Evenflo REVOLVE 360 SLIM Owner's Manual

Evenflo REVOLVE 360 SLIM Owner's Manual

Rotational convertible car seat
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Rotational Convertible Car Seat
Owner's Manual
Keep for future use.
Asiento de bebé para el
automóvil convertible giratorio
Manual del propietario
Guarde para uso futuro.
WARNING:
!
injury or death, read this owner's manual prior to
installing and using this car seat.
© 2022 Evenflo Company, Inc.
To reduce the risk of serious
ADVERTENCIA:
!
de lesiones graves o la muerte, lea este manual
del propietario antes de instalar y usar este
asiento infantil.
Para reducir el riesgo
25701759 11/22

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the REVOLVE 360 SLIM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Evenflo REVOLVE 360 SLIM

  • Page 1 © 2022 Evenflo Company, Inc. 25701759 11/22...
  • Page 3 According to the U.S. National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), car seats and boosters provide protection for infants and children in a crash, yet car crashes are a leading cause of death for children. To reduce the risk of SERIOUS INJURY or DEATH, read this owner’s manual and your vehicle owner’s manual before installing and using this Car Seat.
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of Contents IMPORTANT INFORMATION Child Requirements ........................... 7 Rear-Facing Mode ........................10 Forward-Facing Mode ......................12 Warnings ............................14 Motor Vehicle/Aircraft Usage ......................33 Registration and Recall Information ....................34 Car Seat Features ........................... 36 Revolve360 Seat Rotation ....................... 40 Adjustable Buckle Strap ......................
  • Page 5 Table of Contents Lap Belt Only (Rear-Facing and Forward-Facing) ................65 Installing Lap Belt ........................65 Removing Lap Belt ........................72 LATCH/UAS (Rear-Facing and Forward-Facing) ................74 Installing LATCH/UAS ......................74 Removing LATCH/UAS ......................81 Aircraft Installation ........................... 83 Installing a Child Restraint in an Aircraft.................. 83 Installing the Revolve360 Slim in an Aircraft ................
  • Page 6 Symbol Legend Alerts you to important information about air Air bag Symbol bag safety. Alerts you to important information about LATCH/UAS Symbol LATCH/UAS safety. Alerts you to important information about Tether Tether Anchor Symbol Anchor safety. Alerts you to important information about Aircraft Symbol aircraft safety.
  • Page 7: Child Requirements

    This Car Seat is designed for use by children in both FORWARD-FACING mode. To use this Car Seat properly, children MUST meet the size and age requirements on the following pages. In addition, Evenflo recommends consulting with your child’s physician before allowing your child to transition between modes.
  • Page 8 Preterm and low birth weight infants are at additional risk of breathing difficulties and heart problems when placed in a Child Restraint. Evenflo requires that the evaluation recommended by the AAP be conducted for all infants born earlier than 37 weeks and all newborn infants who weigh less than 2.26 kg (5 lbs) at birth before their...
  • Page 9 Premature Infant Use The AAP recommends that appropriate hospital staff observe your infant in the Child Restraint for a period of 90 to 120 minutes or the duration of travel, whichever is longer. This period of observation must be performed with the infant properly positioned as described in these instructions and with the Child Restraint placed at an angle that is approved for use in the vehicle.
  • Page 10: Rear-Facing Mode

    Child Requirements Rear-Facing Mode CHILD REQUIREMENTS • 1.8 - 22.6 kg (4 - 50 lbs) • 43 - 122 cm (17 - 48 in) • Top of child’s head is at least 2.5 cm (1 in) or more below the top of the Car Seat Headrest or Shell JUST •...
  • Page 11 Child Requirements Rear-Facing Mode REAR-FACING installation, Recline Ball should be in correct zone for child size: • White Zone: 1.8 - 9 kg (4 - 20 lbs) • Black Zone: 9 - 22.6 kg (20 - 50 lbs) OPTIONAL: To ensure a better fit for smaller infants, the Body Pillow (pg.
  • Page 12: Forward-Facing Mode

    Child Requirements Forward-Facing Mode CHILD REQUIREMENTS • 10 - 29.4 kg (22 - 65 lbs) • 72 - 124 cm (28 - 49 in) • Tops of the child’s ears are at or below the top of the Car Seat headrest •...
  • Page 13 Child Requirements Forward-Facing Mode When used FORWARD-FACING, make sure the Car Seat is in the UPRIGHT position as shown.
  • Page 14: Warnings

    WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Air bag Warnings • DO NOT use this Car Seat in the front seat of a vehicle equipped with an air REAR- bag, unless the air bag has been deactivated. Interaction between a FACING Car Seat and air bags may cause serious injury or death.
  • Page 15 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Air bag Warnings • If the rear seat of your vehicle is equipped with side air bags, refer to the following information for proper usage: Vehicles built prior to the 2002 model year: DO NOT use this Car Seat in a vehicle seating position equipped with a side air bag unless authorized by the vehicle manufacturer.
  • Page 16 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. General Warnings REAR-FACING FORWARD-FACING • Failure to follow the Child Usage Requirements for this car seat could result in serious injury or death. (See "Child Requirements" on pgs. 10 - 13). • Failure to follow installation instructions and the instructions and warning labels on product can result in the child striking the vehicle’s interior during a sudden stop or crash.
  • Page 17 If the Car Seat cannot be properly installed, DO NOT use the Car Seat. Consult vehicle owner’s manual, try a different seating location, or call Evenflo for further assistance. • NEVER use this Car Seat in a vehicle seating position where it cannot be...
  • Page 18 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Location Warnings • ONLY use this Car Seat on FORWARD-FACING vehicle seats. DO NOT use this Car Seat with vehicle seats that face the rear or side. • ONLY use this Car Seat on vehicle seats with backs that lock into place. •...
  • Page 19 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Rear-facing Warnings REAR-FACING • Fold-down armrests could pose a hazard to a child in certain types of collisions. Consult your vehicle owner’s manual before installing any REAR-FACING Car Seat in front of a fold-down armrest. REAR- •...
  • Page 20 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Forward-facing Warnings • DO NOT USE this Car Seat FORWARD-FACING if your child is less than 2 years old. • Adjust or remove the vehicle headrest in the seat where the Car Seat is to be installed, so the back of the Car Seat rests against the vehicle seat back.
  • Page 21 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Seat Belt Warnings • ALWAYS read your vehicle owner's manual to determine Retractor what vehicle belts and retractors are used in your vehicle. • ALWAYS lock your vehicle seat belt when installing the car seat in one of the harness modes.
  • Page 22 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Seat Belt Warnings • DO NOT use this Car Seat in a vehicle with seat belts that automatically move along the vehicle frame when the door is opened. • DO NOT use this Car Seat in a vehicle equipped with lap belts that only lock during a sudden stop or crash (Emergency Locking Retractor - ELR).
  • Page 23 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Seat Belt Warnings • DO NOT use with lap/shoulder belts with two retractors. If the vehicle seat belts are not routed and fastened correctly, the Car Seat may not protect the child in a crash. •...
  • Page 24 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Seat Belt Warnings If you have any of these types of vehicle belt systems listed, these are SAFE to use to install your Car Seat in the vehicle. Review vehicle owner’s manual for specific instructions on Car Seat installation.
  • Page 25 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Seat Belt Warnings Lap/Shoulder Belt with Locking Latch Plate The lap portion of this belt does not loosen once the belt is buckled. The vehicle belt is tightened by pulling up hard on shoulder belt and feeding the extra webbing into the retractor.
  • Page 26 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Seat Belt Warnings LOCKING CLIP USE • If your vehicle was built prior to model year 1996, and has a lap/shoulder belt that is equipped with an emergency Locking Clip locking retractor (ELR) AND sliding latch plate, you MUST installed properly use a Locking Clip.
  • Page 27 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. LATCH/UAS Warnings LATCH and UAS are acronyms for Lower Anchors Vehicle Top Tether Anchor Points and Tethers for CHildren (USA) and Universal Anchorage System (Canada), and refer to a pair of fixed Lower Anchors (or bars) and a Top Tether Anchor that are built into your vehicle, in vehicles built after September 1, 2002.
  • Page 28 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. LATCH/UAS Warnings Center installation in a non-standard LATCH/UAS position: Center installation of this Car Seat is permitted using inner Lower Anchor Bars from the outside seating positions if: 1. Your vehicle manual allows such installation; and 2.
  • Page 29 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. LATCH/UAS Warnings • DO NOT use the lower anchors of the Child Restraint anchorage system (LATCH/UAS system) to attach this Child Restraint when restraining a REAR-FACING child weighing more than 15.9 kg (35 lbs) or 18 kg (40 FORWARD-FACING with harness.
  • Page 30 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. LATCH/UAS Warnings • ALWAYS be sure that the Lower Anchor Connectors are attached to the vehicle lower anchor bars by pulling hard on the Lower Anchor Connectors. If they are not attached, the Lower Anchor Connector assembly will not secure your Car Seat.
  • Page 31 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Tether Strap Warnings • ALWAYS USE A TETHER STRAP FOR INSTALLATION. • To avoid a strangulation hazard, you MUST tightly roll or fold excess of unused Tether Strap and secure with a rubber band. Attach the Tether hook to the storage clip on the underside of the base when not in use.
  • Page 32 • DO NOT use the cup holder for storage while the seat is being rotated. • DO NOT attach additional padding, toys, or other devices not made by Evenflo or described in these instructions for the Car Seat. Items not tested with the Car Seat could injure the child.
  • Page 33: Motor Vehicle/Aircraft Usage

