Download Print this page
WATTZ PROFESSIONAL DEVA WZ1665 Installation Instructions Manual

WATTZ PROFESSIONAL DEVA WZ1665 Installation Instructions Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DEVA
RADIATEUR ÉLECTRIQUE À INERTIE SÈCHE
Modèles : WZ1665 / WZ1672 / WZ1689
MANUEL D'UTILISATION
POUR USAGE A L'INTERIEUR
FOR INDOOR USE
IMPORTÉ PAR BATIMEX:
112 Rue Ampère ZI de la Plaine du Caire
13830 Roquefort La Bédoule France
VERSION DE JUIN 2022
Made in China
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for WATTZ PROFESSIONAL DEVA WZ1665

  • Page 1 DEVA RADIATEUR ÉLECTRIQUE À INERTIE SÈCHE Modèles : WZ1665 / WZ1672 / WZ1689 MANUEL D’UTILISATION POUR USAGE A L’INTERIEUR FOR INDOOR USE IMPORTÉ PAR BATIMEX: 112 Rue Ampère ZI de la Plaine du Caire 13830 Roquefort La Bédoule France VERSION DE JUIN 2022 Made in China...
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver dans un endroit sûr pour vous y référer ultérieurement. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le radiateur ne doit pas être utilisé si les panneaux de verre sont endommagés.
  • Page 3 ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter une attention particulière en présence d’enfants et de personnes vulnérables. Maintenez cet appareil et son câble à l’écart de sources de chaleur, d’objets tranchants ou de toutes choses susceptibles de les endommager.
  • Page 4 Puissance contrôle thermique [non] max,c thermique électronique de la charge maximale avec réception d’informations continue sur la température de la pièce et/ou extérieure puissance thermique [non] Consommation d’électricité auxiliaire régulable par ventilateur À la puissance 0.000 Type de contrôle de la puissance thermique thermique/de la température de la nominale...
  • Page 5 contrôle adaptatif de [non] l’activation limitation de la durée [non] d’activation capteur à globe noir [non] Coordonnées BATIMEX SAS de contact 112 Rue Ampère 13830 Roquefort-la-Bédoule France Référence du modèle: DEVA - WZ1672 Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Puissance thermique Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à...
  • Page 6 contrôle de la température [non] de la pièce avec thermostat mécanique contrôle électronique de la [non] température de la pièce contrôle électronique de la [non] température de la pièce et programmateur journalier contrôle électronique [oui] de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire Autres options de contrôle...
  • Page 7 Puissance contrôle thermique manuel [non] thermique de la charge avec thermostat nominale intégré Puissance contrôle thermique manuel [non] thermique de la charge avec réception minimale d’informations sur la (indicative) température de la pièce et/ou extérieure Puissance contrôle thermique [non] max,c thermique électronique de la charge maximale...
  • Page 8: Consignes D'installation

    contrôle de la température de [non] la pièce, avec détecteur de présence contrôle de la température de [oui] la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte option contrôle à distance [non] contrôle adaptatif de [non] l’activation limitation de la durée [non] d’activation capteur à...
  • Page 9 Choisissez un emplacement adéquat pour le radiateur (respecter les distances minimales) - Choisir des vis et chevilles adaptés au matériau du mur et au poids de l’appareil. - N’apportez aucune modification à l’appareil ou à son support de fixation. - Avant d’installer l’appareil, vérifiez l’état du mur sur lequel il sera fixé : le mur doit être en bon état, il ne doit pas présenter de dommages (fissures, affaissement, humidité, …).
  • Page 10 2-Positionner le support mural à l’endroit voulu. S’assurer au niveau à bulle qu’il est horizontal. Marquer l’emplacement des 4 vis de fixation au mur. Percer le mur pour fixer le système d’ancrage adapté. Fixer le support au mur. 3-Placez le radiateur contre son support de fixation murale : A: Positionnez le radiateur en sorte d’aligner ses trous inférieurs avec les crochets du support de fixation.
  • Page 11: Consignes D'utilisation

