Würth WLH 1.3 Translation Of The Original Operating Instructions

Würth WLH 1.3 Translation Of The Original Operating Instructions

Akku-ledhandleuchte rechargeable led handlamp
Table of Contents
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Akku Laden
  • Wartung und Pflege
  • Integrierter Akku
  • Dati Tecnici
  • Informazioni Per la Sicurezza
  • Utilizzo Conforme
  • Caricare la Batteria
  • Manutenzione E Cura
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilisation Conforme aux Prescriptions
  • Maintenance et Entretien
  • Batterie Intégrée
  • Bloc D'alimentation
  • Aplicación de Acuerdo a la Finalidad
  • Indicaciones de Seguridad
  • Cargue la Batería
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Batería Integrada
  • Fuente de Alimentación
  • Dados Técnicos
  • Para Sua Segurança
  • Manutenção E Conservação
  • Voor Uw Veiligheid
  • Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem
  • Accu Laden
  • Onderhoud en Verzorging
  • Tekniske Data
  • For Din Sikkerhed
  • Tiltænkt Formål
  • Oplad Batteriet
  • Pleje Og Vedligeholdelse
  • Formålsmessig Bruk
  • Lade Batteriet
  • Vedlikehold Og Pleie
  • Tekniset Tiedot
  • Turvallisuutesi Vuoksi
  • Tarkoituksenmukainen Käyttö
  • Lataa Akku
  • Tekniska Data
  • Ladda Batteriet
  • Underhåll Och Skötsel
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Συντήρηση Και Περιποίηση
  • Teknik Veriler
  • Bertaraf Etme
  • Dla Własnego Bezpieczeństwa
  • Warunki Użytkowania
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Naładować Akumulator
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Műszaki Adatok
  • Az Ön Biztonsága Érdekében
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Tudnivalók
  • Akkumulátor Töltése
  • Karbantartás És Ápolás
  • Technické Údaje
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Napájecí Zdroj
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Údržba a Ošetrovanie
  • Date Tehnice
  • Pentru Siguranţa Dumneavoastră
  • Instrucţiuni Privind Siguranţa
  • Îngrijirea ŞI Întreţinerea
  • Tehnični Podatki
  • Namenska Uporaba
  • Varnostna Opozorila
  • Polnjenje Baterije
  • Vzdrževanje in Nega
  • Odlaganje Med Odpadke
  • Технически Характеристики
  • За Вашата Безопасност
  • Отстраняване Като Отпадък
  • Tehnilised Andmed
  • Teie Ohutuse Huvides
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Kasutuselt Kõrvaldamine
  • Techniniai Duomenys
  • Jūsų Saugumui
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Saugos Reikalavimai
  • Tehniskie Dati
  • Drošības NorāDījumi
  • Apkope un Kopšana
  • Технические Характеристики
  • Указания По Технике Безопасности
  • Техническое Обслуживание И Уход
  • Namenska Upotreba
  • Sigurnosna Uputstva
  • Održavanje I Nega
  • Odlaganje Otpada
  • Za Vašu Sigurnost
  • Namjenska Upotreba
  • Sigurnosne Napomene
  • Održavanje I Njega

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

AKKU-LED-
HANDLEUCHTE
RECHARGEABLE LED
HANDLAMP
WLH 1.3
Art. 0827 940 113
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento
originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio
original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по
эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Würth WLH 1.3

  • Page 1 AKKU-LED- HANDLEUCHTE RECHARGEABLE LED HANDLAMP WLH 1.3 Art. 0827 940 113 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af den originale betjeningsvejledning...
  • Page 3 5 – 7 Deutsch 8 – 10 English 11 – 13 Italiano 14 – 16 Français 17 – 19 Español 20 – 22 Português 23 – 25 Nederlands 26 – 28 Dansk 29 – 31 Norsk 32 – 34 Suomi 35 –...
  • Page 4 Magnetisches Laden Magnetical charging Ricarica magnetica Ein- / Ausschalter Taster On-Off Switch Button Interruttore On-Off Pulsante Hauptleuchte Main light Luce principale Spotlicht Spotlight Faretto Kontrollleuchte Ladezustand Indicator light State of Spia di controllo Stato di charge carica Carga magnética Charge magnétique Carga magnética Interruptor de Ligado/ Interruptor ON/OFF Botón...
  • Page 5 Magnetisk laddning Magneettinen lataus Μαγνητική φόρτιση Virtakytkin Painike Till-Från-knapp Knapp Διακόπτης On-Off Πλήκτρο Päävalaisin Huvudlampa Κύριο φωτιστικό Spotlight Kohdevalo Φως σποτ Kontrollampa Laddningsstatus Merkkivalo Lataustila Λυχνία ελέγχου Κατάσταση φόρτισης Manyetik şarj ładowanie magnetyczne Mágneses töltés Açma-Kapama Düğmesi Przełącznik włącz/wyłącz Be-/kikapcsológomb Gomb Tuş...
  • Page 6 Lieferumfang Included in delivery Dotazione Fourniture Piezas suministradas Fornecimento IT IT Meegeleverd van de levering Leveringsomfang Leveringsomfang Toimitussisältö Leveransomfattning Υλικά παράδοσης Teslimat kapsamı FI FI Zakres dostawy Szállítási terjedelem Rozsah dodávky Rozsah dodávky Pachetul de livrare Obseg pošiljke Обем на доставката Tarne sisu SI SI ET ET...
  • Page 7 Inbetriebnahme Start-up Messa in funzione Mise en service Puesta IT IT en servicio Colocação em funcionamento In gebruik ne- Ibrugtagning Igangsetting Käyttöönotto Idrift- FI FI tagning Θέση σε λειτουργία İşletime alma Uruchomie- Üzembe helyezés Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Punerea în funcţiune Zagon Пускане...
  • Page 8 Micro-USB czerwony DE rot piros rosso červené rouge červená rojo roșu vermelho rdeča rood червен rød punane rød raudona punainen sarkans röd красный το κόκκινο Црвени kırmızı crvena Zielony DE grün zöld green zelená verde zelená vert verde verde zelena verde зелено...
  • Page 11: Zu Ihrer Sicherheit

