Quick reference guide - Control System SL 033 The Klafs control system offers you the possibility of comfortably operating your sauna. For each bathing type, there are preset standard programs for your use. You can adjust the settings of each standard program. These adjustments are stored in an individual program.
Sauna/Infrarot/Softclima/Infraclima Intended Use The control system is intended for use with the approved sauna heater with or without an evaporator, registered by Klafs with the German VDE or TÜV (Technical Inspection Authority). The control system is to be used only as intended. Adherence to the instructions for operation, assembly and service as prescribed by the manufacturer is required as well.
Ñ Ñ Up/down buttons Select a program or change the adjustable values. Ñ Ñ Ñ MODE button Select the operation mode: Sauna, Infrared, Softclima, Infraclima or Program End. Symbols for the programs and Symbols for operation modes: individual settings: Programs...
Sauna/Infrarot/Softclima/Infraclima Operation 5.1. Switching the cabin light On/Off Prerequisite: Switch On the main switch of the control system. Press the button. Symbol appears in the display when the cabin light is switched On. 5.2. Setting the time and the water hardness Setting the time Switch On the control system at the main switch.
Press the MODE button. The last selected mode and settings appear on the display. If necessary press the MODE button again until SAUNA appears on the display. After the heating phase the Bather symbol appears on the display. The cabin is ready for use.
For operation follow the prerequisites and the program table on page 9! FIRE RISK! Before starting the control system, always check that there are no inflammable objects on or near the sauna heater. Start the evaporator as described in 5.9., 5.11. Press the MODE button.
Sauna/Infrarot/Softclima/Infraclima Operation 5.8. Ending the program The bathing or the preselected operation can be stopped while the program is running. The control panel automatically terminates the program at the end of the bathing time Ending the bathing program prematurely - press the MODE button until END appears on the display.
Sauna/Infrarot/Softclima/Infraclima Operation 5.9. Wall heater - Starting the evaporator Filling the evaporator Fill the evaporator when it is in a cold condition. Fill with the quantity of water for the intended bath duration. Refilling the evaporator If you refill the evaporator in a warm condition: The temperature difference leads to mechanical stresses in the tank, which becomes apparent by noise when refilling.
Sauna/Infrarot/Softclima/Infraclima Operation 5.10. Wall heater - Shutting down the evaporator Drain residual water Drain water after each bath. Hot surfaces - Danger of burns! The residual water is still hot immediately after the bath. Let residual water cool down. Place a container under the drain valve (1).
5.11. PLURIS - Starting the evaporator Risk of fire! Before start-up, always check that there are no inflammable objects on or near the sauna heater. Hot surfaces - Danger of burns! Directly after the bath, the heater and/or cover (1) are still hot.
Sauna/Infrarot/Softclima/Infraclima Operation 5.12. PLURIS - Shutting down the evaporator Drain residual water Drain residual water after every bath. Hot surfaces - Danger of burns! The residual water is still hot immediately after the bath. Protect hands and fingers from burns.
For operation follow the prerequisites and the program table on page 9! FIRE RISK! Before starting the control system, always check that there are no inflammable objects on or near the sauna heater. Ñ Select the menu with the left/right buttons.
For operation follow the prerequisites and the program table on page 9! FIRE RISK! Before starting the control system, always check that there are no inflammable objects on or near the sauna heater. Ñ Ñ Select the menu with the left/right buttons.
If something does not work 7.1. Error indication on the display Repair and maintenance is to be carried out exclusively by Klafs' service personnel or by personnel expressly authorized by Klafs! The error message appears in the two right digits of the bathing time indicator (e.g.
The cabin does The safety temperature limiter Do not operate the control system. not warm up. (STL) tripped. Inform Klafs Service. The cabin light The main switch of the Switch On the main switch at the control does not turn On.
Never hose down inner cabin walls, bench or seats with water or a high pressure cleaner! Recommendation: Cleaning the sauna cabin with cabin light. Prerequisite: Switch On the main switch of the control system. Switch On light switch.
Sauna/Infrarot/Softclima/Infraclima Maintenance and Cleaning 8.1. Wall heater - Decalcifying the evaporator Hot surfaces - Danger of burns! The heater or the evaporator bowl (2) can be hot. Use gloves when handling the evaporator bowl. Evaporator - draining Place a container under the drain valve (1).
Sauna/Infrarot/Softclima/Infraclima Maintenance and Cleaning 8.2. PLURIS - Decalcifying the evaporator Hot surfaces - Danger of burns! Directly after the bath, the heater and/or cover (4) are still hot. Protect hands and fingers from burns. Evaporator - draining Place the filler can (1) under the discharge opening (2).
