Page 1
Vacuum Cleaner User Manual VCO 42701 AB VCO 42701 AR EN - BG - HU -RO - SL - PL - FR -NL - SQ - SR - MK - UA 01M-8837863200-1122-12 01M-8839583200-1122-12...
Please read this manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the- art technology. For this reason, please read this user manual and all other provided documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
Page 3
CONTENTS ENGLISH 4-11 BULGARIAN 12-20 MAGYAR 21-29 ROMANIAN 30-42 SLOVENŠČINA 43-51 POLSKI 52-63 FRANÇAIS 64-72 NEDERLANDS 73- 81 SHQIPTARE 82-90 СРПСКИ 91-99 МАКЕДОНСКИ 100-108 UKRAINIAN 109-118 3 / EN Vacuum Cleaner / User Manual...
Important safety and environmental instructions This section contains safety • Your mains power supply should comply with the information on instructions that will help protect the rating plate of the appliance. from risk of personal injury or property damage. • The mains supply on which you will use the appliance must Failure follow...
Important safety and environmental instructions • Unplug the appliance before 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the cleaning and maintenance. Waste Product • Do not immerse the appliance This product complies with EU WEEE Directive or its power cable in water for (2012/19/EU).
Your vacuum cleaner 2.1 Overview 2.2 Technical data 1. On/Off button 2. Suction power adjustment knob Supply voltage : 220-240 V~, 50-60 Hz 3. Power cable winding button 4. Dust container Power : 750 W 5. Suction nozzle Operating radius : 9 m 6.
Page 7
Usage 3.1 Intended use 3. You can extend or shorten the telescopic tube (13) by sliding the telescopic tube adjustment The appliance has been designed for household latch (12) back and forth. use and is not suitable for industrial use. 3.2 Attaching/removing the hose 1.
Usage 3.5 Adjusting the parquet/ carpet brush • Turn the suction power adjustment knob towards the MAX icon to clean heavily soiled Press the adjustment latch (10) located on the hard surfaces and carpets. parquet/carpet brush (11) and; • Vacuum on firm ground and parquet; extend the 3.7 Operation brush before vacuuming.
Usage Dust brush 3.9 Switching off the vacuum cleaner and parking feature 1. Switch off the appliance with the on/off button (1) and unplug it. 2. Press the cable winding button (3) to wind the cable inside the appliance. 1. Grasp it from the dust brush area and pull it backwards slowly.
Cleaning and care Switch off and unplug the appliance before WARNING: Attach the filters into cleaning it. their places after they have dried. WARNING: Never use gasoline, solvent, abrasive cleaning agents, 4.2.1 Motor protection filter and metal objects or hard brushes to HEPA filter clean the appliance.
Cleaning and care 4.3 Storage 4.2.2 HEPA filter and outlet filter • If you do not intend to use the appliance for a HEPA outlet filter is located on the rear side of the long time, store it carefully. appliance. •...
Моля, първо прочетете настоящото ръководство! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте този уред на „Беко“. Надяваме се да получите отлични резултати от нашия уред, произведен от висококачествени материали по най-модерна технология. По тази причина, преди да преминете към употребата на уреда, Ви молим, първо да прочетете цялото ръководство за употреба, както и...
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Никога не използвайте уреда, Този раздел съдържа инструк- ции за безопасност, които ще ако захранващият кабел или ви помогнат да се защитите от самият уред е повреден. риск от нараняване или мате- Свържете...
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Не всмуквайте вода или други • Ако решите да запазите опако- течности. въчните материали, пазете ги далеч от деца. • Защитете уреда от дъжд и из- точници на влага и топлина. 1.2 Съвместимост...
Употреба 3.1 Предназначение 3. Можете да разтегнете или да скъсите телескопичната тръба (13), плъзгайки Уредът е създаден да се използва в домове и регулируемата блокировка на телескопичната не е подходящ за индустриална употреба. тръба (12) напред и назад. 3.2 Закрепване/отстраняване на...
Page 17
Употреба 3.5 Регулиране на четката за паркет/килим • За да почистите твърди повърхности, завъртете копчето за смукателна мощност Натиснете регулируемата блокировка (10), напред към иконата за паркет. разположена върху четката за паркет/килим (11) и; • Почистване на твърди подове и паркет: •...
Page 18
Употреба 1. Хванете я, намирайки я при четката за прах, П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : и я извадете бавно. Тесният накрайник трябва да се – Ще се чуе кликване, което показва, че коригира, за...
Почистване и поддръжка Преди да почистите уреда, изключете го и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не извадете щепсела от контакта. поставяйте филтрите, ако не са напълно изсъхнали; в противен П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : случай...