    Motor Vehicle/Aircraft Usage Regulatory Notice: This Child Restraint system meets all applicable requirements of Federal Motor Vehicle Safety Standard (FMVSS) 213 and Canadian Motor Vehicle Safety Standards (CMVSS) 213, 213.1, and 213.2. When used WITH the internal harness and properly installed pursuant to these instructions, this restraint is certified for use only in passenger and multi- purpose passenger motor vehicles, buses and trucks equipped with either lap belts only or lap/shoulder belt systems, and in aircraft.
  • Page 34: Registration And Recall Information

    1-800-233-5921 or register online at www.evenflo.com/registercarseat • For recall information, call the U.S. Government’s Vehicle Safety Hotline at 1-888-327-4236 (TTY:1-800-424-9153) or go to http://www.NHTSA.gov. For information on the Evenflo warranty for your specific product, please go to www.evenflo.com/warranty...
  • Page 35 PLACE DATE/MODEL # LABEL HERE. AFFIXER L'ÉTIQUETTE DE LA DATE ET DU NUMÉRO DE MODÈLE ICI. • For public notice information, call Transport Canada at 1-800-333-0510 (1-613-993-9851 in Ottawa region). For information on the Evenflo warranty for your specific product, please go to www.evenflo.com/warranty...
  • Page 36: Car Seat Features

    Car Seat Features Front View 1. Adjustable Headrest 2. Head Pillow (REAR-FACING Only) 3. Seat Pad* 4. Body Pillow (REAR-FACING Only) 5. Buckle 6. Buckle Strap 7. Harness Release Button (under flap) 8. Harness Adjustment Strap 9. Harness Covers 10. Chest Clip* 11.
  • Page 37 Car Seat Features Rear View 13. Rotation Handles (one each side) 14. Recline Adjuster (at back of Seat Shell, see pg. 39) 15. Shell 16. Level Indicator (see pg. 38) 17. Seat Lock Indicator 18. Lower Anchor Assembly* 19. Headrest Height Adjustment Handle 20.
  • Page 38 Car Seat Features Level Indicator Belt Path & LockStrong™ Vehicle Belt Installation Instalación con cinturón del vehículo Open Route Tighten lap/ Or Tighten Close shoulder belt lap belt and lock Abre Ruta Apreta cinturón Apreta cinturón Cierre y para regazo y para regazo bloquear 25809910 8/22...
  • Page 39 Car Seat Features Tether Strap (Unstored) Tether Strap (Unstored) User Guide Storage and Tether Storage Location and Tether Storage Location and Recline Adjuster User Guide Storage Tether Storage Location Recline Adjuster (under base)
  • Page 40: Revolve360 Seat Rotation

    Car Seat Features Revolve360 Seat Rotation WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • NEVER use this car seat in a vehicle seating position where it cannot be secured tightly. A loosely installed car seat will not protect your child in a crash. •...
  • Page 41 Car Seat Features Revolve360 Seat Rotation When your child is securely harnessed, rotate the seat either FORWARD-FACING REAR-FACING based on their size (pgs. 10 and 12) and release the Rotation Handle. The Seat Lock Indicator will be GREEN. NOTE: The Revolve360 Slim can only be rotated in the forward- facing direction in the most reclined position.
  • Page 42: Adjustable Buckle Strap

    Car Seat Features Adjustable Buckle Strap As your child grows, you will need to change the Buckle Strap position. The Buckle Strap should ALWAYS be as close to but NEVER underneath your child's bottom. 1. Remove Body Pillow (pg. 43) and Seat Protector Insert (pg.
  • Page 43: Body Pillow

    Car Seat Features Body Pillow REAR- The optional Body Pillow is for FACING use ONLY and, when placed in the Car Seat as shown, helps support your child. When using the lower headrest/ harness positions, make sure the bottom of the headrest flap is folded behind the body pillow flap as shown.
  • Page 44: Cup Holders

    Car Seat Features Cup Holders The optional Cup Holders are removable and dishwasher safe (top rack only). To remove, push in white button on side of Cup Holder and pull up to release. To re-install, align tabs on base of Cup Holder with slots on Seat Shell and push down into slots until it clicks.
  • Page 45: Harness Covers

    Car Seat Features Harness Covers Install optional Harness Covers above Chest Clip for added comfort. Wrap Harness Covers around Harness Straps and attach hook-and-loop strips as shown. Always check that the Harness Covers DO NOT bunch up when tightening the harness.
  • Page 46: Head Pillow

    • Using additional padding or pillows other than the Head Pillow provided by Evenflo behind the infant’s head, or failing to properly recline the car seat, could increase the child’s risk of serious injury or death.
  • Page 47: Height Adjustable Headrest

    Car Seat Features Height Adjustable Headrest The seat has a Headrest that automatically adjusts harness height without the need to re-thread it. To adjust, lift the Headrest Height Adjustment Handle at the top of the Headrest and move to one of the 15 locked positions.
  • Page 48: Lower Anchor Connectors

    Car Seat Features Lower Anchor Connectors Removing the Lower Anchor The Revolve360 Slim is equipped with Connector either Mini Latch™ or Standard Hook Lower Anchor Connectors. To remove the Lower Anchor Connector from storage or vehicle LATCH/UAS anchors: • Mini Latch - Pull the red Lower Anchor Connector Release Strap and pull the Connector out.
  • Page 49 Car Seat Features Lower Anchor Connectors Loosening the Lower Anchor Strap To loosen the Lower Anchor Connector, press down on the Adjuster button and pull to lengthen the strap. Storing the Lower Anchor Connector Lower Anchor Connectors MUST be stored when not in use. To store the Lower Anchor Connector, push UNTIL it clicks into position as shown.
  • Page 50: Quick Clean Cover And Seat Protector Insert

    Car Seat Features Quick Clean Cover and Seat Protector Insert The Evenflo Quick Clean Cover* can be easily removed and reinstalled using conveniently located zippers which are identified by the icon at right. The optional Seat Protector Insert* included with the Quick Clean Cover may be installed rear facing for children up to 22.6 kg (50 lbs.) and forward...
  • Page 51: Sensorsafe Chest Clip

    Car Seat Features SensorSafe Chest Clip This product may be equipped with a SensorSafe chest clip that works with the SensorSafe mobile app which can be downloaded from The Apple App Store® or Google Play™.* The SensorSafe mobile app can provide the following information directly to your smartphone: •...
  • Page 52: Tether Strap

    Car Seat Features Tether Strap The Tether reduces Car Seat movement in a crash and helps to achieve a tight installation. ALWAYS USE A TETHER STRAP FOR INSTALLATION. Tether Anchor locations vary from vehicle to vehicle, and some typical locations are shown here. Refer to your vehicle Owner's Manual for exact locations, anchor identification , and...
  • Page 53: Removing And Installing The Seat Shell From The Base

    Removing and Installing the Seat Shell from the Base Removing the Seat Shell from the Base WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • DO NOT install or use seat shell in vehicle without base. Seat Shell is NOT a child restraint and will not restrain the child by itself.
  • Page 54: Installing The Seat Shell To The Base

    Removing and Installing the Seat Shell from the Base Installing the Seat Shell to the Base To install the Seat Shell to the Base: 1. Locate the white arrow on the front of the Seat Shell (see pg. 53). 2. Align the arrow on the Seat Shell with one of the two white arrows on the Base.
  • Page 55: Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing And Forward-Facing)

    Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap/Shoulder Belt (Preferred Method) ALWAYS USE A TETHER STRAP FOR INSTALLATION. Before installing Car Seat, make sure vehicle is on level ground. 1. Before placing Car Seat in vehicle, remove Seat Shell from Base (see pg.
  • Page 56 Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap/Shoulder Belt (Preferred Method) 3. Locate the Tether Anchor in your vehicle and loosely attach the Tether Hook to the Tether Anchor. 4. Squeeze handle on LockStrong belt tensioner until lock indicator turns RED, then lift up on belt tensioner to allow access to the belt path.
  • Page 57 Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap/Shoulder Belt (Preferred Method) 5. Route lap/shoulder belt through belt path opening on shoulder belt side of base and feed through opposite belt path opening. BUCKLE THE BELT. 6. The vehicle seat belt must be as tight as possible.
  • Page 58 Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap/Shoulder Belt (Preferred Method) 8. Secure shoulder portion of belt under tabs in blue belt path guide and apply pressure to fully close the LockStrong. The Belt Lock indicator will turn GREEN when fully closed. NOTE: If belt tensioner does not fully close (Belt Lock indicator still RED), open the LockStrong and try...
  • Page 59 Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap/Shoulder Belt (Preferred Method) Some vehicle lap/shoulder belts have a plastic button or extra fold of webbing on the belt. Do not allow these to interfere with belt routing through LockStrong. If they interfere: a.
  • Page 60 Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap/Shoulder Belt (Preferred Method) If Base moves more than 2.5 cm (1 in), open LockStrong, tension vehicle belt a little more, and try again. If Base still moves too much, you may need to try a different vehicle seat location, installation method, or both.
  • Page 61 Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap/Shoulder Belt (Preferred Method) NOTE: A locking clip may be needed (see pg. 26). Refer to your vehicle Owner’s Manual for information. 11. Pull the Tether Adjuster Strap to tighten. 12. Install Seat Shell to Base (pg. 54), move Seat Shell to the REAR-FACING appropriate...
  • Page 62 Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap/Shoulder Belt (Preferred Method) WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Failure to properly recline the Car Seat could increase the child’s risk of death or serious injury. Infants may have difficulty breathing when in an upright seated position.
  • Page 63: Removing Lap/Shoulder Belt

    Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing and Forward-Facing) Removing Lap/Shoulder Belt 1. Remove Seat Shell from Base (see pg. 53). 2. Unbuckle the lap/shoulder belt and open the LockStrong.
  • Page 64 Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing and Forward-Facing) Removing Lap/Shoulder Belt 3. Remove lap/shoulder belt from belt path and close LockStrong. 4. Disconnect Tether. a. Press Adjuster Release Button. b. Lengthen the Tether Strap. c. Unhook the Tether Strap from the Tether Anchor. d.
  • Page 65: Lap Belt Only (Rear-Facing And Forward-Facing)

    Lap Belt Only (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap Belt ALWAYS USE A TETHER STRAP FOR INSTALLATION. Before installing Car Seat, make sure vehicle is on level ground. 1. Before placing Car Seat in vehicle, remove Seat Shell from Base (see pg.
  • Page 66 Lap Belt Only (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap Belt 3. Locate the Tether Anchor in your vehicle and loosely attach the Tether Hook to the Tether Anchor. 4. Squeeze handle on LockStrong belt tensioner until lock indicator turns RED, then lift up on belt tensioner to allow access to the belt path.
  • Page 67 Lap Belt Only (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap Belt 5. Route lap belt through belt path openings on base. BUCKLE THE BELT. 6. The vehicle seat belt must be as tight as possible. Using your full weight, push the Base firmly into the vehicle seat as you tighten the vehicle seat belt.
  • Page 68 Lap Belt Only (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap Belt 8. After tightening Lap Belt, secure the free end of the lap belt under the LockStrong. 9. Apply pressure to fully close the LockStrong. The lock indicator will turn GREEN when fully closed. NOTE: If belt tensioner does not fully close (lock indicator still RED), open the LockStrong and try loosening the...
  • Page 69 Lap Belt Only (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap Belt 10. Grab Base near belt path as shown and pull side to side and front to back to make sure Base is installed tightly. Base should not move more than 2.5 cm (1 in) side to side or front to back at the Belt Path on the Car Seat.
  • Page 70 Lap Belt Only (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap Belt 11. Pull the Tether Adjuster Strap to tighten. 12. Install Seat Shell to Base (pg. 54), move Seat Shell to the appropriate REAR-FACING FORWARD- FACING position based on the child’s size (see pgs. 10 and 12), and lock into position.
  • Page 71 Lap Belt Only (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap Belt WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Failure to properly recline the Car Seat could increase the child’s risk of death or serious injury. Infants may have difficulty breathing when in an upright seated position.
  • Page 72: Removing Lap Belt

    Lap Belt Only (Rear-Facing and Forward-Facing) Removing Lap Belt 1. Remove Seat Shell from Base (see pg. 53). 2. Unbuckle the lap belt and open the LockStrong.
  • Page 73 Lap Belt Only (Rear-Facing and Forward-Facing) Removing Lap Belt 3. Remove lap belt from belt path and close LockStrong. 4. Disconnect Tether. a. Press Adjuster Release Button. b. Lengthen the Tether Strap. c. Unhook the Tether Strap from the Tether Anchor. d.
  • Page 74: Latch/Uas (Rear-Facing And Forward-Facing)

    LATCH/UAS (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing LATCH/UAS WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. REAR-FACING: DO NOT install by this method for a child weighing more than 15.9 kg (35 lbs). FORWARD-FACING: DO NOT install by this method for a child weighing more than 18 kg (40 lbs).
  • Page 75 LATCH/UAS (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing LATCH/UAS 2. Remove LATCH/UAS anchors from storage locations on back side of base (see pg. 48). 3. Remove Tether from Tether Storage Location under the Base and place the Base in an approved rear vehicle seating location.
  • Page 76 LATCH/UAS (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing LATCH/UAS 4. Locate the Tether Anchor in your vehicle and loosely attach the Tether Hook to the Tether Anchor. 5. Squeeze handle on LockStrong belt tensioner until lock indicator turns RED, then lift up on belt tensioner to allow access to the belt path.
  • Page 77 LATCH/UAS (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing LATCH/UAS 6. Attach LATCH/UAS Connectors to vehicle Lower Anchor Bars. Connectors will make an audible CLICK when attached. Make sure they are attached by pulling firmly on connectors. If equipped with CLICK! Mini-Latch, DO NOT pull on red Release Strap.
  • Page 78 LATCH/UAS (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing LATCH/UAS 10. Apply pressure to fully close the LockStrong. The lock indicator will turn GREEN when fully closed. NOTE: If belt tensioner does not fully close (lock indicator still RED), open the LockStrong and try loosening the LATCH/UAS strap slightly.
  • Page 79 LATCH/UAS (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing LATCH/UAS vehicle seat location, installation method, or both. 12. Pull the Tether Adjuster Strap to tighten. 13. Install Seat Shell to Base (pg. 54), move Seat Shell to the REAR-FACING appropriate FORWARD-FACING position based on the child’s size (see pgs. 10 and 12), and lock into position.
  • Page 80 LATCH/UAS (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing LATCH/UAS WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Failure to properly recline the Car Seat could increase the child’s risk of death or serious injury. Infants may have difficulty breathing when in an upright seated position.
  • Page 81: Removing Latch/Uas

    LATCH/UAS (Rear-Facing and Forward-Facing) Removing LATCH/UAS 1. Remove Seat Shell from Base (see pg. 53). 2. Disengage LATCH/UAS connectors on both sides of Car Seat (see pg. 48), then open LockStrong.
  • Page 82 LATCH/UAS (Rear-Facing and Forward-Facing) Removing LATCH/UAS 3. Store LATCH/UAS anchors in storage locations on back side of base. CLICK! 4. Disconnect Tether. a. Press Adjuster Release Button. b. Lengthen the Tether Strap. c. Unhook the Tether Strap from the Tether Anchor. d.
  • Page 83: Aircraft Installation

    Aircraft Installation Installing a Child Restraint in an Aircraft The Federal Aviation Administration The FAA recommends that a child (FAA) recommends that you weighing: secure your child for air travel in an • more than 18 kg (40 lbs) use an appropriate child restraint based on aircraft seat belt;...
  • Page 84: Installing The Revolve360 Slim In An Aircraft

    Aircraft Installation Installing the Revolve360 Slim in an Aircraft 1. Before placing Revolve360 Slim in aircraft seat, remove Seat Shell from Base (see pg. 53). 2. Raise aircraft armrest, then place Base in fully-upright aircraft seat.
  • Page 85 Aircraft Installation Installing the Revolve360 Slim in an Aircraft 3. Route lap belt through belt path openings and OVER THE TOP of the LockStrong belt tensioner. NOTE: Secure the belt under the blue tabs in the belt path guide if possible.
  • Page 86 Aircraft Installation Installing the Revolve360 Slim in an Aircraft 6. Place Seat Shell on Base as shown on pg. 53. 7. Rotate seat back toward aisle to FORWARD- place in appropriate FACING REAR-FACING position.
  • Page 87 Aircraft Installation Installing the Revolve360 Slim in an Aircraft 8. Place child in seat and secure as shown on pgs. 88 - 95. 9. If equipped, unfasten SensorSafe Chest Clip during Taxi, Takeoff, and Landing. The SensorSafe Chest Clip may be refastened during flight or once the plane has safely landed and the use of electronic devices is permitted by...
  • Page 88: Securing The Child