    Technische Daten AKKU-LED-HANDLEUCHTE WLH 1.3 Art. 0827 940 113 Anzahl LED: Akkus Li-Ion, 3,7 V, 1.100 mAh Versorgungsspannung Netzteil 100–240 V AC Frequenz Netzteil 50/60 Hz Versorgungsspannung Leuchte 5 V DC Stromaufnahme Leuchte 850 mA Ladezeit ∼3 h Leuchtdauer ∼3,5 h LED-Lebensdauer 50.000 h...
  • Page 12: Akku Laden

    Akku laden Entsorgung • Werfen Sie die Leuchte Vor erster Inbetriebnahme laden. nicht in den Hausmüll! Ladezeit: 6-8 h • Elektrokleingeräte und Verpa- Leuchte vollständig laden, bevor diese für ckungen immer einer umwelt- einen längeren Zeitraum eingelagert wird. • gerechten Wiederverwertung Leuchte während des Ladevorgangs zuführen.
  • Page 13 Entsorgung Elektroschrott (WEEE-Richtlinie) Nur für EU-Länder: Akkus und Batterien Elektrogeräte dürfen nach der EU-Richtlinie nicht zusammen mit dem zu Batterien und Hausmüll entsorgt werden. Akkumulatoren Elektrische und elektronische umweltgerecht Geräte sind getrennt zu entsorgen sammeln und zur umwelt- gerechten Entsorgung bei Entsorgen Sie Akkus und Batterien nicht als einem Verwertungsbetrieb unsortieren Siedlungsabfall.
  • Page 14: Safety Instructions

    Technical Data RECHARGEABLE LED HAND LAMP WLH 1.3 Art. 0827 940 113 Number of LEDs: Batteries Lithium ion, 3,7 V, 1.100 mAh Supply voltage power supply unit 100–240 V AC Frequency power supply unit 50/60 Hz Supply voltage Luminaire 5 V DC...
  • Page 15: Maintenance And Care

    The following charging options are battery pack or battery and increase the risk available of fire. • USB power supply to a 100-240 V/AC, • Protect appliances against heat and fire. Ne- 50/60 Hz socket via USB/magnetical ver place them on radiators or expose them charging cable •...
  • Page 16: Power Supply Unit

    Symbols Power supply unit Luminaire Protection class II Indoor use only. Read operator‘s manual. Energy efficiency class 6 max. Charging current European Conformity Mark Minimum distance from the appliance Electrical waste (WEEE Directive) Protection class III Protected against the ingress of solid foreign objects lar- IP 44 ger than 1mm and against...
  • Page 17: Dati Tecnici

    Dati tecnici LAMPADA PORTATILE A LED A BATTERIA WLH 1.3 Art. 0827 940 113 Numero di LED: Batterie Ioni di litio, 3,7 V, 1.100 mAh Tensione di alimentazione Alimentatore 100–240 V AC Frequenza Alimentatore 50/60 Hz Tensione di alimentazione Lampada...
  • Page 18: Caricare La Batteria