Sauna/Infrarot/Softclima/Infraclima Addresses Wherever you are: Klafs is near you! We provide expert service. Klafs GmbH & Co. KG Parent company Germany: You can also find You can also find Erich‐Klafs‐Straße 1-3 many accessories in many accessories in D-74523 Schwäbisch Hall...
Page 25
Manuel d'utilisation Klafs Sauna/Infrarot/Softclima/Infraclima avec commande Type SL 033...
Pour les deux types de bain, la température est réglable et l'humidité de l'air synchronisée par une commande à microprocesseur. Chaque forme de bain dans votre cabine de sauna Klafs doit être utile à votre santé et à la prévention des maladies.
Sauna/Infrarot/Softclima/Infraclima Utilisation conforme aux dispositions La commande est prévue pour des fourneaux de sauna avec ou sans appareil d'évaporisation contrôlés et autorisés par VDE ou TÜV. La commande est uniquement destinée à l'usage prévu. Il suppose aussi que les conditions d'opération, de montage et d'entretien prescrites par le fabricant sont respectées.
Sélection d'un programme ou modification des valeurs Ñ Ñ le bas réglables. Touche MODE Sélection du mode de fonctionnement : Sauna, Infrarouge, Softclima, Infraclima ou Fin du programme. Symboles pour les programmes et les Symboles pour les modes de réglages individuels :...
Sauna/Infrarot/Softclima/Infraclima Utilisation 5.1. Allumer/éteindre la lumière de la cabine Condition préalable : Allumer l'interrupteur principal de la commande. Appuyer sur la touche. Le pictogramme s'affiche quand la lumière de la cabine est allumée. 5.2. Régler l'heure et la dureté de l'eau Régler l'heure...
Appuyer sur la touche MODE. Le dernier mode de fonctionnement sélectionné apparaît sur l'écran avec ses réglages. Si nécessaire, appuyer à nouveau sur la touche MODE jusqu'à ce que l'inscription SAUNA apparaisse sur l'écran. Une fois la phase de chauffe écoulée, le symbole du baigneur apparaît sur l'écran.
RISQUE D'INCENDIE ! Avant la mise en service de la commande, vérifier toujours qu'il n'y a pas d'objets inflammables sur le poêle du sauna ou à proximité. Mettre le diffuseur en service comme décrit sous 5.9., 5.11. Appuyer sur la touche MODE.
Sauna/Infrarot/Softclima/Infraclima Utilisation 5.8. Quitter le programme On peut quitter le mode de bain ou le mode de présélection pendant le déroulement du programme. La commande met automatiquement fin au programme une fois le temps de bain écoulé Mettre fin au programme de bain avant terme - Appuyer sur la touche MODE jusqu'à ce que l'inscription END apparaisse sur l'écran.
Sauna/Infrarot/Softclima/Infraclima Utilisation 5.9. Poêle mural - Mettre le diffuseur en service Remplir le diffuseur Remplir le diffuseur à l'état froid. Remplir la quantité d'eau pour la durée de bain prévue. Faire l'appoint dans le diffuseur Si vous faites l'appoint dans le diffuseur à l'état chaud : La différence de température entraîne des tensions mécaniques dans le réservoir qui se...
Sauna/Infrarot/Softclima/Infraclima Utilisation 5.10. Poêle mural - Mettre le diffuseur hors service Vider le reste d'eau Vider l'eau après chaque séance de bain. Surfaces brûlantes - Risque de brûlures ! Immédiatement après le bain l'eau résiduelle est encore chaude. Laisser refroidir l'eau résiduelle.
Risque d'incendie ! Avant la mise en marche, vérifier toujours qu'il n'y a pas d'objets inflammables sur le poêle du sauna ou à proximité. Surfaces brûlantes - Risque de brûlures ! Le poêle ou le cache (1) est encore très chaud juste après le fonctionnement du...
Sauna/Infrarot/Softclima/Infraclima Utilisation 5.12. PLURIS - Mettre le diffuseur hors service Vider le reste d'eau Vidanger l'eau résiduelle après chaque bain. Surfaces brûlantes - Risque de brûlures ! Immédiatement après le bain l'eau résiduelle est encore chaude. Se protéger les doigts et les mains contre les brûlures.
