Download Print this page
Kärcher WV 1 Plus Manual
Hide thumbs Also See for WV 1 Plus:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Стеклоочистители Karcher WV 1 Plus white
(1.633-022.0):
Инструкция пользователя

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WV 1 Plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kärcher WV 1 Plus

  • Page 1 Стеклоочистители Karcher WV 1 Plus white (1.633-022.0): Инструкция пользователя...
  • Page 2 Deutsch K 4 Premium English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша Oʻzbek tili 59669260 (06/16)
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheitshinweise für Fensterreiniger gungsmitteln (kein Spiritus, Lesen Sie vor der ers- kein Schaumreiniger). ten Benutzung Ihres – Verwenden Sie dieses Gerät Gerätes diese Sicherheitshin- nur mit von KÄRCHER zuge- weise und handeln Sie danach. lassenem Zubehör und Er- Bewahren Sie diese Sicher- satzteilen.
  • Page 5: Elektrische Komponenten

     Den Sprühstrahl nicht auf die ACHTUNG WARNUNG Hinweis auf eine möglicherwei- se gefährliche Situation, die zu Augen richten.  Keine Gegenstände in die Sachschäden führen kann. ACHTUNG Sicherer Umgang  Vor Anwendung auf empfind- Abluftöffnung einführen.  Dieses Gerät ist nicht dafür GEFAHR lichen (hochglänzenden) bestimmt, durch Personen...
  • Page 6: Garantie

     Das Ladegerät nur in trocke- diesem Symbol gekennzeichne- nen Räumen verwenden und te Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. lagern, Umgebungstempera-  Den Netzstecker niemals mit tur 5 - 40° C. Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Aktuelle Informationen zu In- nassen Händen anfassen.
  • Page 7: Symbole In Der Betriebsanleitung

    Durch die korrekte Anwendung des Symbole in der Gerätes können Streifen vermieden Betriebsanleitung werden. Das Gerät nicht zu stark gegen die Scheibe drücken, nur darüber gleiten. Das Gerät im richtigen Winkel an die Ladezeit bei leerem Akku Scheibe halten. Dieser ist erreicht, wenn der Abstand zwischen dem unteren Ge- räteende und der Scheibe ca.
  • Page 8: Proper Use

    Safety instructions for window cleaner Any use extending beyond this Please read these is not considered as proper use. safety instructions pri- The manufacturer is not liable or to the initial use of your appli- for any losses resulting from ance and act accordingly.
  • Page 9: Safe Handling

     Store the appliance in an up- Safe handling right position only.  This appliance is not intended DANGER Electric components for use by persons with limit- DANGER  Do not point the spray jet di- Short circuit hazard! ed physical, sensory or men- tal capacities or lacking expe- rience and/or skills, unless rectly at equipment that con-...
  • Page 10: Environmental Protection

    Environmental protection Transport The battery has been tested as The packaging material can be recycled. Please do not per the relevant directives for in- place the packaging into the ternational transport and can be transported/shipped. ordinary refuse for disposal, Scope of delivery but arrange for the proper recycling.
  • Page 11 Symbols in the operating Streaks can be avoided by the proper use of the device: instructions Lightly press the device against the glass, just slide over. Charging current for empty battery Hold the device at the correct angle to the glass. This is achieved, when the distance between the lower end devices and the glass is about 10 cm.
  • Page 12: Utilisation Conforme

    Consignes de sécurité relatives au lave vitres le commerce (par d'essence, Lire attentivement ces pas de détergent moussant). consignes de sécurité – Seuls des accessoires et des avant la première utilisation de pièces de rechange d’origine l’appareil et les respecter. autorisés par Kärcher ®...
  • Page 13: Composants Électriques

     Ne pas introduire d'objets dans ATTENTION ATTENTION Remarque relative à une situa-  Avant l'application sur des tion éventuellement dangereuse l'ouverture d'évacuation. pouvant entraîner des dom- mages matériels. surfaces sensibles (fortement Manipulation fiable brillantes), tester le tampon d'essuyage en microfibres à ...
  • Page 14: Protection De L'environnement

     L'appareil contient des com- potentiel pour l'intégrité phy- posants électriques - ne pas sique et l'environnement s'ils  Utiliser et entreposer le char- sont mal utilisés ou éliminés. nettoyer sous l'eau courante. Ces composants sont pourtant geur uniquement dans des lo- nécessaires au bon fonctionne- ment de l'appareil.
  • Page 15 ci relèvent d'un défaut matériel Charger la batterie avec le câble d'alimentation ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre reven- deur ou au service après-vente Utiliser le chargeur uniquement agréé le plus proche munis de dans des locaux secs.
  • Page 16: Simboli Riportati Sull'apparecchio

    Avvertenze di sicurezza per puliscivetro usare alcun detergente schiu- Prima di utilizzare l'ap- mogeno). parecchio per la prima – Utilizzate questo apparecchio volta, leggere queste avverten- solo con accessori e pezzi di ze di sicurezza e agire corri- ricambio KÄRCHER. spondentemente.
  • Page 17: Componenti Elettrici

    Uso sicuro  Non introdurre alcun oggetto ATTENZIONE  Questo apparecchio non è in- PERICOLO nell'apertura dell'aria di scari-  Prima dell'utilizzo su superfici dicato per essere usato da persone con delle limitate ca- sensibili (altamente lucenti) pacità fisiche, sensoriali o testare il pad di microfibre su mentali e da persone che ab- ...
  • Page 18: Protezione Dell'ambiente

     Usare e conservare il carica- corretto funzionamento dell'ap- batterie solo in ambienti parecchio. Gli apparecchi con- trassegnati con questo simbolo asciutti, temperatura ambien-  Non toccare mai la spina di te 5 - 40° C. non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
  • Page 19: Simboli Riportati Nel Manuale D'uso

