Download Print this page
   

Advertisement

Setting Up Your Screen
Installation de l'écran
The Accolade
Duet
TM
TM
business projectors. You can set it up in minutes on its stand, or mount it on your wall for everyday
home theater entertainment. Duet's adjustable aspect ratio is perfect for viewing widescreen (16:9)
and standard (4:3) images. Its compact, portable design means that you can easily take it with you
or store it away when not in use.
L'écran de projection Accolade
avec les vidéoprojecteurs grand public ou commerciaux. Vous pouvez l'installer en quelques minutes
sur son trépied ou le monter au mur pour agrémenter votre système de cinéma maison. Son rapport
hauteur/largeur convient parfaitement pour les images grand écran (16:9) ainsi que pour les images
traditionnelles (4:3). De conception compacte et portable, vous pouvez facilement l'emporter avec
vous ou le ranger quand il ne sert pas.
1
Unpacking the Screen
Déballage de l'écran
Your screen comes with these parts:
L'écran de projection est livré avec les composants suivants :
2
Using the Screen with the Stand
Utilisation de l'écran avec
un trépied
To mount the screen on your wall, see section 3.
Pour monter l'écran au mur, voyez la section 3.
Set up the stand • Installez le trépied
1
Set the screen face-down on the floor.
Posez le projecteur à plat sur le sol.
2
Release the carrying handle.
Détachez la poignée de transport.
3
Press the latch and remove the stand.
Pressez le verrou pour retirer le trépied.
projection screen is a versatile screen that can be used with home theater or
Duet
est un écran de projection polyvalent qui peut être utilisé
MC
MC
Screen and stand
Écran et trépied
Mounting hardware
Nécessaire de montage
Wall mount
Support mural

Advertisement

   Related Manuals for Epson MovieMate 30s

   Summary of Contents for Epson MovieMate 30s

  • Page 1

    Setting Up Your Screen Installation de l’écran The Accolade Duet projection screen is a versatile screen that can be used with home theater or business projectors. You can set it up in minutes on its stand, or mount it on your wall for everyday home theater entertainment.

  • Page 2

    Loosen the knob on the stand and extend the legs fully. Re-tighten the knob. Desserrez la molette sur le trépied et déployez à fond les pattes. Resserrez la molette. Set the stand down with the latch facing the wall. Posez le trépied au sol avec le verrou face au mur. Warning: To prevent the screen from falling over, set the stand on a smooth, level surface. Avertissement : Pour éviter que le l’écran ne bascule, installez le support sur une surface lisse et de niveau. Attach and open the screen • Fixez et ouvrez l’écran Lower the screen onto the stand as shown. The screen self-aligns with the stand. Posez le projecteur sur le trépied tel que montré. L’écran s’aligne automatiquement sur le trépied. Standing in front of the screen, press the latches in the back and open the screen partway. Débout face à l’écran, pressez les verrous au dos et ouvrez l’écran partiellement. Stand to one side and pull the screen open fully. Mettez-vous debout sur un côté et déployez l’écran à fond. Note: Open the screen until you hear it click at the 4:3 position (standard). Or open it further to use the 16:9 position (widescreen).

  • Page 3

    Mounting the Screen on the Wall Montage de l’écran au mur Attach the wall mount • Fixez le support mural Choose a location for your screen, allowing enough room for it when open. Depending on your viewing needs, you can open it to either width shown below. Sélectionnez un emplacement pour l’écran, en prévoyant un dégagement suffisant pour son ouverture. Selon vos besoins, vous pouvez l’ouvrir partiellement à l’une ou l’autre des largeurs indiquées. Note: Use these dimensions to make sure you have enough room for your screen. Remarque : Référez-vous à ces dimensions pour confirmer que vous avez suffisamment d’espace pour l’écran. inches 108 cm Determine the screen’s center point on your wall and mark that location. Déterminez le point central de l’écran au mur et marquez-le. Position the wall mount over the center mark as shown below. Make sure the slotted anchor bolt hole is at the bottom. Positionnez le support mural sur la marque centrale tel qu’indiqué ci-dessous. Assurez-vous que le trou de boulon d’ancrage fendu se trouve au bas.