    Securing the Child WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • NEVER secure child in Car Seat with child dressed in bulky or heavy clothing. Heavy clothing can prevent Harness from being properly tightened around the child. • NEVER secure child in Car Seat with child wrapped in a blanket. To keep child warm, place a blanket over the child AFTER you have properly secured and tightened Harness around the child.
  • Page 89 Securing the Child 2. Press red button on Harness Buckle to release Buckle Tongues, then separate Chest Clip and spread Harness Straps apart. 3. Place child in Car Seat with child's back and bottom flat against the Car Seat. Pull Harness Straps over the child's shoulders and around the child's waist.
  • Page 90 Securing the Child 4. Adjust the Headrest height (see pg. 47) so that the Harness Straps are positioned properly. NOTE: The Headrest Flap is designed with three fold lines to allow for partial or full storage. If using the lower Headrest/Harness positions, make sure to tuck the excess Headrest Flap up behind itself.
  • Page 91 Securing the Child REAR-FACING Position the Harness JUST Straps BELOW the child's shoulders. NOTE: Child's Head MUST be 2.5 cm (1 in) or more below the top of the Headrest or shell, whichever is higher. FORWARD-FACING Position the Harness Straps JUST ABOVE the child's...
  • Page 92 Securing the Child 5. Fasten Buckle by inserting one tongue at a time into the Harness Buckle listening for an audible CLICK. Pull up firmly on both Buckle Tongues to make sure they are securely latched. CLICK! CHECK that the Buckle functions properly and is kept free of dirt and debris.
  • Page 93 Securing the Child 7. Push Chest Clip down away from the child's neck and towards the Harness Buckle. 8. Pull up on both shoulder straps to remove all slack from the child's hips.
  • Page 94 Securing the Child 9. While holding the Chest Clip so it does not ride up into the child's neck, slowly pull Harness Adjuster Strap to tighten Harness Straps until Harness is snug on child. A snug strap should not allow any slack.
  • Page 95 Securing the Child 11. To loosen Harness, firmly press down the Harness Release Button while pulling forward on both Harness Straps at shoulder level. 12. To remove child, press center buttons on Chest Clip and Harness Buckle and pull them apart.
  • Page 96: Removing/Replacing The Seat Cover

    Removing/Replacing the Seat Cover Standard Seat Cover To Remove the Seat Cover: 1. Push and hold the harness release button while pulling out on the Harness Straps. 2. Raise headrest and remove elastic straps from around headrest adjustment handle.
  • Page 97 Removing/Replacing the Seat Cover Standard Seat Cover 3. Unsnap button behind headrest and slide headrest pad over headrest. 4. Pull the harness strap out of the opening in the headrest pad, and remove headrest pad from seat.
  • Page 98 Removing/Replacing the Seat Cover Standard Seat Cover 5. Lower the headrest. On the back of the car seat, pull fabric at the top down to release plastic tabs. 6. Locate flap on front side of the seatpad behind headrest and slide down to disconnect hooks from shell.
  • Page 99 Removing/Replacing the Seat Cover Standard Seat Cover 7. Lift up on back pad from rear of seat and pull out from around rotation handles on top of Seat Shell. 8. Disconnect the hook-and-loop connectors in the lower part of back pad, and remove back pad from around top of shell.
  • Page 100 Removing/Replacing the Seat Cover Standard Seat Cover 9. Remove elastic binding from around shell. 10. Push Buckle and harness adjustment strap through slot in seat. Remove seat pad from seat. NOTE: While not necessary, removing the cup holders from the seat may make it easier to remove the seat pad.
  • Page 101 Removing/Replacing the Seat Cover Standard Seat Cover To Replace the Seat Cover: 1. Lower the headrest. 2. Starting from the top of the seat, place the back pad around the upper Seat Shell, making sure to secure the two plastic tabs on the back of the seat.
  • Page 102 Removing/Replacing the Seat Cover Standard Seat Cover 4. Tuck the plastic tabs located behind the cup holders on either side of the seat into the channel around the perimeter of the seat. Continue by tucking back pad into channel and around rotation handles until completely resecured.
  • Page 103 Removing/Replacing the Seat Cover Standard Seat Cover 6. Pull seat pad over seat base. Pull harness adjustment strap through slot at front of seat pad, then pull Buckle Strap through appropriate slot in seat pad (see pg. 42). NOTE: While not necessary, removing the cup holders from the seat may make it easier to replace the seat pad.
  • Page 104 Removing/Replacing the Seat Cover Standard Seat Cover 8. Raise the headrest and replace headrest pad, making sure to tuck the edges in around the headrest. 9. Replace the elastic straps and snaps at the back of the headrest. NOTE: Pull the elastic into the channel around the headrest to snap the elastic into place.
  • Page 105: Quick Clean Seat Covers

    Removing/Replacing the Seat Cover Quick Clean Seat Covers To Remove the Seat Cover: 1. Push and hold the harness release button while pulling out on the Harness Straps. 2. Raise headrest and remove elastic straps from around headrest adjustment handle.
  • Page 106 Removing/Replacing the Seat Cover Quick Clean Seat Cover 3. Unsnap button behind headrest and slide headrest pad over headrest. 4. Pull the harness strap out of the opening in the headrest pad, and remove headrest pad from seat.
  • Page 107 Removing/Replacing the Seat Cover Quick Clean Seat Cover 5. Unzip the zipper on the sidewing. 6. From behind the headrest, locate the flap at the top of the sidewing and lift up to disconnect hook-and- loop fasteners. 7. Remove sidewing, then repeat on other side.
  • Page 108 Removing/Replacing the Seat Cover Quick Clean Seat Cover 8. If used, remove the Seat Protector Insert (pg. 50). 9. Lift plastic tab on side of shell behind Cup Holder, then remove Cup Holder and repeat on other side. 10. Push Buckle and harness adjustment strap through slots in seat cover.
  • Page 109 Removing/Replacing the Seat Cover Quick Clean Seat Cover To Replace the Seat Cover: 1. Place lower seat cover on shell, then thread harness adjustment strap and Buckle through slots in seat cover. 2. Tuck seat cover into channel in shell.
  • Page 110 Removing/Replacing the Seat Cover Quick Clean Seat Cover 3. Insert plastic tab into channel beside Cup Holder. 4. Replace Cup Holder, then repeat on other side. 5. If used, replace the Seat Protector Insert (pg. 50). 6. Reattach sidewing and zip closed.
  • Page 111 Removing/Replacing the Seat Cover Quick Clean Seat Cover 7. Locate the flap at the top of the sidewing, press down to reconnect hook-and-loop fasteners, and repeat on other side. 8. From the front of the seat, make sure the Harness Straps are properly routed and secure the hook-and-loop fasteners connecting the back pad to the...
  • Page 112 Removing/Replacing the Seat Cover Quick Clean Seat Cover 9. Raise the headrest and replace headrest pad, making sure to tuck the edges in. 10. Replace the elastic straps and snaps at the back of the headrest. NOTE: Pull the elastic into the headrest channel to snap the elastic into place.
  • Page 113: Care And Cleaning

    Care and Cleaning • DO NOT lubricate or immerse in water the LATCH/UAS connectors, the Buckle, or any other part of this Car Seat, unless rinsing is permitted, as stated on the back of the Buckle for your Car Seat. •...
  • Page 114: Proper Disposal

    Proper Disposal When this Car Seat reaches the expiration date found on the date of manufacture label, Evenflo encourages you to dispose of it properly. Most components of this Car Seat are recyclable. 1. Remove all fabric and padding. 2. Remove all screws and disassemble the Car Seat.
  • Page 115: Recording Model Information And Storing Your Instructions

    Recording Model Information and Storing Your Instructions For future reference, record the model number of your car seat AND the date of manufacture below. Model Number: Date of Manufacture: _________________________ _________________________ After reading and following these instructions, store User Guide as shown in pocket on rear of car seat.
  • Page 116: Replacement Parts

