Summary of Contents for Rothenberger ROMAX EXPANDER Compact
Page 1
ROMAX EXPANDER Compact DE Bedienungsanleitung FR Instruction d’utilisation EN Instructions for use CN 使用说明书 www.rothenberger.com...
Page 2
no. 15714 ROMAX EXPANER Compact Basic Set I Typ Standard no. 15715 ROMAX EXPANER Compact Basic Set II Typ S no. 15716 ROMAX EXPANER Compact Basic Set III Typ PE-X Changing Battery cl ic k Emergency-Off / LED / ON-Switch EMERGENCY-OFF ON-Switch START...
Page 3
Mounting Expander Head Operating KSO (Optimize Capillaries Gap)
Page 4
F Battery-Charger 15418 14,4V - 2,6Ah 15017- 230V Typ C 1500000230- 230V Typ I 1000001827- 110V Typ A Stop 100%...
Page 5
EU-DECLARATION OF CONFORMITY 我们基于排他责任郑重声明: 本品符合所述标准和指令的 We declare on our sole accountability that this product 相关要求。 conforms to the standards and guidelines stated. ROMAX EXPANDER Compact: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-4-2, EN 61000-4-3 Herstellerunterschrift Manufacturer / authorized representative signature ppa.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Akku / Ladegerät: Das Schnellladegerät lädt ROTHENBERGER Wechselakku 14,4 V DC / 2,6 Ah Art. Nr.: 15418. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Page 8
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutz- schalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3) Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Akku herausnehmen und an Ihren Kundendienst wenden! Durch unsachgemäße Re- paraturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen! Nur in die Bedienung eingewiesene Personen dürfen mit dem ROMAX EXPANDER Compact Rohraufweitungen herstellen! Die Maschine darf nur mit eingesetztem Expanderkopf verwendet werden! Der Expanderkopf muss in technisch einwandfreiem Zustand sein.
Page 10
und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Andernfalls be- steht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen. Beaufsichtigen Sie Kinder bei Benutzung, Reinigung und War- tung. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen! Laden Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien! EXPLOSIONSGEFAHR! Körperverletzung!! Das Ladegerät darf nicht zum Laden anderer Akkus/Batterien verwendet werden.
Technische Daten ROMAX EXPANDER Compact Akkuspannung ..........14,4 V Akkukapazität ..........2,6 Ah Nennaufnahmeleistung ........280 W Motordrehzahl ..........12000 1/min Kolbenkraft ............. max.21 kN Expansionszeit ..........ca. 6 – 9 s (je nach Nennweite) Abmessungen (L x B x H) ....... 380 x 70 x 90 mm Gewicht (ohne Akku) ........
Technische Daten Akku/Ladegerät Akku, Art.-Nr: 15418 Ladegerät, Art. Nr: EU 15017, AUS 1500000230, US 1000001827 Typ/ Modell ........Typ/ Modell ........Lithium-Ion Charger for 14,4V Li-Ion Battery Akku Spannung ........14,4 V DC Eingangsspannung ......220-240/ 100-125 V AC 0,4 – 0,8 A max. Nennkapazität .........
Mit den entsprechenden Expanderkopfgrößen können verschiedene Rohrdimensionen aufge- weitet werden. Expanderkopf durch Drehen mit der Hand im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag einsetzen und im Gegenuhrzeigersinn auswechseln. Nach jedem Wechsel des Expanderkopfes müssen Sie eine Probeaufweitung durchführen, um festzustellen, ob der geforderte Aufweitdurchmesser erreicht wurde. Bedienung Aufweitungen nur mit gefetteten Aufweitdorn durchführen! ...
Sobald der Akku die korrekte Ladetemperatur erreicht hat, beginnt der Ladevorgang automa- tisch. Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie, sich mit dem ROTHENBERGER Service in Verbindung zu setzen. Reparaturen dürfen nur von ROTHENBERGER-Servicestellen oder von ROTHEN- BERGER autorisierten Fachhändlern durchgeführt werden.
Kundendienst Die ROTHENBERGER Kundendienst-Standorte stehen zur Verfügung, um Ihnen zu helfen (sie- he Liste im Katalog oder online), und Ersatzteile und Kundendienst werden durch dieselben Standorte angeboten. Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler oder online über RoService+: + 49 (0) 61 95/ 800 –...
Page 16
Intended use........................13 General Power Tool Safety Warnings ................13 Special safety instructions ....................15 Technical Data ROMAX EXPANDER Compact ..............16 Technical data battery / charger ..................17 Function of the Unit ......................17 Changing the battery (A) ....................17 EMERGENCY STOP Button (B1) ..................
Proper usage also includes compliance with the operating manual, compliance with the inspec- tion and servicing conditions and adherence to all the relevant safety regulations. The ROMAX EXPANDER Compact is a handheld electric machine and must not be used for stationary applications.