    Caricare la batteria Smaltimento • Caricare prima della prima messa in Non gettare la lampada funzione. Tempi di ricarica: 6-8 h nei rifiuti domestici! • Caricare completamente la lampada prima Riciclare sempre i piccoli elett- di riporla per un lungo periodo di tempo. rodomestici e gli imballaggi •...
  • Page 19 Smaltimento Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche Solo per i Paesi UE: (Direttiva RAEE) Smaltire gli accumula- I dispositivi elettrici non tori e le batterie in devono essere smaltiti con modo ecologico i rifiuti domestici. I dispo- secondo la direttiva UE sitivi elettrici ed elettronici sulle batterie devono essere raccolti...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques LAMPE PORTATIVE À LED SANS FIL WLH 1.3 Réf. 0827 940 113 Nombre de LED: accus Li-Ion, 3,7 V, 1.100 mAh Tension d’alimentation Bloc d’alimentation 100–240 V AC Fréquence Bloc d’alimentation 50/60 Hz Tension d’alimentation Éclairage 5 V DC Ampéres Éclairage...
  • Page 21: Maintenance Et Entretien

    Charger l’accu Élimination • Ne jetez pas la lampe Charger avant la première mise en service. dans les ordures Temps de charge: 6-8 h • ménagères ! Recharger entièrement la lampe avant de Recycler toujours les petits l’entreposer pour une période prolongée. •...
  • Page 22: Bloc D'alimentation

    Élimination Symboles Pour les pays de l‘Union européenne Éclairage uniquement : Éliminer les piles et batteries de façon Lire les instructions d'emploi. respectueuse de l’environnement, conformément à la max. Courant de charge directive européenne relative aux batteries et accumulateurs Distance minimale par rapport à...
  • Page 23: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    Datos técnicos LÁMPARA DE MANO LED A PILAS WLH 1.3 Art. 0827 940 113 Cantidad de ledes: Bateria ión-litio, 3,7 V, 1.100 mAh Tensión de alimentación de Fuente de alimentación 100–240 V AC Frecuencia Fuente de alimentación 50/60 Hz Tensión de alimentación de Luminaria...
  • Page 24: Cargue La Batería

    Cargue la batería Eliminación • Cargar antes del primer uso. Tiempo de No tire la lámpara a la carga: 6-8 h basura doméstica. • Cargar completamente la lámpara antes Recicle siempre los pequeños de guardarla durante un periodo de aparatos eléctricos y los enva- tiempo prolongado.
  • Page 25: Fuente De Alimentación

    Eliminación Residuos eléctricos (Directiva RAEE) Sólo para países de la UE: Elimine las baterías y Los aparatos eléctricos no las pilas de forma se deben eliminar junto con medioambientalmente la basura doméstica. Los compatible conforme aparatos eléctricos y elec- a la Directiva de la UE trónicos se deben recoger sobre pilas y por separado y se deben...
  • Page 26: Dados Técnicos

    Dados técnicos LANTERNA DE LED COM BATERIA WLH 1.3 Art.º 0827 940 113 Quantidade LED: Acumulador Iões de lítio, 3,7 V, 1.100 mAh Tensão de alimentação Adaptador de alimentação 100–240 V AC Frequência Adaptador de alimentação 50/60 Hz Tensão de alimentação Luminária 5 V DC Amperes Luminária...
  • Page 27: Manutenção E Conservação

    Recarregar a bateria Eliminação • Não elimine a lanterna Carregue o aparelho antes da primeira no lixo doméstico! colocação em funcionamento. Tempo de carregamento: 6-8 h Reciclar sempre os eletrodomé- • sticos e respetivas embalagens Carregue totalmente o aparelho antes o de forma ambientalmente guardar durante um período prolongado.
  • Page 28 Eliminação Resíduos eletrónicos e elétri- cos (Diretiva REEE) Só para países da UE: Elimine as baterias e Aparelhos eléctricos não pilhas de acordo com devem ser jogados no a diretiva da UE lixo doméstico. Aparelhos relativa a pilhas e eléctricos e electrónicos acumuladores devem ser colectados sepa- radamente e entregues a...
  • Page 29: Voor Uw Veiligheid

    Technische gegevens ACCU-LED-HANDLAMP WLH 1.3 Art. 0827 940 113 Aantal leds: Akku Li-ion, 3,7 V, 1.100 mAh Voedingsspanning Voedingseenheid 100–240 V AC Frequentie Voedingseenheid 50/60 Hz Voedingsspanning Armatuur 5 V DC Ampère Armatuur 850 mA Laadtijdsduur ∼3 h Lichtduur ∼3,5 h Ledlamp-Levensduur 50.000 h...
  • Page 30: Accu Laden

    Accu laden Afvoer • Gooi de lamp niet bij het Laad op voor de eerste ingebruikneming. huisvuil! Laadtijdsduur: 6-8 h • Recycle kleine elektrische Laad de lamp volledig op voordat deze apparaten en verpakkingen voor langere tijd wordt opgeborgen. • altijd op een milieuvriendelijke Schakel de lamp uit tijdens het laadproces.
  • Page 31 Afvoer Symbolen Alleen voor EU-landen: Armatuur Accu's en batterijen conform de EU-richtlijn inzake batterijen en Lees de gebruiksaanwijzing. accu's op milieuvrien- delijke wijze afvoeren Accu's en batterijen niet als max. Laadstroom ongesorteerd huisvuil afvoeren. Als verbruiker bent u wettelijk verplicht gebruikte accu's en batterijen, hetzij in te leveren bij een inzamel- Minimale afstand tot het apparaat...
  • Page 32: Tekniske Data

