Hide thumbs Also See for VCO 42701 AB:
Table of Contents
  • Значение На Символите
  • Важни Инструкции За Безопасност И Опазване На Околната Среда
  • Обща Безопасност
  • Информация За Опаковката
  • Вашата Прахосмукачка
  • Технически Данни
  • Закрепване/Отстраняване На Маркуча
  • Прикрепване/ Отстраняване На Четката За Паркет/Килим
  • Поставяне/Отстраняване На Телескопичната Тръба
  • Почистване И Поддръжка
  • Пренасяне И Транспортиране
  • A Szimbólumok Jelentése
  • Fontos Biztonsági És Környezetvédelmi Utasítások
  • Általános Biztonság
  • A WEEE-Irányelvnek Való Megfelelés És a Hulladék Termék Megsemmisítése
  • Az Rohs-Irányelvnek Való Megfelelés
  • Csomagolási InformáCIók
  • Műszaki Adatok
  • Rendeltetésszerű Használat
  • A Teleszkópos Cső Rögzítése / Eltávolítása
  • Tisztítás És Ápolás
  • Kezelés És Szállítás
  • InformațII Importante Referitoare la Siguranță ȘI Mediu Înconjurător
  • Siguranță Generală
  • Conformitate Cu Directiva WEEE ȘI Depozitarea la Deșeuri a Produsului Uzat
  • InformaţII Despre Ambalaj
  • Aspiratorul Dumneavoastră
  • Prezentare Generală
  • Date Tehnice
  • Destinația de Utilizare
  • Atașarea/Detașarea Furtunului
  • Atașarea/Detașarea Tubului Telescopic
  • Reglarea Periei Pentru Parchet/Covor
  • Reglarea Puterii de Aspirare
  • Curățarea ȘI Îngrijirea
  • Curățarea Recipientului de Praf
  • Curățarea Filtrelor
  • Manevrarea ȘI Transportul
  • Pomen Simbolov
  • Pomembna Navodila Za Varnost in Okolje
  • Splošna Varnost
  • Skladnost Z Direktivo Rohs
  • Podatki O EmbalažI
  • Tehnični Podatki
  • Namen Uporabe
  • Pritrjevanje/ Odstranjevanje Cevi
  • Pritrjevanje/ Odstranjevanje Krtače Za Parket/Preprogo
  • Namestitev Krtače Za Parket/Preprogo
  • Izklop in Pospravljanje Sesalnika
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Praznjenje Posode Za Prah
  • ČIščenje Filtrov
  • Premikanje in Prevoz
  • Znaczenie Symboli
  • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska
  • Ogólne Zasady Zachowania Bez- Pieczeństwa
  • Zgodność Z Dyrektywą WEEE I Usuwanie Odpadów
  • Informacje O Opakowaniu
  • Opis Ogólny
  • Dane Techniczne
  • Sposób Użycia
  • Zakładanie I Zdejmowanie Węża
  • Zakładanie I Zdejmowanie Szczotki Do Parkietów/ Dywanów
  • Regulacja Mocy Ssania
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Opróżnianie Pojemnika Na Kurz
  • Czyszczenie Filtrów
  • Przenoszenie I Transport
  • Signification des Pictogrammes
  • Instructions Importantes en Matière de Sécurité et D'environnement
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Conformité Avec la Directive DEEE et Mise au Rebut des Déchets
  • Conformité Avec la Directive Ldsd
  • Détails Sur L'emballage
  • Votre Aspirateur
  • Données Techniques
  • Utilisation Prévue
  • Réglage de la Puissance D'aspiration
  • Suceur Plat
  • Nettoyage et Entretien
  • Manipulation et Transport
  • Betekenis Van de Symbolen
  • Technische Gegevens
  • Bedoeld Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Udhëzime Të Rëndësishme Për Sigurinë Dhe Mjedisin
  • Pajtueshmëria Me Direktivën WEEE Dhe Hedhja E Mbetjeve
  • Informacione Për Paketimin
  • Të Dhëna Teknike
  • Përdorimi I Synuar
  • Vendosja/Heqja E Zorrës
  • Pastrimi Dhe Kujdesi
  • Pastrimi I Filtrave
  • Lëvizja Dhe Transporti
  • Značenje Simbola
  • Usaglašenost Sa WEEE Direktivom I Odlaganje Otpada
  • Informacije O Pakovanju
  • Vaš Usisivač
  • Postavljanje/Uklanjanje Creva
  • Postavljanje/Uklanjanje Teleskopske Cevi
  • Podešavanje Snage Usisavanja
  • Isključivanje Usisivača I Funkcija Parkiranja
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Prenos I Transport
  • Општа Безбедност
  • Вашата Правосмукалка
  • Наменета Употреба
  • Приклучување/ Отстранување На Цревото
  • Приспособување На Четката За Паркет/Тепих
  • Исклучување На Правосмукалката И Нејзино Фиксирање (Паркирање)
  • Чистење И Одржување
  • Празнење На Собирникот На Прав
  • Чистење На Филтрите
  • Ракување И Транспорт
  • Загальні Пра- Вила Техніки Без- Пеки
  • Використання За Призначенням

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Vacuum Cleaner
EN - BG - HU -RO - SL - PL - FR -NL - SQ - SR - MK - UA
User Manual
VCO 42701 AB
VCO 42701 AR
01M-8837863200-1122-12
01M-8839583200-1122-12

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko VCO 42701 AB

  • Page 1 Vacuum Cleaner User Manual VCO 42701 AB VCO 42701 AR EN - BG - HU -RO - SL - PL - FR -NL - SQ - SR - MK - UA 01M-8837863200-1122-12 01M-8839583200-1122-12...
  • Page 2: Meanings Of The Symbols