Почистване и поддръжка 4.2.2 HEPA филтър и изходящ 4.3 Съхранение филтър • Ако не възнамерявате да използвате уреда за продължителен период от време, го HEPA филтърът за изходящ въздух е съхранете внимателно. разположен на задната страна на уреда. • Изключете уреда от електрическата мрежа. •...
Kérjük, először olvassa el ezt a kézikönyvet! Tisztelt nagyra értékelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy ezt a Beko alkalmazást választotta! Reméljük, hogy a legjobb eredményeket éri el a készülékével, amelyet jó- és csúcsminőségű technológiákkal gyártottunk. Ezért kérjük, a készülék használata előtt olvassa el alaposan a felhasználói kézikönyvet és minden más mellékelt dokumentumot is, majd őrizze meg azokat későbbi...
Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a fejezet olyan biztonsági • Ha a tápkábel vagy maga a utasításokat tartalmaz, amely készülék láthatólag sérült, segíti a személyi sérülések és az akkor ne használja. Vegye fel anyagi károk elkerülését. a kapcsolatot egy illetékes szervizzel.
Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások • Ne porszívózzon fel vizet vagy 1.2 A WEEE-irányelvnek való megfelelés és a hulladék más folyadékot. termék megsemmisítése: • Védje készüléket A termék megfelel az uniós WEEE-irányelv csapadéktól a páratartalomtól (2012/19/EU) követelményeinek. A terméken és a hőforrásoktól. megtalálható...
Használat 3.1 Rendeltetésszerű 3. A teleszkópos csövet (13) a teleszkópos cső beállító reteszének (12) hátra és előre húzásával használat húzhatja ki vagy tolhatja vissza. A készülék háztartási használatra lett tervezve és ipari használatra nem alkalmas. 3.2 A gégecső rögzítése / eltávolítása 1.
Page 26
Használat 3.5 A parketta / kárpit kefe beállítása • Fordítsa a szívóerő-beállító gombot a MAX ikon felé az erősen szennyezett szilárd felületek és Nyomja meg a parketta / kárpit kefén (11) szőnyegek tisztításához. elhelyezkedő beállító reteszt (10) és; • Porszívózzon szilárd talajon vagy parkettán; 3.7 Működés porszívózás előtt húzza ki a kefét.
Page 27
Használat Porkefe 3.9 A porszívó kikapcsolása és a parkolás funkció 1. Kapcsolja készüléket Be-/ Kikapcsológombbal (1), majd húzza ki. 2. Nyomja meg a kábel-tekerő gombot (3), hogy feltekerje a kábelt a készülék belsejébe. 1. Markolja meg a porkefe területéről és lassan húzza hátra.
Tisztítás és ápolás Tisztítás előtt kapcsolja és húzza ki a készüléket. FIGYELEM: Miután megszáradtak, illessze a helyükre a FIGYELEM: Soha ne használjon szűrőket. gázolajat, oldószert, maró hatású tisztítószereket, fémtárgyakat 4.2.1. Motorvédő szűrő és HEPA vagy kemény keféket az alkalmazás tisztításához. szűrő...
Tisztítás és ápolás 4.3 Tárolás 4.2.2 HEPA szűrő és kimeneti szűrő • Ha hosszú ideig nem fogja használni a készüléket, tárolja gondosan. A HEPA légkivezető szűrő az alkalmazás hátulján található. • Húzza ki a készüléket. • A készüléket tartsa gyermekek által nem hozzáférhető...
Page 30
Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologii performante.
Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător • Nu utilizați produsul atunci Această secțiune conține când cablul de alimentare sau instrucțiuni de siguranță care vă produsul este avariat. Contactați vor ajuta să vă protejați de riscul un service autorizat. vătămărilor corporale sau a pagu- belor materiale.
Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător • Protejați aparatul de ploaie, 1.2 Conformitate cu Directiva WEEE și depozitarea la deșeuri umiditate și surse de căldură. a produsului uzat • Nu utilizați niciodată produsul Acest produs respectă Directiva UE WEEE în locuri în care există...
Aspiratorul dumneavoastră 2.1 Prezentare generală 2.2 Date tehnice 1. Buton Pornit/Oprit 2. Buton de reglare a puterii de aspirare Tensiune de alimentare: 3. Buton de înfășurare a cablului de alimentare 220-240 V~, 50-60 Hz 4. Container de praf 5. Duză de aspirare Putere : 750 W 6.
Utilizare 3.1 Destinația de utilizare 3. Glisaţi clichetul de reglare a tubului telescopic (13) înainte și înapoi pentru a lungi sau micșora Produsul a fost conceput pentru uzul casnic și nu tubul telescopic (12). este adecvat pentru uz industrial. 3.2 Atașarea/detașarea furtunului 1.