Pour l'utilisation de la commande, tenir compte des conditions préalables et du tableau des programmes page 31 ! RISQUE D'INCENDIE ! Avant la mise en service de la commande, vérifier toujours qu'il n'y a pas d'objets inflammables sur le poêle du sauna ou à proximité. Ñ Ñ Sélectionner le menu avec les touches gauche/droite Ñ...
Pour l'utilisation de la commande, tenir compte des conditions préalables et du tableau des programmes page 31 ! RISQUE D'INCENDIE ! Avant la mise en service de la commande, vérifier toujours qu'il n'y a pas d'objets inflammables sur le poêle du sauna ou à proximité. Ñ Sélectionner le menu avec les touches gauche/droite Ñ...
Affichage des défauts sur l'écran Faire exécuter les travaux de réparation et de maintenance uniquement par le personnel du service après-vente Klafs ou par quelqu'un autorisé par Klafs ! Le message de défaut apparaît sur les deux chiffres droit de l'affichage du temps de bain (p.
La cabine ne Le limiteur de température de Ne plus faire fonctionner la commande. chauffe pas. sécurité (STB) s'est Informer le service après-vente de Klafs. déclenché. La lumière de la La commande n'est pas mise Allumer l'interrupteur principal de la...
Respectez les consignes de sécurité correspondantes ! Utilisez des gants en caoutchouc ! Les parois extérieures de la cabine sont recouvertes d'un glacis ou imprégnées. Ne pas glacer, vernir ni imprégner en aucun cas l'équipement intérieur du sauna (bancs, etc.). PAGE 42...
Sauna/Infrarot/Softclima/Infraclima Maintenance et entretien 8.1. Poêle mural - Détartrer le diffuseur Surfaces brûlantes - Risque de brûlures ! Le poêle ou la coupelle (2) peuvent être chauds. Ne saisir la coupelle du diffuseur qu'avec des gants. Vider le diffuseur Placer un récipient sous le robinet de vidange (1).
Sauna/Infrarot/Softclima/Infraclima Maintenance et entretien 8.2. PLURIS - Détartrer le diffuseur Surfaces brûlantes - Risque de brûlures ! Le poêle ou le cache (4) est encore très chaud juste après le fonctionnement du bain. Se protéger les doigts et les mains contre les brûlures.
Sonnwiesenweg 19 A-6361 Hopfgarten/Tirol Tel. +43 5335 2330-0 Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre ”Klafs Sauna/Infrarot/Softclima/Infraclima avec commande Type SL 033”. Notre principale préoccupation étant votre santé, votre bien-être, votre relaxation et votre détente. Sous réserve de modifications techniques.
Page 47
Instrucciones de operación Klafs Sauna/Infrarot/Softclima/Infraclima con control tipo SL 033...
En ambas formas de baño, la temperatura es regulada y la humedad del aire controlada por ciclos a través de la unidad de control de microprocesador. Cada una de las formas de baño en la cabina de sauna de Klafs debe propiciar salud y la prevención de la misma.
Sauna/Infrarot/Softclima/Infraclima Uso previsto La unidad de control está destinada al horno de sauna con o sin evaporador comprobado y homologado por VDE o TÜV. La unidad de control está destinada exclusivamente para su uso previsto. El mismo supone también el cumplimiento de las instrucciones de manejo, montaje y servicio prescritas por el fabricante.
Seleccionar un programa o modificar valores ajustables. Ñ Ñ arriba/hacia abajo Tecla MODO Selección del modo de servicio: Sauna, infrarrojo, clima suave, infraclima o fin del programa. Símbolos para los programas y Símbolos para los modos de servicio: ajustes individuales:...
Sauna/Infrarot/Softclima/Infraclima Manejo 5.1. Conectar/desconectar la luz de la cabina Condición previa: Conectar el interruptor principal de la unidad de control. Pulsar la tecla El símbolo aparece en la pantalla cuando la luz de la cabina está encendida. 5.2. Ajustar la hora y la dureza del agua Ajustar la hora Conectar la unidad de control con el interruptor principal.
Pulsar la tecla MODO. En la pantalla aparece el último modo de servicio seleccionado con sus ajustes. Si fuera necesario, volver a pulsar la tecla MODO hasta que aparezca la palabra SAUNA en la pantalla. Después de que haya transcurrido la fase de calentamiento aparece el símbolo de usuario en la pantalla.
Controlar siempre antes de la puesta en servicio de la unidad de control que no se encuentren objetos inflamables en el horno de sauna o cerca de la misma. Poner el evaporador en servicio según se describe en 5.9., 5.11.
Sauna/Infrarot/Softclima/Infraclima Manejo 5.8. Finalizar el programa Se puede finalizar el servicio de baño o el servicio de preselección con el programa en marcha. La unidad de control finaliza el programa automáticamente cuando ha transcurrido el tiempo de baño Otra posibilidad: Finalizar el programa de baño anticipadamente: Pulsar la tecla MODO hasta que aparezca la...
Sauna/Infrarot/Softclima/Infraclima Manejo 5.9. Horno mural: Poner en servicio el evaporador Llenar el evaporador Llenar el evaporador en estado frío. Llenar la cantidad de agua para la duración del baño prevista. Rellenar el evaporador En caso de rellenar el evaporador en estado caliente: La diferencia de temperatura origina tensiones mecánicas en el depósito, por lo que...
Sauna/Infrarot/Softclima/Infraclima Manejo 5.10. Horno mural: Poner fuera de servicio el evaporador Evacuar el agua restante Evacuar el agua después de cada baño. Superficies calientes: ¡Peligro de quemaduras! Inmediatamente después del funcionamiento en modo de baño el agua restante aún está caliente. Dejar que se enfríe el agua restante.
5.11. PLURIS: Poner en servicio el evaporador ¡Peligro de incendio! Controlar siempre antes de la puesta en servicio que no se encuentren objetos inflamables en el horno de sauna o cerca de la misma. Superficies calientes: ¡Peligro de quemaduras! El horno o la cubierta (1) aún están calientes directamente después del...
Sauna/Infrarot/Softclima/Infraclima Manejo 5.12. PLURIS: Poner fuera de servicio el evaporador Evacuar el agua restante Evacuar el agua restante después de cada baño. Superficies calientes: ¡Peligro de quemaduras! Inmediatamente después del funcionamiento en modo de baño el agua restante aún está caliente.
53! ¡PELIGRO DE INCENDIO! Controlar siempre antes de la puesta en servicio de la unidad de control que no se encuentren objetos inflamables en el horno de sauna o cerca de la misma. Ñ Ñ Ñ Seleccionar el menú...
53! ¡PELIGRO DE INCENDIO! Controlar siempre antes de la puesta en servicio de la unidad de control que no se encuentren objetos inflamables en el horno de sauna o cerca de la misma. Ñ Ñ Seleccionar el menú con las teclas izquierda/derecha Ñ...
Indicación de fallos en la pantalla ¡Los trabajos de reparación y arreglo deben ser encomendados exclusivamente al personal de servicio de Klafs o una empresa expresamente autorizada por Klafs! El aviso de fallo aparece en las dos últimas cifras de la indicación del tiempo de baño (por ejemplo, 92).
Sólo para clima Falta agua. Llenar el evaporador con agua. suave/Pluris. Ver el capítulo 5.9., 5.11. El zumbador del evaporador suena. No sale vapor. Rotura de cable. Informar al personal de servicio de Klafs. La resistencia calefactora está defectuosa. PÁGINA 63 50701103/02.13...
¡Utilizar guantes de goma domésticos! Las paredes exteriores de la cabina están barnizadas o impregnadas. El revestimiento interior de la sauna así como el equipamiento interior de la cabina (tumbonas, etc.) no se deben barnizar, pintar o impregnar en ningún caso.
Sauna/Infrarot/Softclima/Infraclima Mantenimiento y conservación 8.1. Horno mural: Descalcificar el evaporador Superficies calientes: ¡Peligro de quemaduras! El horno o el cuenco de evaporador (2) pueden estar calientes. Coger el cuenco de evaporador sólo con guantes. Evaporador: Vaciado Colocar un recipiente debajo de la llave de purga (1).
Sauna/Infrarot/Softclima/Infraclima Mantenimiento y conservación 8.2. PLURIS: Descalcificar el evaporador Superficies calientes: ¡Peligro de quemaduras! El horno o la cubierta (4) aún están calientes directamente después del funcionamiento en modo de baño. Proteger los dedos y las manos frente a quemaduras.
Klafs GmbH Sonnwiesenweg 19 A-6361 Hopfgarten/Tirol Tel. +43 5335 2330-0 Junto a su ”Klafs Sauna/Infrarot/Softclima/Infraclima con control tipo SL 033” le deseamos siempre mucha diversión, bienestar, relajación y recuperación. Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas. Reproducción, total o parcial, únicamente con la autorización por escrito de Klafs GmbH &...
Need help?
Do you have a question about the Sauna and is the answer not in the manual?
Questions and answers