesquels la Garantie ne s’applique pas, les centres de service après-vente de KitchenAid sont toujours à la disposition du client final pour des questions et des renseignements. De plus amples informations sont également disponibles sur notre site Web :...
  • Page 31: Enregistrement Du Produit

    Article 1648 § 1 du Code civil français L’action résultant de défauts cachés doit être déposée dans les deux ans suivant la découverte du défaut. ENREGISTREMENT DU PRODUIT Enregistrez votre nouvel appareil KitchenAid dès maintenant : http://www.kitchenaid.eu/register ©2022 Tous droits réservés.
  • Page 32: Sicurezza Del Prodotto

    SICUREZZA DEL PRODOTTO La sicurezza personale e altrui è estremamente importante. In questo manuale e sull’apparecchio stesso sono riportati molti messaggi importanti sulla sicurezza. Leggere e osservare tutte le istruzioni contenute nei messaggi sulla sicurezza. Questo simbolo rappresenta le norme di sicurezza. Segnala potenziali pericoli per l’incolumità...
  • Page 33 10. L'utilizzo di accessori non consigliati o venduti da KitchenAid può essere causa di incendi, scosse elettriche o lesioni. 11. Collegare sempre il cavo all'apparecchio prima di collegarlo alla presa a muro.
  • Page 34 25. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da KitchenAid, da personale di assistenza o da una persona con qualifica analoga per evitare rischi. 26. Non pulire il bollitore elettrico con detergenti, pagliette o altri materiali abrasivi.
  • Page 35 ISTRUZIONI Per informazioni complete sui prodotti, istruzioni e video, comprese le informazioni sulla garanzia, visitare il sito Web www.KitchenAid.it o www.KitchenAid.eu. Così facendo si può risparmiare il costo di una chiamata di assistenza. Per ricevere una copia cartacea gratuita delle informazioni online, chiamare il numero 00 800 381 040 26.
  • Page 36: Requisiti Elettrici

    (bollitore elettrico con spina britannica) NOTA: se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da KitchenAid o dal personale di assistenza per evitare rischi. Non utilizzare prolunghe. Se il Pericolo di scosse elettriche cavo di alimentazione è troppo corto,...
  • Page 37 UTILIZZO DEL PRODOTTO (CONTINUA) NOTA: il bollitore elettrico è progettato soltanto per l'acqua. Non introdurre altri liquidi o sostanze nel bollitore elettrico. RIEMPIMENTO DEL BOLLITORE ELETTRICO Apri il coperchio del bollitore premendo il pulsante di apertura del coperchio. Riempire il bollitore elettrico. Il livello dell'acqua viene visualizzato con incrementi di 0,25 L.
  • Page 38: Manutenzione E Pulizia

    UTILIZZO DEL PRODOTTO (CONTINUA) SPEGNIMENTO DEL BOLLITORE ELETTRICO Il bollitore elettrico può essere spento in diversi modi: 1. Premere il pulsante di avvio/annullamento ( ) durante la modalità di riscaldamento. 2. Premere il pulsante di avvio/annullamento ( ) durante la modalità di mantenimento della temperatura.
  • Page 39: Dichiarazione Di Conformità

    Se il consumatore desidera presentare un reclamo ai sensi della Garanzia, deve contattare i centri di assistenza KitchenAid del paese specifico o direttamente il Garante presso la sede di KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853...
  • Page 40: Registrazione Del Prodotto

    Garante. Il Garante dovrà inoltre sostenere i costi di spedizione per la restituzione del prodotto o del componente difettoso, qualora il Garante o il centro di assistenza clienti KitchenAid richieda la restituzione del prodotto o del componente difettoso. Tuttavia, il consumatore dovrà sostenere i costi di un imballaggio idoneo alla restituzione del prodotto o del componente difettoso.
  • Page 41: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    PRODUCTVEILIGHEID Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheids- waarschuwingen aangebracht. Lees deze veiligheidswaarschuwingen en leef ze Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Dit symbool waarschuwt u voor mogelijke gevaren waarbij u of anderen gedood of verwond kunnen worden.
  • Page 42 10. Het gebruik van accessoires/toebehoren die niet door KitchenAid aanbevolen of verkocht worden, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. 11. Steek altijd eerst de stekker in het apparaat en steek vervolgens de stekker in het stopcontact. Om de stekker uit het stopcontact te halen, zet je eerst de knop op de uitstand ( ).
  • Page 43 24. Gebruik de waterkoker niet als de handgreep los zit of fragiel 25. Als het netsnoer beschadigd raakt, moet dit worden vervangen door KitchenAid, zijn vertegenwoordiger of gekwalificeerd personeel om gevaarlijke situaties te voorkomen. 26. Reinig de waterkoker niet met schuurmiddelen, staalwol of andere schurende materialen.
  • Page 44 BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Ga voor volledige productinformatie, instructies, video's en garantie-informatie naar www.KitchenAid.eu. Dit kan de kosten van een telefoontje aan de dienst naverkoop besparen. Bel voor een gratis gedrukt exemplaar van deze online informatie naar onze klantenservice op het nummer 00 800 381 040 26.
  • Page 45: Elektrische Vereisten

    (waterkoker met Europese stekker) 3000 W voor model 5KEK1722B (waterkoker met Britse stekker) NOTA: Als het netsnoer beschadigd is, moet dit worden vervangen door KitchenAid of zijn dienstverlener om gevaarlijke situaties te voorkomen. Gebruik geen verlengsnoer. Als Gevaar voor elektrische schokken...
  • Page 46 HET PRODUCT GEBRUIKEN (VERVOLG) NOTA: De waterkoker is uitsluitend bedoeld voor gebruik met water. Doe geen andere vloeistoffen of stoffen in de waterkoker. DE WATERKOKER VULLEN Open het deksel van de waterkoker door de ontgrendelknop in te drukken. Vul de waterkoker. Het waterniveau wordt weergegeven in stappen van 0,25 L. Als er geen water in de waterkoker zit, wordt het waterdruppelpictogram weergegeven en klinkt zes seconden de waarschuwingstoon.
  • Page 47: Onderhoud En Reiniging