    Replacement Parts To order replacement parts you can order online at www.evenflo.com or contact ParentLink at 1-800-233-5921. When you contact us, please have the product model number and date of manufacture (found on the back of the car seat). Body Pillow and Head Pillow...
  • Page 117 Replacement Parts LATCH Straps Headrest Pad Seat Cover Quick Clean Cover (1)(2) and Seat Protector (1) Not available on all models Insert (1)(2) (2) Styles May Vary...
  • Page 119 Según la Administración Nacional de Seguridad del Tráfico en las Carreteras de los Estados Unidos (NHTSA), los asientos infantiles para automóviles y los asientos elevadores proporcionan protección a los bebés y niños en un accidente, pero los accidentes automovilísticos son una de las principales causas de muerte de los niños. Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE, lea este manual del propietario y el manual del propietario del vehículo antes de instalar y usar este asiento infantil para el automóvil.
  • Page 120 Índice INFORMACIÓN IMPORTANTE Requisitos del niño ..........................7 Modo orientado hacia atrás ..................... 10 Modo orientado hacia adelante ....................12 Advertencias ............................ 14 Uso en vehículos motorizados/aviones ................... 33 Registro e información sobre el retiro de productos del mercado ........... 34 Características del asientos de bebé...
  • Page 121 Índice Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) ......65 Instalación del cinturón de regazo ................... 65 Como retirar el cinturón para regazo ..................72 LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) ............ 74 Instalación del sistema LATCH/SAU ..................74 Como retirar el sistema LATCH/SAU ..................
  • Page 122 Clave de símbolos Le alerta sobre información importante acerca de la Símbolo de las bolsas seguridad relacionada con la bolsa de aire. de aire Le alerta sobre información importante acerca de la Símbolo del sistema seguridad relacionada con LATCH/SAU. LATCH/SAU Le alerta sobre información importante acerca de la Símbolo del anclaje de la seguridad relacionada con el anclaje de la correa de...
  • Page 123: Requisitos Del Niño

    DEBEN cumplir los requisitos de edad y tamaño que se indican en las siguientes páginas. Además, Evenflo recomienda consultar con el médico del niño antes de permitirle hacer la transición entre los dos modos.
  • Page 124 Los bebés prematuros y con bajo peso al nacer presentan el riesgo adicional de tener dificultades respiratorias y problemas cardiacos al colocarlos en un sistema de sujeción infantil. Evenflo requiere que, antes del primer viaje en el automóvil, se realice una evaluación de acuerdo con las recomendaciones de la AAP a todos los bebés nacidos antes de 37 semanas y a todos los bebés...
  • Page 125 Uso con bebés prematuros La AAP recomienda que el personal apropiado del hospital observe al bebé en el sistema de sujeción infantil durante un periodo de 90 a 120 minutos o la duración del viaje, lo que sea mayor. Este periodo de observación se debe realizar con el bebé colocado correctamente en la posición descrita en estas instrucciones y con el sistema de sujeción infantil colocado en el ángulo aprobado para su uso en el vehículo.
  • Page 126: Modo Orientado Hacia Atrás

    Requisitos del niño Modo orientado hacia atrás REQUISITOS DEL NIÑO • 1,8 a 22,6 kg (4 a 50 lb) • 43 a 122 cm (17 a 48 in) • La parte superior de la cabeza del niño está por lo menos 2,5 cm (1 in) o más debajo de la parte superior de la cabecera del asiento de bebé...
  • Page 127 Requisitos del niño Modo orientado hacia atrás ORIENTADO HACIA Para la instalación ATRÁS , la bola de reclinado debe estar en la zona correcta para el tamaño del niño: • Zona blanca: 1,8 a 9 kg (4 a 20 lb) •...
  • Page 128: Modo Orientado Hacia Adelante

    Requisitos del niño Modo orientado hacia adelante REQUISITOS DEL NIÑO • 10 a 29,4 kg (22 a 65 lb) • 72 a 124 cm (28 a 49 in) • La parte superior de las orejas del niño quedan en o por debajo de la parte superior de la cabecera del asiento de bebé...
  • Page 129 Requisitos del niño Modo orientado hacia adelante ORIENTADO HACIA Cuando se use ADELANTE, asegúrese de que el asiento esté en posición VERTICAL como se muestra.
  • Page 130: Advertencias

    ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre las bolsas de aire • NO use este asiento de bebé para el automóvil en el asiento delantero de un vehículo equipado con bolsa de aire a menos que la bolsa de aire se halla desactivado. La interacción ORIENTADO HACIA ATRÁS entre un asiento de bebé...
  • Page 131 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre las bolsas de aire • Si el asiento trasero del vehículo está equipado con bolsas de aire laterales, consulte la información a continuación para el uso correcto: Modelos de vehículos fabricados antes del año 2002: NO use este asiento de bebé...
  • Page 132 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias generales ORIENTADO • Si no se cumplen los requisitos de uso del niño para este asiento infantil HACIA ATRÁS ORIENTADO HACIA ORIENTADO HACIA ADELANTE , se podrían producir lesiones graves o la muerte. (Ver "Requisitos para los niños" en las páginas 10 a 13).
  • Page 133 Evenflo para obtener más ayuda. • NUNCA use este asiento de bebé para el automóvil en un asiento del vehículo donde no se pueda afianzar firmemente.
  • Page 134 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre la ubicación • SOLO use este asiento de bebé para el automóvil ORIENTADO HACIA ADELANTE asientos de vehículos. NO use este asiento de bebé para el automóvil en asientos de vehículo orientados hacia atrás o hacia un lado del vehículo.
  • Page 135 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre el uso orientado hacia atrás ORIENTADO HACIA • Los reposabrazos abatibles podrían presentar riesgos para un niño ATRÁS en ciertos tipos de colisiones. Consulte el manual del propietario del vehículo antes ORIENTADO HACIA ATRÁS de instalar cualquier asiento de bebé...
  • Page 136 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre el uso orientado hacia adelante • NO USE este asiento de bebé para el automóvil ORIENTADO HACIA ADELANTE si el niño tiene menos de 2 años de edad. • Ajuste o retire la cabecera del vehículo en el asiento donde se instalará el asiento de bebé...
  • Page 137 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre los cinturones de seguridad • Lea SIEMPRE el manual del propietario del vehículo para determinar Retractor qué cinturones y retractores se usan en el vehículo. • SIEMPRE bloquee el cinturón de seguridad del vehículo cuando instale el asiento de bebé...
  • Page 138 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre los cinturones de seguridad • NO use este asiento de bebé para el automóvil en un vehículo con cinturones de seguridad que se mueven automáticamente a lo largo del marco del vehículo cuando se abre la puerta. •...
  • Page 139 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre los cinturones de seguridad • NO lo use con cinturones para regazo y hombro con dos retractores. Si los cinturones de seguridad del vehículo no se colocan y abrochan correctamente, es posible que el asiento de bebé...
  • Page 140 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre los cinturones de seguridad Si tiene alguno de estos tipos de sistemas de cinturón de vehículo enumerados, estos son SEGUROS de usar para instalar el asiento de bebé para el automóvil en el vehículo. Consulte el manual del propietario del vehículo para obtener instrucciones específicas sobre la instalación del asiento de bebé...
  • Page 141 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre los cinturones de seguridad Cinturón para regazo y hombro con placa de sujeción de bloqueo La parte para el regazo de este cinturón no se afloja una vez que el cinturón queda abrochado.
  • Page 142 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre los cinturones de seguridad USO DEL CLIP DE BLOQUEO • Si el vehículo es un modelo anterior al año 1996, y tiene un Clip de cinturón para regazo y hombro equipado con un retractor de bloqueo bloqueo de emergencia (ELR) Y una placa de sujeción deslizante, DEBE usar instalado...
  • Page 143 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre el sistema LATCH/SAU LATCH y SAU son acrónimos de “anclajes inferiores y correas Puntos de anclaje de la correa de sujeción para niños” (Lower Anchors and Tethers for de sujeción superior del CHildren) (EE.UU.) y sistema de anclaje universal (Universal vehículo Anchorage System) (Canadá) y se refiere a un par de anclajes...
  • Page 144 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre el sistema LATCH/SAU Instalación central en una posición no estándar de LATCH/SAU: Se permite la instalación central de este asiento de bebé para el automóvil usando barras de anclaje inferior interiores desde los asientos exteriores si: El manual de su vehículo permite dicha instalación;...
  • Page 145 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre el sistema LATCH/SAU • NO use los anclajes inferiores del sistema de anclaje del asiento de bebé para el automóvil (sistema LATCH/SAU ) para acoplar este asiento de bebé para el automóvil al sujetar a ORIENTADO HACIA ATRÁS un niño que pese más de 15,9 kg (35 lb) o 18 kg (40 lb)
  • Page 146 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre el sistema LATCH/SAU • Asegúrese SIEMPRE de que los conectores del anclaje inferior estén acoplados a las barras de anclaje inferior del vehículo jalando con fuerza de los conectores del anclaje inferior. Si no está...
  • Page 147 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias de la correa de sujeción • SIEMPRE USE UNA CORREA DE SUJECIÓN PARA LA INSTALACIÓN. • Para evitar el peligro de estrangulación, DEBE enrollar o plegar apretadamente el exceso de la correa de sujeción que no use y asegurarlo con una banda elástica. Fije el gancho de sujeción al clip de almacenamiento en la parte inferior de la base cuando no se utilice.
  • Page 148 • NO instale acojinado adicional, juguetes ni otros dispositivos en el sistema de sujeción infantil que no hayan sido fabricados por Evenflo o que no se describan en estas instrucciones. Los artículos que no se han probado con el asiento de bebé para el automóvil podrían lesionar al niño.
  • Page 149: Uso En Vehículos Motorizados/Aviones