    Please read this manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the- art technology. For this reason, please read this user manual and all other provided documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Page 3 CONTENTS ENGLISH 4-11 BULGARIAN 12-20 MAGYAR 21-29 ROMANIAN 30-42 SLOVENŠČINA 43-51 POLSKI 52-63 FRANÇAIS 64-72 NEDERLANDS 73- 81 SHQIPTARE 82-90 СРПСКИ 91-99 МАКЕДОНСКИ 100-108 UKRAINIAN 109-118 3 / EN Vacuum Cleaner / User Manual...
  • Page 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions This section contains safety • Your mains power supply should comply with the information on instructions that will help protect the rating plate of the appliance. from risk of personal injury or property damage. • The mains supply on which you will use the appliance must Failure follow...
  • Page 5: Compliance With The Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    Important safety and environmental instructions • Unplug the appliance before 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the cleaning and maintenance. Waste Product • Do not immerse the appliance This product complies with EU WEEE Directive or its power cable in water for (2012/19/EU).
  • Page 6: Your Vacuum Cleaner

    Your vacuum cleaner 2.1 Overview 2.2 Technical data 1. On/Off button 2. Suction power adjustment knob Supply voltage : 220-240 V~, 50-60 Hz 3. Power cable winding button 4. Dust container Power : 750 W 5. Suction nozzle Operating radius : 9 m 6.
  • Page 7 Usage 3.1 Intended use 3. You can extend or shorten the telescopic tube (13) by sliding the telescopic tube adjustment The appliance has been designed for household latch (12) back and forth. use and is not suitable for industrial use. 3.2 Attaching/removing the hose 1.
  • Page 8: Adjusting The Parquet/ Carpet Brush

    Usage 3.5 Adjusting the parquet/ carpet brush • Turn the suction power adjustment knob towards the MAX icon to clean heavily soiled Press the adjustment latch (10) located on the hard surfaces and carpets. parquet/carpet brush (11) and; • Vacuum on firm ground and parquet; extend the 3.7 Operation brush before vacuuming.
  • Page 9: Crevice Tool

    Usage Dust brush 3.9 Switching off the vacuum cleaner and parking feature 1. Switch off the appliance with the on/off button (1) and unplug it. 2. Press the cable winding button (3) to wind the cable inside the appliance. 1. Grasp it from the dust brush area and pull it backwards slowly.
  • Page 10: Cleaning And Care

    Cleaning and care Switch off and unplug the appliance before WARNING: Attach the filters into cleaning it. their places after they have dried. WARNING: Never use gasoline, solvent, abrasive cleaning agents, 4.2.1 Motor protection filter and metal objects or hard brushes to HEPA filter clean the appliance.
  • Page 11: Handling And Transportation

    Cleaning and care 4.3 Storage 4.2.2 HEPA filter and outlet filter • If you do not intend to use the appliance for a HEPA outlet filter is located on the rear side of the long time, store it carefully. appliance. •...
  • Page 12: Значение На Символите

    Моля, първо прочетете настоящото ръководство! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте този уред на „Беко“. Надяваме се да получите отлични резултати от нашия уред, произведен от висококачествени материали по най-модерна технология. По тази причина, преди да преминете към употребата на уреда, Ви молим, първо да прочетете цялото ръководство за употреба, както и...
  • Page 13: Важни Инструкции За Безопасност И Опазване На Околната Среда

    Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Никога не използвайте уреда, Този раздел съдържа инструк- ции за безопасност, които ще ако захранващият кабел или ви помогнат да се защитите от самият уред е повреден. риск от нараняване или мате- Свържете...
  • Page 14: Информация За Опаковката

    Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Не всмуквайте вода или други • Ако решите да запазите опако- течности. въчните материали, пазете ги далеч от деца. • Защитете уреда от дъжд и из- точници на влага и топлина. 1.2 Съвместимост...
  • Page 15: Вашата Прахосмукачка

    Вашата прахосмукачка 2.1 Преглед 1. Бутон „Вкл./Изкл.“ 2.2 Технически данни 2. Копче за смукателната мощност Захранващо напрежение: 3. Бутон за навиване на захранващия кабел 220-240 V~, 50-60 Hz 4. Контейнер за прах 5. Засмукващ накрайник Мощност : 750 W 6. Капачка на маркуча Работен...
  • Page 16: Закрепване/Отстраняване На Маркуча

    Употреба 3.1 Предназначение 3. Можете да разтегнете или да скъсите телескопичната тръба (13), плъзгайки Уредът е създаден да се използва в домове и регулируемата блокировка на телескопичната не е подходящ за индустриална употреба. тръба (12) напред и назад. 3.2 Закрепване/отстраняване на...
  • Page 17 Употреба 3.5 Регулиране на четката за паркет/килим • За да почистите твърди повърхности, завъртете копчето за смукателна мощност Натиснете регулируемата блокировка (10), напред към иконата за паркет. разположена върху четката за паркет/килим (11) и; • Почистване на твърди подове и паркет: •...
  • Page 18 Употреба 1. Хванете я, намирайки я при четката за прах, П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : и я извадете бавно. Тесният накрайник трябва да се – Ще се чуе кликване, което показва, че коригира, за...
  • Page 19: Почистване И Поддръжка

    Почистване и поддръжка Преди да почистите уреда, изключете го и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не извадете щепсела от контакта. поставяйте филтрите, ако не са напълно изсъхнали; в противен П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : случай...
  • Page 20: Пренасяне И Транспортиране

    Почистване и поддръжка 4.2.2 HEPA филтър и изходящ 4.3 Съхранение филтър • Ако не възнамерявате да използвате уреда за продължителен период от време, го HEPA филтърът за изходящ въздух е съхранете внимателно. разположен на задната страна на уреда. • Изключете уреда от електрическата мрежа. •...
  • Page 21: A Szimbólumok Jelentése

    Kérjük, először olvassa el ezt a kézikönyvet! Tisztelt nagyra értékelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy ezt a Beko alkalmazást választotta! Reméljük, hogy a legjobb eredményeket éri el a készülékével, amelyet jó- és csúcsminőségű technológiákkal gyártottunk. Ezért kérjük, a készülék használata előtt olvassa el alaposan a felhasználói kézikönyvet és minden más mellékelt dokumentumot is, majd őrizze meg azokat későbbi...
  • Page 22: Fontos Biztonsági És Környezetvédelmi Utasítások

    Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a fejezet olyan biztonsági • Ha a tápkábel vagy maga a utasításokat tartalmaz, amely készülék láthatólag sérült, segíti a személyi sérülések és az akkor ne használja. Vegye fel anyagi károk elkerülését. a kapcsolatot egy illetékes szervizzel.
  • Page 23: A Weee-Irányelvnek Való Megfelelés És A Hulladék Termék Megsemmisítése

    Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások • Ne porszívózzon fel vizet vagy 1.2 A WEEE-irányelvnek való megfelelés és a hulladék más folyadékot. termék megsemmisítése: • Védje készüléket A termék megfelel az uniós WEEE-irányelv csapadéktól a páratartalomtól (2012/19/EU) követelményeinek. A terméken és a hőforrásoktól. megtalálható...
  • Page 24: Műszaki Adatok

    Az Ön porszívója 2.1. Áttekintés 1. Be/Ki gomb 2.2. Műszaki adatok 2. Szívóerő beállító gomb Tápfeszültség: 3. Tápkábel-tekerő gomb 220-240 V~, 50-60 Hz 4. Portartály 5. Szívófej Teljesítmény : 750 W 6. Gégecső sapka Üzemeltetési sugár : 9 m 7. Gégecső 8.
  • Page 25: Rendeltetésszerű Használat

    Használat 3.1 Rendeltetésszerű 3. A teleszkópos csövet (13) a teleszkópos cső beállító reteszének (12) hátra és előre húzásával használat húzhatja ki vagy tolhatja vissza. A készülék háztartási használatra lett tervezve és ipari használatra nem alkalmas. 3.2 A gégecső rögzítése / eltávolítása 1.
  • Page 26 Használat 3.5 A parketta / kárpit kefe beállítása • Fordítsa a szívóerő-beállító gombot a MAX ikon felé az erősen szennyezett szilárd felületek és Nyomja meg a parketta / kárpit kefén (11) szőnyegek tisztításához. elhelyezkedő beállító reteszt (10) és; • Porszívózzon szilárd talajon vagy parkettán; 3.7 Működés porszívózás előtt húzza ki a kefét.
  • Page 27 Használat Porkefe 3.9 A porszívó kikapcsolása és a parkolás funkció 1. Kapcsolja készüléket Be-/ Kikapcsológombbal (1), majd húzza ki. 2. Nyomja meg a kábel-tekerő gombot (3), hogy feltekerje a kábelt a készülék belsejébe. 1. Markolja meg a porkefe területéről és lassan húzza hátra.
  • Page 28: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás Tisztítás előtt kapcsolja és húzza ki a készüléket. FIGYELEM: Miután megszáradtak, illessze a helyükre a FIGYELEM: Soha ne használjon szűrőket. gázolajat, oldószert, maró hatású tisztítószereket, fémtárgyakat 4.2.1. Motorvédő szűrő és HEPA vagy kemény keféket az alkalmazás tisztításához. szűrő...
  • Page 29: Kezelés És Szállítás

    Tisztítás és ápolás 4.3 Tárolás 4.2.2 HEPA szűrő és kimeneti szűrő • Ha hosszú ideig nem fogja használni a készüléket, tárolja gondosan. A HEPA légkivezető szűrő az alkalmazás hátulján található. • Húzza ki a készüléket. • A készüléket tartsa gyermekek által nem hozzáférhető...
  • Page 30 Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologii performante.
  • Page 31: Informații Importante Referitoare La Siguranță Și Mediu Înconjurător

    Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător • Nu utilizați produsul atunci Această secțiune conține când cablul de alimentare sau instrucțiuni de siguranță care vă produsul este avariat. Contactați vor ajuta să vă protejați de riscul un service autorizat. vătămărilor corporale sau a pagu- belor materiale.
  • Page 32: Conformitate Cu Directiva Weee Și Depozitarea La Deșeuri A Produsului Uzat

    Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător • Protejați aparatul de ploaie, 1.2 Conformitate cu Directiva WEEE și depozitarea la deșeuri umiditate și surse de căldură. a produsului uzat • Nu utilizați niciodată produsul Acest produs respectă Directiva UE WEEE în locuri în care există...
  • Page 33: Aspiratorul Dumneavoastră

    Aspiratorul dumneavoastră 2.1 Prezentare generală 2.2 Date tehnice 1. Buton Pornit/Oprit 2. Buton de reglare a puterii de aspirare Tensiune de alimentare: 3. Buton de înfășurare a cablului de alimentare 220-240 V~, 50-60 Hz 4. Container de praf 5. Duză de aspirare Putere : 750 W 6.
  • Page 34: Destinația De Utilizare

    Utilizare 3.1 Destinația de utilizare 3. Glisaţi clichetul de reglare a tubului telescopic (13) înainte și înapoi pentru a lungi sau micșora Produsul a fost conceput pentru uzul casnic și nu tubul telescopic (12). este adecvat pentru uz industrial. 3.2 Atașarea/detașarea furtunului 1.
  • Page 35: Reglarea Periei Pentru Parchet/Covor

    Utilizare 3.5 Reglarea periei pentru parchet/covor • Pentru curățarea suprafețelor dure și a covoarelor foarte murdare, rotiți butonul de Apăsați clichetul de reglare (10) de pe peria de control al puterii de aspirare spre simbolul MAX. parchet/covor (11) și; • Aspirare pe o suprafață tare și parchet: extindeți 3.7 Funcționare peria înainte de aspirare.
  • Page 36 Utilizare 2. Atașați capătul mânerului sau tubul telescopic AVERTISMENT: Accesoriul (13) la partea interioară a periei pentru praf. pentru spații înguste trebuie reglat – Acum puteți începe să aspirați. astfel încât să rămână în afară. 3. Atunci când ați terminat de aspirat, trageți de 3.
  • Page 37: Curățarea Și Îngrijirea

    Curățarea și îngrijirea Înainte de curățare, opriți produsul și scoateți-l din AVERTISMENT: Nu montați priză. filtrele fără a le usca complet; în caz contrar mirosul de umezeală poate AVERTISMENT: Nu utilizați apărea în timpul utilizării, apa se niciodată benzină, solvent, agenți poate scurge din partea posterioară...
  • Page 38: Manevrarea Și Transportul