  • Page 4

    Prepare and hang the screen • Préparez et suspendez l’écran Set the screen flat on the floor. Posez le projecteur à plat sur le sol. Press the latch and remove the stand. Pressez le verrou pour retirer le trépied. Remove the bracket and carrying handle from the screen. Use a screwdriver to remove the screws securing these parts. Retirez le support et la poignée de transport de l’écran. Utilisez un tournevis pour retirer les vis fixant ces pièces. Hang the screen on the wall mount, making sure the four hooks are engaged. Suspendez l’écran sur le support mural, en prenant soin de vérifier que les quatre crochets sont engagés. Tip: If the screen does not easily attach to the wall mount, make sure it isn’t upside-down. The screen can’t be attached that way. Astuce : Si l’écran ne peut être fixé facilement sur le support mural, vérifiez qu’il n’est pas à l’envers. Vous ne pouvez pas l’installer à l’envers. Reach behind the screen and press the latches in back to open the screen partway. Passez la main derrière l’écran et pressez les verrous au dos pour ouvrir l’écran partiellement.

  • Page 5

    Stand to one side and pull the screen open fully. Mettez-vous debout sur un côté et déployez le projecteur à fond. Note: Open the screen until you hear it click at the 4:3 position (standard). Or open it further to use the 16:9 position (widescreen). Remarque : Ouvrez l’écran jusqu’au déclic marquant la position 4:3 (standard). Ou ouvrez-le à fond à la position 16:9 (grand écran). Check the screen for proper alignment. If the screen is not level, remove the screen and re-adjust the angle of the wall mount. Vérifiez que l’écran est bien aligné. Si l’écran n’est pas à l’horizontale, retirez l’écran et réajustez l’angle du support mural. Warning: Make sure the screen is securely closed before removing it from the wall mount. See section 4. Avertissement : Assurez-vous que l’écran est bien fermé avant de le retirer du support mural. Voyez la rubrique 4. Once the screen is level, make sure the wall mount’s two central anchor bolts are firmly tightened. Finish securing the wall mount with four corner screws. Une fois l’écran à l’horizontale, assurez-vous que les deux boulons d’ancrage du support mural sont bien serrés. Pour terminer, installez les quatre vis d’extrémité sur le support mural. Closing the Screen Fermeture de l’écran T o close the screen, gently press in on one side. Both sides move inward and come together. P our fermer l’écran, pressez dessus délicatement sur un côté. Les deux côtés se referment ensemble. Warning: When closing, be careful not to catch your fingers where the casing comes together, both in front and in back. Avertissement : Quand vous refermez l’écran, faites attention de ne pas vous prendre les doigts entre les deux parties du boîtier, à l’avant et à l’arrière.

  • Page 6

    Cleaning • Nettoyage If the screen gets soiled, clean it using a clean, white, 100% cotton cloth. Dampen the cloth with clean, clear water (do not use detergents). Gently wipe the soiled area in one direction only. Do not use a circular motion. Then wipe the screen dry using a 100% cotton cloth. A lint roller or masking tape may be used to remove loose dust or lint. Si l’écran est sale, nettoyez-le avec un chiffon blanc et propre à 100 % coton. Humectez le chiffon avec de l’eau propre et claire (n’utilisez pas de détergents). Passez délicatement le chiffon dans un sens seulement. N’utilisez pas un mouvement circulaire. Essuyez à sec l’écran à l’aide d’un chiffon à 100 % coton. Un rouleau anti-peluche ou du ruban à masquer peut être utilisé pour éliminer poussière et peluche. Safety Instructions • Consignes de sécurité • T he screen and stand have many moving parts. Be aware of pinching hazards during use. • W hen closing the screen, be careful not to catch your fingers where the casing comes together, both in front and in back. Also, keep your fingers away from the scissor arm mechanism in back. • W hen collapsing the stand, close it carefully to avoid pinching your fingers in its hinges. • D etermine a suitable location for the screen before assembling it and place the stand in that location first. Do not try to move the screen after placing it on the stand, or the screen could come off or fall over. If you need to move the screen, lift it off the stand first. • W hen preparing the stand for use, extend the legs fully until they stop and secure them in that position by tightening the knob. If the legs are not fully extended and tightened, the screen could fall over.

  • Page 7

    Epson within five (5) working days of receipt of the replacement. Epson requires a debit or a credit card number to secure the cost of the replacement product in the event that you fail to return the defective one. When warranty service involves the exchange of the product or of a part, the item replaced becomes Epson property.

  • Page 8

    Garantie limitée pour écran de projection vidéo Ce qui est couvert : Epson America, Inc. (« Epson ») garantit à l’acheteur d’origine au détail que le produit couvert par la présente garantie limitée, s’il est acheté neuf et utilisé aux États-Unis ou au Canada, sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pendant une période de un (1)

  • Page 9

    General Notice: Other product names used herein are for identification purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks. Accolade et Duet sont des marques de commerce et Epson Connection est une marque de service d’Epson America, Inc. Epson est une marque déposée de Seiko Epson Corporation. Avis général : Les autres noms de produit figurant dans le présent document ne sont cités qu’à...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: