Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
ES
EN
FR
PT
IT
TERMO ELÉCTRICO | ELECTRIC WATER HEATER
CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE | TERMOACUMULADOR
ESSENTIAL ECO
HTW-TV-30ESSECO | HTW-TV-50ESSECO
HTW-TV-80ESSECO | HTW-TV-100ESSECO
Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto.
Please, read carefully this manual before using the product.
Avant d'utiliser l'équipement, lisez attentivement les instructions.
Por favor leia atentamente este manual antes de usar o equipamento.
Per favore leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo prodotto.
G ra c i a s | T h a n k y o u | M e r c i | O b r i g a d o | G ra z i e
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN
OWNER'S AND INSTALLATION MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR ET D'INSTALLATION
MANUAL DO UTILIZADOR E INSTALAÇÃO
MANUALE UTENTE E INSTALLAZIONE
SCALDABAGNO ELETTRICO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ESSENTIAL ECO HTW-TV-30ESSECO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HTW ESSENTIAL ECO HTW-TV-30ESSECO

  • Page 1 TERMO ELÉCTRICO | ELECTRIC WATER HEATER CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE | TERMOACUMULADOR SCALDABAGNO ELETTRICO ESSENTIAL ECO HTW-TV-30ESSECO | HTW-TV-50ESSECO HTW-TV-80ESSECO | HTW-TV-100ESSECO Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto. Please, read carefully this manual before using the product.
  • Page 3 ESPAÑOL MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN TERMO ELÉCTRICO ESSENTIAL ECO HTW-TV-30ESSECO | HTW-TV-50ESSECO HTW-TV-80ESSECO | HTW-TV-100ESSECO...
  • Page 5 LEER CON ATENCIÓN Precauciones • La toma de corriente debe estar conectada a tierra de forma fiable. La corriente nominal del mismo no debe ser inferior a 8,7A. El enchufe y la toma de corriente deben mantenerse secos para evitar una descarga eléctrica. •...
  • Page 6: Especificaciones

    Características de la instalación Dispone de múltiples dispositivos de protección y seguridad, como pro- • tección de calefacción y secado, protección de alta temperatura, alta presión del agua, que son seguros de confianza. Recipiente interior esmaltado, fabricado con técnicas avanzadas, (técni- •...
  • Page 7 DIMENSIONES TOTALES (termo vertical) § (� � � ----.e: Dimensi n Ø340 Ø380 Ø450 Ø450 Ø300 Ø340 Ø410 Ø410...
  • Page 8: Método De Instalación

    Método de instalación Nota: Por favor, asegúrese de usar los accesorios proporcionados con el producto para instalar el termo. Este termo no puede ser colgado en un soporte sin que se haya confirmado que éste sea firme y seguro. Por otro lado, el termo puede gotear por la pared, creando daños debido al agua, e incluso serios accidentes.
  • Page 9 Conexión de tuberías Las dimensiones de válvulas de • multifunción y tuberías de en- trada y salida son de 1/2" BSP. • La conexión de válvulas de multifunción con el termo en la entrada de agua caliente. • Con el fin de evitar fugas al Entrada de agua fría Salida de agua caliente Válvula de seguridad...
  • Page 10 Métodos de uso Primero abra una de las válvulas de salida en la salida del calentador de agua, • entonces abra la válvula de entrada. El termo se llenará de agua. Cuando el agua fluya fuera de la tubería significa que el tanque ha sido llenado con agua, y la válvula de salida puede ser cerrada.
  • Page 11 Tornillo de rosca Mango de drenaje Válvula de seguridad de una dirección Orificio de liberación de presión Agua Agua caliente fría (F ig. 5) (F ig.6) • Durante el calentamiento, puede haber un goteo de agua desde el orificio de liberación de presión de la válvula multifunción.
  • Page 12: Mantenimiento

    Mantenimiento l. Compruebe la fuente del suministro de energía tanto en el enchufe como en la toma de tierra para asegurarse de que están bien conectados sin un fenómeno de sobrecalentamiento. 2. Si el termo no se utiliza durante mucho tiempo, especialmente en las regiones con baja temperatura atmosférica (más baja que 0ºC) el agua de dentro del termo será...
  • Page 13: Diagrama De Cableado

