Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Verfbrander 2000W
77457
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
Instruction manual
Mode d'emploi
FR
DE
Gebrauchsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for PROFECO 77457

  • Page 1 Verfbrander 2000W 77457 Gebruiksaanwijzing Instruction manual Mode d’emploi Gebrauchsanleitung...
  • Page 2 Content Nederlands pagina 3 English page 7 Français page 11 Deutsch Seite 15...
  • Page 3: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Brand kan ontstaan als het toestel niet voorzichtig wordt gebruikt, daarom:  Voorzichtig zijn bij het gebruik van het toestel op plaatsen waar zich brandbare materialen bevinden;  Niet gedurende lange tijd op dezelfde plaats gebruiken; ...
  • Page 4 WAARSCHUWING: Werk niet in de regen of in een vochtige of natte omgeving. Dit kan leiden tot een gevaarlijke elektrische schok. Houd het toestel droog. Bewaar het toestel op een droge plaats wanneer het niet wordt gebruikt. Houd rekening met de weersomstandigheden.
  • Page 5: Bedoeld Gebruik

    Gebruik het apparaat niet als het horizontaal of naar beneden gericht is neergezet. De luchtinlaatopening en het mondstuk mogen niet worden afgedekt. Gebruik alleen sproeiers die geschikt zijn voor uw toestel. Technische gegevens Model 77457 Spanning (V~) 220-240 Frequentie (Hz) 50/60 Positie...
  • Page 6: In Gebruik Nemen

    Verwijderen van verf: Verwarm de verf niet te lang, want dan verbrandt de verf, waardoor deze moeilijk te verwijderen is. Begin met de lage warmtestand en beweeg het pistool langzaam heen en weer totdat de verf bladert en gaat bubbelen. Verwijder de verf onmiddellijk met een schraper of een scheerhaak.
  • Page 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS Fire can occur if the device is not used carefully, therefore:  Be careful when using the device in places where there are flammable materials;  Do not use in the same place for a long time; ...
  • Page 8 WARNING: Danger of explosion! The hot air tool can cause flammable liquids and gases to ignite explosively. Do not work in explosive atmospheres. Check the surroundings before starting work. Do not work on fuels or gas containers or in their vicinity, even if they are empty.
  • Page 9: Intended Use

    Technical data Model 77457 Voltage (V~) 220-240 Frequency (Hz) 50/60 Position Tariff Power (W) 1000 2000 Temperature (℃) Air flow (L/min) Ⅱ/ Protection class Double insulated Intended use This device is a very versatile electric heat gun that can be used for many different applications, such as: ...
  • Page 10: Putting Into Operation

    Putting into operation Observe the mains voltage: The voltage of the power source must correspond to the value indicated on the type plate of the device. Extension cords must have a core cross section of at least 2x1.5mm Switching on: Set the switch to Ⅰ...
  • Page 11: Importantes Consignes De Sécurité

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS Un incendie peut se produire si l'appareil n'est pas utilisé avec soin, par conséquent :  Soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil dans des endroits où se trouvent des matériaux inflammables ;  Ne pas utiliser au même endroit pendant une longue période ; ...
  • Page 12 à l'horizontale ou tourné vers le bas. L'orifice d'admission d'air et la buse ne doivent pas être couverts. N'utilisez que des buses adaptées à votre appareil. Données techniques Modèle 77457 Tension (V~) 220-240 Fréquence (Hz) 50/60...
  • Page 13: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Cet appareil est un pistolet à chaleur électrique très polyvalent qui peut être utilisé pour de nombreuses applications différentes, comme par exemple :  Décapage de la peinture  Dégel des conduites d'eau en métal  Façonnage et soudage des plastiques ...
  • Page 14: Mise En Service

    Mise en service Respecter la tension du réseau : la tension de la source d'alimentation doit correspondre à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Les rallonges doivent avoir une section transversale d'âme d'au moins 2x1,5mm Allumez : Réglez le commutateur sur Ⅰ...
  • Page 15: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN DIESE ANWEISUNGEN SPEICHERN Bei unvorsichtiger Verwendung des Geräts kann daher ein Brand entstehen:  Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät an Orten verwenden, an denen sich brennbare Materialien befinden;  Nicht über einen längeren Zeitraum am selben Ort verwenden; ...
  • Page 16 WARNUNG: Arbeiten Sie nicht im Regen oder in einer feuchten oder nassen Umgebung. Dies kann zu einem gefährlichen Stromschlag führen. Halten Sie das Gerät trocken. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf, wenn es nicht benutzt wird. Beobachten Sie die Wetterbedingungen. Arbeiten Sie nicht in feuchten Waschräumen Vermeiden Sie den Kontakt mit geerdeten Kabeln oder Oberflächen, wie Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken.
  • Page 17 Gerät nicht, wenn es waagerecht oder nach unten gerichtet ist. Die Lufteinlassöffnung und die Düse dürfen nicht verdeckt werden. Verwenden Sie nur Düsen, die für Ihr Gerät geeignet sind. Technische Daten Modell 77457 Spannung (V~) 220-240 Frequenz (Hz) 50/60...
  • Page 18 Die Heißluftpistole hat zwei Einstellungen: 1. Niedrige Hitze (Position 1): für den Einsatz, wenn die Arbeitsfläche oder die Umgebung nicht zu heiß werden darf. Vorgeschlagen: Kunststoff biegen, Kunststoff schrumpfen. 2. Hohe Hitze (Position 2): für eine schnellere Erwärmung der Arbeitsfläche, wobei Sie die Pistole auch aus größerer Entfernung bedienen können.

Table of Contents