    HET PRODUCT GEBRUIKEN (VERVOLG) DE WATERKOKER UITSCHAKELEN De waterkoker kan op verschillende manieren worden uitgeschakeld: 1. Druk op de knop voor starten/annuleren ( ) terwijl de verwarmingsmodus is ingeschakeld. 2. Druk op de knop voor starten/annuleren ( ) in de modus 'Temperatuur vasthouden'. 3.
  • Page 48 De Garantieverlener verleent de Garantie voor de producten die worden genoemd in Sectie 1.b) die een klant heeft gekocht bij een verkoper of een bedrijf van de KitchenAid-Group in de landen van de Europese Economische Ruimte, Moldavië, Montenegro, Rusland, Zwitserland of Turkije.
  • Page 49 Garantieperiode voor geïnstalleerde reserveonderdelen eindigt met de Garantieperiode voor het gehele product. Na afloop van de Garantieperiode of voor producten waarvoor de garantie niet geldt, zijn de klantenservicecentra van KitchenAid nog steeds beschikbaar voor de eindgebruiker voor vragen en informatie. Meer informatie vindt u ook op onze website: www.kitchenaid.eu PRODUCTREGISTRATIE Registreer je nieuwe KitchenAid-apparaat: http://www.kitchenaid.eu/register...
  • Page 50: Seguridad Del Producto

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matarle o herirle a usted y a los demás.
  • Page 51 10. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. 11. Conecte siempre un cable al aparato antes de enchufarlo a la toma de pared.
  • Page 52 23. No utilice el aparato para un uso distinto al previsto. 24. No utilice el hervidor de agua con el asa suelta o en malas condiciones. 25. Si se daña el cable eléctrico, deberá sustituirlo KitchenAid, su agente de servicios autorizado o una persona cualificada para evitar peligros.
  • Page 53 Para obtener información completa sobre el producto, instrucciones y vídeos, incluida la información de la garantía, visite www.KitchenAid.eu. Esto puede ahorrarle el coste de una llamada al servicio técnico. Para recibir una copia impresa gratuita de la información en línea,...
  • Page 54: Requisitos Eléctricos

    3000 W en el modelo 5KEK1722B (hervidor de agua con enchufe británico) NOTA: Si se daña el cable eléctrico, deberá sustituirlo KitchenAid o su agente de servicios para evitar peligros. No utilice un cable alargador. Si el cable de alimentación es Peligro de descarga eléctrica...
  • Page 55: Uso Del Producto

    USO DEL PRODUCTO Antes de utilizarlo por primera vez, llene el hervidor de agua hasta el nivel máximo y, a continuación, hierva y deseche el agua. La temperatura se puede mostrar en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F). Para cambiar la configuración, mantenga pulsados los botones “-”...
  • Page 56: Cuidado Y Limpieza

    USO DEL PRODUCTO (CONTINUACIÓN) APAGADO DEL HERVIDOR DE AGUA El hervidor de agua se puede apagar de varias formas: 1. Pulse el botón de inicio/cancelación ( ) mientras está en el modo de calentamiento. 2. Pulse el botón de inicio/cancelación ( ) en el modo de mantenimiento de temperatura. 3.
  • Page 57: Declaración De Conformidad

    Si el consumidor quisiera realizar alguna reclamación relacionada con la Garantía, deberá ponerse en contacto con el centro de servicio técnico de KitchenAid del país en cuestión en www.kitchenaid.eu o directamente con el Garante en la dirección postal de KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Bélgica.
  • Page 58: Registro Del Producto

    Asimismo, deberá asumir los gastos de envío por la devolución del producto o de la pieza defectuosos en caso de que el Garante o el centro de atención al cliente de KitchenAid del país en cuestión soliciten dicha devolución.
  • Page 59: Segurança Do Produto

    SEGURANÇA DO PRODUTO A sua segurança e a dos outros é muito importante. Este manual e o eletrodoméstico contêm várias mensagens de segurança importantes. Deve sempre ler e respeitar todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de aviso de segurança. Este aviso alerta-o para perigos potenciais que podem causar a morte ou ferimentos a si e aos outros.
  • Page 60 10. A utilização de acessórios não recomendados ou vendidos pela KitchenAid pode provocar incêndios, choque elétrico ou ferimentos. 11. Ligue sempre uma ficha ao aparelho primeiro e, em seguida, ligue o cabo à...
  • Page 61 24. Não utilize a chaleira com a pega solta ou enfraquecida. 25. Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pela KitchenAid, pelo seu agente de assistência técnica autorizado ou por técnicos com qualificações semelhantes para evitar qualquer perigo.
  • Page 62 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Para detalhes completos acerca de informações do produto, instruções e vídeos, incluindo informações acerca da Garantia, aceda a www.KitchenAid.eu. Assim pode poupar o custo de uma chamada para o serviço de assistência. Para receber um exemplar gratuito da...
  • Page 63: Requisitos Elétricos

    (chaleira com ficha britânica) NOTA: se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pela KitchenAid ou pelo seu agente de assistência Perigo de choque elétrico técnica para evitar qualquer perigo. Não Ligue a uma tomada com ligação à...
  • Page 64 UTILIZAÇÃO DO PRODUTO (CONTINUAÇÃO) NOTA: a chaleira foi concebida para ser utilizada apenas com água. Não coloque outros líquidos ou substâncias na chaleira. ENCHER A CHALEIRA DE ÁGUA Abra a tampa da chaleira premindo o botão de libertação da tampa. Encha a chaleira com água.
  • Page 65: Manutenção E Limpeza

    UTILIZAÇÃO DO PRODUTO (CONTINUAÇÃO) DESLIGAR A CHALEIRA A chaleira pode ser desligada de várias formas: 1. Prima o botão Iniciar/Cancelar ( ) enquanto estiver no modo de aquecimento. 2. Prima o botão Iniciar/Cancelar ( ) no modo de manutenção da temperatura. 3.
  • Page 66: Declaração De Conformidade