    Curățarea și îngrijirea 4.3 Depozitarea 4.2.2 Filtrul HEPA și filtrul de refulare • Dacă intenționați să nu utilizați produsul pentru o perioadă lungă de timp, depozitați-l cu grijă. Filtrul HEPA de refulare este amplasat în partea din spate a produsului. •...
  • Page 39 - să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul scal de achiziţie), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Garanţia legală de conformitate Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani! Perioada de garan ie legală...
  • Page 40 Remedii incluse în garanţia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să aveţi în vedere prevederile de mai jos) ARCTIC garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în bene ciul consumatorilor cu privire la garanţia legală de conformitate. Dispoziţiile prezentului certi cat de garanţie legală...
  • Page 41 Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmbovi a, str. 13 Decembrie nr. 210. • *9010 • www.arctic.ro • www.beko.ro • e-mail: service@arctic.ro Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00...
  • Page 43: Pomen Simbolov

    Najprej preberite priročnik za uporabo! Spoštovana stranka, Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup izdelka Beko. Upamo, da bo izdelek, ki je bil izdelan z visokokakovostno in najnovejšo tehnologijo, upravičil vaše zaupanje. Zato pred uporabo naprave preberite celoten uporabniški priročnik in vso ostalo priloženo dokumentacijo ter jo shranite kot referenco za prihodnjo uporabo.
  • Page 44: Pomembna Navodila Za Varnost In Okolje

    Pomembna navodila za varnost in okolje V tem poglavju so varnostna • Omrežje napajanja mora biti v navodila za zaščito pred telesnimi skladu s podatki, ki so na voljo na poškodbami in stvarno škodo. ploščici s tehničnimi navedbami na napravi. Neupoštevanje teh navodil izniči vsako garancijo.
  • Page 45: Skladnost Z Direktivo Rohs

    Pomembna navodila za varnost in okolje • Pred začetkom čiščenja ali 1.2 Skladnost z direktivo OEEO in odstranjevanjem odpadnih vzdrževanja izklopite napravo iz izdelkov: omrežja. Izdelek je v skladu z direktivo EU OEEO (2012/19/ • Naprave ali njenega napajalnega EU). Izdelek vsebuje simbol za razvrstitev odpadne kabla nikoli ne čistite tako, da ju električne in elektronske opreme (OEEO).
  • Page 46: Tehnični Podatki

    Sesalnik 2.1 Pregled 1. Gumb za vklop/izklop 2.2 Tehnični podatki 2. Gumb za nastavitev moči sesanja 3. Gumb za navijanje napajalnega kabla Napajalna napetost: 4. Posoda za prah 220–240 V~, 50–60 Hz 5. Sesalna šoba Moč : 750 W 6. Pokrovček cevi Doseg delovanja : 9 m 7.
  • Page 47: Namen Uporabe

    Uporaba 3.1 Namen uporabe 3. Teleskopsko cev (13) lahko podaljšate ali skrajšate, tako da zdrsnete zapah za nastavitev Ta naprava je oblikovana za uporabo v teleskopske cevi (12) nazaj in naprej. gospodinjstvu in ni primerna za industrijsko uporabo. 3.2 Pritrjevanje/ odstranjevanje cevi 1.
  • Page 48: Namestitev Krtače Za Parket/Preprogo

    Uporaba 3.5 Namestitev krtače za parket/preprogo • Za čiščenje močno umazanih trdih površin in preprog obrnite gumb za nastavitev moči Pritisnite zapah za nastavitev (10), ki se nahaja na sesanja proti ikoni MAX. krtači za parket/preprogo (11), in: • Sesanje trdih tal in parketa: krtačo pred 3.7 Delovanje sesanjem podaljšajte.
  • Page 49: Izklop In Pospravljanje Sesalnika

    Uporaba Krtača za prah 3.9 Izklop in pospravljanje sesalnika 1. Napravo izklopite s stikalom za vklop/izklop (1) in jo izključite iz napajanja. 2. Pritisnite gumb za navijanje kabla (3) in navijte kabel v notranjost naprave. 1. Primite območje krtače za prah in ga počasi povlecite nazaj.
  • Page 50: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje Pred začetkom čiščenja izključite in odklopite OPOZORILO: Ko se filtri posušijo, napravo iz napajanja. jih pritrdite na njihovo mesto. OPOZORILO: čiščenje naprave ne uporabljajte bencina, 4.2.1 Filter za zaščito motorja in topil ali abrazivnih čistil, kovinskih filter HEPA predmetov ali trdih krtač.
  • Page 51: Premikanje In Prevoz

    Čiščenje in vzdrževanje 4.3 Shranjevanje 4.2.2 Filter HEPA in izhodni filter • Če naprave ne želite uporabljati dlje časa, jo Izhodni filter HEPA se nahaja na zadnji strani skrbno shranite. naprave. • Izklopite napravo iz omrežja. • Napravo shranjujte izven dosega otrok. 4.4 Premikanje in prevoz •...
  • Page 52: Znaczenie Symboli

    Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drogi Kliencie, Dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że urządzenie to, wyprodukowane przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalające. Z tego względu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi oraz dołączone dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość.
  • Page 53: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Rozdział ten zawiera instrukcje Dzieci nie mogą bawić się zachowania bezpieczeństwa, tym urządzeniem. Dzieci bez które ułatwią zabezpieczenie nadzoru nie mogą czyścić ani się przed obrażeniami ciała lub konserwować tego urządzania. uszkodzeniem mienia. •...
  • Page 54 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Nie należy wyjmować wtyczki • Nie wolno demontować z gniazdka, ciągnąc za przewód urządzenia. zasilający. • Należy stosować wyłącznie • Nie odkurzać materiałów oryginalne lub zalecane przez palnych, a podczas odkurzania producenta części zamienne. popiołu z papierosów upewnić...
  • Page 55: Zgodność Z Dyrektywą Weee I Usuwanie Odpadów

