SANARIUM M, S Brief description of the SANARIUM Control Unit 16033 The Klafs-SANARIUM control unit enables the convenient operation of your SANARIUM. Three or four permanently programmed standard programs are available for each form of bathing (Sauna/SANARIUM). Modifications of the settings in any of the standard programs are stored in an individual program. One individual program is available for each form of bathing.
Page 6
SANARIUM M, S Forms of bathing The desired effect of each form of bathing in your Klafs SANARIUM is to help improve your health and prevent future health problems. Therefore: Do not overdo it! This applies to: temperature relative humidity bathing duration.
Intended Use The SANARIUM control unit 16033 is designed only for the standard control of approved sauna heaters and evaporating machines (registered by the Klafs company at VDE or TÜV - official German control institute) (intended use). Any other use is considered to be in violation of the intended use! The manufacturer will accept no liability for damage caused as a result of such application;...
SANARIUM M, S Operating and display elements 4.1. Display of Control Unit 16033 Set value LCD display Further symbols Bar display and additional options Light Preselection time/remaining Time bathing time Symbols for Operating modes programs and individual settings Button: Description:...
Automatic operation. The power release of the heater is requested by the key switch. Klafs-IMES-1 is connected. There is no fault during the exchange of data between Klafs- IMES-1 and the control unit. The climate manager is connected and running.
SANARIUM M, S Operation Button: Description: A Cabin light button B Operating mode button C Left/Right buttons D Up/Down buttons E OK button 5.1. Switching on/off the cabin light. Press the button A. The cabin light goes on and the respective symbol appears in the display.
SANARIUM M, S Operation Button: Description: A Cabin light button B Operating mode button C Left/Right buttons D Up/Down buttons E OK button Programs: Sauna temperature: SANARIUM temperature: Humidity Individual program Individual program Individual program 80 °C 50 °C approx. 35 g/m 90 °C...
SANARIUM M, S Operation Button: Description: A Cabin light button B Operating mode button C Left/Right buttons D Up/Down buttons E OK button 5.5. Starting the SaunaP form of bathing Make sure that the evaporator water tank is empty. See Chapter 5.11. - Putting the evaporator out of operation.
SANARIUM M, S Operation Button: Description: A Cabin light button B Operating mode button C Left/Right buttons D Up/Down buttons E OK button Programs: Sauna temperature: SANARIUM temperature: Humidity Individual program Individual program Individual program 80 °C 50 °C approx. 35 g/m 90 °C...
SANARIUM M, S Operation Button: Description: A Cabin light button B Operating mode button C Left/Right buttons D Up/Down buttons E OK button 5.7. Ending a program Bathing or preselection mode (Sauna or SANARIUM) can be ended during the ongoing program.
SANARIUM M, S Operation Control LED of the cabin light Operating mode LEDs. H Light button, Indicate the selected operating switches on/off the cabin mode. light G Mode button, selects the operating mode or switches to the next operating mode.
SANARIUM M, S Operation The four digit 7 segment display SaunaP bathing operation shows the following information LED activated/deactivated alternately: Sauna time 7 segment display Sauna actual temperature SANARIUM actual humidity SaunaP button Starting/ending the form of bathing Program end...
SANARIUM M, S Operation 5.10. Starting up the evaporator Filling the SANARIUM M evaporator Fill the evaporator only when it is cold. Fill in the quantity of water for the intended bathing duration. Refill SANARIUM M evaporator Refill the evaporator while in a warm state:...
Page 18
SANARIUM M, S Operation 5.10. Starting up the evaporator SANARIUM S Open the angle valve (1) for the water supply. Switch on the illuminated switch (2) on the evaporator. If the evaporator is ready for operation, the green LED – OPERATION...
SANARIUM M, S Operation 5.11. Putting the evaporator out of operation Draining the remaining water out of SANARIUM M Drain the water after every bath. Danger of scalding! The remaining water is still hot immediately after bathing operation Put the filling can (1) under the outlet (2).