    TERMOS DA GARANTIA DA KITCHENAID (“GARANTIA”) A KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Bélgica (“Garantidor”) concede ao cliente final, que é um consumidor, uma Garantia de acordo com os termos a seguir descritos. A Garantia aplica-se para além de e não limita nem afeta os direitos legais de garantia do cliente final relativamente ao vendedor do produto.
  • Page 67 Garantidor ou o centro de assistência ao cliente KitchenAid específico do país solicitar a devolução do produto ou da peça do produto com defeito. Todavia, o consumidor suportará...
  • Page 68 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τόσο η δική σας ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ σημαντική. Στο συγκεκριμένο εγχειρίδιο παρέχονται πολλά μηνύματα ασφαλείας καθώς επίσης και πάνω στην ίδια τη συσκευή. Διαβάζετε πάντα με προσοxή και εφαρμόζετε πιστά όλα τα μηνύματα ασφαλείας. Το...
  • Page 69 κέντρο τεχνικής υποστήριξης για έλεγχο, επισκευή ή ηλεκτρική ή μηχανική ρύθμιση. 10. Η χρήση εξαρτημάτων/αξεσουάρ που δεν συνιστώνται ή δεν πωλούνται από την KitchenAid μπορεί να οδηγήσει στην πρόκληση πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού. 11. Να συνδέετε πάντα το βύσμα στη συσκευή προτού συνδέσετε...
  • Page 70 24. Μην χρησιμοποιείτε τον βραστήρα νερού αν η λαβή έχει χαλαρώσει ή φθαρεί. 25. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από την KitchenAid, τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις ή άλλα παρόμοια καταρτισμένα άτομα, για την αποφυγή κινδύνου.
  • Page 71 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) 29. Ο βραστήρας νερού θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τη θέρμανση νερού. 30. Μην γεμίζετε υπερβολικά τον βραστήρα νερού. Αν γεμίσετε υπερβολικά τον βραστήρα νερού, ενδέχεται να εκτοξευτεί βραστό νερό. 31. Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή, γυρίστε κάθε διακόπτη στη θέση...
  • Page 72 3000 W για το μοντέλο 5KEK1722B (βραστήρας νερού με βρετανικό βύσμα) ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από την KitchenAid ή τον αντιπρόσωπο σέρβις, ώστε να αποφευχθεί πιθανός κίνδυνος. Μην Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης. Αν το...
  • Page 73 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Πριν την πρώτη χρήση, γεμίστε το βραστήρα νερού μέχρι τη μέγιστη στάθμη, βράστε το νερό και απορρίψτε το. Η θερμοκρασία εμφανίζεται σε βαθμούς Κελσίου (°C) ή βαθμούς Φαρενάιτ (°F). Για να αλλάξετε τη ρύθμιση, πιέστε ταυτόχρονα τα κουμπιά "-" και "+". ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Ο...
  • Page 74: Φροντιδα Και Καθαρισμοσ

    ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Το υψόμετρο επηρεάζει το σημείο βρασμού του νερού. Κατά κανόνα, το νερό βράζει στους 100°C, αλλά η θερμοκρασία αυτή μπορεί να μειωθεί στους 92°C σε μεγάλα υψόμετρα. ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΒΡΑΣΤΗΡΑ ΝΕΡΟΥ Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το βραστήρα νερού με διάφορους τρόπους: 1.
  • Page 75: Δηλωση Συμμορφωσησ

    τροποποιήσεις. OΡΟΙ ΤΗΣ ΕΓΓΎΗΣΗΣ KITCHENAID (“ΕΓΓΎΗΣΗ”) Η KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium (“Εγγυητής”) εκχωρεί στον τελικό καταναλωτή, ο οποίος είναι καταναλωτής, μια Εγγύηση σύμφωνα με τους ακόλουθους όρους (εμπορική εγγύηση). Η Εγγύηση ισχύει επιπλέον των καταστατικών δικαιωμάτων της εγγύησης τελικού καταναλωτή σε σχέση με τον πωλητή του...
  • Page 76 Ο Εγγυητής εκχωρεί την Εγγύηση για τα προϊόντα που αναφέρονται στην Ενότητα 1.β), τα οποία αγόρασε ο καταναλωτή από έναν πωλητή ή εταιρεία του Ομίλου KitchenAid, σε μια από τις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, τη Μολδαβία, το Μαυροβούνιο, τη Ρωσία, την Ελβετία ή την Τουρκία.
  • Page 77: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    PRODUKTSÄKERHET Din och andras säkerhet är mycket viktig. Vi har lagt in era säkerhetsföreskrifter i manualen och på din produkt. Läs och följ alla säkerhetsföreskrifter. Varningssymbolen ser ut så här. Den uppmärksammar dig på eventuella risker som kan döda eller skada dig och andra.
  • Page 78 10. Användning av delar/tillbehör som inte rekommenderas eller säljs av KitchenAid kan leda till brand, elektriska stötar eller personskador. 11. Anslut alltid sladden till apparaten först och anslut sedan sladden till vägguttaget.
  • Page 79 24. Använd inte vattenkokaren om handtaget är löst eller försvagat. 25. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av KitchenAid, dess auktoriserade serviceagent eller annan kvalificerad person för att undvika fara. 26. Rengör inte vattenkokaren med diskmedel, stålull eller andra slipande material.
  • Page 80 SPARA DE HÄR INSTRUKTIONERNA Fullständig information om produktinformation, instruktioner och videor, inklusive garantiinformation finns www.KitchenAid.eu. Detta kan spara kostnaden för ett servicesamtal. För att få en kostnadsfri tryckt kopia av informationen online, ring 00 800 381 040 26.
  • Page 81 PRODUKTSÄKERHET (FORTSATT) BATTERIAKTIVERING (TILLVAL) För att strömförsörja displayen när vattenkokaren inte står på basenheten sätter du i två AA-batterier (medföljer inte) i batterifacket på vattenkokarens undersida. OBS: Om det finns batterier isatta och vattenkokaren är borttagen från basenheten visas vattnets temperatur på displayen. När du sätter tillbaka vattenkokaren på basenheten aktiveras alla vattenkokarens funktioner (ändra temperatur, kokning, hålla temperaturen).
  • Page 82: Skötsel Och Rengöring

    PRODUKTANVÄNDNING (FORTSATT) Om det sitter batterier i vattenkokaren och den är borttagen från basenheten kan du trycka på valfri knapp så visas aktuell vattentemperatur, och batteriikonen visar batterinivå. OBS: Temperaturen blinkar 5 gånger och sedan återställs standbyläget efter 5 sekunder. Detta fortsätter regelbundet tills vattentemperaturen har sjunkit under önskad temperatur.
  • Page 83: Avfallshantering Av Elektrisk Utrustning

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING (FORTSATT) RENGÖRA FILTRET Vattenkokaren har ett löstagbart nätfilter som fångar upp kalkavlagringar för renare vatten. Filtret behöver rengöras regelbundet, och oftare om du har hårt vatten. Så här kommer du åt filtret: Öppna locket. Filtret sitter bakom pipen i den elektriska vattenkokaren.
  • Page 84 Om kunden vill göra anspråk enligt garantin måste kunden kontakta den landsspecifika kundtjänsten för KitchenAid eller garantiutfärdaren direkt på KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strobeek-Bever, Belgien, e-postaddress: CONSUMERCARE.SE@kitchenaid.eu/ telefonnummer: 00 800 381 040 26...
  • Page 85: Viktige Forholdsregler