Utilizare 3.5 Reglarea periei pentru parchet/covor • Pentru curățarea suprafețelor dure și a covoarelor foarte murdare, rotiți butonul de Apăsați clichetul de reglare (10) de pe peria de control al puterii de aspirare spre simbolul MAX. parchet/covor (11) și; • Aspirare pe o suprafață tare și parchet: extindeți 3.7 Funcționare peria înainte de aspirare.
Page 36
Utilizare 2. Atașați capătul mânerului sau tubul telescopic AVERTISMENT: Accesoriul (13) la partea interioară a periei pentru praf. pentru spații înguste trebuie reglat – Acum puteți începe să aspirați. astfel încât să rămână în afară. 3. Atunci când ați terminat de aspirat, trageți de 3.
Curățarea și îngrijirea Înainte de curățare, opriți produsul și scoateți-l din AVERTISMENT: Nu montați priză. filtrele fără a le usca complet; în caz contrar mirosul de umezeală poate AVERTISMENT: Nu utilizați apărea în timpul utilizării, apa se niciodată benzină, solvent, agenți poate scurge din partea posterioară...
Curățarea și îngrijirea 4.3 Depozitarea 4.2.2 Filtrul HEPA și filtrul de refulare • Dacă intenționați să nu utilizați produsul pentru o perioadă lungă de timp, depozitați-l cu grijă. Filtrul HEPA de refulare este amplasat în partea din spate a produsului. •...
Page 39
- să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul scal de achiziţie), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Garanţia legală de conformitate Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani! Perioada de garan ie legală...
Page 40
Remedii incluse în garanţia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să aveţi în vedere prevederile de mai jos) ARCTIC garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în bene ciul consumatorilor cu privire la garanţia legală de conformitate. Dispoziţiile prezentului certi cat de garanţie legală...
Page 41
Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmbovi a, str. 13 Decembrie nr. 210. • *9010 • www.arctic.ro • www.beko.ro • e-mail: service@arctic.ro Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00...
Najprej preberite priročnik za uporabo! Spoštovana stranka, Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup izdelka Beko. Upamo, da bo izdelek, ki je bil izdelan z visokokakovostno in najnovejšo tehnologijo, upravičil vaše zaupanje. Zato pred uporabo naprave preberite celoten uporabniški priročnik in vso ostalo priloženo dokumentacijo ter jo shranite kot referenco za prihodnjo uporabo.
Pomembna navodila za varnost in okolje V tem poglavju so varnostna • Omrežje napajanja mora biti v navodila za zaščito pred telesnimi skladu s podatki, ki so na voljo na poškodbami in stvarno škodo. ploščici s tehničnimi navedbami na napravi. Neupoštevanje teh navodil izniči vsako garancijo.
Pomembna navodila za varnost in okolje • Pred začetkom čiščenja ali 1.2 Skladnost z direktivo OEEO in odstranjevanjem odpadnih vzdrževanja izklopite napravo iz izdelkov: omrežja. Izdelek je v skladu z direktivo EU OEEO (2012/19/ • Naprave ali njenega napajalnega EU). Izdelek vsebuje simbol za razvrstitev odpadne kabla nikoli ne čistite tako, da ju električne in elektronske opreme (OEEO).
Sesalnik 2.1 Pregled 1. Gumb za vklop/izklop 2.2 Tehnični podatki 2. Gumb za nastavitev moči sesanja 3. Gumb za navijanje napajalnega kabla Napajalna napetost: 4. Posoda za prah 220–240 V~, 50–60 Hz 5. Sesalna šoba Moč : 750 W 6. Pokrovček cevi Doseg delovanja : 9 m 7.
Uporaba 3.1 Namen uporabe 3. Teleskopsko cev (13) lahko podaljšate ali skrajšate, tako da zdrsnete zapah za nastavitev Ta naprava je oblikovana za uporabo v teleskopske cevi (12) nazaj in naprej. gospodinjstvu in ni primerna za industrijsko uporabo. 3.2 Pritrjevanje/ odstranjevanje cevi 1.
Uporaba 3.5 Namestitev krtače za parket/preprogo • Za čiščenje močno umazanih trdih površin in preprog obrnite gumb za nastavitev moči Pritisnite zapah za nastavitev (10), ki se nahaja na sesanja proti ikoni MAX. krtači za parket/preprogo (11), in: • Sesanje trdih tal in parketa: krtačo pred 3.7 Delovanje sesanjem podaljšajte.