Page 20
SANARIUM M, S Operation 5.11. Putting the evaporator out of operation SANARIUM S Put the evaporator out of operation in the event of longer breaks in operation. If the yellow or red LED shines (1): Follow the maintenance instructions in 8.3.
SANARIUM M, S Individual settings Button: Description: A Light button B Operating mode button C Left/Right buttons D Up/Down buttons E OK button Programs: Sauna temperature: SANARIUM temperature: Humidity Individual program Individual program Individual program 80 °C 50 °C approx. 35 g/m 90 °C...
SANARIUM M, S Individual settings Button: Description: A Light button B Operating mode button C Left/Right buttons D Up/Down buttons E OK button 6.3. Setting the humidity, SANARIUM To select the menu, use the left/right buttons To change the set value of the bar display, use the up/down buttons.
Climate manager (optional) Usable scents! When the climate manager is operated, do not use any scents with eucalyptus! Use original Klafs scents only. Operating LED (1) on the climate manager. BCD switch (2) on the climate manager. Sets the air flow in the sauna cabin.
Air vent for airing and ventilating the cabin Correct airing and ventilation is a prerequisite for a good climate. The Klafs air outlet with adjustable air vent (optional) enables the regulation of the air flow. It is however required to distinguish between sauna or SANARIUM operation.
Troubleshooting 7.1. Fault indication in the display Repair and maintenance work must only be carried out by Klafs service personnel or those who are expressly authorized by Klafs to perform such work! The fault message appears near the two right digits of the bathing duration display (e.g.
Page 26
SANARIUM M, S Troubleshooting 7.2. Further possible faults Error Cause Remedial action The control unit will No mains voltage. Check the FI switch and fuse in the power supply. not switch on. Lack of water. Fill evaporator M with water.
Page 27
SANARIUM M, S Troubleshooting 7.2. Further possible faults Continued Error Cause Remedial action LED on the Lack of water. Open the angle valve on the evaporator. evaporator lights up, See Chapter 5.10. cloud symbol in the display of the control unit flashes.
Page 28
Additional option (PC) Switch off Klafs Control. The control unit cannot be started or appears in the display. After approx. 5 minutes, Klafs Control operated. releases the control unit. The control unit is controlled by Klafs ontrol by Klafs Control.
SANARIUM M, S Care and maintenance The increased humidity during SANARIUM operation will not damage the wood in your cabin. You must however air the cabin well and keep to the subsequent drying phase. Never spray the interior cabin walls, the bench or seating facility with water or high-pressure cleaner! Wipe the wooden surfaces with a damp cloth.
Note down the collected water quantity or mark on the bucket and empty the bucket. SANARIUM M – making up the decalcifying liquid in a bucket Fill the bucket with fresh water up to the marked or noted water quantity.
Page 31
SANARIUM M, S Care and maintenance 8.2. Decalcifying SANARIUM M evaporator Continued Rinsing SANARIUM M Close the drain cock (2). 10. Fill the evaporater at the filling unit (3) with fresh water. 11. Put the filling can (1) under the outlet. Open the drain cock (2).
SANARIUM M, S Care and maintenance 8.3. Evaporator - SANARIUM S Note! Allow work on electric components /groups to be carried out only by electricians who work in accordance with the electrotechnical regulations. SANARIUM S – evaporator cylinder The life of the steam cylinder depends on:...
SANARIUM M, S Care and maintenance 8.4. Evaporator - Changing the scent tank Shake the scent (1) container well before replacing. Take the hose out of the empty scent tank (1). Take the empty scent tank out of the holding fixture.
Sonnwiesen 375 A-6361 Hopfgarten/Tirol Tel. +43 5335 2330-0 We wish you many hours of enjoyment, well-being, relaxation and recuperation with your ”Klafs SANARIUM with control unit type 16033“ Subject to technical modifications. Reprinting, even in part, requires the prior written permission of Firma Klafs Saunabau GmbH &...
Page 35
Manuel d’ utilisation SANARIUM M, S de Klafs avec commande Type 16033...