    PRODUKTSIKKERHET Din og andr es sikkerhet er svært viktig. Vi har satt inn en rekke sikkerhetanvisninger i denne bruksanvisningen og på utstyret. Les alltid sikkerhetsanvisningene og følg dem nøye. Dette er varselsymbolet. Dette symbolet gjør deg oppmerksom på mulige farer som kan ta livet av eller skade deg eller andre.
  • Page 86 10. Bruk av tilbehør som ikke anbefales eller selges av KitchenAid, kan føre til brann, elektrisk støt eller skade. 11. Koble alltid et støpsel til apparatet først, og sett deretter støpselet i stikkontakten.
  • Page 87 24. Ikke bruk vannkokeren med løst eller svekket håndtak. 25. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av KitchenAid, serviceagenten eller lignende kvalifiserte personer for å unngå å utgjøre en fare. 26. Ikke rengjør vannkokeren med rengjøringsmidler, stålull eller annet slipende materiale.
  • Page 88: Krav Til Strømforsyning

    BRUKSANVISNINGEN Du finner fullstendig produktinformasjon, instruksjoner og videoer, inkludert garantiinformasjon på www.KitchenAid.eu. Det kan spare deg for en telefonsamtale med kundeservice. Hvis du vil ha en kostnadsfri utskrift av informasjonen på Internett, kan du ringe 00 800 381 040 26.
  • Page 89: Bruk Av Produktet

    PRODUKTSIKKERHET (FORTSATTE) BATTERIAKTIVERING (VALGFRITT TILBEHØR) For å gi strøm til skjermen når vannkokeren ikke er på sokkelen, setter du inn to AA-batterier (følger ikke med) i batteridekselet på undersiden av vannkokeren. MERK: Hvis det er satt i batterier, og vannkokeren ikke står i sokkelen, viser displayet vannets faktiske temperatur.
  • Page 90: Vedlikehold Og Rengjøring

    BRUK AV PRODUKTET (FORTSATTE) MERK: Temperaturen blinker fem ganger og går tilbake til ventemodus etter fem sekunder. Dette vil fortsette med jevne mellomrom til vanntemperaturen er lavere enn ønsket temperatur. SLIK BRUKER DU MODUSEN HOLD TEMPERATUR Hvis du vil aktivere modusen Hold temperatur, lar du vannkokeren stå i sokkelen etter at den valgte temperaturen er nådd, og trykker på...
  • Page 91: Kassering Av Elektrisk Utstyr

    VILKÅR FOR KITCHENAID GARANTIEN («GARANTI») KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgia («Garantist ») gir sluttkunden, som er en forbruker, en garanti i henhold til følgende vilkår. Garantien gjelder i tillegg til og verken begrenser eller påvirker de lovbestemte garantirettighetene til sluttkunden mot selgeren av produktet.
  • Page 92 Garantiperioden for hele produktet. Etter utløpet av Garantiperioden eller for produkter der Garantien ikke gjelder, er KitchenAid-kundeservicesentrene fortsatt tilgjengelige for sluttkunden for spørsmål og informasjon. Du finner også mer informasjon på hjemmesiden vår: www.kitchenaid.eu PRODUKTREGISTRERING Registrer det nye KitchenAid-apparatet ditt nå: http://www.kitchenaid.eu/register...
  • Page 93: Tärkeät Turvatoimenpiteet

    TUOTTEEN TURVALLISUUS Sinun ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää. Tässä käyttöohjeessa ja hankkimassasi laitteessa on monia tärkeitä turvaohjeita. Lue aina kaikki turvaohjeet ja noudata niitä. Tämä on turvallisuusriskin symboli. Tämä merkki varoittaa mahdollisista riskeistä, jotka voivat johtaa sinun tai muiden kuolemaan tai loukkaantumiseen. Kaikissa turvaohjeissa on varoituskolmio ja sana ”VAARA”...
  • Page 94 TUOTTEEN TURVALLISUUS (JATKUI) 6. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (lapset mukaan lukien), joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä tai opasta heitä laitteen käytössä. 7.
  • Page 95 24. Älä käytä vedenkeitintä, jos sen kahva on löystynyt tai rikkoutunut. 25. Jos virtajohto on vahingoittunut, vaarojen välttämiseksi sen saa vaihtaa vain KitchenAid, valtuutettu huoltoliike tai vastaava pätevä henkilö. 26. Älä puhdista vedenkeitintä hankaavilla puhdistusaineilla, teräsvillalla tai muilla hankaavilla materiaaleilla. Älä käytä...
  • Page 96 37. Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Ei tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET Lisää tuotetietoa, ohjeita ja videoita sekä takuutiedot ovat osoitteessa www.kitchenaid.eu. Vierailemalla sivustolla voit välttää palvelunumeroon soittamisen kustannukset. Jos haluat saada maksuttoman tulostetun kopion verkossa olevista tiedoista, soita numeroon 00 800 381 040 26.
  • Page 97: Tuotteen Käyttäminen

    TUOTTEEN TURVALLISUUS (JATKUI) PARISTON KÄYTTÖ (VALINNAINEN) Kun vedenkeitin ei ole alustallaan, näytön saa käyttöön asettamalla 2 AA-paristoa (ei mukana pakkauksessa) vedenkeittimen pohjassa olevaan paristokoteloon. HUOMAUTUS: Jos vedenkeitin on poissa alustaltaan ja siihen on lisätty paristot, näytössä näkyy veden sen hetkinen lämpötila. Kun vedenkeitin asetetaan takaisin alustalle, sen kaikki toiminnot ovat käytettävissä...
  • Page 98: Hoito Ja Puhdistus

    TUOTTEEN KÄYTTÄMINEN (JATKUI) Jos vedenkeittimeen on lisätty paristot ja keitin on poissa alustaltaan, näet sen hetkisen lämpötilan painamalla mitä tahansa painiketta. Pariston kuvake näyttää pariston lataustason. HUOMAUTUS: Lämpötila vilkkuu viisi kertaa ja palaa valmiustilaan viiden sekunnin kuluttua. Tämä jatkuu säännöllisesti, kunnes veden lämpötila laskee alle halutun lämpötilan. LÄMPIMÄNÄPITOTOIMINNON KÄYTTÄMINEN Ota lämpimänäpitotoiminto käyttöön pitämällä...
  • Page 99: Sähkölaitteiden Hävittäminen