    Simboli riportati nel Attraverso il corretto uso dell'appa- recchio è possibile evitare strisce. manuale d'uso Non premere l'apparecchio con eccessi- va forza contro il vetro, far scorrere sem- plicemente. Tempo di carica, accumulatore sca- rico Tenere l'apparecchio nel giusto angolo rispetto al vetro.
  • Page 20: Doelmatig Gebruik

    Veiligheidsinstructies voor vensterreiniger – Gebruik voor dit apparaat al- Lees voor het eerste leen met door KÄRCHER gebruik van uw appa- toegestane accessoires en raat deze veiligheidsinstructies onderdelen. en ga navenant te werk. Bewaar Ieder daarboven uitgaand ge- de veiligheidsinstructies voor la- bruik geldt als niet volgens de ter gebruik of volgende eige- voorschriften.
  • Page 21 Veilige omgang  Geen voorwerpen in de ont- LET OP  Dit apparaat mag niet ge- GEVAAR  Voor gebruik op gevoelige luchtingsopening stoppen. bruikt worden door personen (glanzende) oppervlakken met beperkte fysieke, zintuig- het microvezelpad testen op  Bewaar het apparaat enkel lijke of mentale capaciteiten een onopvallende plaats.
  • Page 22: Zorg Voor Het Milieu

     De stekker nooit met natte Transport handen aanraken. De accu is overeenkomstig de  Gebruik het apparaat niet als VOORZICHTIG relevante voorschriften voor in- ternationaal transport gecontro- het vooraf gevallen, zichtbaar leerd en mag getransporteerd / beschadigd of ondicht is. verstuurd worden.
  • Page 23: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    Symbolen in de Door het apparaat correct te gebrui- ken worden strepen vermeden. gebruiksaanwijzing Het apparaat niet te sterk tegen het ven- ster drukken; gewoon erover laten glij- den. Laadtijd bij lege accu Het apparaat in de juiste hoek tegen het venster houden.
  • Page 24: Uso Previsto

    Indicaciones de seguridad para limpiacristales – Utilice este aparato sólo con Antes de poner en los accesorios y repuestos marcha por primera autorizados por KÄRCHER. vez el aparato, lea estas indica- Cualquier uso diferente a éstos ciones de seguridad y siga las se considererá...
  • Page 25: Manipulación Segura

    Manipulación segura Componentes eléctricos  Este aparato no es apto para PELIGRO PELIGRO  No dirigir el chorro directa- Puede provocar un cortocircuito! ser manejado por personas mente sobre equipos de pro- con incapacidades físicas, sensoriales o intelectuales o ducción que contengan com- falta de experiencia y/o cono- ponentes eléctricos, como p.
  • Page 26: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio Transporte ambiente La batería ha sido sometida a ensayos en conformidad con las Los materiales de embalaje disposiciones relevantes para son reciclables. Por favor, no transporte internacional y puede tire el embalaje a la basura ser transportada / enviada. doméstica;...
  • Page 27 Símbolos del manual de Los roces se pueden evitar mediante la correcta aplicación del equipo. instrucciones No presionar demasiado el equipo con- tra la arandela, solo deslizarlo. Tiempo de carga cuando la batería Fijar el equipo a la arandela con el ángu- esté...
  • Page 28: Utilização Conforme As Disposições

    Avisos de segurança para limpa-vidros benzina de lavagem, nem de- Antes da primeira utili- tergentes de espuma). zação deste aparelho – Utilize este aparelho apenas leia os avisos de segurança e com acessórios e peças de re- proceda conforme os mesmos. posição originais KÄRCHER.
  • Page 29: Manuseamento Seguro

     Não inserir objectos nas ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Aviso referente a uma situação  Antes de proceder à aplica- aberturas do ar de exaustão. potencialmente perigosa que pode causar danos materiais. Manuseamento seguro ção em superfícies sensíveis (de elevado brilho) deve-se ...
  • Page 30: Proteção Do Meio-Ambiente

     O aparelho contém compo- do aparelho. Os aparelhos assi- nalados com este símbolo não nentes eléctricos. Este não podem ser eliminados com o pode ser limpo sob água cor- lixo doméstico.  Utilizar e armazenar o carre- rente. Avisos sobre os ingredientes (REACH) gador apenas em espaços Informações actuais sobre os in-...
  • Page 31: Símbolos No Manual De Instruções

    Símbolos no Manual de Os riscos podem ser evitados atra- vés da correta aplicação do aparelho. Instruções Não pressionar o aparelho com muita força contra o disco, apenas deslizar so- bre o mesmo. Tempo de carga de uma bateria acumuladora vazia Manter o aparelho em ângulo reto em relação ao disco.
  • Page 32: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Sikkerhedshenvisninger til vinduesvask ten er ikke ansvarlig for skader, Læs denne brugsan- der måtte opstå som følge heraf; visning før første risikoen er brugerens alene. gangs brug af maskinen og følg Symboler på apparatet anvisningerne. Opbevar sikker- hedsanvisningerne til senere brug eller til senere ejere.
  • Page 33  Stik ingen ledende genstande ansvarlig for deres sikkerhed, eller blev trænet i apparatets (f.eks. skruetrækker eller lig-  Berør ingen kontakter eller nende) ind i opladebøsningen. håndtering og de evt. resulte-  Børn må kun bruge appara- rende farer. ...
  • Page 34 Miljøbeskyttelse Leveringsomfang Maskinen, tilbehør m.m. vises Emballagen kan genbru- ges. Smid ikke emballagen på emballagen. Kontroller ved ud sammen med det almin- udpakningen, om indholdet er komplet. delige husholdningsaffald, men aflever den til genbrug. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør eller Brugte maskiner indeholder ved transportskader.
  • Page 35: Symbolerne I Driftsvejledningen