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być...
  • Page 56: Opis Ogólny

    Podstawowe informacje o odkurzaczu 2.1 Opis ogólny 1. Przycisk Wł./wył. 2.2 Dane techniczne 2. Pokrętło regulacji mocy ssania Napięcie zasilania 3. Przycisk zwijania kabla zasilającego 4. Pojemnik na kurz 220–240 V~, 50–60 Hz 5. Dysza ssąca : 750 W 6. Nasadka węża 7.
  • Page 57: Sposób Użycia

    Sposób użycia 3.1 Przeznaczenie 3. Rurę teleskopową (13) można wydłużyć lub skrócić, przesuwając zatrzask regulacji rury Urządzenie jest przeznaczone do użytku teleskopowej (12) do przodu lub do tyłu. domowego i nie nadaje się do zastosowań przemysłowych. 3.2 Zakładanie i zdejmowanie węża 1.
  • Page 58: Regulacja Mocy Ssania

    Sposób użycia 3.5 Regulowanie szczotki do parkietów/dywanów • Aby odkurzać mocno zabrudzone twarde powierzchnie i dywany, ustaw pokrętło mocy Naciśnij zatrzask regulacji (10) na szczotce do ssania na ikonę MAX. parkietów/dywanów (11), a następnie: • Aby odkurzać podłogę lub parkiet, najpierw 3.7 Obsługa wysuń...
  • Page 59 Sposób użycia 3. Po zakończeniu odkurzania pociągnij OSTRZEŻENIE: wolno akcesorium, aby je zdemontować. odkurzać przy użyciu końcówki uchwytu (15). Szczotka do odkurzania 3.9 Wyłączanie odkurzacza i funkcja parkowania 1. Wyłącz urządzenie przełącznikiem Wł./wył. (1) i wyjmij wtyczkę z gniazdka. 2. Naciśnij przycisk zwijania kabla zasilającego (3), aby zwinąć...
  • Page 60: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i wyjmij OSTRZEŻENIE: należy wtyczkę z gniazdka. zakładać filtrów, dopóki całkiem nie wyschną; w przeciwnym razie OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia w czasie odkurzania może pojawić urządzenia nie wolno używać się zapach wilgoci, z tyłu odkurzacza benzyny, rozpuszczalników, może wyciekać...
  • Page 61: Przenoszenie I Transport

    Czyszczenie i konserwacja 4.3 Przechowywanie 4.2.2 Filtr HEPA i filtr wylotowy • Jeśli urządzenie nie będzie używane Wylotowy filtr HEPA znajduje się z tyłu urządzenia. przez dłuższy czas, należy je bezpiecznie przechowywać. • Odłącz urządzenie od prądu. • Urządzenie należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
  • Page 62 5 powyżej, może ulec wydłużeniu jednak, nie więcej niż do 30 dni licząc odpowiednio od daty zgłoszenia Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych ter- minach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO.
  • Page 63 Urządzenie przez osoby do tego nieupoważnione; brak ingerencji w tabliczkę znamionową z numerem seryjnym Urządze- nia. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: - wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; - normalnego zużycia elementów eksploatacyjnych tj. akumulatory, baterie, noże, filtry, żarówki, szczotki, itp.;...
  • Page 64: Signification Des Pictogrammes

    Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’ a voir porté votre choix sur un produit BEKO. Nous espérons que ce produit vous apportera entière satisfaction. Tous nos produits sont fabriqués dans une usine moderne et ont fait l’ o bjet d’ u n contrôle de qualité minutieux.
  • Page 65: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement chapitre contient l’usager de doivent pas être instructions de sécurité qui vous effectués par des enfants sans aideront à éviter les risques surveillance. de blessures corporelles ou de • Si le câble d’alimentation est dégâts matériels.
  • Page 66: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut Des Déchets

    Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement • N’aspirez jamais d’eau, de • Conservez les emballages hors liquides, des substances de portée des enfants. inflammables. 1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au • Tenir l’appareil à l’écart de rebut des déchets la pluie, de l’humidité...
  • Page 67: Votre Aspirateur

    Votre aspirateur 2.1 Vue d’ensemble 1. Bouton Marche/Arrêt 2.2 Données techniques 2. Bouton de réglage de la puissance d’ a spiration Tension d’alimentation : 220-240 V~ 3. Bouton de rembobinage du cordon 4. Bac à poussière Fréquence : 50-60 Hz 5.
  • Page 68: Utilisation Prévue

    Utilisation 3.1 Utilisation prévue 3. Vous pouvez rallonger ou réduire le tube télescopique (13) en glissant le loquet Cet appareil est destiné pour un usage ménager d’ a justement du tube télescopique (12) vers et domestique. Il n’ e st pas adapté à un usage l’...
  • Page 69: Réglage De La Puissance D'aspiration

    Utilisation 3.5 Ajustement de la brosse pour parquet/moquette • Positionnez le bouton de réglage de la puissance d’ a spiration sur l’icône parquet pour nettoyer les Appuyez sur le sélecteur de type de sols (10) situé parquets. sur la brosse pour parquet/moquette (11) et ; •...
  • Page 70: Suceur Plat

    Utilisation – Vous pouvez maintenant mettre l’ a spirateur 3. Tirez l’ a ccessoire pour le retirer une fois le en marche. nettoyage terminé. 3. Tirez l’ a ccessoire pour le retirer une fois le nettoyage terminé. AVERTISSEMENT : N’ e ffectuez pas de nettoyage Brosse à...
  • Page 71: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Arrêtez l’ a ppareil et débranchez-le avant de le AVERTISSEMENT : N’installez nettoyer. les filtres que lorsqu’ils sont complètement secs ; autrement, AVERTISSEMENT : N'utilisez vous constaterez une certaine jamais d' e ssence, de solvants, humidité pendant l’ u tilisation de de nettoyants abrasifs, d' o bjets votre appareil, de l’...
  • Page 72: Manipulation Et Transport