    Tension d’alimentation : 230V ~ monophasé - 50 Hz. Avant toute intervention, couper l’alimentation à partir du tableau Raccordement électrique électrique général. Brancher les deux conducteurs du câble d’ali- mentation (Phase et Neutre) sur un boîtier de connexion. Respecter Tension d’alimentation : 230V ~ monophasé - 50 Hz. impérativement le branchement du fil gris/bleu sur le neutre et le Le radiateur doit être installé...
  • Page 12 Bouton Fonction Veille Appuyez brièvement pour afficher le menu de réglage : 1. Ré- MENU gler le minuteur. 2. Régler le mode Programme. 3. La fonction de détection de fenêtre Appuyez pendant 3 s pour activer/désactiver le verrouillage du clavier. Bouton de confirmation Dans le statut de fonctionnement : changer de mode de fonctionnement (Confort / ECO / Programme ou Fil pilote /...
  • Page 13 3/ Fonctionnement Appuyez sur MENU pour afficher l’interface du menu de réglage. Appuyez sur pour sélectionner le réglage du mi- nuteur 12:00, le réglage du mode Programme ou la fonction de détection de fenêtre . L’icône sélectionnée clignote et les autres icônes restent allumées.
  • Page 14 pour passer en mode confort. REMARQUES : En cas de coupure de courant, l’appareil conserve en mémoire uniquement les paramètres, la température et le mode de fonctionnement. Quand le courant est rétabli, il faut régler à nouveau l’horloge pour pouvoir utiliser normalement le mode Programme Pressez pour basculer entre les modes : confort...
  • Page 15 - En fonction des programmes enregistrés sur le programmateur externe, l’écran affiche les informations reçues suivantes : Mode Programme – Appuyez sur MENU pour afficher l’interface de réglage, puis sur pour sélectionner le réglage du mode Programme .Quand clignote, appuyez sur OK pour afficher l’interface de réglage.
  • Page 16 Appuyez sur pour sélectionner le jour de la semaine, puis sur pour sélectionner l’un des 7 programmes de 24 h préré- glés (P1~P7), ou appuyez sur OK pour confirmer le réglage pré- cédent et passer au réglage du jour suivant. Après avoir réglé le dernier jour, appuyez sur OK pour confirmer ou attendez 30s que l’appareil sauvegarde automatiquement et retourne à...
  • Page 17 2.Après le réglage de la 24e heure, appuyez sur ou OK, l’appareil sauvegarde automatiquement les réglages et retourne à l’interface de réglage initiale. – Par exemple, si vous effectuez le réglage de P3 à partir de l’in- teface ci-dessous (jour 1, P3), l’appareil retournera à l’interface ci-dessous (jour 1, P3) quand vous aurez fini le réglage de la 24e heure de P3.
  • Page 18 2. Appuyez sur les boutons autres que pour finir le réglage ou attendez qu’il soit automatiquement sauvegardé. 3. Quand la température de la pièce est supérieure à la température réglée, le radiateur arrête de chauffer. 12:00 12:00 19.0 19.0 3.4.Verrouillage du clavier Appuyez sur le bouton MENU pendant 3s pour activer le verrouillage du clavier .
  • Page 19: Consignes D'entretien

    En cas de coupure de courant, l’appareil conserve uniquement en mé- moire les paramètres, température et mode du thermostat. Lors de la remise sous tension, la date et l’heure devront impérativement être ré- glées afin de faire fonctionner correctement les différents programmes. CONSIGNES D’ENTRETIEN Éteignez l’appareil et isolez-le du réseau d’alimentation avant de le nettoyer ou avant toute intervention.
  • Page 20: Safety Instructions

    Before using this device for the first time, please read these instruc- tions carefully and keep them in a safe place for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS The heater must not be used if the glass panels are damaged. CAUTION: Basic safety precautions should always be followed when using an electrical appliance, including the following precautions, to re- duce the risk of fire, electric shock or injury.
  • Page 21 To isolate the unit from the power supply, turn the unit off, then make sure all poles are disconnected. A means of disconnection with a contact opening distance of all poles must be provided in the fixed conduits in accordance with the installation rules. CAUTION: To avoid hazards due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this unit must not be powered through an external switch, such as a timer, or be connected to a circuit that is regularly turned on and off...
  • Page 22 room temperature control [no] with mechanical thermostat electronic room temperature [no] control electronic room temperature [no] control with daily programmer electronic room temperature [yes] control with weekly programmer Other control options (select one or more) room temperature control, [no] with presence sensor room temperature control [yes] with open window sensor...
  • Page 23 Maximum electronic thermal control [no] max,c continuous of the load with reception thermal output of information on the temperature of the room and/ or outside fan-controllable thermal [no] Auxiliary power consumption output At rated heat 0.000 Type of heat output/room output temperature control (select one type only)
  • Page 24 Model Number: DEVA - WZ1689 Characteristic Symbol Value Unit Characteristic Unit Heat output Type of heat supply, for electric decentralized storage heaters only (select one type only) Nominal manual thermal control of [no] thermal output the load with integrated thermostat Minimum manual thermal control of the [no]...
  • Page 25: Installation Instructions