Uporaba Krtača za prah 3.9 Izklop in pospravljanje sesalnika 1. Napravo izklopite s stikalom za vklop/izklop (1) in jo izključite iz napajanja. 2. Pritisnite gumb za navijanje kabla (3) in navijte kabel v notranjost naprave. 1. Primite območje krtače za prah in ga počasi povlecite nazaj.
Čiščenje in vzdrževanje Pred začetkom čiščenja izključite in odklopite OPOZORILO: Ko se filtri posušijo, napravo iz napajanja. jih pritrdite na njihovo mesto. OPOZORILO: čiščenje naprave ne uporabljajte bencina, 4.2.1 Filter za zaščito motorja in topil ali abrazivnih čistil, kovinskih filter HEPA predmetov ali trdih krtač.
Čiščenje in vzdrževanje 4.3 Shranjevanje 4.2.2 Filter HEPA in izhodni filter • Če naprave ne želite uporabljati dlje časa, jo Izhodni filter HEPA se nahaja na zadnji strani skrbno shranite. naprave. • Izklopite napravo iz omrežja. • Napravo shranjujte izven dosega otrok. 4.4 Premikanje in prevoz •...
Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drogi Kliencie, Dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że urządzenie to, wyprodukowane przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalające. Z tego względu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi oraz dołączone dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Rozdział ten zawiera instrukcje Dzieci nie mogą bawić się zachowania bezpieczeństwa, tym urządzeniem. Dzieci bez które ułatwią zabezpieczenie nadzoru nie mogą czyścić ani się przed obrażeniami ciała lub konserwować tego urządzania. uszkodzeniem mienia. •...
Page 54
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Nie należy wyjmować wtyczki • Nie wolno demontować z gniazdka, ciągnąc za przewód urządzenia. zasilający. • Należy stosować wyłącznie • Nie odkurzać materiałów oryginalne lub zalecane przez palnych, a podczas odkurzania producenta części zamienne. popiołu z papierosów upewnić...
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być...
Podstawowe informacje o odkurzaczu 2.1 Opis ogólny 1. Przycisk Wł./wył. 2.2 Dane techniczne 2. Pokrętło regulacji mocy ssania Napięcie zasilania 3. Przycisk zwijania kabla zasilającego 4. Pojemnik na kurz 220–240 V~, 50–60 Hz 5. Dysza ssąca : 750 W 6. Nasadka węża 7.
Sposób użycia 3.1 Przeznaczenie 3. Rurę teleskopową (13) można wydłużyć lub skrócić, przesuwając zatrzask regulacji rury Urządzenie jest przeznaczone do użytku teleskopowej (12) do przodu lub do tyłu. domowego i nie nadaje się do zastosowań przemysłowych. 3.2 Zakładanie i zdejmowanie węża 1.
Sposób użycia 3.5 Regulowanie szczotki do parkietów/dywanów • Aby odkurzać mocno zabrudzone twarde powierzchnie i dywany, ustaw pokrętło mocy Naciśnij zatrzask regulacji (10) na szczotce do ssania na ikonę MAX. parkietów/dywanów (11), a następnie: • Aby odkurzać podłogę lub parkiet, najpierw 3.7 Obsługa wysuń...
Page 59
Sposób użycia 3. Po zakończeniu odkurzania pociągnij OSTRZEŻENIE: wolno akcesorium, aby je zdemontować. odkurzać przy użyciu końcówki uchwytu (15). Szczotka do odkurzania 3.9 Wyłączanie odkurzacza i funkcja parkowania 1. Wyłącz urządzenie przełącznikiem Wł./wył. (1) i wyjmij wtyczkę z gniazdka. 2. Naciśnij przycisk zwijania kabla zasilającego (3), aby zwinąć...
Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i wyjmij OSTRZEŻENIE: należy wtyczkę z gniazdka. zakładać filtrów, dopóki całkiem nie wyschną; w przeciwnym razie OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia w czasie odkurzania może pojawić urządzenia nie wolno używać się zapach wilgoci, z tyłu odkurzacza benzyny, rozpuszczalników, może wyciekać...
Czyszczenie i konserwacja 4.3 Przechowywanie 4.2.2 Filtr HEPA i filtr wylotowy • Jeśli urządzenie nie będzie używane Wylotowy filtr HEPA znajduje się z tyłu urządzenia. przez dłuższy czas, należy je bezpiecznie przechowywać. • Odłącz urządzenie od prądu. • Urządzenie należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
Page 62
5 powyżej, może ulec wydłużeniu jednak, nie więcej niż do 30 dni licząc odpowiednio od daty zgłoszenia Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych ter- minach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO.