    Nettoyage et entretien 4.3 Rangement 4.2.2 Filtre HEPA et filtre de sortie • Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant une période prolongée, veuillez le Le filtre de sortie HEPA se trouve à l’ a rrière de ranger soigneusement. l’...
  • Page 73: Betekenis Van De Symbolen

    Lees deze handleiding eerst! Zeer gewaardeerde klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor dit Beko-apparaat. We hopen dat u het beste haalt uit uw product, dat vervaardigd is met de modernste technologie van hoge kwaliteit. Lees daarom deze gehele gebruikershandleiding en alle andere verstrekte documenten zorgvuldig door voordat u het product gaat gebruiken en bewaar deze ter referentie in de toekomst.
  • Page 74 Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies Dit deel bevat veiligheidinstructies • Gebruik het apparaat niet als het die u beschermen tegen het risico netsnoer of het apparaat zelf is op persoonlijk letsel of materiële beschadigd. Neem contact op schade. met een erkende servicedienst. •...
  • Page 75 Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies • Behoed het apparaat tegen 1.2 Naleving van de WEEE- richtlijn en verwerking van regen, vocht en warmtebronnen. afvalproducten • Gebruik het apparaat nooit in Dit product voldoet aan de EU WEEE- of in de buurt van brandbare, richtlijn (2012/19/EU).
  • Page 76: Technische Gegevens

    Uw stofzuiger 2.1 Overzicht 2.2 Technische gegevens 1. Aan/uit-knop 2. Regelknop van zuigkracht Voedingsspanning : 220-240 V~, 50- 3. Snoeropwindknop 60 Hz 4. Stofreservoir 5. Zuigmondstuk Vermogen :750 W 6. Slanguiteinde Bereik :9 m 7. Slang Geluid : 75 dB(A) 8.
  • Page 77: Bedoeld Gebruik

    Gebruik 3.1 Bedoeld gebruik 3. U kunt de verstelbare stang (13) verlengen of verkorten door de verstelschuif (12) naar voren Het apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en achteren te bewegen. en niet geschikt voor industrieel gebruik. 3.2 Bevestigen/verwijderen van de slang 1.
  • Page 78 Gebruik 3.5 Verstellen van de parket-/ tapijtborstel • Draai de regelknop voor zuigkracht naar het MAX-pictogram om ernstig vervuilde harde Druk op de verstelschuif (10) op de parket-/ oppervlakken en tapijten te reinigen. tapijtborstel (11) en; • stofzuig op harde ondergrond en parket; zet de 3.7 Werking borstel naar buiten vóór het stofzuigen.
  • Page 79 Gebruik 3. Trek aan het accessoire om dit weer te WAARSCHUWING: Reinig verwijderen wanneer u klaar bent. niet door gebruik te maken van de eindstukken van de hendel (15). Stofborstel 3.9 Uitschakelen van de stofzuiger en de opbergstand 1. Schakel het toestel na gebruik uit met de aan/uit-knop (1) en trek de stekker uit het stopcontact.
  • Page 80: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Trek de stekker van het apparaat uit voordat u het WAARSCHUWING: Installeer reinigt. de filters niet zonder ze volledig te drogen; anders kunnen er tijdens WAARSCHUWING: Gebruik gebruik geuren of vocht vrijkomen, nooit benzine, oplosmiddelen water uit de achterkant van het schuurmiddelen, metalen apparaat lekken of de filters...
  • Page 81 Reiniging en onderhoud 4.3 Opbergen 4.2.2 HEPA-filter en uitlaatfilter • Als u van plan bent het apparaat gedurende een Het HEPA-uitlaatfilter bevindt zich aan de lange periode niet te gebruiken, ruim het dan achterkant van het apparaat. zorgvuldig op. • Haal de stekker uit het stopcontact. •...
  • Page 82 Ju lutem lexoni këtë manual më parë! I nderuar klient, Faleminderit që keni preferuar këtë pajisje Beko. Shpresojmë që të arrini rezultatet më të mira nga pajisja juaj e cila është prodhuar me cilësi të lartë dhe teknologjinë më të...
  • Page 83 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin Kjo pjesë përmban udhëzime • Mos e përdorni pajisjen nëse sigurie të cilat do të ndihmojnë kablli i energjisë ose vetë pajisja për t'u mbrojtur nga lëndimet është e dëmtuar. Kontaktoni një personale ose dëmtimet e pronës. shërbim të...
  • Page 84: Udhëzime Të Rëndësishme Për Sigurinë Dhe Mjedisin

    Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin • Mbrojeni pajisjen nga shiu, 1.2 Pajtueshmëria me direktivën WEEE dhe hedhja e lagështia dhe burimet e mbetjeve nxehtësisë. Ky produkt i përmbahet Direktivës WEEE të BE • Asnjëherë mos e përdorni (2012/19/EU). Ky produkt mbart një...
  • Page 85: Të Dhëna Teknike

    Fshesa me korrent 2.1 Përmbledhje 2.2 Të dhëna teknike 1. Butoni i ndezjes/fikjes 2. Çelësi i rregullimit të fuqisë së thithjes Tensioni i furnizimit 3. Butoni i mbledhjes së kabllit të energjisë 4. Depozita e pluhurit 220-240 V~, 50-60 Hz 5.
  • Page 86: Përdorimi I Synuar

    Përdorimi 3.1 Përdorimi i synuar 3. Mund ta zgjatni ose shkurtoni tubin teleskopik (13) duke lëvizur shulin e rregullimit të tubit Pajisja është bërë për përdorim shtëpiak dhe nuk teleskopik (12) para e prapa. është e përshtatshme për përdorim industrial. 3.2 Vendosja/heqja e zorrës 1.
  • Page 87 Përdorimi 3.5 Rregullimi i furçës së parketit/tapetit • Rrotulloni çelësin e rregullimit të fuqisë së thithjes drejt ikonës MAX për të pastruar Shtypni shulin e rregullimit (10) që ndodhet në sipërfaqet e ndotura shumë dhe tapetet. furçën e parketit/tapetit (11) dhe; •...
  • Page 88 Përdorimi 3. Tërhiqeni aksesorin për ta hequr kur të ketë PARALAJMËRIM: Mos pastroni mbaruar procesi. duke përdorur pjesën e fundit të dorezës (15). Furça e pluhurit 3.9 Fikja e fshesës me korrent dhe veçorisë së parkimit 1. Fikeni pajisjen me butonin e ndezjes/fikjes (1) dhe hiqeni nga priza.
  • Page 89: Pastrimi Dhe Kujdesi