    Uso en vehículos motorizados/aviones Aviso normativo: Este asiento de bebé para el automóvil cumple con todos los requisitos aplicables de la Norma federal de seguridad para vehículos automotores (FMVSS) 213 y con el Estándar Canadiense de seguridad CMVSS 213 213.1 y 213.2 para vehículos motorizados. Cuando se usa CON el arnés interno y se instala correctamente de acuerdo con estas instrucciones, este sistema de sujeción está...
  • Page 150: Registro E Información Sobre El Retiro De Productos Del Mercado

    • Para obtener información sobre órdenes de retiro de producto del mercado, llame a la línea directa para el consumidor del Departamento de seguridad vehicular del gobierno de los Estados Unidos al 1-888-327-4236 (TTY:1-800-424-9153), o visite: http://www.NHTSA.gov. Para obtener información sobre la garantía de Evenflo para su producto específico, por favor visite www.evenflo.com/warranty...
  • Page 151 AFFIXER L'ÉTIQUETTE DE LA DATE ET DU NUMÉRO DE MODÈLE ICI. • Para información de avisos públicos, llame a Transport Canada al 1-800-333-0510 (1-613-993-9851 en la región de Ottawa). Para obtener información sobre la garantía de Evenflo para su producto específico, por favor visite www.evenflo.com/warranty...
  • Page 152: Características Del Asientos De Bebé Para El Automóvil

    Características del asiento de bebé para el automóvil Vista delantera Cabecera ajustable Acojinado para la cabeza (Solo ORIENTADO HACIA ATRÁS) Acojinado del asiento* Acojinado para el cuerpo (Solo ORIENTADO HACIA ATRÁS) Hebilla Correa de hebilla Botón de liberación del arnés (debajo de la solapa) Correa de ajuste del arnés Cubiertas del arnés...
  • Page 153 Características del asiento de bebé para el automóvil Vista posterior 13. Manijas de rotación (una en cada lado) 14. Ajustador de reclinado (en la parte trasera del armazón del asiento, ver pág. 39) 15. Armazón 16. Indicador de nivel (ver pág. 38) 17.
  • Page 154 Características del asiento de bebé para el automóvil Indicador de nivel Guía del cinturón y LockStrong™ Vehicle Belt Installation Instalación con cinturón del vehículo Open Route Tighten lap/ Or Tighten Close shoulder belt lap belt and lock Abre Ruta Apreta cinturón Apreta cinturón Cierre y para regazo y...
  • Page 155 Características del asiento de bebé para el automóvil Correa de sujeción (Sin almacenar) Correa de sujeción (Sin almacenar) Almacenamiento de la guía y Lugar de almacenamiento de la y Lugar de almacenamiento de la de usuarioy el Ajustador de correa de sujeción correa de sujeción reclinación Almacenamiento de...
  • Page 156: Rotación Del Asiento Revolve360

    Características del asiento de bebé para el automóvil Rotación del asiento Revolve360 ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • NUNCA use este asiento de bebé para el automóvil en un asiento del vehículo donde no se pueda afianzar firmemente. Un asiento de bebé para el automóvil que se instale con holgura no protegerá...
  • Page 157 Características del asiento de bebé para el automóvil Rotación del asiento Revolve360 Cuando su niño esté bien sujeto con el arnés, gire el asiento ya sea ORIENTADO HACIA ADELANTE ORIENTADO HACIA ATRÁS según su tamaño (págs. 10 y 12) y libere la manija de rotación. El indicador de bloqueo del asiento estará...
  • Page 158: Correa Con Hebilla Ajustable

    Características del asiento de bebé para el automóvil Correa con hebilla ajustable Al crecer el niño, será necesario cambiar la posición de la correa de la hebilla. La correa de la entrepierna debe estar SIEMPRE lo más cerca posible, pero NUNCA debajo, del trasero del niño.
  • Page 159: Acojinado Para El Cuerpo

    Características del asiento de bebé para el automóvil Acojinado para el cuerpo El acojinado opcional para el cuerpo se usa SOLAMENTE al estar ORIENTADO HACIA ATRÁS, y al colocarse en el asiento de bebé para el automóvil, como se muestra, ayuda a soportar al niño.
  • Page 160: Portavasos

    Características del asiento de bebé para el automóvil Portavasos Los portavasos opcionales son extraíbles y se pueden lavar en el lavavajillas (sólo en la rejilla superior). Para quitarlo, presione el botón blanco en el lado del portavasos y tire hacia arriba para liberarlo. Para volver a instalar, alinee las lengüetas de la base del portavasos con las ranuras del armazón del asiento y empuje hacia abajo en...
  • Page 161: Cubiertas Del Arnés

    Características del asiento de bebé para el automóvil Cubiertas del arnés Instale las cubiertas del arnés opcionales por encima del clip para el pecho para mayor comodidad. Envuelva las cubiertas del arnés alrededor de las correas del arnés y acople las tiras autoadherentes, como se muestra.
  • Page 162: Acojinado Para La Cabeza

    • Si se usan acolchado o acojinado adicional que no sea el acojinado para la cabeza suministrado por Evenflo detrás de la cabeza del bebé o no se reclina correctamente el asiento de bebé para el automóvil, se podría aumentar el riesgo de que el niño sufra lesiones graves o la muerte.
  • Page 163: Cabecera De Altura Ajustable

    Características del asiento de bebé para el automóvil Cabecera de altura ajustable El asiento tiene una cabecera que ajusta automáticamente la altura del arnés sin necesidad de reinsertar las correas. Para ajustar, levante la manija de ajuste de la altura de la cabecera ubicada en la parte superior de la cabecera y muévala a una de las 15 posiciones bloqueadas.
  • Page 164: Conectores Del Anclaje Inferior

    Características del asiento de bebé para el automóvil Conectores del anclaje inferior Cómo retirar el conector del anclaje El Revolve360 Slim está equipado con conectores del anclaje inferior Mini Latch™ o de gancho inferior estándar. Para retirar el conector del anclaje inferior del almacenamiento o los anclajes LATCH/SAU del vehículo: •...
  • Page 165 Características del asiento de bebé para el automóvil Conectores del anclaje inferior Como aflojar la correa del anclaje inferior Para aflojar el conector del anclaje inferior, presione el botón del ajustador y tire para alargar la correa. Cómo guardar el conector del anclaje inferior Los conectores del anclaje inferior se DEBEN almacenar cuando no se usen.
  • Page 166: Cubierta De Limpieza Rápida E Inserto Protector De Asiento

    Características del asiento de bebé para el automóvil Cubierta de limpieza rápida e inserto protector de asiento La cubierta de limpieza rápida de Evenflo* se puede quitar y volver a poner fácilmente gracias a los zíperes convenientemente situados que se identifican con el icono de la derecha.
  • Page 167: Clip Para El Pecho Sensorsafe

    Características del asiento de bebé para el automóvil Clip para el pecho SensorSafe Este producto podría estar equipado con un clip de pecho SensorSafe que funciona con la aplicación móvil SensorSafe que puede descargarse en The Apple App Store® o Google Play™.* La aplicación móvil SensorSafe puede proporcionar la siguiente información directamente a su teléfono inteligente:...
  • Page 168: Correa De Sujeción

    Características del asiento de bebé para el automóvil Correa de sujeción La correa de sujeción reduce el movimiento del asiento de bebé para el automóvil en un accidente y ayuda a obtener una instalación ajustada. SIEMPRE USE UNA CORREA DE SUJECIÓN PARA LA INSTALACIÓN.
  • Page 169: Cómo Retirar E Instalar El Armazón Del Asiento De La Base

    Cómo retirar e instalar la carcaza del asiento de la base Desmontaje de la carcaza del asiento de la base ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • NO instale ni utilice la carcasa del asiento en el vehículo sin la base. La carcasa del asiento NO ES un sistema de retención infantil y no retiene al niño por sí...
  • Page 170: Montaje Del Armazón Del Asiento A La Base

    Cómo retirar e instalar la carcaza del asiento de la base Montaje de la carcaza del asiento a la base. Para montar la carcaza del asiento a la base: Localice la flecha blanca en la parte delantera de la carcasa del asiento (consulte la pág.
  • Page 171: Cinturón Para Regazo Y Hombro (Orientado Hacia Atrás Y Orientado Hacia Adelante)

    Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) SIEMPRE USE UNA CORREA DE SUJECIÓN PARA LA INSTALACIÓN. ANTES de instalar el asiento de bebé para el automóvil, asegúrese de que el vehículo esté...
  • Page 172 Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) Localice el anclaje de la correa de sujeción en su vehículo y fije el gancho de sujeción al anclaje de la correa de sujeción sin apretarlo.
  • Page 173 Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) Pase el cinturón de regazo/hombro por la abertura de la guía del cinturón en el lado del cinturón de hombro de la base y pase por la abertura de la guía del cinturón opuesta.
  • Page 174 Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) Asegure la parte del hombro del cinturón debajo de las lengüetas de la guía de la guía del cinturón azul y aplique presión para cerrar completamente el LockStrong.
  • Page 175 Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) Algunos cinturones de seguridad para regazo y hombro del vehículo tienen un botón de plástico o pliegue adicional de correa en el cinturón.
  • Page 176 Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) Si la base se mueve más de 2,5 cm (1 in), abra el LockStrong, tense el cinturón del vehículo un poco más, e inténtelo de nuevo.
  • Page 177 Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) NOTA: Puede ser necesario un clip de bloqueo (ver pág. 26). Consulte el manual del propietario del vehículo para más información. 11.
  • Page 178 Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Si no se reclina adecuadamente el asiento de bebé para el automóvil, puede aumentar el riesgo de que el niño muera o sufra lesiones graves.
  • Page 179: Como Retirar El Cinturón Para Regazo Y Hombro

    Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Como retirar el cinturón para regazo y hombro Retire el armazón del asiento de la base (ver pág. 53). Desabroche el cinturón de regazo y hombro y abra el LockStrong.
  • Page 180 Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Como retirar el cinturón para regazo y hombro Retire el cinturón de regazo y hombro de la guía del cinturón y cierre el LockStrong. Desconecte la correa de sujeción. Presione el botón de liberación del ajustador.
  • Page 181: Solo Cinturón Para Regazo (Orientado Hacia Atrás Y Orientado Hacia Adelante)

    Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo SIEMPRE USE UNA CORREA DE SUJECIÓN PARA LA INSTALACIÓN. ANTES de instalar el asiento de bebé para el automóvil, asegúrese de que el vehículo esté...
  • Page 182 Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo Localice el anclaje de la correa de sujeción en su vehículo y fije el gancho de sujeción al anclaje de la correa de sujeción sin apretarlo. Apriete la manija del tensor del cinturón LockStrong hasta que el indicador de bloqueo se ponga ROJO y luego levante el...
  • Page 183 Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo Pase el cinturón de regazo a través de las aberturas de la guía del cinturón en la base. ABROCHE EL CINTURÓN. El cinturón del asiento del vehículo debe estar lo más apretado posible.
  • Page 184 Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo Después de apretar el cinturón de regazo, asegure el extremo libre del cinturón de regazo bajo el LockStrong. Aplique presión para cerrar completamente el LockStrong. El indicador de bloqueo se volverá...
  • Page 185 Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo 10. Agarre la base cerca de la guía del cinturón como se muestra y tira de lado a lado y de frente a atrás para asegurarse de que la base esté...
  • Page 186 Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo 11. Jale la correa del ajustador de la correa de sujeción para apretarla. 12. Instale el armazón del asiento a la base (pág. 54), mueva el armazón del asiento ORIENTADO a la posición apropiada HACIA ATRÁS...
  • Page 187 Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Si no se reclina adecuadamente el asiento de bebé para el automóvil, puede aumentar el riesgo de que el niño muera o sufra lesiones graves.
  • Page 188: Como Retirar El Cinturón Para Regazo

    Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Como retirar el cinturón para regazo Retire el armazón del asiento de la base (ver pág. 53). Desabroche el cinturón de regazo y abra el LockStrong.
  • Page 189 Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Como retirar el cinturón para regazo Retire el cinturón para regazo de la guía del cinturón y cierre el LockStrong. Desconecte la correa de sujeción. Presione el botón de liberación del ajustador.
  • Page 190: Latch/Sau (Orientado Hacia Atrás Y Orientado Hacia Adelante)

    LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del sistema LATCH/SAU ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. ORIENTADO HACIA ATRÁS: NO instale usando este método con niños que pesan más de 15,9 kg (35 lb). ORIENTADO HACIA ADELANTE: NO instale usando este método con niños que pesan más de 18 kg (40 lb).
  • Page 191 LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del sistema LATCH/SAU Retire los anclajes LATCH/SAU de las ubicaciones de almacenamiento en la parte trasera de la base (ver la pág. 48). Retire la correa de sujeción del lugar de almacenamiento de la correa debajo de la base y coloque la base en un lugar aprobado del asiento trasero del vehículo.
  • Page 192 LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del sistema LATCH/SAU Localice el anclaje de la correa de sujeción en su vehículo y fije el gancho de sujeción al anclaje de la correa de sujeción sin apretarlo. Apriete la manija del tensor del cinturón LockStrong hasta que el indicador de bloqueo se ponga ROJO y luego levante el tensor del cinturón para permitir el...
  • Page 193 LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del sistema LATCH/SAU Conecte los conectores LATCH/SAU a las barras de anclaje inferior del vehículo. Los conectores harán CLIC al acoplarlos. Asegúrese de que estén acoplados jalando firmemente los conectores. Si está equipado con Mini-Latch, NO tire de la correa roja ¡CLIC! de liberación.
  • Page 194 LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del sistema LATCH/SAU 10. Aplique presión para cerrar completamente el LockStrong. El indicador de bloqueo se volverá VERDE cuando esté completamente cerrado. NOTA: Si el tensor del cinturón no se cierra completamente (el indicador de bloqueo sigue en ROJO), abra el LockStrong e intente aflojar ligeramente la correa del LATCH/SAU.
  • Page 195 LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del sistema LATCH/SAU de nuevo. Si la base aún se mueve demasiado, es posible que deba intentar otro asiento del vehículo, un método de instalación diferente, o ambas cosas. 12. Jale la correa del ajustador de la correa de sujeción para apretarla.
  • Page 196 LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del sistema LATCH/SAU ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Si no se reclina adecuadamente el asiento de bebé para el automóvil, puede aumentar el riesgo de que el niño muera o sufra lesiones graves. Los bebés pueden tener dificultad para respirar al estar sentados en posición erguida.
  • Page 197: Como Retirar El Sistema Latch/Sau

    LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Como retirar el sistema LATCH/SAU Retire el armazón del asiento de la base (ver pág. 53). Desconecte los conectores LATCH/SAU de ambos lados del asiento (consulte la pág. 48), y luego abra el LockStrong.
  • Page 198 LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Como retirar el sistema LATCH/SAU Guarde los anclajes LATCH/SAU de las ubicaciones de almacenamiento en la parte trasera de la base. ¡CLIC! Desconecte la correa de sujeción. Presione el botón de liberación del ajustador.
  • Page 199: Instalación En Aviones

    Instalación en aviones Instalación de un sistema de retención infantil en un avión La Administración Federal de Aviación La FAA recomienda que un niño que pesa: (FAA) recomienda asegurar al niño al viajar • más de 18 kg (40 lb) utilice el cinturón de en avión en un sistema de sujeción infantil seguridad del avión;...
  • Page 200: Instalación Del Revolve360 Slim En Un Avión

    Instalación en aviones Instalación del Revolve360 Slim en un avión 1. Antes de colocar el Revolve360 Slim en el asiento del avión, retire la carcasa del asiento de la base (ver pág. 53). 2. Levante el reposabrazos del avión y coloque la base en el asiento del avión totalmente erguido.
  • Page 201 Instalación en aviones Instalación del Revolve360 Slim en un avión 3. Pase el cinturón para regazo a través de las aberturas de la guía del cinturón y POR ENCIMA del tensor del cinturón LockStrong. NOTA: Asegure la correa bajo las lengüetas azules en la guía de la correa si es posible.
  • Page 202 Instalación en aviones Instalación del Revolve360 Slim en un avión 6. Coloque el armazón del asiento en la base como se muestra en la pág. 53. 7. Gire el asiento hacia el pasillo para colocarlo en la posición adecuada ORIENTADO HACIA ADELANTE ORIENTADO HACIA ATRÁS.
  • Page 203 Instalación en aviones Instalación del Revolve360 Slim en un avión 8. Coloque al niño en el asiento y asegúrelo como se indica en las págs. 88 - 95. 9. Si está equipado, desabroche el clip para el pecho SensorSafe durante el rodaje, el despegue y el aterrizaje.
  • Page 204: Información General Como Fijar Al Niño