Page 63
Urządzenie przez osoby do tego nieupoważnione; brak ingerencji w tabliczkę znamionową z numerem seryjnym Urządze- nia. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: - wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; - normalnego zużycia elementów eksploatacyjnych tj. akumulatory, baterie, noże, filtry, żarówki, szczotki, itp.;...
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’ a voir porté votre choix sur un produit BEKO. Nous espérons que ce produit vous apportera entière satisfaction. Tous nos produits sont fabriqués dans une usine moderne et ont fait l’ o bjet d’ u n contrôle de qualité minutieux.
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement chapitre contient l’usager de doivent pas être instructions de sécurité qui vous effectués par des enfants sans aideront à éviter les risques surveillance. de blessures corporelles ou de • Si le câble d’alimentation est dégâts matériels.
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement • N’aspirez jamais d’eau, de • Conservez les emballages hors liquides, des substances de portée des enfants. inflammables. 1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au • Tenir l’appareil à l’écart de rebut des déchets la pluie, de l’humidité...
Utilisation 3.1 Utilisation prévue 3. Vous pouvez rallonger ou réduire le tube télescopique (13) en glissant le loquet Cet appareil est destiné pour un usage ménager d’ a justement du tube télescopique (12) vers et domestique. Il n’ e st pas adapté à un usage l’...
Utilisation 3.5 Ajustement de la brosse pour parquet/moquette • Positionnez le bouton de réglage de la puissance d’ a spiration sur l’icône parquet pour nettoyer les Appuyez sur le sélecteur de type de sols (10) situé parquets. sur la brosse pour parquet/moquette (11) et ; •...
Utilisation – Vous pouvez maintenant mettre l’ a spirateur 3. Tirez l’ a ccessoire pour le retirer une fois le en marche. nettoyage terminé. 3. Tirez l’ a ccessoire pour le retirer une fois le nettoyage terminé. AVERTISSEMENT : N’ e ffectuez pas de nettoyage Brosse à...
Nettoyage et entretien Arrêtez l’ a ppareil et débranchez-le avant de le AVERTISSEMENT : N’installez nettoyer. les filtres que lorsqu’ils sont complètement secs ; autrement, AVERTISSEMENT : N'utilisez vous constaterez une certaine jamais d' e ssence, de solvants, humidité pendant l’ u tilisation de de nettoyants abrasifs, d' o bjets votre appareil, de l’...
Nettoyage et entretien 4.3 Rangement 4.2.2 Filtre HEPA et filtre de sortie • Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant une période prolongée, veuillez le Le filtre de sortie HEPA se trouve à l’ a rrière de ranger soigneusement. l’...
Lees deze handleiding eerst! Zeer gewaardeerde klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor dit Beko-apparaat. We hopen dat u het beste haalt uit uw product, dat vervaardigd is met de modernste technologie van hoge kwaliteit. Lees daarom deze gehele gebruikershandleiding en alle andere verstrekte documenten zorgvuldig door voordat u het product gaat gebruiken en bewaar deze ter referentie in de toekomst.
Page 74
Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies Dit deel bevat veiligheidinstructies • Gebruik het apparaat niet als het die u beschermen tegen het risico netsnoer of het apparaat zelf is op persoonlijk letsel of materiële beschadigd. Neem contact op schade. met een erkende servicedienst. •...
Page 75
Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies • Behoed het apparaat tegen 1.2 Naleving van de WEEE- richtlijn en verwerking van regen, vocht en warmtebronnen. afvalproducten • Gebruik het apparaat nooit in Dit product voldoet aan de EU WEEE- of in de buurt van brandbare, richtlijn (2012/19/EU).
Gebruik 3.1 Bedoeld gebruik 3. U kunt de verstelbare stang (13) verlengen of verkorten door de verstelschuif (12) naar voren Het apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en achteren te bewegen. en niet geschikt voor industrieel gebruik. 3.2 Bevestigen/verwijderen van de slang 1.
Page 78
Gebruik 3.5 Verstellen van de parket-/ tapijtborstel • Draai de regelknop voor zuigkracht naar het MAX-pictogram om ernstig vervuilde harde Druk op de verstelschuif (10) op de parket-/ oppervlakken en tapijten te reinigen. tapijtborstel (11) en; • stofzuig op harde ondergrond en parket; zet de 3.7 Werking borstel naar buiten vóór het stofzuigen.
Page 79
Gebruik 3. Trek aan het accessoire om dit weer te WAARSCHUWING: Reinig verwijderen wanneer u klaar bent. niet door gebruik te maken van de eindstukken van de hendel (15). Stofborstel 3.9 Uitschakelen van de stofzuiger en de opbergstand 1. Schakel het toestel na gebruik uit met de aan/uit-knop (1) en trek de stekker uit het stopcontact.