    HOITO JA PUHDISTUS (JATKUI) SUODATTIMEN PUHDISTAMINEN Vedenkeittimessä on irrotettava verkkosuodatin, joka suodattaa kalkkisaostumat vedestä. Suodatin on puhdistettava säännöllisesti. Puhdista suodatin useammin, jos vesi on kovaa. Suodattimen käsittely: avaa kansi; suodatin on vedenkeittimen sisällä kaatonokan takana. Tartu suodattimen yläreunaan ja irrota se. Poista saostumat kuumalla vedellä...
  • Page 100 KITCHENAID TAKUUEHDOT (“TAKUU”) KitchenAid Europa, Inc., jonka osoite on Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium (“Takuun antaja”) myöntää loppuasiakkaalle, joka on kuluttaja, seuraavien ehtojen mukaisen Takuun. Takuu täydentää loppukäyttäjän lakisääteisiä takuuoikeuksia suhteessa tuotteen myyjään eikä rajoita niitä eikä vaikuta niihin, Suomen kuluttajansuojalain mukaisesti (38/1978).
  • Page 101: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    PRODUKTSIKKERHED Din og andres sikkerhed er meget vigtig. Der findes mange vigtige sikkerhedsanvisninger i denne vejledning og på apparatet. Læs og følg altid sikkerhedsanvisningerne. Her vises sikkerhedssymbolet. Dette symbol advarer om mulige farer, der kan være livsfarlige eller kvæste dig selv og andre. Alle sikkerhedsanvisninger vil blive beskrevet efter sikkerhedsadvarsels- symbolet samt efter ordet “FARE”...
  • Page 102 10. Brug af tilbehør, der ikke er anbefalet eller sælges af KitchenAid, kan medføre brand, elektrisk stød eller personskade. 11. Sæt altid stikket i apparatet, inden du sætter det i stikkontakten.
  • Page 103 24. Brug ikke elkedlen med løst eller beskadiget håndtag. 25. Hvis ledningen går i stykker, skal udskiftningen foretages af KitchenAid eller en autoriseret tekniker eller af en tilsvarende kvalificeret person for at undgå fare for personskade. 26. Rengør ikke elkedlen med slibende rengøringsmidler, ståluld eller andet slibende materiale.
  • Page 104: Elektriske Krav

    GEM DENNE VEJLEDNING Du kan finde alle oplysninger om produktinformationer, instruktioner og videoer, herunder garantioplysninger, på www.kitchenaid.eu. Dette kan spare dig for omkostningerne ved et serviceopkald. Hvis du vil modtage en gratis trykt kopi af oplysningerne online, skal du ringe til 00 800 381 040 26.
  • Page 105 PRODUKTSIKKERHED (FORTSATTE) BATTERIAKTIVERING (VALGFRIT) Sæt 2 AA-batterier (medfølger ikke) i batterirummet på undersiden af elkedlen for at forsyne displayet med strøm, når kedlen ikke står på baseenheden. BEMÆRK: Hvis der er blevet isat batterier, og elkedlen ikke står på baseenheden, viser displayet vandets aktuelle temperatur.
  • Page 106: Vedligeholdelse Og Rengøring

    PRODUKTANVENDELSE (FORTSATTE) Hvis der er blevet isat batterier, og elkedlen ikke står på baseenheden, skal du trykke på en vilkårlig knap for at få vist den aktuelle temperatur, hvorefter batteriikonet viser batteriets opladningsniveau. BEMÆRK: Temperaturen blinker 5 gange og vender tilbage til standby efter 5 sekunder. Dette vil fortsætte med jævne mellemrum, indtil vandtemperaturen falder til under den ønskede temperatur.
  • Page 107: Bortskaffelse Af Elektriske Apparater

    VILKÅR FOR KITCHENAIDS GARANTI (“GARANTI”) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien (“Garant”) giver slutkunden, som er forbruger, en Garanti i henhold til følgende vilkår. Garantien gælder ud over og begrænser ikke slutkundens lovbestemte garantirettigheder over for sælgeren af produktet. I henhold til den danske købelov (Lbkg 2014-02-17 nr.
  • Page 108 Hvis forbrugeren ønsker at fremsætte et krav i henhold til garantien, skal forbrugeren kontakte det landespecifikke KitchenAid-servicecenter eller Garanten direkte på KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, boks 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien. E-mail-adresse: CONSUMERCARE.DK@kitchenaid.eu/...
  • Page 109: Mikilvæg Öryggisatriði

    VÖRUÖRYGGI Öryggi þitt og öryggi annarra er mjög mikilvægt. Við höfum sett mörg mikilvæg öryggisfyrirmæli í þessa handbók og á tækið þitt. Áríðandi er að lesa öll öryggisfyrirmæli og fara eftir þeim. Þetta er öryggisviðvörunartákn. Þetta tákn varar þig við hugsanlegum hættum sem geta deytt eða meitt þig og aðra.
  • Page 110 Skilaðu heimilistækinu til næstu viðurkenndu þjónustumiðstöðvar til skoðunar, viðgerðar eða stillingar á rafmagns- eða vélrænum búnaði. 10. Notkun fylgihluta, sem KitchenAid mælir ekki með eða selur, getur valdið eldsvoða, raflosti eða meiðslum. 11. Setjið ávallt klóna fyrst í tækið og stingið síðan rafmagnssnúrunni í...
  • Page 111 23. Ekki nota tækið til neins annars en ætlaðrar notkunar. 24. Ekki má nota ketilinn er handfangið er laust eða brotið. 25. Ef snúran er skemmd verða KitchenAid, þjónustuaðili þeirra, eða svipað hæfur einstaklingur að skipta um hana til að koma í...
  • Page 112 Allar vöruupplýsingar, leiðbeiningar og myndbönd ásamt upplýsingum um ábyrgð má finna á www.KitchenAid.eu. Það gæti sparað þér kostnaðinn við að hringja í þjónustuverið. Til að fá ókeypis, prentað afrit af upplýsingunum á netinu skal hringja í 00 800 381 040 26.
  • Page 113 VÖRUÖRYGGI (ÁFRAM) VIRKJUN MEÐ RAFHLÖÐU (VALKOSTUR) Til að gefa skjánum afl þegar vatnsketillinn er ekki á fætinum er hægt að setja 2 AA rafhlöður (fylgja ekki) í rafhlöðuhólfið undir katlinum. ATHUGIÐ: Ef rafhlöður hafa verið settar í ketilinn og hann er ekki á fætinum sýnir skjárinn núverandi hitastig vatnsins.
  • Page 114: Umhirða Og Hreinsun

    NOTKUN VÖRUNNAR (ÁFRAM) Ef rafhlöður hafa verið settar í og ketillinn er ekki á fætinum er hægt að ýta á hvaða hnapp sem er til að sýna núverandi hitastig. Rafhlöðutáknið sýnir hleðslustig fyrir rafhlöðurnar. ATHUGIÐ: Hitastigið blikkar 5 sinnum og fer aftur í bið eftir 5 sekúndur. Þetta heldur áfram þar til hitastig vatnsins fer niður fyrir æskilegt hitastig.
  • Page 115: Förgun Rafbúnaðarúrgangs