Page 36
........8.1. Détartrage du générateur de vapeur - SANARIUM M ......
Descriptif succinct de la commande 16033 pour SANARIUM La commande du SANARIUM Klafs vous permet de procéder à une exploitation conviviale de votre SANARIUM. Trois voire quatre programmes standard à programmation fixe sont disponibles pour chaque forme de bain (Sauna/SANARIUM).
Page 38
SANARIUM M, S Formes de bain Chaque forme de bain de votre SANARIUM Klafs a pour objectif de prendre soin de votre santé et de la protéger. De ce fait : ne pas exagérer lors du bain, penser à votre santé et à votre bien-être ! Cette règle s’applique à...
La commande du SANARIUM 16033 est exclusivement conçue pour la commande courante des poêles de sauna et de générateurs de vapeur automatiques homologués (déclarés par la Sté Klafs auprès de la VDE = Association des électrotechniciens allemands ou du TÜV = organe de technique allemand) (emploi conforme à...
SANARIUM M, S Eléments de commande et d’affichage 4.1. Afficheur de la commande 16033 Valeur de consigne/ Unité d’affichage LCD Autres symboles et Affichage à barres options additionnelles Eclairage Temps présélectionné/ temps restant pour Heure le bain Modes de Symboles pour...
Mode automatique. La validation du rendement du chauffage du poêle est activée par l’interrupteur à clé. Le Klafs IMES-1 est raccordé. Absence d’anomalie lors de l’échange de données entre le Klafs IMES-1 et la commande.
SANARIUM M, S Maniement Touche : Désignation : A Touche Eclairage cabine B Touche Modes C Touches gauche/droite D Touches haut/bas E Touche OK 5.1. Marche/arrêt de l’éclairage de la cabine Appuyer sur la touche A. L’éclairage de la cabine s’allume et le symbole correspondant apparaît sur l’afficheur.
SANARIUM M, S Maniement Touche : Désignation : A Touche Eclairage cabine B Touche Modes C Touches gauche/droite D Touches haut/bas E Touche OK Programmes : Température du sauna Température du SANARIUM Humidité de l’air Programme individuel Programme individuel Programme individuel 80 °C...
SANARIUM M, S Maniement Touche : Désignation : A Touche Eclairage cabine B Touche Modes C Touches gauche/droite D Touches haut/bas E Touche OK 5.5. Démarrage de la forme de bain SaunaP S’assurer que le réservoir d’eau du générateur de vapeur a bien été vidangé.
SANARIUM M, S Maniement Touche : Désignation : A Touche Eclairage cabine B Touche Modes C Touches gauche/droite D Touches haut/bas E Touche OK Programmes : Température du sauna Température du SANARIUM Humidité de l’air Programme individuel Programme individuel Programme individuel 80 °C...
SANARIUM M, S Maniement Touche : Désignation : A Touche Eclairage cabine B Touche Modes C Touches gauche/droite D Touches haut/bas E Touche OK 5.7. Fin du programme Il est possible de mettre fin au mode de bain ou au mode de présélection (Sauna ou SANARIUM) pendant le déroulement du programme.
SANARIUM M, S Maniement LED de contrôle de l’éclairage de la cabine LED de mode de fonctionnement. H Touche Eclairage, Indiquent le mode de Marche/arrêt de l’éclairage fonctionnement sélectionné. de la cabine G Touche Mode, pour sélectionner le mode de fonctionnement ou commuter sur le mode de fonctionnement suivant.
SANARIUM M, S Maniement L’affichage à 7 segments à quatre LED mode de bain SaunaP positions indique en alternance trois activée/désactivée informations : Sauna - Heure Affichage 7 segments à quatre positions Sauna – Température réelle SANARIUM – Humidité Touche SaunaP réelle...
Remplir d’une quantité d’eau adéquate à la durée de bain voulue. SANARIUM M - Mise à niveau du remplissage du générateur de vapeur Procéder à la mise à niveau du remplissage du générateur de vapeur à...