Reiniging en onderhoud Trek de stekker van het apparaat uit voordat u het WAARSCHUWING: Installeer reinigt. de filters niet zonder ze volledig te drogen; anders kunnen er tijdens WAARSCHUWING: Gebruik gebruik geuren of vocht vrijkomen, nooit benzine, oplosmiddelen water uit de achterkant van het schuurmiddelen, metalen apparaat lekken of de filters...
Page 81
Reiniging en onderhoud 4.3 Opbergen 4.2.2 HEPA-filter en uitlaatfilter • Als u van plan bent het apparaat gedurende een Het HEPA-uitlaatfilter bevindt zich aan de lange periode niet te gebruiken, ruim het dan achterkant van het apparaat. zorgvuldig op. • Haal de stekker uit het stopcontact. •...
Page 82
Ju lutem lexoni këtë manual më parë! I nderuar klient, Faleminderit që keni preferuar këtë pajisje Beko. Shpresojmë që të arrini rezultatet më të mira nga pajisja juaj e cila është prodhuar me cilësi të lartë dhe teknologjinë më të...
Page 83
Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin Kjo pjesë përmban udhëzime • Mos e përdorni pajisjen nëse sigurie të cilat do të ndihmojnë kablli i energjisë ose vetë pajisja për t'u mbrojtur nga lëndimet është e dëmtuar. Kontaktoni një personale ose dëmtimet e pronës. shërbim të...
Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin • Mbrojeni pajisjen nga shiu, 1.2 Pajtueshmëria me direktivën WEEE dhe hedhja e lagështia dhe burimet e mbetjeve nxehtësisë. Ky produkt i përmbahet Direktivës WEEE të BE • Asnjëherë mos e përdorni (2012/19/EU). Ky produkt mbart një...
Fshesa me korrent 2.1 Përmbledhje 2.2 Të dhëna teknike 1. Butoni i ndezjes/fikjes 2. Çelësi i rregullimit të fuqisë së thithjes Tensioni i furnizimit 3. Butoni i mbledhjes së kabllit të energjisë 4. Depozita e pluhurit 220-240 V~, 50-60 Hz 5.
Përdorimi 3.1 Përdorimi i synuar 3. Mund ta zgjatni ose shkurtoni tubin teleskopik (13) duke lëvizur shulin e rregullimit të tubit Pajisja është bërë për përdorim shtëpiak dhe nuk teleskopik (12) para e prapa. është e përshtatshme për përdorim industrial. 3.2 Vendosja/heqja e zorrës 1.
Page 87
Përdorimi 3.5 Rregullimi i furçës së parketit/tapetit • Rrotulloni çelësin e rregullimit të fuqisë së thithjes drejt ikonës MAX për të pastruar Shtypni shulin e rregullimit (10) që ndodhet në sipërfaqet e ndotura shumë dhe tapetet. furçën e parketit/tapetit (11) dhe; •...
Page 88
Përdorimi 3. Tërhiqeni aksesorin për ta hequr kur të ketë PARALAJMËRIM: Mos pastroni mbaruar procesi. duke përdorur pjesën e fundit të dorezës (15). Furça e pluhurit 3.9 Fikja e fshesës me korrent dhe veçorisë së parkimit 1. Fikeni pajisjen me butonin e ndezjes/fikjes (1) dhe hiqeni nga priza.
Pastrimi dhe kujdesi Fikeni dhe hiqeni pajisjen nga priza para se ta PARALAJMËRIM: Mos i montoni pastroni. filtrat pa i tharë komplet; përndryshe mund të ketë erë lagështie gjatë PARALAJMËRIM: Asnjëherë përdorimit, mund të rrjedhë ujë nga mos përdorni benzinë, hollues, mbrapa pajisjes ose filtrat mund të...
Pastrimi dhe kujdesi 4.3 Ruajtja 4.2.2 Filtri HEPA dhe filtri i daljes • Nëse nuk keni ndërmend ta përdorni pajisjen për Filtri HEPA ndodhet në pjesën e pasme të pajisjes. një kohë të gjatë, ruajeni me kujdes. • Hiqeni pajisjen nga priza. •...
Pročitajte ovaj Korisnički priručnik pre korišćenja! Poštovani i cenjeni kupci, Zahvaljujemo vam na kupovini uređaja kompanije Beko. Nadamo se da ćete na najbolji mogući način iskoristiti svoj uređaj koji je napravljen sa visokim kvalitetom i vrhunskom tehnologijom. Iz tog razloga, pročitajte ovaj priručnik za upotrebu i sve druge prateće dokumente pažljivo pre korišćenja proizvoda i sačuvajte ih za buduću upotrebu.