    ÁBYRGÐARSKILMÁLAR KITCHENAID („ÁBYRGГ) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgíu („ábyrgðaraðili“) veitir lokakaupanda, sem er neytandi, ábyrgð samkvæmt eftirfarandi skilmálum. Ábyrgðin er viðbót við lögbundin ábyrgðaréttindi lokakaupanda gagnvart seljanda vörunnar og hefur engar takmarkanir eða áhrif á...
  • Page 116 Skipti á gölluðu vörunni eða íhlutnum fyrir nýja. Ef varan er ekki lengur í boði er ábyrgðaraðila heimilt að skipta út vörunni fyrir jafn dýra eða dýrari vöru. f) Ef neytandi vill leggja fram kröfu undir ábyrgðinni verðu hann að hafa samband við innlendan þjónustuaðila KitchenAid á www.kitchenaid.is (Netfang: sala@rafland.is ; Símanúmer +354 520 7900) eða beint við ábyrgðaraðilann í KitchenAid Europa, Inc.
  • Page 117: Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa

    PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Bezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze. Dlatego w poniższej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat. Należy czytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i je przestrzegać. Jest to znak symbolizujący zagrożenie. Ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem życia lub zdrowia. Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa zawierają...
  • Page 118 Należy zwrócić urządzenie do najbliższego Autoryzowanego Centrum Serwisowego w celu sprawdzenia, naprawy albo regulacji mechanicznej lub elektrycznej. 10. Stosowanie załączników/akcesoriów niezalecanych lub sprzedawanych przez KitchenAid może spowodować pożar, porażenie prądem lub wywołać pożar.
  • Page 119 23. Zabrania się używania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem. 24. Nie należy używać czajnika, którego rączka jest poluzowana lub uszkodzona. 25. W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego dla uniknięcia niebezpieczeństwa konieczna jest jego wymiana przez KitchenAid, jego autoryzowany serwis lub inną wykwalifikowaną osobę.
  • Page 120 PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA (NIEPRZERWANY) 26. Zabrania się czyszczenia czajnika środkami czyszczącymi, druciakami i innymi materiałami o właściwościach ściernych. Aby nie dopuścić do uszkodzenia urządzenia, nie należy używać alkalicznych środków czyszczących. Należy używać miękkiej ściereczki i delikatnego detergentu. 27. PRZESTROGA: Zabrania się używania czajnika na pochyłych powierzchniach.
  • Page 121 ZACHOWAĆ Szczegółowe informacje na temat produktu, instrukcje oraz filmy, w tym informacje dotyczące gwarancji, można znaleźć na stronie www.KitchenAid.pl lub www.KitchenAid.eu. Może to pomóc uniknąć kontaktu z serwisem. Aby otrzymać bezpłatną, drukowaną kopię informacji dostępnych w Internecie, zadzwoń pod numer 00 800 381 040 26.
  • Page 122 PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA (NIEPRZERWANY) AKTYWACJA PRZY UŻYCIU BATERII (OPCJONALNA) Aby zapewnić zasilanie wyświetlacza, gdy czajnik nie znajduje się na podstawie, włożyć 2 baterie AA (niedołączone do zestawu) do obudowy na spodzie czajnika. UWAGA: jeśli w zestawie znajdują się baterie, a czajnik nie stoi na podstawie, na wyświetlaczu będzie widoczna aktualna temperatura wody.
  • Page 123: Konserwacja I Czyszczenie

    UŻYTKOWANIE PRODUKTU (NIEPRZERWANY) Gdy woda osiągnie temperaturę 50°C, na wyświetlaczu głównym pojawi się aktualna temperatura, a czajnik będzie kontynuować podgrzewanie aż do osiągnięcia żądanej temperatury. Gdy woda osiągnie żądaną temperaturę, usłyszysz trzy sygnały dźwiękowe, a w górnym rogu wyświetlacza pojawi się słowo „Off” (Wył.). Jeśli włożono baterie, a czajnik nie stoi na podstawie, naciśnij dowolny przycisk, aby wyświetlić...
  • Page 124: Utylizacja Odpadów Sprzętu Elektrycznego

    KONSERWACJA I CZYSZCZENIE (NIEPRZERWANY) CZYSZCZENIE FILTRA Czajnik jest wyposażony w wyjmowany filtr siatkowy zatrzymujący osad kamienia, co zapewnia czystszą wodę. Filtr należy okresowo czyścić – częściej, jeśli woda jest twarda. Aby uzyskać dostęp do filtra: zdejmij pokrywkę. Filtr znajduje się za dziobkiem wewnątrz czajnika elektrycznego.
  • Page 125: Rejestracja Produktu

    Jeśli produkt nie jest już dostępny, Gwarant ma obowiązek wymienić produkt na model o takiej samej lub wyższej wartości. W przypadku, gdy klient chce zgłosić roszczenie w ramach Gwarancji, musi skontaktować się z centrum obsługi KitchenAid w danym kraju wymienionym na stronie www.kitchenaid.pl (numer telefonu: 22 812 56 64) lub bezpośrednio z Gwarantem, pisząc na adres KitchenAid Europa, Inc.
  • Page 126: Bezpečnost Výrobku

    BEZPEČNOST VÝROBKU Vaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá. Tento návod i Váš přístroj obsahují mnoho důležitých bezpečnostních upozornění. Všechna upozornění si přečtěte a vždy je dodržujte. Tento symbol označuje upozornění na bezpečnostní riziko. Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí úrazu nebo úmrtí. Všechna bezpečnostní...
  • Page 127 Odneste ho do nejbližšího autorizovaného servisu, kde ho zkontrolují a opraví nebo seřídí. 10. Použití nástavců a příslušenství, které neschválila nebo neprodává společnost KitchenAid, může vést ke vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění. 11. Nejprve do přístroje vždy zasuňte zástrčku a poté zapojte kabel se zástrčkou do zásuvky ve zdi.
  • Page 128 24. Rychlovarnou konvici nepoužívejte s uvolněnou nebo poškozenou rukojetí. 25. Aby se předešlo vzniku nebezpečí, poškozený napájecí kabel smí vyměnit pouze společnost KitchenAid, její autorizovaný servisní technik nebo osoba s odpovídající kvalifikací. 26. Rychlovarnou konvici nečistěte čisticími prostředky, drátěnkami ani jinými abrazivními materiály. Abyste předešli poškození...
  • Page 129 TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE Úplné informace o produktu, pokyny a videa včetně informací o záruce najdete na webové stránce www.KitchenAid.eu. To vám může ušetřit poplatky za servisní hovor. Chcete-li zaslat tištěnou verzi online informací, zavolejte na číslo 00 800 381 040 26.
  • Page 130 BEZPEČNOST VÝROBKU (POKRAČOVAL) AKTIVACE BATERIÍ (VOLITELNÉ) Chcete-li napájet displej i po dobu, kdy rychlovarná konvice nestojí na podstavci, vložte pod kryt baterií na spodní straně konvice 2 baterie AA (nejsou součástí balení). POZNÁMKA: Pokud jsou v konvici vloženy baterie a rychlovarná konvice stojí mimo podstavec, zobrazuje se na displeji aktuální...
  • Page 131: Údržba A Čištění