Page 50
SANARIUM M, S Maniement 5.10. Mise en service du générateur de vapeur SANARIUM S Ouvrir le robinet à soupape d’équerre (1) pour l’arrivée de l’eau. Enclencher l’interrupteur lumineux (2) sur le générateur de vapeur. L’état de fonctionnement du générateur de vapeur est signalé...
SANARIUM M, S Maniement 5.11. Mise hors circuit du générateur de vapeur SANARIUM M – Vidange de l’eau résiduelle Procéder à une vidange d’eau après chaque prise de bain. Risque de brûlure ! Directement après le bain, l’eau résiduelle est encore brûlante.
Page 52
SANARIUM M, S Maniement 5.11. Mise hors circuit du générateur de vapeur SANARIUM S En cas d’arrêts d’exploitation prolongés, mettre le générateur de vapeur hors circuit. En cas d’éclairage de la LED jaune ou rouge (1): Respecter les instructions d’entretien figurant sous 8.3.
SANARIUM M, S Réglage individuel Touche : Désignation : A Touche Eclairage B Touche Modes C Touches gauche/droite D Touches haut/bas E Touche OK Programmes : Température du sauna Température du SANARIUM Humidité de l’air Programme individuel Programme individuel Programme individuel 80 °C...
SANARIUM M, S Réglage individuel Touche : Désignation : A Touche Eclairage B Touche Modes C Touches gauche/droite D Touches haut/bas E Touche OK 6.3. Réglage de l’humidité d’air, SANARIUM Appeler le menu au moyen des touches gauche/droite Modifier l’allocation de valeur de consigne de l’affichage à barres...
Essences parfumées utilisables ! Lors de l’emploi du gestionnaire de valeurs climatiques, ne pas utiliser des essences parfumées à teneur d’eucalyptus ! N’utiliser que des essences parfumées d’origine de Klafs. LED de fonctionnement (1) sur le gestionnaire de valeurs climatiques.
Une aération et une ventilation correctes sont les facteurs primordiaux de bonnes conditions climatiques. La régulation du débit d’air est possible grâce à la paroi pour air de sortie de Klafs qui est dotée d’un volet d’air de sortie réglable (optionnel).
Affichage des défaillances sur l’unité d’affichage L’exécution des travaux de réparation et de remise en état est exclusivement réservée au personnel du S.A.V Klafs ou à un service qui aura explicitement été autorisé par Klafs ! Le message de défaillance apparaît aux deux chiffres de droite de l’affichage du temps du bain...
Page 58
SANARIUM M, S En cas d’anomalie 7.2. Autres défaillances possibles Défaillance Cause Remède La mise en circuit de Absence de tension de Vérifier le déclencheur par courant de défaut réseau. et le fusible dans l’alimentation électrique. la commande est impossible.
Page 59
Voir ”Entretien de premier diffuseur échelon” - Chapitre 8.4. d’essen e d’essence Pompe à essence parfumée Avertir le personnel du S.A.V. Klafs. parfumée inopérante ou défectueuse. Birmingham : Le tuyau d’alimentation dans la Voir le Manuel de Service Réf. Pas de sortie pompe est défectueux.
Page 60
Remède L’option additionnelle (PC) Mettre Klafs Control hors circuit. Le démarrage ou le maniement de la apparaît sur l’afficheur. Au bout d’env. 5 minutes, Klafs commande est Control libère la commande. La commande est commandée impossible. par Klafs Control. par Klafs Control.
SANARIUM M, S Entretien de premier échelon L’humidité d’air élevée lors du mode SANARIUM ne nuit pas au bois de votre cabine. Toutefois vous devez impérativement bien aérer la cabine et respecter la phase de postséchage. Ne jamais se servir d’un jet d’eau ou d’un nettoyeur haute pression pour rincer les parois intérieures de la cabine, les banquettes et les sièges !