Page 92
Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Ovaj odeljak sadrži sigurnosna • Vaše mrežno napajanje uputstva koja će vam pomoći da strujom mora biti u skladu sa se zaštitite od opasnosti povreda informacijama na pločici na i oštećenja imovine. uređaju.
Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine • Nikada nemojte da koristite 1.2 Usaglašenost sa WEEE direktivom i odlaganje otpada uređaj unutar ili u blizini zapaljivih okruženja ili mesta. Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE direktivom Evropske unije (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi •...
Vaš usisivač 2.1 Pregled 2.2 Tehnički podaci 1. Dugme za uključivanje/isključivanje Napon 2. Dugme za podešavanje snage usisavanja 3. Dugme za namotavanje kabla za napajanje 220–240 V~, 50–60 Hz 4. Posuda za prašinu Snaga : 750W 5. Cev za usisavanje Domašaj pokretanja : 9 m 6.
Upotreba 3.1 Namena 3. Možete proširiti teleskopsku (13) pomeranjem klizne bravice za podešavanje Uređaj je projektovan za kućnu upotrebu i nije teleskopske cevi (12) napred i nazad. pogodan za industrijsku upotrebu. 3.2 Postavljanje/uklanjanje creva 1. Da biste postavili crevo (7), gurajte poklopac za crevo (6) u pravcu strelice dok se ne poravna sa kućištem (čućete zvuk „klika”).
Upotreba 3.5 Podešavanje četke za parket/tepih • Okrenite dugme za podešavanja snage usisavanja prema ikonici „parquet” za čišćenje Pritisnite bravicu za podešavanje (10) koja se tvrdih površina. nalazi na četki za parket/tepih (11) i; • Za usisavanje čvrstog tla i parketa proširite četku pre usisavanja.
Upotreba – Začuće se zvuk „klika”, pokazujući da je dugme UPOZORENJE: Nastavak za na telu naleglo u svoj urez. teško dostupne površine mora da 2. Povežite kraj drške ili teleskopsku cev (13) sa bude podešen tako da ostane spolja. unutrašnjom stranom četke za prašinu. 3.
Čišćenje i održavanje Isključite i izvucite utikač uređaja iz struje pre UPOZORENJE: Nemojte čišćenja. postavljati filtere ako ih prethodno niste u potpunosti osušili; u UPOZORENJE: Nikada nemojte suprotnom, može doći do mirisa koristiti benzin, rastvarač, abrazivna vlage tokom upotrebe, voda može sredstva za čišćenje ili grube četke procureti sa zadnje strane uređaja ili za čišćenje ovog uređaja.
Čišćenje i održavanje 4.3 Skladištenje 4.2.2 HEPA filter i izlazni filter • Ako ne nameravate da koristite uređaj duže Izlazni HEPA filter se nalazi na zadnjoj strani vreme, pažljivo ga odložite. uređaja. • Izvucite utikač uređaja iz struje. • Čuvajte uređaj van domašaja dece. 4.4 Prenos i transport •...
Page 100
Ве молиме прво прочитајте го ова упатство! Почитуван клиенту, Ви благодариме што го избравте овој уред на Beko. Очекуваме да ги добиете најдобрите резултати со нашиот уред којшто е произведен со висококвалитетна и врвна технологија. Затоа, внимателно прочитајте ги целото упатство и целата...
Важни упатства за безбедноста и животната средина Ова поглавје содржи авторизиран сервисер. безбедносни упатства што ќе • Вашиот напон во домот ви помогнат да се заштитите треба да биде во согласност од лична повреда или штета со информациите што се по...
Page 102
Важни упатства за безбедноста и животната средина • Заштитете го уредот од дожд, Овој производ е усогласен со директивата на ЕУ за WEEE (2012/19/EU). Овој производ го влажност и топлотни извори. носи симболот за класификација за начинот на • Никогаш не употребувајте го фрлање...
Вашата правосмукалка 2.1 Преглед 2.2 Технички податоци 1. Копче за вклучување/исклучување 2. Копче за приспособување на моќноста на Напојување смукање 3. Копче за намотување на кабелот 220-240 V~, 50-60 Hz 4. Собирник на прав Моќност : 750 W 5. Млазница за вшмукување Радиус...
Употреба 3.1 Наменета употреба 2. Повлечете ја телескопската цевка (13) од рачката (15) за да ја отстраните. Уредот е дизајниран за домашна употреба и не 3. Телескопската цевка (13) можете да одговара за индустриска примена. ја продолжувате или скратувате со лизгање...