    POUŽITÍ PRODUKTU (POKRAČOVAL) Jakmile teplota vody dosáhne 50 °C, zobrazí se na hlavním displeji aktuální teplota a ohřev bude pokračovat, dokud se nedosáhne požadované teploty. Jakmile se dosáhne požadované teploty, zazní tři pípnutí a v horním rohu displeje se zobrazí text „Off“ (vypnuto). Jsou-li vloženy baterie a rychlovarná...
  • Page 132: Likvidace Elektrického Odpadu

    ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ (POKRAČOVAL) ČIŠTĚNÍ FILTRU Rychlovarná konvice je vybavena vyjímatelným filtrem se sítkem, který zachycuje usazeniny vodního kamene a čistí tak vodu. Filtr bude potřeba pravidelně čistit – častěji, pokud máte tvrdou vodu. Přístup k filtru: otevřete víko, filtr se nachází za hubicí uvnitř rychlovarné konvice. Filtr vyjměte za jeho horní...
  • Page 133 Jestliže chce spotřebitel na základě záruky podat reklamaci, musí se obrátit na servisní středisko společnosti KitchenAid v příslušné zemi uvedené na adrese www.kitchenaid.eu (e-mailová adresa: info@kitchenaid.cz; telefonní číslo: +420 517 346 256) nebo přímo na poskytovatele záruky na adrese KitchenAid Europa, Inc.
  • Page 134: Ürün Güvenli̇ği̇

    ÜRÜN GÜVENLİĞİ Hem sizin hem de başkalarının güvenliği oldukça önemlidir. Bu kılavuzda ve cihazınız üzerinde oldukça önemli güvenlik mesajları bulunmaktadır. Daima tüm güvenlik mesajlarını okuyun ve bu mesajlara uyun. Bu, güvenlik uyarısı simgesidir. Bu simge, sizin veya başkalarının ölmesine ya da yaralanmasına neden olabilecek olası...
  • Page 135 çalıştırmayın. Cihazı incelenmesi, onarılması veya elektriksel ya da mekanik ayarlamalarının yapılması için size en yakın Yetkili Servis Merkezine götürün. 10. Önerilmeyen veya KitchenAid tarafından satılmayan aparatların/aksesuarların kullanılması yangın, elektrik çarpması veya yaralanmaya neden olabilir. 11. Her zaman önce cihaza bir fiş takın, ardından cihazın kablosunu prize takın.
  • Page 136 24. Tutma Yeri gevşek veya zarar görmüşse Su Isıtıcısını kullanmayın. 25. Elektrik Kablosu hasarlıysa tehlikeli durumları önlemek için KitchenAid, servis yetkilisi veya benzer yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir. 26. Su Isıtıcısını aşındırıcı temizleyiciler, çelik bulaşık teli veya diğer aşındırıcı malzemelerle temizlemeyin. Cihazın zarar görmesini önlemek için temizlik sırasında alkalin temizlik...
  • Page 137 BU TALİMATLARI SAKLAYIN Garanti bilgileri de dahil olmak üzere ürün bilgileri, talimatlar ve videolar hakkındaki tüm ayrıntılar için www.KitchenAid.eu adresini ziyaret edin. Bu, bir servis aramasının maliyetinden tasarruf etmenizi sağlayabilir. Bilgilerin ücretsiz basılı bir kopyasını çevrimiçi olarak almak için 00 800 381 040 26 numaralı telefonu arayın.
  • Page 138 ÜRÜN GÜVENLİĞİ (DEVAM ETTİ) PİL AKTİVASYONU (İSTEĞE BAĞLI) Su Isıtıcısının Taban üzerinde olmadığı zamanlarda ekrana güç sağlamak için su ısıtıcısının altındaki pil yuvasına 2 AA pil yerleştirin (dahil değildir). NOT: Su Isıtıcısı Taban üzerinde değilse ve pil takılmışsa ekran, suyun mevcut sıcaklığını gösterir.
  • Page 139: Bakim Ve Temi̇zli̇k