    Pastrimi dhe kujdesi Fikeni dhe hiqeni pajisjen nga priza para se ta PARALAJMËRIM: Mos i montoni pastroni. filtrat pa i tharë komplet; përndryshe mund të ketë erë lagështie gjatë PARALAJMËRIM: Asnjëherë përdorimit, mund të rrjedhë ujë nga mos përdorni benzinë, hollues, mbrapa pajisjes ose filtrat mund të...
  • Page 90: Lëvizja Dhe Transporti

    Pastrimi dhe kujdesi 4.3 Ruajtja 4.2.2 Filtri HEPA dhe filtri i daljes • Nëse nuk keni ndërmend ta përdorni pajisjen për Filtri HEPA ndodhet në pjesën e pasme të pajisjes. një kohë të gjatë, ruajeni me kujdes. • Hiqeni pajisjen nga priza. •...
  • Page 91: Značenje Simbola

    Pročitajte ovaj Korisnički priručnik pre korišćenja! Poštovani i cenjeni kupci, Zahvaljujemo vam na kupovini uređaja kompanije Beko. Nadamo se da ćete na najbolji mogući način iskoristiti svoj uređaj koji je napravljen sa visokim kvalitetom i vrhunskom tehnologijom. Iz tog razloga, pročitajte ovaj priručnik za upotrebu i sve druge prateće dokumente pažljivo pre korišćenja proizvoda i sačuvajte ih za buduću upotrebu.
  • Page 92 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Ovaj odeljak sadrži sigurnosna • Vaše mrežno napajanje uputstva koja će vam pomoći da strujom mora biti u skladu sa se zaštitite od opasnosti povreda informacijama na pločici na i oštećenja imovine. uređaju.
  • Page 93: Usaglašenost Sa Weee Direktivom I Odlaganje Otpada

    Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine • Nikada nemojte da koristite 1.2 Usaglašenost sa WEEE direktivom i odlaganje otpada uređaj unutar ili u blizini zapaljivih okruženja ili mesta. Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE direktivom Evropske unije (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi •...
  • Page 94: Vaš Usisivač

    Vaš usisivač 2.1 Pregled 2.2 Tehnički podaci 1. Dugme za uključivanje/isključivanje Napon 2. Dugme za podešavanje snage usisavanja 3. Dugme za namotavanje kabla za napajanje 220–240 V~, 50–60 Hz 4. Posuda za prašinu Snaga : 750W 5. Cev za usisavanje Domašaj pokretanja : 9 m 6.
  • Page 95: Postavljanje/Uklanjanje Creva

    Upotreba 3.1 Namena 3. Možete proširiti teleskopsku (13) pomeranjem klizne bravice za podešavanje Uređaj je projektovan za kućnu upotrebu i nije teleskopske cevi (12) napred i nazad. pogodan za industrijsku upotrebu. 3.2 Postavljanje/uklanjanje creva 1. Da biste postavili crevo (7), gurajte poklopac za crevo (6) u pravcu strelice dok se ne poravna sa kućištem (čućete zvuk „klika”).
  • Page 96: Podešavanje Snage Usisavanja

    Upotreba 3.5 Podešavanje četke za parket/tepih • Okrenite dugme za podešavanja snage usisavanja prema ikonici „parquet” za čišćenje Pritisnite bravicu za podešavanje (10) koja se tvrdih površina. nalazi na četki za parket/tepih (11) i; • Za usisavanje čvrstog tla i parketa proširite četku pre usisavanja.
  • Page 97: Isključivanje Usisivača I Funkcija Parkiranja

    Upotreba – Začuće se zvuk „klika”, pokazujući da je dugme UPOZORENJE: Nastavak za na telu naleglo u svoj urez. teško dostupne površine mora da 2. Povežite kraj drške ili teleskopsku cev (13) sa bude podešen tako da ostane spolja. unutrašnjom stranom četke za prašinu. 3.
  • Page 98: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Isključite i izvucite utikač uređaja iz struje pre UPOZORENJE: Nemojte čišćenja. postavljati filtere ako ih prethodno niste u potpunosti osušili; u UPOZORENJE: Nikada nemojte suprotnom, može doći do mirisa koristiti benzin, rastvarač, abrazivna vlage tokom upotrebe, voda može sredstva za čišćenje ili grube četke procureti sa zadnje strane uređaja ili za čišćenje ovog uređaja.
  • Page 99: Prenos I Transport

    Čišćenje i održavanje 4.3 Skladištenje 4.2.2 HEPA filter i izlazni filter • Ako ne nameravate da koristite uređaj duže Izlazni HEPA filter se nalazi na zadnjoj strani vreme, pažljivo ga odložite. uređaja. • Izvucite utikač uređaja iz struje. • Čuvajte uređaj van domašaja dece. 4.4 Prenos i transport •...
  • Page 100 Ве молиме прво прочитајте го ова упатство! Почитуван клиенту, Ви благодариме што го избравте овој уред на Beko. Очекуваме да ги добиете најдобрите резултати со нашиот уред којшто е произведен со висококвалитетна и врвна технологија. Затоа, внимателно прочитајте ги целото упатство и целата...
  • Page 101: Општа Безбедност

    Важни упатства за безбедноста и животната средина Ова поглавје содржи авторизиран сервисер. безбедносни упатства што ќе • Вашиот напон во домот ви помогнат да се заштитите треба да биде во согласност од лична повреда или штета со информациите што се по...
  • Page 102 Важни упатства за безбедноста и животната средина • Заштитете го уредот од дожд, Овој производ е усогласен со директивата на ЕУ за WEEE (2012/19/EU). Овој производ го влажност и топлотни извори. носи симболот за класификација за начинот на • Никогаш не употребувајте го фрлање...
  • Page 103: Вашата Правосмукалка