    Diagrama de cableado Control de temperatura Marrón Amarillo / Verde Azul Nota: Las partes ilustradas en este manual de uso y cuidado del producto, son sólo • un indicativo, por lo tanto el producto puede ser diferente a las ilustraciones. Este producto está...
  • Page 15 ENGLISH OWNER’S AND INSTALLATION MANUAL ELECTRIC WATER HEATER ESSENTIAL ECO HTW-TV-30ESSECO | HTW-TV-50ESSECO HTW-TV-80ESSECO | HTW-TV-100ESSECO...
  • Page 17: Read Carefully

    READ CAREFULLY Cautions • The supply socket must be earthed reliably. The rated current of the socket shall not be lower than 8.7A. The socket and plug shall be kept dry to prevent electrical leakage. • The installation height of the supply socket shall not be lower than 1.8m . •...
  • Page 18: Performance Characteristics

    Performance characteristics Multiple safety protection devices, such as dry heating protection, high- • temperature protection, high water pressure protection, etc., Safe and reliable. Enameled inner container: manufactured by using advanced enameling • technique. lt is anti rust, corrosion-proof, incrustation-resistant, leak-prevention, with longer lifetime.
  • Page 19 OVERALL DIMENSIONS (Vertical type) § (� Dimensi n Ø340 Ø380 Ø450 Ø450 Ø300 Ø340 Ø410 Ø410...
  • Page 20: Methods Of Installation

    Methods of installation Note: Please ensure to use the accessories provided along with the product to install this electric water heater. This electric water heater can not be hung on the support until it has been confirmed to be firm and reliable. Otherwise, the electric water heater may drop off from the wall, resulting in damage of the heater, even serious accidents.
  • Page 21 Connection of pipelines The dimension of multifunction • valve and the inlet /outlet pipe is ½"BSP. • Connection of multifunction valve: install the multifunction valve with the heater on the inlet of the water • heater. In order to avoid leakage when connecting the pipelines, the rubber seal gaskets provided with the heater must be added at the end of the...
  • Page 22: Methods Of Use

    Methods of use • First, open any one of the outlet valves at the outlet of the water heater, then, open the inlet valve. The water heater gets filled with water. When water flows out of the outlet pipe it implies that the geyser has been filled fully with and water, the outlet valve can be closed.
  • Page 23 One-way safety valve pressure release hale Hot water Cold water (F ig. 5) (F ig.6) • During heating, there may be drops of water dripping from the pressure release hole of the multifunction valve. This is a normal phenomenon. lf there is a large amount of water leak, please contact customer care center for repair.
  • Page 24: Maintenance

    Maintenance Check the power supply plug and socket frequently to make sure that they have good, reliable contact and are well grounded without overheating phenomenon. lf the heater is not used for a long time, especially in the regions with low atmospheric temperature (lower than 0ºC), the water inside the heater shall be drained away.
  • Page 25 Note: • Parts illustrated in this use and care manual are indicative only, parts provided with the product may differ with illustrations. • This product is intended for household use only. • Specifications are subject to change without notice. Attention: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similary qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 27 FRANÇAIS MANUEL DE L’UTILISATEUR ET D’INSTALLATION CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE ESSENTIAL ECO HTW-TV-30ESSECO | HTW-TV-50ESSECO HTW-TV-80ESSECO | HTW-TV-100ESSECO...
  • Page 29 LIRE ATTENTIVEMENT Précautions • La prise de courant doit être mise à la terre de manière fiable. Le courant nominal de la prise ne doit pas être inférieur à 8,7A. La fiche et la prise doivent être maintenues au sec pour éviter tout choc électrique. •...
  • Page 30: Spécifications

    Caractéristiques de l'installation • • Possede de multiples dispositifs de protection et de sécurité, tels que des protections contre le chauffage et le séchage, une protection contre les températures élevées, une pression d'eau élevée, qui sont sürs et fiables. • Conteneur intérieur émaillé, fabriqué...
  • Page 31 DIMENSIONS GÉNÉRALES (modele vertical) § (� � � ----.e: Dimensi n Ø340 Ø380 Ø450 Ø450 Ø300 Ø340 Ø410 Ø410...
  • Page 32: Méthode D'installation

    Méthode d'installation Note: S'il vous plaît, assurez-vous d'user les accessoires fournis avec le produit pour installer le chauffe eau électrique. Ce chauffe eau électrique ne peut pas être suspendu à un support sans confirmer qu'il est ferme et sûr. D'autre part, le chauffe eau électrique peut goutter sur le mur, causant des dégâts dus à...
  • Page 33: Raccordement Des Tuyaux