SANARIUM M, S Entretien de premier échelon 8.1. Détartrage du générateur de vapeur - SANARIUM M SANARIUM M – Détermination de la quantité d’eau requise pour le détartrage Déterminer la quantité d’eau requise pour le détartrage. La quantité d’eau requise correspond à...
Page 63
SANARIUM M, S Entretien de premier échelon 8.2. Détartrage du générateur de vapeur - SANARIUM M Suite SANARIUM M - Rinçage Fermer le robinet de vidange (2). 10. Remplir le générateur de vapeur d’eau fraîche dans l’unité de remplissage (3).
SANARIUM M, S Entretien de premier échelon 8.3. Générateur de vapeur - SANARIUM S Note ! Ne confier l’exécution de travaux sur les composants/les blocs électriques qu’à des techniciens électriciens travaillant conformément aux règles électrotechniques. SANARIUM S – Cylindre à vaporiser La durée de vie de votre cylindre à...
SANARIUM M, S Entretien de premier échelon 8.4. Générateur de vapeur - Remplacement du récipient d’essence parfumée Avant de changer le récipient d’essence parfumée (1), bien le secouer. Sortir le tuyau du récipient d’essence parfumée (1) vide. Sortir le récipient d’essence parfumée de son support.
Sonnwiesen 375 A-6361 Hopfgarten/Tyrol Tél. +43 5335 2330-0 Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre ”SANARIUM de Klafs avec commande Type 16033“. Notre principale préoccupation étant votre santé, votre bien-être, votre relaxation et votre détente. Sous réserve de modifications techniques.
Page 67
Instrucciones de operación SANARIO M, S de Klafs con control tipo 16033...
Page 68
Indice de contenido Página Descripción breve del control de SANARIO 16033 ..... Operación según las prescripciones ....... . . Indicaciones generales de seguridad .
SANARIO M, S Descripción breve del control de SANARIO 16033 El control de SANARIO de Klafs le ofrece la posibilidad de operar su SANARIO en forma confortable. Para cada forma de baño (sauna o SANARIO) existen tres o bien cuatro programas estándares disponibles previamente programados.
Page 70
SANARIO M, S Modos de baño Cada forma de baño en su SANARIO de Klafs debe utilizarse para su salud y su bienestar. Debido a esto: ¡Debe bañarse dentro del margen de su salud y su bienestar! Esto se aplica para:...
El control 16033 del SANARIO está concebido exclusivamente para el uso normal en el control de calefacciones de sauna autorizadas (inscritas por la empresa Klafs en el VDE [Reglamento de Electrotécnicos Alemanes] o el TÜV [Inspección técnica de equipos] ) y autómatas de vaporización (Utilización según las prescripciones).
SANARIO M, S Elementos de control y visualización 4.1. Pantalla del control 16033 Valor nominal/ Pantalla LCD Otros símbolos y Visualización de opciones barras adicionales Tiempo de preselección/ Hora Tiempo de baño restante Símbolos para Modos de los programas y operación los ajustes individuales...
La liberación de potencia de la calefacción de la estufa se ejecuta mediante el interruptor de llave. El IMES-1 de Klafs está conectado. No existe error alguno en el intercambio de datos entre el IMES-1 de Klafs y el control.
SANARIO M, S Operación Tecla: Denominación: A Tecla de luz de la cabina B Tecla de Modos de operación C Teclas Izquierda/Derecha D Teclas Arriba/Abajo E Tecla OK 5.1. Encender/apagar la luz de la cabina Pulsar la tecla A. La luz de la cabina se enciende y el símbolo correspondiente aparece en la pantalla. La luz de la cabina puede encenderse también con el interruptor principal desconectado (p.ej.: para la limpieza de la cabina).
SANARIO M, S Operación Tecla: Denominación: A Tecla de luz de la cabina B Tecla de Modos de operación C Teclas Izquierda/Derecha D Teclas Arriba/Abajo E Tecla OK Programas: Temperatura del sauna Temperatura del SANARIO Humedad del aire Programa individual Programa individual Programa individual 80 °C...