Page 18
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropri- ate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connect- ing to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Servicing and repair work may only be carried out by workshops authorised by ROTHEN- BERGER. Use only suitable expander heads that have been approved by ROTHENBERGER. In the event of problems during the expanding process, press the EMERGENCY STOP button.
Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe specific national regulations. Technical Data ROMAX EXPANDER Compact Battery voltage ..........14,4 V Battery capacity ..........
The vibration level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool.
(B2) The LED can indicate the following: Flashes red: Battery is flat. The current extrusion process will be ended automatically. The ON button will then be disabled and a new cycle can only be started once the battery has been charged.
The Charging will begin automatically once the battery reaches the correct charging tempera- ture. In the event of other faults, please contact ROTHENBERGER Service. Repairs should only be carried out by ROTHENBERGER service centres or dealers authorised by ROTHENBERGER. LED‘s:...
Charger: If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by a ROTHENBERGER repair shop appointed by the manufacturer, because special purpose tools are required. Accessories Accessory Name ROTHENBERGER Part Number ROMAX Exp. Compact Basic Set I, Stand.
Page 25
Utilisation conforme aux dispositions ................22 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil .............. 22 Instructions de sécurité ..................... 24 Données techniques ROMAX EXPANDER Compact ............26 Données techniques Accumulateur/Chargeur ..............27 Fonctionnement de l'appareil ..................... 27 Remplacement de láccumulateur (A) ................27 Touche d’ARRET D’URGENCE (B1) ................
à l’utilisation conforme aux dispositions. La ROMAX EXPANDER Compact et une machine électrique manuelle et ne doit pas être utili- sée de manière stationnaire! Cet appareil doit être mis en service uniquement en conformité avec les prescriptions et tel que cela est indiqué.
Page 27
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique homologue pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique, Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimen- tation protégée par un dispositif à...
Des réparations non-conformes peuvent causer des dangers considérables pour l’utilisateur. Ne doivent procéder à des élargissements de tubes à l'aide de ROMAX EXPANDER Compact que les personnes ayant reçu une formation spécifique pour ce travail! La machine ne doit être utilisée que lorsqu'elle est munie de la tête d'expansion! La tête d'ex- pansion doit être dans un état parfait du point de vue technique.
Page 29
et par les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de connaissances, lorsque ceux-ci sont sous la surveillance d’une personne re- sponsable de leur sécurité ou après avoir reçu des instructions sur la façon d’utiliser le chargeur en toute sécurité et après avoir bien compris les dangers inhérents à...
à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires éventuellement en vigueur. Données techniques ROMAX EXPANDER Compact Tension d´accu ..........14,4 V Capacité d´accu ..........2,6 Ah Puissance nominale consommée ....
Données techniques Accumulateur/Chargeur Accumulateur, no.: 15418 Chargeur, no.: EU 15017, AUS 1500000230 US 1000001827 Type d’accu / modèle ...... Type d’accu / modèle ......Lithium-Ion accu Chargeur pour 14,4V Li-Ion accu Tension d'entrée ....... 220-240 V AC / Tension ........... 14,4 V DC 110V AC Capacité...
Installer/Echanger une tête d'expansion Retirer l’accumulateur! Le logement de la tête d'expansion doit être tourné reculé jusqu'à l'arrêt! Utilisez uniquement les têtes d'expansion prévues à cet effet! Vous pouvez élargir différentes tailles de tubes au moyen des dimensions correspondantes de têtes d'expansion.
Machine électro-hydraulique n'est plus magasin de 3 heures à -5 ° C. Toujours stocker séparément l’accumulateur et les machines. Chargeur: Lorsque le câble d’alimentation du secteur est endommagé, il doit être échangé par une station de service après-vente d’ROTHENBERGER étant donné qu’un outillage est nécessaire à cet ef- fet. FRANÇAIS...
Service à la clientèle Les centres de service clientèle ROTHENBERGER sont disponibles pour vous aider (voir la liste dans le catalogue ou en ligne) et pour le remplacement des pièces, ainsi que pour la révision. Commandez vos accessoires et pièces de rechange auprès de votre revendeur spécialisé ou RoService+ online: Téléphone: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
技术指标 ROMAX EXPANDER Compact 蓄电池电压............14,4 V 蓄电池电容............2,6 Ah 功率消耗 ............280 W 马达转速 ............12000 转/分钟 活塞力............. max.21 kN 扩管时间(标称尺寸) ........约 6 – 9 s 尺寸(长 x 宽 x 高) ........380 x 70 x 90 mm 重量(不含蓄电池)...
技术数据 蓄电池/充电器 充电器货号: 电池货号: 15418 EU 15017, AUS 1500000230, US 1000001827 ..............类型/型号 锂离子电池 类型/型号 14,4 V锂离子电池充 电器 ........交流220 V – 240 V / 输入电源 ........电压 直流 14,4 V 110V AC ................容量 0,4 A - 0,8 A I輸入電流...
Need help?
Do you have a question about the ROMAX EXPANDER Compact and is the answer not in the manual?
Questions and answers