    Raccordement des tuyaux Les dimensions des vannes • multifonctions et des tuyaux d'entrée et de sortie sont de 1/2 "BSP. • Le raccordement des vannes multifonctions avec le thermos dans l'entrée d'eau chaude. • Afin d'éviter les fuites lors du raccordement des tuyaux, les joints Entrée d'eau froide Sortie d'eau chaude...
  • Page 34 Méthodes d'usage • Tout d’abord, ouvrez une des vannes de sortie à la sortie du chauffe-eau, puis, ouvrez la soupape d'admission. Le chauffe-eau est rempli d'eau. Quand l'eau coule hors du tuyau de sortie, cela signifie que le geyser a été entièrement rempli d'eau et que la vanne de sortie peut être fermée.
  • Page 35 Vis à fil Poignée de vidange Soupape de sécurité Trou de libération à sens unique de pression chaude Eau froide (F ig. 5) (F ig.6) • Pendant le chauffage, de l’orifice de surpression de la soupape multifonction peut couler de l’eau. C'est normal. Si les fuites d'eau sont importantes, contactez le service clientèle du centre de réparation.
  • Page 36 Maintenance l. Vérifiez la source d'alimentation a la fois la fiche et la terre pour vous assurer qu'ils sont correctement connectés sans phénomène de surchauffe. Si le thermos n'est pas utilisé pendant une longue période, en particulier dans les régions a basse température atmosphérique (inférieures a 0ºC), l'eau a l'intérieur du thermos sera vidée.
  • Page 37 Schéma de cablage Contrôleur de température Marron Jaune/Vert Bleu Note: • Les pièces illustrées dans ce manuel d’utilisation et d’entretien ne sont données qu’à titre indicatif; fourni avec le produit peut différer avec des illustrations. • Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement. •...
  • Page 39 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR E INSTALAÇÃO TERMOACUMULADOR ESSENTIAL ECO HTW-TV-30ESSECO | HTW-TV-50ESSECO HTW-TV-80ESSECO | HTW-TV-100ESSECO...
  • Page 41 LEIA CUIDADOSAMENTE Precauções • A tomada deve estar aterrada de maneira confiável. A corrente nominal da mesma não deve ser inferior a 8,7A. O plugue e a tomada devem ser mantidos secos para evitar choque elétrico. • A altura de instalação da tomada não deve ser inferior a 1,8 m. •...
  • Page 42 Características da instalação Dispõe de múltiplos dispositivos de proteção e segurança, como de • funcionamento a seco, alta temperatura e alta pressão de água. Recipiente interior esmaltado, fabricado com técnicas avançadas, (técnica • esmaltada) anti mofo, prava de corrosao, resistencia as incrustaciones, prevençao de fugas, alongando seu tempo de uso.
  • Page 43 DIMENSÕES TOTAIS (termo vertical) § (� � � ----.e: Dimensi n Ø340 Ø380 Ø450 Ø450 Ø300 Ø340 Ø410 Ø410...
  • Page 44: Método De Instalação

    Método de instalação Nota: Certifique-se de usar os acessórios fornecidos junto com o produto para instale este aquecedor de água elétrico. Este aquecedor de água elétrico não pode ser pendurado no suporte até que seja confirmado como firme e confiável. Caso contrário, o aquecedor elétrico de água pode cair da parede, resultando em danos ao aquecedor, até...
  • Page 45 Conexão de dos tubos A dimensão da válvula • multifuncional e o tubo de entrada / saída é de ½"BSP. Conexão da válvula multifuncional: instale a • válvula multifuncional com o aquecedor na entrada da água aquecedor. Para evitar vazamentos ou conectar •...
  • Page 46 Precauções • A tomada deve estar aterrada de maneira confiável. A corrente nominal da mesma não deve ser inferior a 8,7A. O plugue e a tomada devem ser mantidos secos para evitar choque elétrico. • A altura de instalação da tomada não deve ser inferior a 1,8 m. •...
  • Page 47 Parafuso Alça de drenagem Válvula de segurança unidirecional Orifício de liberação Água Agua pressão quente frio (F ig. 5) (F ig.6) • Durante o aquecimento, pode haver gotas de água pingando da liberação de pressão da válvula multifuncional. Este é um fenômeno normal. Se houver uma grande quantidade de vazamento de água, entre em contato com o centro de atendimento ao cliente para reparo.
  • Page 48 Manutenção l. Verifique o plugue e a tomada da fonte de alimentação com freqüência para garantir que possuem um contato confiavél e estejam bem aterrados. 2. Se o aquecedor não for utilizado por um longo período, especialmente nas regiões com baixa temperatura atmosférica (abaixo de 0ºC), a água dentro doo aquecedor deve ser drenado.
  • Page 49: Diagrama De Fiação