SANARIO M, S Operación Tecla: Denominación: A Tecla de luz de la cabina B Tecla de Modos de operación C Teclas Izquierda/Derecha D Teclas Arriba/Abajo E Tecla OK 5.5. Iniciar el modo de baño SaunaP Asegúrese que el tanque de agua se encuentra vacío desde el vaporizador. Vea en el Capítulo 5.11.
SANARIO M, S Operación Tecla: Denominación: A Tecla de luz de la cabina B Tecla de Modos de operación C Teclas Izquierda/Derecha D Teclas Arriba/Abajo E Tecla OK Programas: Temperatura del sauna Temperatura del SANARIO Humedad del aire Programa individual Programa individual Programa individual 80 °C...
SANARIO M, S Operación Tecla: Denominación: A Tecla de luz de la cabina B Tecla de Modos de operación C Teclas Izquierda/Derecha D Teclas Arriba/Abajo E Tecla OK 5.7. Terminar el programa La operación de baño o la operación preseleccionada (sauna o SANARIO) pueden terminarse durante el transcurso del programa.
SANARIO M, S Operación LED de control de la luz de la cabina LED de modo de operación. Tecla de luz H, Indican el modo de operación Activación y desactivación seleccionado. de la luz de la cabina Tecla de modo G, seleccionar el modo de operación o la conmutación al siguiente modo de operación.
SANARIO M, S Operación La indicación de 7 segmentos con LED de operación de baño cuatro dígitos muestra alternadamente para SaunaP las siguientes tres informaciones: activado/desactivado Hora del sauna Visualización de 7 segmentos Temperatura real del sauna Humedad real del Tecla de SaunaP SANARIO Iniciar/Terminar el modo de baño...
SANARIO M, S Operación 5.10. Poner en servicio el vaporizador SANARIO M – Llenar el vaporizador El vaporizador debe llenarse exclusivamente en estado frío. Llenar la cantidad de agua necesaria para la duración de baño prevista. SANARIO M - Rellenar vaporizador Rellenar el vaporizador en estado calentado: Dado el caso, la diferencia de...
Page 82
SANARIO M, S Operación 5.10. Poner en servicio el vaporizador SANARIO S Abrir la válvula angular (1) para la alimentación de agua. Conectar el interruptor de luz (2) en el vaporizador. Si el vaporizador está en orden de operación, se ilumina el LED verde - OPERACION Si se ilumina el LED amarillo o rojo (3): Poner atención al mantenimiento en 8.3.
SANARIO M, S Operación 5.11. Poner fuera de servicio el vaporizador SANARIO M – Descargar el agua residual Descargar el agua tras cada procedimiento de baño. ¡Peligro de quemaduras! El agua residual luego de una operación de baño se encuentra todavía caliente. Colocar el depósito de llenado (1) bajo la descarga (2).
Page 84
SANARIO M, S Operación 5.11. Poner fuera de servicio el vaporizador SANARIO S En caso de largas pausas de operación, poner fuera de servicio el vaporizador. Si se ilumina el LED amarillo o rojo (1): Poner atención al mantenimiento en 8.3. Cerrar la válvula angular (2) para la alimentación del agua.
SANARIO M, S Ajuste individual Tecla: Denominación: A Tecla de luz B Tecla de Modos de operación C Teclas Izquierda/Derecha D Teclas Arriba/Abajo E Tecla OK Programas: Temperatura del sauna Temperatura del SANARIO Humedad del aire Programa individual Programa individual Programa individual 80 °C 50 °C...
SANARIO M, S Ajuste individual Tecla: Denominación: A Tecla de luz B Tecla de Modos de operación C Teclas Izquierda/Derecha D Teclas Arriba/Abajo E Tecla OK 6.3. Ajustar la humedad del aire, SANARIO Elegir el menú con las teclas izquierda/derecha Modificar la indicación del valor prescrito en la visualización de barras con las teclas arriba/abajo...