Употреба 3.5 Приспособување на четката за паркет/тепих • Свртете го копчето за приспособување на моќноста смукање кон иконата за паркет за Притиснете го резето за приспособување (10) да чистите тврди површини. што се наоѓа на четката за паркет/тепих (11) и; •...
Употреба 1. Фатете ја од делот за четка за прав и полека страна на алатката за тапацир. повлечете наназад. – Сега можете да почнете да смукате. – Ќе слушнете звук на кликнување што означува дека копчето на телото легнало П Р Е Д У П Р Е Д У В А Њ Е : во...
Чистење и одржување Исклучете го уредот од струја пред да го ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не чистите. монтирајте ги филтрите без целосно да се исушат; инаку П Р Е Д У П Р Е Д У В А Њ Е : може да се појави мирис на влага Никогаш...
Чистење и одржување 4.2.2 HEPA филтер и филтер за 4.3 Чување излезот на воздух • Доколку немате намера да го користите уредот подолго време, складирајте го HEPA филтерот е лоциран на задната страна внимателно. од уредот. • Исклучете го од струја. •...
Page 109
Перед використанням ознайомтеся з посібником! Дорогий клієнте, Дякую за те, що віддавали перевагу цьому приладу торгової марки Beko. Ми сподіваємося, що Ви отримаєте найкращі результати від використання приладу, який вироблено за допомогою високоякісних матеріалів і найсучасніших технологій. Саме тому просимо Вас уважно та повністю прочитати цей посібник...
Важливі інструкції щодо техніки безпеки та охорони навколишнього середовища Цей розділ містить інструкції з Очищення та обслуговування техніки безпеки, які допоможуть не повинно здійснюватися уникнути травмування і дітьми без нагляду. пошкодження майна. • Не використовуйте прилад, Недотримання даних інструкції якщо шнур електроживлення анулює...
Page 111
Важливі інструкції щодо техніки безпеки та охорони навколишнього середовища • Не витягуйте кабель • Вик о ристо вуйте лиш е живлення, коли відключаєте оригінальні деталі або деталі, пристрій. рекомендовані виробником. • Н е г е р м е т и з у й т е •...
Page 112
Важливі інструкції щодо техніки безпеки та охорони навколишнього середовища 1.2 Відповідність вимогам 1.4 Інформація щодо Директиви щодо утилізації пакувальних матеріалів відходів електричного та Пакувальні матеріали пристрою електронного обладнання виготовлені з вторинної сировини у (WEEE) і утилізація продукту: відповідності до Державних вимог охорони...
Page 113
Ваш пилосос 2.1. Огляд 2.2. Технічні характеристики 1. Кнопка включення 2. Ручка регулювання сили всасання Напруга електроживлення 3. Кнопка намотування кабелю живлення 220–240 В ~ 50-60 Гц 4. Контейнер для пилу 5. Насадка для всасування Потужність :750 Вт 6. Заглушка шланга Радіус...
Використання 3.1. Використання за 3. Ви можете протягнути або скоротити телескопічну трубку (13), скочуючи фіксатор призначенням телескопічної трубки (12) назад і вперед. Пристрій призначений для домашнього використання та не підходить для промислового використання. 3.2 Приєднання / видалення шлангу 1. Щоб прикріпити шланг (7), насуньте ковпачок шлангу...
Page 115
Використання 3.5 Налаштування паркетної / килимової щітки • Для чищення твердих поверхонь поверніть ручку регулювання потужності всмоктування Натисніть фіксатор регулювання (10), до значка паркету. розташованому на паркетній килимовій щітці (11) та; • Очищайте тверді поверхні і паркет; • Поверніть ручку регулювання потужності простягніть...
Page 116
Використання 1. Візьміть його за щітку з видалення пилу і УВАГА: Щілинна насадка повільно потягніть його назад. має бути налаштована так, щоб – Натискатиметься клавіша, що вказує на залишалася ззвоні. те, що кнопка на корпусі поміщена в його 3. Потягніть аксесуар для видалення, коли гніздо.
Page 117
Очищення і технічне обслуговування Перед чищенням відключіть прилад. УВАГА: Не встановлюйте фільтри, повністю не висушуючи УВАГА: У жодному разі їх; в іншому випадку під час не використовуйте бензин, використання може виникнути розчинник, абразивні засоби для запах вологи, вода може витікати чищення, металеві...
Page 118
Очищення і технічне обслуговування 4.2.2 Фільтр HEPA та вихідний 4.3. Зберігання фільтр • Якщо ви збираєтесь тривалий час не використовувати прилад, зберігайте його Вихідний фільтр HEPA розташований на задній дбайливо. стороні приладу. • Від’єднайте прилад від мережі живлення. • Зберігайте прилад у недоступному для дітей місці.