    ÜRÜN KULLANIMI (DEVAM ETTİ) Su Isıtıcısı Tabandan çıkarılmışsa ve Piller takıldıysa mevcut sıcaklığı görüntülemek için herhangi bir Düğmeye basın. Ayrıca, pil simgesinde pil doluluk oranı görüntülenir. NOT: Sıcaklık 5 kez yanıp söner ve 5 saniyeden sonra bekleme moduna geçer. Bu, su sıcaklığı...
  • Page 140 BAKIM VE TEMİZLİK (DEVAM ETTİ) NOT: Filtrede kireç kalıntıları kalırsa bir gece boyunca su ve beyaz sirke çözeltisinde bekletin. Filtreyi iyice durulayın ve Su Isıtıcısına geri takın. ELEKTRİKLİ EKİPMAN ATIK TASFİYESİ AMBALAJ MATERYALİNİN ATILMASI Ambalaj malzemesi geri dönüştürülebilir olup geri dönüşüm sembolü ile işaretlenmiştir . Bu nedenle ambalajın farklı...
  • Page 141 Garanti süreleri satın alınan ürüne bağlıdır ve aşağıdaki şekildedir: Satın alma tarihinden itibaren geçerli olmak üzere iki yıllık tam garanti. c) Garanti süresi, satın alma tarihinde, yani bir tüketicinin ürünü bir KitchenAid-Group bayisinden veya şirketinden satın aldığı tarihte başlar.
  • Page 142 БЕЗПЕКА ВИРОБУ Дуже важливо, щоб ви та інші особи перебували в безпеці. Ми підготували низку важливих повідомлень стосовно безпеки, які містяться в цьому посібнику та зазначені на вашому пристрої. Завжди читайте всі повідомлення стосовно безпеки й дотримуйтеся їх. Цей символ указує на попередження стосовно безпеки. Він...
  • Page 143 найближчого авторизованого сервісного центру для огляду, ремонту чи налаштування електричної або механічної частини. 10. Використання насадок, не схвалених компанією KitchenAid або придбаних в інших виробників, може призвести до пожежі, ураження електричним струмом чи травмування. 11. Завжди спочатку вставляйте штепсель у прилад, а потім...
  • Page 144 ручкою. 25. Якщо шнур живлення пошкоджений, з міркувань безпеки його необхідно замінити. Це може робити тільки компанія KitchenAid, її сервісний агент або особи, які мають відповідну кваліфікацію. 26. Не можна чистити чайник мийними засобами, металевими мочалками або іншими абразивними матеріалами. Щоб...
  • Page 145 ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ Повну інформацію про виріб, інструкції та відео включно з інформацією про гарантію можна знайти на сайті www.KitchenAid.eu. Ознайомтеся із цими відомостями – можливо, вам не доведеться звертатися по технічне обслуговування. Щоб отримати безкоштовну друковану копію інформації через Інтернет, зателефонуйте за номером...
  • Page 146 ПРИМІТКА. Якщо шнур живлення Ризик ураження електричним пошкоджений, з міркувань безпеки його струмом необхідно замінити. Це може зробити лише компанія KitchenAid або сервісний агент. Не Під’єднуйте прилад до використовуйте подовжувальний шнур. заземленої розетки. Якщо шнур живлення занадто короткий, Не видаляйте штир заземлення.
  • Page 147 ВИКОРИСТАННЯ ВИРОБУ Перед першим використанням наповніть чайник до максимального рівня, потім закип’ятіть і злийте воду. Температура може відображатися в градусах Цельсія (°C) або градусах Фаренгейта (°F). Щоб змінити настройку, одночасно втримуйте натиснутими кнопки «–» та «+». ПРИМІТКА. Чайник призначений лише для води. Не заливайте в нього інші рідини або речовини.
  • Page 148 ВИКОРИСТАННЯ ВИРОБУ (ПРОДОВЖЕНО) ВИМКНЕННЯ ЧАЙНИКА Вимкнути чайник можна кількома способами. 1. У режимі підігрівання натисніть кнопку запуску / скасування ( ). 2. У режимі підтримування температури натисніть кнопку запуску / скасування ( ). 3. Коли чайник не використовується, від’єднуйте кабель живлення від розетки. ДОГЛЯД...
  • Page 149 заміна дефектного виробу чи його деталей; якщо виробництво виробу припинилося, Гарант має право замінити його на виріб еквівалентної або вищої вартості. f) Якщо споживач бажає подати скаргу за цією Гарантією, він повинен звернутися до сервісного центру KitchenAid у своїй країні або безпосередньо до Гаранта. Контактна інформація Гаранта: KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgium (Бельгія);...
  • Page 150 оплачує поштові витрати на повернення дефектного виробу чи його частин, якщо Гарант чи центр обслуговування клієнтів KitchenAid у певній країні подали запит на повернення дефектного виробу чи його частин. Зверніть увагу, що в разі повернення дефектного виробу чи його частин належне пакування оплачується споживачем.
  • Page 152 ‫( ﻊ‬ ‫ﺒ ﺘ ُ ﯾ‬ ‫" ن‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻀ ﻟ‬ ) " ‫ا‬ KITCHENAID ‫ن‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﺿ‬ ‫ط و‬ ‫ﺮ ﺷ‬ ‫ن‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ ا‬ ‫د و‬ ‫ﺪ ﺣ‬ ‫. ﺔ‬ ‫ﯾ ر‬ ‫ﺎ ﺠ ﺗ‬...
  • Page 153 ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﺎ ﻨ‬ ‫ﯾ ﺪ ﻟ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻠ ﺤ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ا ع‬ ‫ز ﻮ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ KitchenAid Africa PO Box 52102 V&A Waterfront Cape Town 8002 ‫: ﺎ‬ ‫ﻨ ﯾ ﺪ‬ ‫ﻟ ع‬ ‫ز ﻮ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺎ‬...
  • Page 154 ‫ﻨ ﻤ‬ ( ‫ﺗ‬ ‫" ﻦ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ‬ ) " ‫ا‬ KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever، Belgium ‫ن إ‬ ‫. ﺔ ﯿ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺘ ﻟ‬ ‫ا ط‬ ‫و ﺮ‬ ‫ﺸ ﻠ ﻟ‬ ‫: ة‬...
  • Page 155 ‫ﻊ ﺒ‬ ) ‫ﺘ ُ ﯾ‬ ‫ﺞ‬ ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫م ا ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ ا‬ ‫ة ر‬ ‫ا ﺮ‬ ‫ﺤ ﻟ ا‬ ‫ﺔ ﺟ‬ ‫ر د‬ ‫ﺖ‬ ‫ﯿ ﺒ ﺜ‬ ‫ﺗ ﻊ‬ ‫ﺿ‬ ‫و‬ ‫م ا ﺪ‬ ‫ﺨ...
  • Page 156 ‫ﻊ ﺒ‬ ) ‫ﺘ ُ ﯾ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ ﻟ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫( ي‬ ‫ر ﺎ ﯿ‬ ‫ﺘ ﺧ ا‬ ‫) ﺔ‬ ‫ﯾ ر‬ ‫ﺎ ﻄ‬ ‫ﺒ ﻟ ا‬ ‫ﻞ ﯿ‬ ‫ﻌ ﻔ ﺗ‬ ‫َ ﺘ ﻨ ﻤ‬ ‫ﻦ...
  • Page 157 ‫ﻠ ﻜ ﺗ‬ ‫ﺮ ﯿ‬ ‫ﻓ ﻮ ﺗ‬ ‫ﻲ ﻓ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻟ ذ‬ ‫ﻢ ھ‬ ‫ﺎ ﺴ‬ ‫ﯾ ﺪ‬ . ‫ﻗ‬ www.KitchenAid.eu ‫ﻲ ﻧ‬ ‫و ﺮ‬ ‫ﺘ ﻜ‬ ‫ﻟ ﻹ ا‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻗ ﺮ ﻟ‬ ‫ا ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻞ‬...
  • Page 158 ‫. ﻞ‬ ‫ﻜ ﺷ‬ ‫ﺎ ً ﯿ ﻜ‬ ‫ﯿ ﻧ ﺎ‬ ‫ﻜ ﯿ ﻣ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺘ ﻟ ا‬ ‫و أ‬ ‫ﺎ ﮭ ﺑ‬ KitchenAid ‫ﻲ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺗ ﻻ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺘ ﻟ ا‬ ‫ت‬ ‫ا ر ا‬ ‫ﻮ ﺴ‬...
  • Page 159 ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ ﻟ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫. ﺔ ﯾ‬ ‫ﺎ ﻐ ﻠ‬ ‫ﻟ ن‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﮭ ﻣ‬ ‫ﻦ ﯾ‬ ‫ﺮ ﺧ‬ ‫ﻵ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫و‬ ‫ﻚ ﺘ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫. ﺎ‬ ‫ﮭ...
  • Page 160 ©2022 All rights reserved. 09/22 W11628390A...

Table of Contents