    Diagrama de fiação Controle de temperatura Castanho Amarelo / verde Azul Nota: As peças ilustradas neste manual de uso e cuidados com o produto são apenas • indicativas; portanto, o produto pode ser diferente das ilustrações. Este produto é destinado ao uso doméstico. •...
  • Page 51 ITALIANO MANUALE UTENTE E INSTALLAZIONE SCALDABAGNO ELETTRICO ESSENTIAL ECO HTW-TV-30ESSECO | HTW-TV-50ESSECO HTW-TV-80ESSECO | HTW-TV-100ESSECO...
  • Page 53: Leggere Attentamente

    LEGGERE ATTENTAMENTE Precauzioni • La presa deve essere collegata a terra in modo affidabile. La corrente nominale non deve essere inferiore a 8,7 A. La spina e la presa devono essere mantenute asciutte per evitare scosse elettriche. • L'altezza di installazione dell'uscita non deve essere inferiore a 1,8 m. •...
  • Page 54: Specificazioni

    Caratteristiche Prestazionali • Protezione di sicurezza quadrupla: più dispositivi di protezione di sicurezza, come protezione da riscaldamento a secco, protezione da alte temperature, alta pressione idraulica, protezione antiruggine, ecc., Sicuro e affidabile. Boiler smaltato internamente: realizzato con una tecnica avanzata di •...
  • Page 55 DIMENSIONI TOTALI (termo verticale) § (� � � ----.e: Dimensi n Ø340 Ø380 Ø450 Ø450 Ø300 Ø340 Ø410 Ø410...
  • Page 56: Metodo Di Installazione

    Metodo di installazione Nota: Assicurarsi di utilizzare gli accessori forniti insieme al prodotto per installare questo scaldabagno elettrico. Questo scalda acqua elettrico non può essere appeso al supporto fintanto che non sia stato verificato che il muro è solido e la presa del tassello risulti solida ed affidabile.
  • Page 57: Collegamento Delle Tubazioni

    Collegamento delle Tubazioni Le dimensioni della valvola • multifunzione e delle tubazioni ingresso/uscita è ½ "BSP. • Collegamento della valvola multifunzione: installare la valvola multifunzione all’ingresso dell' acqua fredda dello scalda acqua. Al fine di Ingresso acqua fredda • Uscita acqua calda Valvola di sicurezza evitare perdite quando si collegano Vite per uscita...
  • Page 58 Metodi di utilizzo Aprire prima una delle valvole di uscita all'uscita dello scaldabagno, quindi aprire la • valvola di ingresso. Il thermos verrà riempito con acqua. Quando l'acqua esce dal tubo significa che il serbatoio è stato riempito d'acqua e la valvola di uscita può essere chiusa.
  • Page 59 Filetto di vite Manico di scarico Valvola di sicurezza unidirezionale Foro di rilascio della Aqua Acqua pressione calda fredda (F ig. 5) (F ig.6) • Durante il riscaldamento, potrebbe esserci una goccia d'acqua dall'orifizio di scarico della pressione della valvola multifunzione. È normale In caso di perdite d'acqua elevate, contattare il centro di assistenza clienti del centro di riparazione.
  • Page 60: Manutenzione

    Manutenzione l. Controllare la fonte di alimentazione sia sulla spina che sulla terra per assicurarsi che siano collegate correttamente. 2. Se il thermos non viene utilizzato per un lungo periodo, specialmente nelle regioni con bassa temperatura atmosferica (inferiore a 0 °C), l'acqua all'interno del thermos verrà...
  • Page 61: Schema Elettrico

    Schema elettrico Controllo della temperatura Marrone Giallo / Verde Nota: Le parti illustrate in questo manuale d'uso e manutenzione sono solo indicative, • pertanto il prodotto potrebbe essere diverso dalle illustrazioni. Questo prodotto è destinato all'uso domestico. • Le specifiche possono essere soggette a modifiche senza essere avvisate. •...
  • Page 64 Tel (0034) 93 390 42 20 - Fax (0034) 93 390 42 05 info@groupgia.com - www.groupgia.com ESPAÑA FRANCE PORTUGAL ITALY info@htwspain.com info@htwfrance.com info@htw.pt info.it@htwspain.com I N F O R M A C I Ó N S A T sat@groupgia.com sat.fr@groupgia.com sat.pt@groupgia.com sat.it@groupgia.com +34 933904220...

Table of Contents