    Symbolerne i Ved korrekt anvendelse af maskinen undgår man striber. driftsvejledningen Pres ikke maskinen for hårdt op mod ru- den, men lad den glide henover. Opladningstid ved tom akku Hold maskinen i den rigtige vinkel i for- hold til ruden. Denne opnås ved at holde en afstand mellem den nederste ma- skindel og ruden på...
  • Page 36: Forskriftsmessig Bruk

    Sikkerhetsanvisninger for vindusvasker ver seg ansvar for skader som Les disse sikkerhets- skyldes slik bruk - denne risiko- anvisningene før ap- en hviler på brukeren alene. paratet tas i bruk første gang, og Symboler på maskinen følg anvisningene. Oppbevar disse sikkerhetsanvisningene til senere bruk eller for annen eier.
  • Page 37  Stikk ingen ledende gjenstan- oppsyn av en sikkerhetsan- svarlig person, eller få in- der (f.eks. skrujern eller lig-  Ikke berør noen kontakter el- nende) inn i ladekontakten. struksjoner av vedkommende  Barn skal bare bruke appara- om bruk av appratet. ...
  • Page 38 Miljøvern Leveringsomfang Leveringsomfang for apparatet Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Ikke kast em- er vist på emballasjen. Kontrol- ballasjen i husholdningsav- ler at innholdet i pakken er full- stendig, når du pakker ut. fallet, men lever den inn til resirkulering. Ved manglende tilbehør eller ved transportskader, vennligst Brukte maskiner inneholder...
  • Page 39: Symboler I Bruksanvisningen

    Symboler i Bruker du apparatet korrekt, kan du unngå striper. bruksanvisningen Ikke press apparatet for hardt mot glas- set, bare la det gli over. Ladetid ved tomt batteri Hold apparatet i riktig vinkel til glasset. Vinkelen er riktig når avstanden mellom nederste ende på...
  • Page 40: Ändamålsenlig Användning

    Säkerhetsanvisningar för fönsterrengöringsmedel All annan användning betraktas Läs de här säkerhets- som ej föreskriftsmässig. Tillver- anvisningarna innan du karen ansvarar inte för skador använder din maskin första gång- som orsakats av sådan använd- en och följ dem. Spara dessa sä- ning;...
  • Page 41: Säker Hantering

    Säker hantering  För ej in föremål i ventilations- OBSERVERA  Denna apparat är ej avsedd FARA  Testa Mikrofaser-tvättkudde öppningarna. att användas av personer på ett ej synligt ställe innan med begränsade psykiska, användning på känsliga sensoriska eller mentala ...
  • Page 42: Leveransens Innehåll

    Transport  Använd inte maskinen när FÖRSIKTIGHET Batteriet är testat enligt gällande den har fallit ner tidigare, när bestämmelser för international den har synliga skador eller befordran och får transporteras/ när den är otät. skickas. Miljöskydd Leveransens innehåll Emballagematerialen kan Aggregatets leveransomfång är återvinnas.
  • Page 43 Symboler i Om maskinen används på rätt sätt uppstår inga ränder. bruksanvisningen Tryck inte maskinen för hårt mot rutan, den ska bara glida över den. Laddtid vid tomt batteri Håll maskinen i rätt vinkel mot rutan. Den är rätt när avståndet mellan maski- nens nedre ände och rutan är ca 10 cm.
  • Page 44: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Ikkunapuhdistimen turvaohjeet Kaikki tästä poikkeava käyttö Lue nämä turvaohjeet katsotaan tarkoituksenvastai- ennen laitteen ensim- seksi. Valmistaja ei vastaa poik- mäistä käyttöä ja noudatai ohjei- keavasta käytöstä johtuvista va- ta. Säilytä nämä turvaohjeet hingoista, riski on yksin käyttä- myöhempää käyttöä tai myö- jän.
  • Page 45: Turvallinen Käyttö

    Turvallinen käyttö Sähköiset komponentit  Laitetta eivät saa käyttää sel- VAARA VAARA  Älä suuntaa puhdistusaine- Oikosulkuvaara! laiset henkilöt, joilla on rajoit- tuneet fyysiset, aistimukselli- suihkua laitteisiin, joissa on set tai henkiset kyvyt tai, joilta sähköisiä rakenneosia, esim.  Älä työnnä sähköä johtavia puuttuu laitteen käyttämiseen sähköuunien sisätiloihin.
  • Page 46 Ympäristönsuojelu Kuljetus Akku on tarkastettu asiaa koske- Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Älä käsittelee vien kansainvälisten määräys- pakkauksia kotitalousjättee- ten mukaisesti ja sen voi jättää kuljetettavaksi / lähetettäväksi. nä, vaan toimita ne jätteiden Toimitus kierrätykseen. Vanhat laitteet sisältävät ar- Laitteen toimituslaajuus on ku- vokkaita kierrätyskelpoisia vattu pakkauksessa.
  • Page 47: Käyttöohjeessa Esiintyvät Symbolit

    Käyttöohjeessa esiintyvät Laitteen oikealla käytöllä voidaan välttää raidat. symbolit Älä paina laitetta liian voimakkaasti lasia vasten, vaan vain liu'uta sitä sen päällä. Tyhjän akun latausaika Pidä laitetta oikeassa kulmassa lasiin. Tämä saavutetaan, kun laitteen alapään ja lasin välinen etäisyys on n. 10 cm. Käyttöaika täydellä...
  • Page 48 Υπ α φα α α α α α α α υ α α α- απ π α υ υ , αφ α απ υπα α υπ α φα – Γ α υ υ αυ α α αυ π α α α α Φυ...
  • Page 49 ΠΡΟ Ι ΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ  Μ φ α- π α α υ π - υ α α π α α α. ΠΡΟΣΟΧΗ π α υ π α υ -  Μ α α α α Α φα χ  υα ΚΙΝ...
  • Page 50  Η υ υ π υ α υ α υ α α π . Αυ α α α α α π π α α α α α α α α απα α - α α υ α  Χ υ υ...
  • Page 51 φ α, π Κα α π υ α π υ α π π π υ π υ α , πα- α α απ υ υ Φ υ υ α ά απ α α α φ α απ π π υ α...
  • Page 52: Kurallara Uygun Kullanım