    Вашата правосмукалка 2.1 Преглед 2.2 Технички податоци 1. Копче за вклучување/исклучување 2. Копче за приспособување на моќноста на Напојување смукање 3. Копче за намотување на кабелот 220-240 V~, 50-60 Hz 4. Собирник на прав Моќност : 750 W 5. Млазница за вшмукување Радиус...
  • Page 104: Наменета Употреба

    Употреба 3.1 Наменета употреба 2. Повлечете ја телескопската цевка (13) од рачката (15) за да ја отстраните. Уредот е дизајниран за домашна употреба и не 3. Телескопската цевка (13) можете да одговара за индустриска примена. ја продолжувате или скратувате со лизгање...
  • Page 105: Приспособување На Четката За Паркет/Тепих

    Употреба 3.5 Приспособување на четката за паркет/тепих • Свртете го копчето за приспособување на моќноста смукање кон иконата за паркет за Притиснете го резето за приспособување (10) да чистите тврди површини. што се наоѓа на четката за паркет/тепих (11) и; •...
  • Page 106: Исклучување На Правосмукалката И Нејзино Фиксирање (Паркирање)

    Употреба 1. Фатете ја од делот за четка за прав и полека страна на алатката за тапацир. повлечете наназад. – Сега можете да почнете да смукате. – Ќе слушнете звук на кликнување што означува дека копчето на телото легнало П Р Е Д У П Р Е Д У В А Њ Е : во...
  • Page 107: Чистење И Одржување

    Чистење и одржување Исклучете го уредот од струја пред да го ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не чистите. монтирајте ги филтрите без целосно да се исушат; инаку П Р Е Д У П Р Е Д У В А Њ Е : може да се појави мирис на влага Никогаш...
  • Page 108: Ракување И Транспорт

    Чистење и одржување 4.2.2 HEPA филтер и филтер за 4.3 Чување излезот на воздух • Доколку немате намера да го користите уредот подолго време, складирајте го HEPA филтерот е лоциран на задната страна внимателно. од уредот. • Исклучете го од струја. •...
  • Page 109 Перед використанням ознайомтеся з посібником! Дорогий клієнте, Дякую за те, що віддавали перевагу цьому приладу торгової марки Beko. Ми сподіваємося, що Ви отримаєте найкращі результати від використання приладу, який вироблено за допомогою високоякісних матеріалів і найсучасніших технологій. Саме тому просимо Вас уважно та повністю прочитати цей посібник...
  • Page 110: Загальні Пра- Вила Техніки Без- Пеки

    Важливі інструкції щодо техніки безпеки та охорони навколишнього середовища Цей розділ містить інструкції з Очищення та обслуговування техніки безпеки, які допоможуть не повинно здійснюватися уникнути травмування і дітьми без нагляду. пошкодження майна. • Не використовуйте прилад, Недотримання даних інструкції якщо шнур електроживлення анулює...
  • Page 111 Важливі інструкції щодо техніки безпеки та охорони навколишнього середовища • Не витягуйте кабель • Вик о ристо вуйте лиш е живлення, коли відключаєте оригінальні деталі або деталі, пристрій. рекомендовані виробником. • Н е г е р м е т и з у й т е •...
  • Page 112 Важливі інструкції щодо техніки безпеки та охорони навколишнього середовища 1.2 Відповідність вимогам 1.4 Інформація щодо Директиви щодо утилізації пакувальних матеріалів відходів електричного та Пакувальні матеріали пристрою електронного обладнання виготовлені з вторинної сировини у (WEEE) і утилізація продукту: відповідності до Державних вимог охорони...
  • Page 113 Ваш пилосос 2.1. Огляд 2.2. Технічні характеристики 1. Кнопка включення 2. Ручка регулювання сили всасання Напруга електроживлення 3. Кнопка намотування кабелю живлення 220–240 В ~ 50-60 Гц 4. Контейнер для пилу 5. Насадка для всасування Потужність :750 Вт 6. Заглушка шланга Радіус...
  • Page 114: Використання За Призначенням

    Використання 3.1. Використання за 3. Ви можете протягнути або скоротити телескопічну трубку (13), скочуючи фіксатор призначенням телескопічної трубки (12) назад і вперед. Пристрій призначений для домашнього використання та не підходить для промислового використання. 3.2 Приєднання / видалення шлангу 1. Щоб прикріпити шланг (7), насуньте ковпачок шлангу...
  • Page 115 Використання 3.5 Налаштування паркетної / килимової щітки • Для чищення твердих поверхонь поверніть ручку регулювання потужності всмоктування Натисніть фіксатор регулювання (10), до значка паркету. розташованому на паркетній килимовій щітці (11) та; • Очищайте тверді поверхні і паркет; • Поверніть ручку регулювання потужності простягніть...
  • Page 116 Використання 1. Візьміть його за щітку з видалення пилу і УВАГА: Щілинна насадка повільно потягніть його назад. має бути налаштована так, щоб – Натискатиметься клавіша, що вказує на залишалася ззвоні. те, що кнопка на корпусі поміщена в його 3. Потягніть аксесуар для видалення, коли гніздо.
  • Page 117 Очищення і технічне обслуговування Перед чищенням відключіть прилад. УВАГА: Не встановлюйте фільтри, повністю не висушуючи УВАГА: У жодному разі їх; в іншому випадку під час не використовуйте бензин, використання може виникнути розчинник, абразивні засоби для запах вологи, вода може витікати чищення, металеві...
  • Page 118 Очищення і технічне обслуговування 4.2.2 Фільтр HEPA та вихідний 4.3. Зберігання фільтр • Якщо ви збираєтесь тривалий час не використовувати прилад, зберігайте його Вихідний фільтр HEPA розташований на задній дбайливо. стороні приладу. • Від’єднайте прилад від мережі живлення. • Зберігайте прилад у недоступному для дітей місці.
  • Page 119 Arçelik A.Ş. Karaağaç Cad. No: 2-6, Sütlüce, 34445 İstanbul, Türkiye...

Table of Contents