¡Extractos aromáticos utilizables! ¡Para la aplicación del administrador de clima nunca utilizar extractos aromáticos con eucaliptus! Utilizar sólamente extractos aromáticos de Klafs originales. LED de operación en marcha (1) en el administrador de clima. Interruptor BCD (2) en el administrador de clima.
Tapa de aireación para la entrada y salida de aire de la cabina La correcta entrada y salida de aire es un requisito para un buen clima. A través de la pared de aireación de Klafs con tapa de aireación ajustable (opcional) puede regularse el flujo de aire.
7.1. Visualización de fallas en la pantalla ¡Los trabajos de reparación y mantenimiento correctivo deben ejecutarse exclusivamente por el personal de servicio de Klafs o por un representante debidamente autorizado por Klafs! El mensaje de falla aparece en ambas cifras derechas de la visualización del tiempo de baño...
Page 90
El fusible SI100 se ha Cambiar el fusible SI100 (1,25 AT) o informar Salida A1 sin tensión disparado. al servicio de Klafs. eléctrica. eléctrica. Ventilador defectuoso. Cambiar ventilador. Desconectar el control de la red de energía.
Page 91
S Vea ”Mantenimiento y cuidado” - Capítulo 8.4. aromatización ió Bomba de aromatizante no Informar al personal de servicio de Klafs. Birmingham-: trabaja o está defectuosa. No se entrega el Manguera de suministro Vea las Instrucciones de Servicio, Nro.
Page 92
Dentro de los 30 minutos tras el inicio del mediante el control 30 minutos. control de Klafs o de la técnica de circuitos de Klafs o la técnica La entrega de carga de la del edificio, activar el interruptor de llave en de circuitos del calefacción de la estufa de la...
SANARIO M, S Mantenimiento y cuidado La alta humedad del aire en la operación del SANARIO no daña la madera de su cabina. Sin embargo, debe airear debidamente la cabina y mantener la fase de secado posterior. ¡Nunca rociar las paredes interiores de la cabina, los sitios para tenderse y sentarse, con agua o limpiadores de alta presión! Las superficies de madera deben limpiarse con un paño húmedo.
SANARIO M, S Mantenimiento y cuidado 8.1. Descalcificación del vaporizador del SANARIO SANARIO M - Determinación de la cantidad de agua requerida para la descalcificación Determinar la cantidad de agua para la descalcificación. La cantidad de agua requerida corresponde a la altura del borde de cal en el tubo de vidrio.
Page 95
SANARIO M, S Mantenimiento y cuidado 8.2. Descalcificación del vaporizador del SANARIO Continuación SANARIO M - Lavado Cerrar el grifo de descarga (2). 10. Llenar el vaporizador con agua fresca en la unidad de llenado (3). 11. Colocar el depósito de llenado (1) bajo la descarga.
SANARIO M, S Mantenimiento y cuidado 8.3. Vaporizador - SANARIO S ¡Indicación! Los trabajos en las unidades o componentes eléctricas deben efectuarse sólo por per- sonal eléctrico especializado y según las regulaciones electrotécnicas correspondien- tes. SANARIO S – Cilindro del vaporizador La vida útil del cilindro de vapor depende de: la duración de operación el rendimiento de la operación...
SANARIO M, S Mantenimiento y cuidado 8.4. Vaporizador - Reemplazar el depósito de aromatizante El depósito de aromatizante (1) debe agitarse bien antes del recambio. Sacar la manguera desde el depósito de aromatizante (1) vacío. Retirar el depósito de aromatizante desde su asentamiento.
Sonnwiesen 375 A-6361 Hopfgarten/Tirol Tel. +43 5335 2330-0 Junto a su ”SANARIO de Klafs con control tipo 16033“ le deseamos siempre mucha diversión, bienestar, relajación y recuperación. Se reservan los derechos de modificaciones técnicas. Una reimpresión, también en forma parcial, se permite sólo con la autorización expresa de la Empresa Klafs Saunabau GmbH &...
Need help?
Do you have a question about the SANARIUM M and is the answer not in the manual?
Questions and answers