    Cam temizleyiciler için güvenlik uyarıları Bunun dışındaki her türlü kulla- Cihazınızı ilk defa kul- nım, amacına uygun olmayan lanmadan önce bu gü- kullanım olarak geçerlidir. Bu venlik uyarılarını okuyup buna nedenle ortaya çıkan hasarlar göre davranın. Bu güvenlik uya- için üretici hiçbir sorumluluk üst- rılarını, daha sonra tekrar kullan- lenmez;...
  • Page 53  Cihazı sadece dik konumda Güvenli kullanım depolayın.  Bu cihaz, güvenlikten sorum- TEHLIKE Elektrikli bileşenler lu bir kişinin gözetimi altında TEHLIKE  Elektrikli yapı parçaları içeren Kısa devre tehlikesi! veya cihazın nasıl kullanılma- sı gerektiği konusunda ve bu kullanım neticesinde ortaya işletme maddelerine doğru püskürtme yapmayın, örn.
  • Page 54: Çevre Koruma

    Çevre koruma Taşıma Akü, uluslararası taşımaya yö- Ambalaj malzemeleri geri dönüş-türülebilir. Ambalaj nelik geçerli talimatlara uygun malzemelerini evinizin çö- olarak test edilmiştir ve taşınabi- lir / gönderilebilir. püne atmak yerine lütfen Teslimat kapsamı tekrar kullan labilecekleri yerlere gönderin. Cihazınızın teslimat kapsamı Eski cihazlar, çevreye yayıl- ambalajı...
  • Page 55: Kullanım Kılavuzundaki Semboller

    Kullanım kılavuzundaki Cihazın doğru şekilde kullanılması sayesinde çizgiler önlenebilmektedir. semboller Cihazı cama şiddetli şekilde bastırma- yın, sadece üzerinde kaydırın. Akü boşken şarj süresi Cihazı cama doğru açıda tutun. Cihazın alt ucu ve cam arasındaki mesafe yakl. 10 cm olduğunda doğru açıya erişilmiş olur.
  • Page 56 В – – – – – KARCHER. – – 1...
  • Page 57 PS01 Kärcher. А Ь  Д И   В И А И  Б И  А Ь  Д – 2...
  • Page 58  В И А И      Э А Ь  5-40° C.    щ щ   KARCHER  – 3...
  • Page 59 А К Э Г В . В (REACH) А . В www.kaercher.com/REACH – 4...
  • Page 60 Дата изготовления зашифрована на указанной заводской табличке. При этом отдельные цифры имеют следующие значения: Пример: 4125015 День изготовления (будний день) Неделя изготовления Год изготовления В данном римере устройство с кодом XX4125015 было изготовлено в четверг на 12 неделе 2015 года. В...
  • Page 61: Rendeltetésszerű Használat

    Biztonsági utasítások az ablaktisztítóhoz tartozékokkal és pótalkatré- Készüléke első hasz- szekkel használja. nálata előtt olvassa el Minden ezen túlmenő használat ezeket a biztonsági utasításokat nem rendeltetésszerű haszná- és ezek alapján járjon el. Tartsa latnak minősül. Az ebből szár- meg a biztonsági utasításokat mazó...
  • Page 62  Érzékeny (tükörfényes) felü- Biztonságos használat leteken használat előtt pró-  Ez a készülék nem alkalmas VESZÉLY bálja ki a mikrofaser törlőfejet  A készüléket csak egyenesen egy nem látható helyen. arra, hogy korlátozott fizikai, érzékelő vagy szellemi ké- állítva tárolja. pességgel rendelkező...
  • Page 63  A készüléket nem szabad VIGYÁZAT Az összetevőkkel kapcsolatos figyelmeztetések (REACH) Aktuális információkat a tartal- használni, ha előtte leesett, láthatóan sérült vagy szivá- mazott anyagokkal kapcsolato- rog. san a következő címen talál: Környezetvédelem www.kaercher.com/REACH Szállítás A csomagolóanyagok újra- Az akku a vonatkozó előírások- hasznosíthatók.
  • Page 64: Szimbólumok Az Üzemeltetési Útmutatóban

    Szimbólumok az A készülék megfelel alkalmazásával elkerülhetőek a csíkok. üzemeltetési útmutatóban Ne nyomja a készüléket túl erősen az üvegnek, csak csúsztassa rajta. Töltési idő üres akkunál Tartsa a készüléket megfelelő szögben az üveghez. A megfelelő szöget úgy ér- heti el, ha a készülék alsó vége és az üveg közötti távolság kb.
  • Page 65 Bezpečnostní pokyny pro čistič oken Jakékoli použití překračující ten- Před prvním použitím to rámec platí za použití, jež zařízení si určitě pře- není v souladu s určením. Za čtěte tyto bezpečnostní instruk- škody vzniklé takovým používá- ce a jednejte podle nich. Uscho- ním výrobce neručí;...
  • Page 66 Bezpečné zacházení polštářek z mikrovláken na  Přístroj skladujte pouze ve méně viditelném místě.  Toto zařízení není určeno k NEBEZPEČÍ stoje. tomu, aby je používaly osoby Elektrické komponenty s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními NEBEZPEČÍ  Stříkacím paprskem nemiřte schopnostmi nebo osoby Riziko zkratu! zcela bez zkušeností...
  • Page 67: Ochrana Životního Prostředí