    Como asegurar al niño ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • NUNCA sujete al niño en el asiento de bebé para el automóvil con el niño vestido con ropa voluminosa o pesada. La ropa pesada puede impedir que el arnés quede ceñido correcta- mente alrededor del niño.
  • Page 205 Como asegurar al niño Presione el botón rojo en la hebilla del arnés para soltar las lengüetas de la hebilla, luego separe el clip del pecho y separe las correas del arnés. Coloque al niño en el asiento de bebé para el automóvil con la espalda y el trasero bien apoyados contra el asiento de bebé...
  • Page 206 Como asegurar al niño Cómo ajustar la altura de la cabecera (Ver pág. 47) de manera que las correas del arnés estén colocadas correctamente. NOTA: La solapa de la cabecera está diseñada con tres líneas de pliegue para permitir el almacenamiento parcial o total.
  • Page 207 Como asegurar al niño ORIENTADO HACIA ATRÁS Coloque las correas del arnés APENAS DEBAJO de los hombros del niño. NOTA: La cabeza del niño DEBE estar por lo menos 2,5 cm (1 in) o más debajo de la parte superior de la cabecera o armazón, lo que sea más alto.
  • Page 208 Como asegurar al niño Abroche la hebilla insertando las lengüetas de una en una en la hebilla del arnés hasta que escuche un CLIC. Jale hacia arriba firmemente ambas lengüetas de la hebilla para asegurarse de que estén abrochadas de forma segura.
  • Page 209 Como asegurar al niño Empuje el clip para el pecho hacia abajo, lejos del cuello del niño y en dirección a la hebilla del arnés. Jale hacia arriba ambas correas para el hombro para eliminar toda la holgura de las caderas del niño.
  • Page 210 Como asegurar al niño Mientras sostiene el clip para el pecho para que no se suba al cuello del niño, tire lentamente de la correa del ajustador del arnés para apretar las correas del arnés hasta que el arnés esté ajustado al niño. Una correa ceñida no debe tener ninguna holgura.
  • Page 211 Como asegurar al niño 11. Para aflojar el arnés, presione firmemente hacia abajo el botón de liberación del arnés mientras jala hacia adelante ambas correas del arnés al nivel del hombro. 12. Para retirar al niño del asiento, presione los botones centrales en el clip para el pecho y la hebilla del arnés, y sepárelos.
  • Page 212: Como Retirar Y Volver A Colocar La Cubierta Del Asiento

    Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento estándar Para retirar la cubierta del asiento: Mantenga presionado el botón de liberación del arnés mientras tira de las correas del arnés. Levante la cabecera y retire las correas elásticas del asa de ajuste de la cabecera.
  • Page 213 Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento estándar Desabroche el botón detrás de la cabecera y deslice la almohadilla de la cabecera sobre la cabecera. Tire de la correa del arnés por la abertura del acojinado de la cabecera y retire el acojinado de la cabecera del asiento.
  • Page 214 Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento estándar Baje la cabecera. En la parte trasera del asiento de bebé para el automóvil, tire de la tela superior hacia abajo para liberar las lengüetas de plástico. Localiza la solapa en la parte delantera del acolchado del asiento detrás de la cabecera y deslízala hacia abajo para...
  • Page 215 Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento estándar Levante el acojinado del respaldo de la parte trasera del asiento y saque las manijas de giro en la parte superior del armazón del asiento. Desconecte los conectores autoadherentes en la parte inferior del acojinado posterior, y retire el acojinado posterior de la parte superior del armazón.
  • Page 216 Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento estándar Retire la cinta elástica alrededor de la carcasa. 10. Empuje la hebilla y la correa de ajuste del arnés a través de la ranura del asiento. Retire el acojinado del asiento. NOTA: Aunque no es necesario, quitar los portavasos del asiento puede facilitar la extracción del acojinado del...
  • Page 217 Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento estándar Para reemplazar la cubierta del asiento: Baje la cabecera. Empezando por la parte superior del asiento, coloque el acojinado posterior alrededor de la parte superior del armazón del asiento, asegurándose de que las dos lengüetas de plástico del respaldo del asiento estén bien sujetas.
  • Page 218 Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento estándar Introduzca las lengüetas de plástico situadas detrás de los portavasos a ambos lados del asiento en el canal que rodea el perímetro del asiento. Continúe metiendo el acojinado posterior en la ranura y alrededor de las manijas de giro hasta que esté...
  • Page 219 Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento estándar Ponga el acojinado del asiento sobre la base. Tire de la correa de ajuste del arnés a través de la ranura en la parte delantera del acojinado del asiento, luego tire la correa de la hebilla a través de la ranura apropiada en el acojinado del asiento (ver pág.
  • Page 220 Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento estándar Levante la cabecera y vuelva a colocar la almohadilla de la cabecera, asegurándose de meter los bordes alrededor de la misma. Vuelva a colocar las correas elásticas y los broches en la parte posterior de la cabecera.
  • Page 221: Cubiertas De Asiento De Limpieza Rápida

    Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubiertas de asiento de limpieza rápida Para retirar la cubierta del asiento: Mantenga presionado el botón de liberación del arnés mientras tira de las correas del arnés. Levante la cabecera y retire las correas elásticas del asa de ajuste de la cabecera.
  • Page 222 Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento de limpieza rápida Desabroche el botón detrás de la cabecera y deslice la almohadilla de la cabecera sobre la cabecera. Tire de la correa del arnés por la abertura del acojinado de la cabecera y retire el acojinado de la cabecera del asiento.
  • Page 223 Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento de limpieza rápida Abra el cierre en la parte lateral. Desde detrás de la cabecera, localice la solapa en la parte superior del lateral y levántela para desconectar los cierres autoadherentes.
  • Page 224 Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento de limpieza rápida Si se utiliza, retire el inserto protector del asiento (pág. 50). Levante la lengüeta de plástico en el lado del armazón detrás del portavasos, luego retire el portavasos y repita en el otro lado.
  • Page 225 Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento de limpieza rápida Para reemplazar la cubierta del asiento: Coloque la cubierta inferior del asiento en el armazón, luego pase la correa de ajuste del arnés y la hebilla por las ranuras de la cubierta del asiento.
  • Page 226 Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento de limpieza rápida Inserte la lengüeta de plástico en el canal junto al portavasos. Vuelva a colocar el portavasos, luego repita en el otro lado. Si se utiliza, sustituya el inserto protector del asiento (pág.
  • Page 227 Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento de limpieza rápida Localice la solapa en la parte superior del lateral, presione hacia abajo para volver a conectar los cierres autoadherentes, y repita en el otro lado. Desde la parte delantera del asiento, asegúrese de que las correas del arnés estén bien colocadas y asegure los...
  • Page 228 Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento de limpieza rápida Levante la cabecera y vuelva a colocar la almohadilla de la cabecera, asegurándose de meter los bordes. 10. Vuelva a colocar las correas elásticas y los broches en la parte posterior de la cabecera.
  • Page 229: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza • NO lubrique ni sumerja en agua los conectores LATCH/SAU, la hebilla ni ninguna otra parte del asiento de bebé para el automóvil, a menos que se permita enjuagarlos, como se indica en la parte posterior de la hebilla del asiento de bebé para el automóvil. •...
  • Page 230: Eliminación Adecuada

    Una vez que el asiento de bebé para el automóvil alcance la fecha de vencimiento que se encuentra en la etiqueta de la fecha de fabricación, Evenflo aconseja eliminarlo correctamente. La mayoría de los componentes en este asiento de bebé para el automóvil son reciclables.
  • Page 231: Registro De La Información Del Modelo Y Almacenamiento De Sus Instrucciones

    Registro de la información del modelo y almacenamiento de sus instrucciones Para referencia futura, anote abajo el número de modelo Y la fecha de fabricación del asiento de bebé para el automóvil. Número de modelo: Fecha de fabricación: _________________________ _________________________ Después de leer y seguir estas instrucciones, guarde la Guía del usuario como se muestra en el bolsillo de la parte trasera del asiento de...
  • Page 232: Partes De Repuesto

    Partes de repuesto Puede pedir partes de repuesto en línea en www.evenflo.com o comuníquese con ParentLink con el 1-800-233-5921. Cuando se comunique con nosotros, tenga a la mano el número de modelo y la fecha de fabricación del producto (se encuentran en la parte posterior del asiento de bebé...
  • Page 233 Partes de repuesto Correas LATCH Acojinado de la cabecera Cubierta del Cubierta de limpieza asiento rápida e inserto (1)(2) protector de asiento (1)(2) (1) No disponible en todos los modelos. (2) Los estilos pueden variar.
  • Page 234 USA: 1-800-233-5921 EE.UU: 1-800-233-5921 Canada: 937-773-3971 Canadá: 937-773-3971 8 AM to 5 PM E.T. 8 AM a 5 PM hora del este...

Table of Contents

Save PDF