    room temperature control, [no] with presence sensor room temperature control [yes] with open window sensor remote control option [no] adaptive activation control [no] activation time limitation [no] black globe sensor [no] Contact details BATIMEX SAS 112 Rue Ampère 13830 Roquefort-la-Bédoule France INSTRUCTIONS REPLACEABLE COMPONENTS If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service department or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 26 Roof/Tablet Choose a suitable location for the heater (respect the minimum distances) Floor - Before installing the unit, check the condition of the wall to which it will be attached: the wall must be in good condition, it must not show any damage (cracks, sagging, moisture, ...).
  • Page 27 3-Place the radiator against its wall mounting bracket: A: Position the heater so that its bottom holes line up with the hooks on the mounting bracket. B: Push the heater down until the hooks snap into the holes. C: Position the heater so that its top holes line up with the hooks on the mounting bracket.
  • Page 28 Tension d’alimentation : 230V ~ monophasé - 50 Hz. Le radiateur doit être installé et raccordé sur une installation en accord avec la NF C 15-100 et par un électricien qualifié. L’appareil doit être raccordé dans The black wire called «pilot wire» must be connected to the pilot wire unboîtiermuralnormalisé...
  • Page 29 MENU 2/ LCD screen Symbol Function Standby mode (the unit does not operate but is switched on) Frost protection mode (the unit maintains the room temperature at about 7°C) Comfort mode (setting the desired temperature) Eco mode (maintains the ECO temperature which is equal to the comfort temperature reduced by 3.5°C.
  • Page 30 3/ Operation Press MENU to display the setting menu interface. to select 12:00 timer setting, Program mode Press setting or Window detection function. . The selected icon will flash and the other icons will remain lit. Press MENU to exit the setting menu or wait 30 seconds for the unit to automatically exit and return to the operating interface.
  • Page 31 12:00 12:00 19.0 Pilot wire mode Program mode NOTE: For Program Mode, the setting and mode selection are separate. To set the program mode, press MENU to display the setup menu and select the program mode setting, then press OK to display the setup interface.
  • Page 32 grams (P1 to P7) corresponding to each day of the week. NOTE: All 7 24-hour preset programs (P1 to P7) are program- mable. For each hour, you can choose between comfort mode and economy mode. If you wish to configure your preferred pro- grams from P1 to P7, please refer to the section «Configuring 7 predefined 24-hour programs (P1 to P7)».
  • Page 33 1. Press to select the time (from 1 to 24). For each hour, two different modes are available: comfort mode and economy mode. The icon of the current setting mode for the hour flashes. Press to select the comfort mode , or press to select the eco- nomy mode (blank display), or OK to keep the previous setting.
  • Page 34 3.3/ Setting the Temperature 1. In Comfort or ECO mode (except Frost Protection mode), the temperature is adjustable. Press to set the desired Comfort mode temperature between 5 °C and 29 °C. The temperature diffe- rence between ECO and Comfort mode is 3.5°C, so the tempera- ture range for ECO mode is 1.5°C to 25.5°C.
  • Page 35: Maintenance Instructions

    3.6. In case of power failure All the above settings for temperature, time, date of the week and programs remain valid as long as the power supply is not interrupted. In the event of a power failure, the unit will only retain the ther- mostat settings, temperature and mode in memory.
  • Page 36 CONSIGNES POUR LE TRAITEMENT DES DÉCHETS INSTRUCTIONS FOR WASTE DISPOSAL Emballage recyclable - recyclable packaging Triez et recyclez l’emballage - Sort and recycle the packaging Notre entreprise contribue financièrement à un système glo- bal de tri, de collecte selective et de recyclage des déchets d’emballages ménagers - Our company contributes financially to a global system of sorting, selective collection and recycling of household packaging waste.

This manual is also suitable for:

Deva wz1672Deva wz1689