    Přeprava  Nepoužívejte přístroj v přípa- UPOZORNĚNÍ Akumulátor je otestován způso- dě, že spadl na zem, je vidi- bem odpovídajícím relevantních telně poškozen nebo netěsní. předpisům pro mezinárodní pře- Ochrana životního pravu a smí být převážen / zasí- prostředí lán. Obsah dodávky Obalové...
  • Page 68: Symboly Použité V Návodu K Obsluze

    Symboly použité v návodu Při správném použití přístroje lze za- bránit vzniku pruhů. k obsluze Netlačte přístroj proti okenní tabuli příliš silně, pouze jím přes sklo přejíždějte. Doba nabíjení vybitého akumuláto- Držte přístroj ve správném úhlu k okenní tabuli. Ten je dosažen tehdy, pokud je vzdálenost mezi spodním koncem pří- stroje a okenní...
  • Page 69: Simboli Na Napravi

    Varnostni napotki za čistilo za okna Vsaka uporaba izven teh okvir- Pred prvo uporabo jev velja kot nenamenska. Proi- Vaše naprave preberi- zvajalec ne odgovarja za tako te te varnostne napotke in rav- nastalo škodo; tveganje nosi iz- najte v skladu z njimi. Te varno- ključno uporabnik.
  • Page 70 Varno ravnanje Električni sestavni deli  Ta naprava ni namenjena NEVARNOST NEVARNOST  Pršilnega curka ne usmerjajte Nevarnost kratkega stika! uporabi oseb z omejenimi fi- zičnimi, senzoričnimi ali du- neposredno na delovna sred- ševnimi sposobnostmi ali po- stva, ki vsebujejo električne manjkljivimi izkušnjami in/ali komponente, kot npr.
  • Page 71: Varstvo Okolja

    Varstvo okolja Transport Akumulatorska baterija je testi- Embalažo je mogoče reci- klirati. Prosimo, da embala- rana v skladu z relevantnimi že ne odlagate med gospo- predpisi za mednarodni tran- sport in se sme transportirati / dinjski odpad, pač pa jo od- dajte v ponovno predelavo.
  • Page 72 Simboli v navodilu za S pravilno uporabo naprave lahko preprečite puščanje sledi. uporabo Naprave ne pritiskajte ob steklo premoč- no, temveč z njo samo drsite po površi- Čas polnjenja prazne aku baterije Med napravo in steklom mora biti ustre- zen kot. Kot je ustrezen, ko je razdalja med koncem naprave in steklom pribli- Obratovalni čas pri polni akumula- žno 10 cm.
  • Page 73: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Przepisy bezpieczeństwa dot. środka do czyszczenia okien czenia okien (żaden spirytus Przed rozpoczęciem ani oczyszczacz pianowy). użytkowania sprzętu – Urządzenie należy stosować należy przeczytać poniższe tylko z akcesoriami i częścia- wskazówki bezpieczeństwa i ich mi zamiennymi dopuszczony- przestrzegać. Wskazówki bez- mi przez firmę...
  • Page 74  Nie kierować strumienia na- UWAGA OSTRZEŻENIE Wskazówka dot. możliwie nie- tryskowego na oczy. bezpiecznej sytuacji, która  Nie wprowadzać żadnych może prowadzić do szkód mate- UWAGA rialnych. Bezpieczna obsługa przedmiotów do otworu wylo-  Przed użyciem na wrażliwych towego. ...
  • Page 75: Ochrona Środowiska

     W przypadku widocznego Urządzenia elektryczne i elek- uszkodzenia ładowarkę z troniczne często zawierają ma- kablem do ładowania nie- teriały, które rozporządzane lub zwłocznie wymienić na orygi- utylizowane niewłaściwie, mogą  Urządzenie zawiera podze- nalną część. potencjalnie być niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowi- społy elektryczne, nie czyścić...
  • Page 76: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Gwarancja Opróżnianie zbiornika brudnej wody W każdym kraju obowiązują wa- runki gwarancji określone przez odpowiedniego lokalnego dys- Oczyścić ścierkę z mikrofibry trybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okre- sie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem mate- Załadować akumulator używając riałowym lub produkcyjnym.
  • Page 77: Utilizarea Corectă

    Instrucţiuni de siguranţă pentru aparatul de curăţat geamuri – Utilizaţi acest aparat numai Citiţi aceste instrucţi- folosind soluţii de curăţat uni de siguranţă înain- geamuri obişnuite (nu folosiţi te de prima utilizare a aparatului spirt sau soluţii de curăţat cu dumneavoastră...
  • Page 78  Nu orientaţi jetul înspre ochi. ATENŢIE AVERTIZARE Indicaţie referitoare la o posibilă ATENŢIE  Nu introduceţi obiecte în orifi- situaţie periculoasă, care ar pu- tea duce la pagube materiale. Manipulare în siguranţă  Înainte de utilizarea pe supra- ciul de evacuare a aerului. ...
  • Page 79: Protecţia Mediului Înconjurător

     Încărcătorul trebuie utilizat şi Observaţii referitoare la ingredi- depozitat numai în încăperi ente (REACH) uscate, cu o temperatură am- Informaţii actuale referitoare la  Nu prindeţi ştecherul cu mâi- biantă între 5 - 40° C. materialele conţinute puteţi găsi la adresa: nile ude.
  • Page 80: Simboluri Din Manualul De Utilizare

    Simboluri din manualul de Prin utilizarea corectă a aparatului, se poate evita formarea dungilor pe su- utilizare prafeţe. Nu apăsa i aparatul cu putere pe geam, ci doar lăsa i-l să alunece uşor. Durata de încărcare a acumulatoru- lui gol ine i aparatul în unghiul corect pe geam.
  • Page 81: Stupne Nebezpečenstva

    Bezpečnostné pokyny pre čistič okien – Tento prístroj používajte iba s Prečítajte si pred pr- príslušenstvom a náhradnými vým použitím vášho dielmi schválenými firmou prístroja tieto bezpečnostné po- KÄRCHER. kyny a riaďte sa podľa nich. Každé použitie prekračujúce Uschovajte si tieto bezpečnost- daný...
  • Page 82: Bezpečná Manipulácia

    Bezpečná manipulácia  Do vetracieho otvoru nevkla- POZOR  Tento prístroj nie je určený NEBEZPEČENSTVO  Pred použitím na citlivom (vy- dajte žiadne predmety. nato, aby ho používali osoby soko lesklý) povrchu preskú- s obmedzenými fyzickými, šajte utierku z mikrovlákien senzorickými alebo duševný- ...
  • Page 83: Ochrana Životného Prostredia

     Nabíjačku používajte a skla- Pokyny k zloženiu (REACH) dujte len v suchých priesto- Aktuálne informácie o zložení  Nikdy sa nedotýkajte sieťovej roch, okolitá teplota 5 - 40° C. nájdete na: www.kaercher.com/REACH Preprava zástrčky vlhkými rukami.  Nepoužívajte prístroj, ak UPOZORNENIE Batéria je preskúšaná...
  • Page 84 Symboly v návode na Správnym používaním zariadenia možno zabrániť vzniku pruhov. obsluhu Zariadenie nepritláčajte príliš silno ku sklu. Zariadenie len presúvajte po skle. Doba nabíjania vybitej batérie Zariadenie pridržiavajte na skle v správ- nom uhle. Tento uhol je dosiahnutý vte- dy, keď...
  • Page 85: Namjensko Korištenje

    Sigurnosne upute za uređaj za pranje prozora Svaki vid primjene izvan toga Prije prve uporabe Va- slovi kao nenamjenski. Proizvo- šeg uređaja pročitajte đač ne preuzima nikakvu odgo- ove sigurnosne naputke i postu- vornost za štete koje iz toga pro- pajte prema njima.
  • Page 86: Siguran Rad

    Siguran rad Električne komponente  Uređaj nije namijenjen za OPASNOST OPASNOST  Ne usmjeravajte mlaz izravno Opasnost od kratkog spoja! upotrebu od strane osoba s na komponente koje sadrže ograničenim tjelesnim, osjetil- nim ili psihičkim sposobnosti- električne dijelove, kao npr. ...
  • Page 87: Zaštita Okoliša

    Zaštita okoliša Opseg isporuke Sadržaj isporuke Vašeg uređaja Materijali ambalaže se mogu reciklirati. Molimo prikazan je na ambalaži. Prili- Vas da ambalažu ne odla- kom raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun. žete u kućne otpatke, već ih predajte kao sekundarne si- Ako pribor nedostaje ili je ošte- ćen pri transportu obavijestite o rovine.
  • Page 88 Simboli u uputama za rad Pravilnom primjenom uređaja može se spriječiti nastanak pruga. Uređaj ne prejako pritiskati na staklo, Trajanje punjenja prazne baterije već iznad njega samo kliziti. Uređaj držite na staklu pod pravilnim ku- tom. Isti se postiže kad razmak između Vrijeme rada s punom baterijom donjeg kraja uređaja i stakla iznosi oko 10 cm.
  • Page 89: Namensko Korišćenje

    Sigurnosne napomene za uređaj za čišćenje prozora Nenamenskom se smatra svaka Pre prve upotrebe upotreba izvan ovih okvira. Vašeg uređaja Proizvođač ne preuzima pročitajte ove sigurnosne odgovornost za tako nastale napomene i postupajte prema štete; rizik snosi jedino korisnik. njima. Ove sigurnosne Simboli na aparatu napomene sačuvajte za kasniju upotrebu ili za sledećeg...
  • Page 90  Uređaj skladištite samo u Sigurno ophođenje uspravnom položaju.  Ovaj uređaj nije predviđen da OPASNOST Električne komponente njime rukuju osobe sa OPASNOST Opasnost od kratkog spoja!  Ne usmeravajte mlaz smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim mogućnostima opažanja ili s direktno na komponente koje sadrže električne delove, kao ograničenim iskustvom i...
  • Page 91: Zaštita Životne Sredine

    Zaštita životne sredine Transport Baterija je proverena u skladu Ambalaža se može ponovo preraditi. Molimo Vas da sa merodavnim propisima za ambalažu ne bacate u međunarodni transport i sme se slati odnosno prevoziti. kućne otpatke nego da je Obim isporuke dostavite na odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.
  • Page 92 Simboli u uputstvu za rad Pravilnom primenom uređaja može da se izbegne stvaranje pruga. Uređaj ne pritiskati suviše snažno na Trajanje punjenja prazne baterije staklo, samo pustiti da klizi. Uređaj držati na staklu pod pravilnim uglom. Taj ugao je postignut kada Vreme rada sa punom baterijom odstojanje između donjeg kraja uređaja i stakla iznosi oko 10 cm.
  • Page 93 я . 25 я – я я – – KARCHER я я я я я – я я я я. я PS01 – я я я я KÄRCHER я А – я я я я – 1...
  • Page 94  я я, я я я  я я А В я я, я я я. В А  я я, я В А  А   я, я  я я я Е  А  я я ...
  • Page 95  я я О  я я  я- я KARCHER я  я  я я я я  я я  я я я я,  5 - 40° C. я я А В  я я я –...
  • Page 96 я Г я (REACH) я я я, www.kaercher.com/REACH я я я я О я я я – 4...
  • Page 97 ъ Ч ъ я В Д В 10 cm. KиRCHER, В KиRCHER. – 5...
  • Page 98: Sihipärane Kasutamine

    Aknapuhastusseadmete ohutusnõuded Igasugust muud kasutusviisi Enne seadme esma- loetakse mittesihipäraseks. kordset kasutamist tu- Tootja ei vastuta sellest tulene- leb lugeda käesolevaid ohutus- vate kahjude eest; sellega seo- nõudeid ja toimida selle koha- tud risk lasub ainuüksi kasutajal. selt. Hoidke need ohutusnõuded Seadmel olevad sümbolid hilisemaks kasutamiseks või järgmisele omanikule alles.
  • Page 99 Ohutu käsitsemine Elektrilised komponendid  Seda seadet ei tohi kasutada  Ärge suunake piserdusjuga Lühise oht! piiratud füüsiliste, sensoorse- te või vaimsete võimetega ini- otse töövahenditele, mis si- mesed või kogemuste ja/või saldavad elektrilisi kompo- teadmisteta isikud; kui siis ai- ...
  • Page 100 Keskkonnakaitse Transport Akut on kontrollitud vastavalt as- Pakendmaterjalid on taas- kasutatavad. Palun ärge vi- jaomastele rahvusvahelist sake pakendeid majapida- transportimist käsitlevatele määrustele ning seda on luba- misprahi hulka, vaid suuna- ke need taaskasutusse. tud transportida / saata. Tarnekomplekt Vanad seadmed sisaldavad väärtuslikke materjale ja ai- Selle seadme tarnekomplekt on neid, mida on võimalik suu-...
  • Page 101 Kasutusjuhendis olevad Seadme korrektse kasutamise korral on võimalik triipe vältida. sümbolid Ärge vajutage liiga tugevalt klaasi vastu, vaid lükake sellest lihtsalt üle. Laadimisaeg tühja aku korral Hoidke seadet klaasi vastu õige nurga all. Selle on võimalik saavutada, kui seadmeotsa ja klaasi vaheline kaugus on u 10 cm.
  • Page 102: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Drošības norādījumi par logu tīrītājiem – Aparātu izmantojiet tikai ar Pirms uzsākt aparāta KÄRCHER atļautajiem piede- lietošanu, izlasiet šos rumiem un rezerves daļām. droš bas norād jumus un r kojie- Jebkurš pielietojums ārpus mi- ties atbilstoši tiem. Saglabājiet nētā ir uzskatāms par noteiku- droš...
  • Page 103 Droša lietošana Elektriskie komponenti  Šis aparāts nav paredzēts, lai BĪSTAMI BĪSTAMI  Smidzināšanas strūklu nevēr- ssavienojuma risks! to lietotu personas ar ierobe- žotām fiziskām, sensoriskām siet tieši uz elementiem, kuri un gar gām spējām vai perso- var saturēt elektriskas deta- ļas, piem., krāsns iekšpuse.
  • Page 104: Piegādes Komplekts

    Vides aizsardzība Aparāta pārvietošana Akumulators ir pārbaud ts atbil- Iepakojuma materiālus ir ie- spējams atkārtoti pārstrā- stoši svar gākajiem noteiku- dāt. Lūdzu, neizmetiet iepa- miem par starptautiskajiem pār- vadājumiem un to dr kst trans- kojumu kopā ar mājsaim- niec bas atkritumiem, bet portēt / nosūt t.
  • Page 105: Lietošanas Instrukcijā Izmantotie Simboli

    Lietošanas instrukcijā Pareizi pielietojot ierīci, iespējams iz- vairīties no švīkām. izmantotie simboli Nespiediet ierīci pret stiklu pārāk stipri, ļaujiet tai slīdēt tikai pāri. Tukšas akumulatora baterijas uzlā- Turiet ierīci pie stikla pareizā leņķī. Tas des ilgums ir sasniegts, kad attālums starp ierīces apakšējo galu un stiklu ir apmēram 10 Darbības laiks, ja ir pilnībā...
  • Page 106: Simboliai Ant Prietaiso

    Saugos nurodymai dėl langų valiklio Prietaiso naudojimas kitais tiks- Prieš pradėdamas lais laikomas naudojimu ne pa- naudoti sigytą rengi- gal paskirt . Už žalą, susidariu- n , perskaitykite šiuos saugos sią dėl naudojimo ne pagal pa- reikalavimus ir vadovaukitės skirt , gamintojas neatsako; visa jais.
  • Page 107 Saugus naudojimas Elektros įrangos komponentai  Šis prietaisas nepritaikytas PAVOJUS PAVOJUS naudoti asmenims su fizine, Trumpojo jungimo pavojus!  Nenukreipkite skysčio srovės sensorine ar dvasine negalia arba asmenims, neturintiems tiesiai daiktus, turinčias elek- pakankamai reikiamos patir- tros dalių, pavyzdžiui, krosnių ties ir (arba) žinių, nebent pri- ...
  • Page 108 Aplinkos apsauga Komplektacija Jūsų prietaiso tiekiamo kom- Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Neišmes- plekto sudėtis parodyta ant pa- kite pakuočių kartu su buiti- kuotės. Išpakavę patikrinkite, ar yra visos prietaiso detalės. nėmis atliekomis, bet ati- duokite jas perdirbimui. Jei trūksta priedų arba yra trans- portavimo pažeidimų, praneški- Naudoti renginiai turi vertin- te apie tai pardavėjui.
  • Page 109: Naudojimo Instrukcijoje Naudojami Simboliai

    Naudojimo instrukcijoje Teisingai naudojant prietaisą galima išvengti juostų. naudojami simboliai Prietaisą prie stiklo spauskite ne per sti- priai, jis turi tik slysti paviršiumi. Pilnai išsikrovusio akumuliatoriaus Prietaisą stiklo atžvilgiu laikykite tinka- krovimo laikas mu kampu. Tinkamas kampas būna tuo- met, kai atstumas nuo apatinio prietaiso galo ir stiklo yra apie 10 cm.
  • Page 110 і і – ь . З ь ь – ь – KARCHER. ь- є ь ь ь ь- – ь ь З і PS01 П ь З – є ь ь ь ь, Kärcher. ь – ь- ь ь, ь –...
  • Page 111 і ь ь К ь ь є ь ь Я  є .  є .  У Я  ь У  ь К   Ц ь  З ь ь- ь, Е і ь ь К ь ...
  • Page 112   є  З х ь  З є ь ь ь ь ь ь  KARCHER. ь ь  У ь , є ь . З є  є ь  . У ь ь  5-40° C. ь...
  • Page 113 і У ь є ь є І (REACH) ь . У ь www.kaercher.com/REACH ь ь ь К К У ь, ь – 4...
  • Page 114 З і З ь і Ч ь ь Ч ь є ь ь В KиRCHER, ь ь В Д ь ь ь - . Д ь - ь . З В В є В ь З З ь З ь В...
  • Page 115 Т ыш ы і і ы ұ ұ ң ғ ғ ш . 25 ғ үші і і і – ұ ұ ұ ғ ə ə іңі . ұ і і і ұ ң і , і і үші ө і ші і ). ұ...
  • Page 116 і і ң і ғ Қ І ұ ғ  ғ ғ ұ ғ ө і ғ ғ ұ ңі .  і ү ү ғ ұ ғ ə ұ ғ үші ғ  ө і ғ ұ ғ і і...
  • Page 117  К і ҢЫЗ  ұ і і і ңі . ұ ғ ң  я ү і і і ө і үші ұ і я ң ұ ғ ш ғ ы ғ KÄRCHER я і ші өң ұ і ү...
  • Page 118 ұ ү К і і Ə і і і ғ ұ ө ш і і ш ш ұ (REACH) ұ ғ ұ ң ұ ғ ңғ ө і і і ші і ғ ұ ө і ші і і і і...
  • Page 119 ы ө ш і ө ш і ө іңі ің ұ ы ғы ш ң KиRCHER я ң і і і і ө і і і ң ү і ). З я ғ я ұ ы ғы ы і і ш я...
  • Page 120 Deraza tozalagich uchun xavfsizlik yo'riqnomalari – Ushbu qurilmani faqat Qurilmani ilk bor ishla- KÄRCHER ruxsat etgan qos- tishdan oldin ushbu himcha va ehtiyot qismlar bi- xavfsizlik yo'riqnomalarini o'qib lan ishlating. ularga rioya qiling. Ushbu xavf- Bundan tashqari chiqadigan foy- sizlik yo'riqnomalarini keyingi fo- dalanish turlari tegishli ravishda ydalanish yoki keyingi egasi foydalanishga kirmaydi.
  • Page 121  Qurilmani faqat tik ravishda Xavfsiz ishlatish saqlang.  Ushbu qurilma jismoniy, se- XAVFLI Elektr qismlar zishlik yoki aqliy qobiliyatlari XAVFLI  Sepish oqimini pechlar ichi Qisqa tutashuv xavfi! cheklangan yoki tajribasi yo'q va/yoki bilimi yo'q odamlar or- qali ishlatilishi mumkiin emas, kabi elektr bloklari bor ishlab chiqarish vositalariga to'g'ri faqat ular xavsizligi ushun ja-...
  • Page 122 Tashish  Agar qurilma oldin tushgan, EHTIYOT BO'LING Akkumulyator xalqaro tashish ko'rinarli holatda shikastlan- bo'yicha tegishli qoidalarga mu- gan bo'lsa yoki zich bo'lmasa vofiq ravishda tekshirilgan va undan foydalanmang. tashishga/yuborilishga mos Atrof-muhitni muhofaza keladi. qilish Komplekt tarkibi Upakovka materiallarini Qurilmangiz komplektining tarki- qayta ishlatish mumkin.
  • Page 123 Foydalanish Chiziqlar hosil bo‘lmasligi uchun qurilmadan to‘g‘ri foydalaning. yo'riqnomadagi belgilar Qurilmani oynaga ohista bosib, keyin suring. Bo'sh akkumulyator zaryadlanish Qurilmani oynaning to‘g‘ri burchagiga muddati qo‘ying. Buning uchun qurilmaning quyi uchi va oyna orasidagi masofa 10 sm bo‘lishi lozim. To'liq zaryadlangan akkumulyator bilan ishlash muddati KÄRCHER tozalash vositasidan foyda- laning, chunki u oyna tozalash uchun...
  • Page 124 ‫ﺪ‬ ‫أ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺮ ﻮ‬ .‫ﺔ‬ ‫ﺮ ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺪ ﺎ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻰ ﺰ ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺮ ﺮ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺰ ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻮ‬ . ‫ﻰ ﺰ ﺎ‬ ‫ﺔ‬...
  • Page 125 ‫ﺮ ﺎ ﺔ‬ ‫ﻮ ﺎ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ‬ .‫ﺎ ﺎ‬ ‫ﺎ / إ‬ ُ ‫ﺪ ﺔ‬ ! ‫ﺮ ﺪ ﺮ‬ ‫ﺮ‬  ‫ﺎ ﺮ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺮ ﺎ‬ ‫ﻮ‬ ‫أ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻮ ﺎ‬ ‫ﺮ ﺎ ﺔ‬ ‫ﻰ...
  • Page 126 ‫ﺎ ﺬ‬ ‫ﻈ‬ ‫ﺔ ﺎ ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺔ ﺬ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ ﻰ ﺮ ء إ‬ ، ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫أ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺎ ﺮ‬ ‫ﺎ ﺮ‬ ‫ﺎ إ ﻰ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺈ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ ﺮ ﻰ‬ ‫ﺎ‬...
  • Page 129 http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212...
  • Page 130 Утюги Пароочистители Электрошвабры...

This manual is also suitable for:

1.633-022.0