    Tekniske data BATTERI LED-HÅNDLAMPE WLH 1.3 Art. 0827 940 113 Antal LED: Batteri Li-Ion, 3,7 V, 1.100 mAh Forsyningsspænding Strømforsyningsenhed 100–240 V AC Frekvens Strømforsyningsenhed 50/60 Hz Forsyningsspænding Lampe 5 V DC Ampere Lampe 850 mA Ladetid ∼3 h Brændetid ∼3,5 h...
  • Page 33: Pleje Og Vedligeholdelse

    Følgende opladningsmuligheder står • Apparatet må aldrig lades op i omgivelser, tilrådighed hvor der forekommer syrer og letantændelige • USB-strømforsyningsenhed til et 100-240 V/ materialer. AC, 50/60 Hz stik ved hjælp af et USB/ • Forkert ladning eller ladning uden for det magnetisk opladning kabel tilladte temperaturinterval kan ødelægge den •...
  • Page 34 Strømforsyningsenhed bidrag til genanvendelse af forskellige stoffer og til beskyttelse af vores miljø. Bortskaf akku- mulatorer og batterier i afladet tilstand. Beskyttelsesklasse II Symboler Kun til indendørs brug. Lampe Energieffektivitetsklasse 6 Europæisk Læs betjeningsvejledningen. konformitetsmærke Affald af elektrisk og elektro- maks.
  • Page 35: Formålsmessig Bruk

    Tekniske data BATTERIDREVET LED-HÅNDLAMPE WLH 1.3 Art. 0827 940 113 Antall LED: Batterier Li-Ion, 3,7 V, 1.100 mAh Forsyningsspenning Strømforsyning 100–240 V AC Frekvens Strømforsyning 50/60 Hz Forsyningsspenning Lampe 5 V DC Ampere Lampe 850 mA Ladetid ∼3 h Driftstid ∼3,5 h...
  • Page 36: Vedlikehold Og Pleie

    Følgende ladealternativer er • Vern apparatet mot varme og ild. Du må aldri tilgjengelige legge dem fra deg på varmekilder eller utset- • USB-lader til en 100-240 V/AC, 50/60 Hz- te dem for sterk solstråling over lengre tid. . kontakt via USB/magnetisk lading kabel •...
  • Page 37 Symboler Lampe Les bruksanvisningen. maks. Ladestrøm Minimumsavstand til apparatet Verneklasse III Beskyttet mot inntrengning av faste fremmedlegemer IP 44 større enn 1 mm og mot vannsprut fra alle sider. Europeisk samsvarsmerke Elektrisk og elektronisk avfall (WEEE-direktiv) Elektriske apparat skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
  • Page 38: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot AKKUKÄYTTÖINEN WLH 1.3 LED-KÄSIVALAISIN Tuote 0827 940 113 LEDien määrä: Akku Li-ion, 3,7 V, 1.100 mAh Syöttöjännite Virtalähde 100–240 V AC Taajuus Virtalähde 50/60 Hz Syöttöjännite Valaisin 5 V DC Amp Valaisin 850 mA Latausaika ∼3 h Valaisuaika ∼3,5 h...
  • Page 39: Lataa Akku

    Lataa akku Kiinteä akku • Lataa ennen ensimmäistä käyttöä. Latausa- Lataa laite täyteen ennen ensimmäistä ika: 6-8 h käyttöönottoa. • Lataa valaisin täyteen ennen kuin säilytät Palovaara! sitä pidemmän aikaa. Räjähdysvaara! • Sammuta valaisin latauksen ajaksi. • • Älä koskaan käytä akkuja, joiden kiinteät Liitä...
  • Page 40 Symbolit Ellei akkuja ja paristoja toimiteta asianmukai- seen uusiokäyttöön vaan ne hävitetään ilman valvontaa, on vaarana, että vaarallisia aineita Valaisin päätyy pohjaveteen ja sitä kautta ravintoket- juun aiheuttaen lisäksi myrkytyksiä kasvillisuu- delle ja eläinkannalle. Palauttaessasi käytetyt ja vialliset akut ja Lue käyttöohje.
  • Page 41: Tekniska Data

    Tekniska data BATTERIDRIVEN LED-HANDLAMPA WLH 1.3 Art. 0827 940 113 Antal lysdioder: Batterier Li-jon, 3,7 V, 1.100 mAh Försörjningsspänning Nätadapter 100–240 V AC Frekvens Nätadapter 50/60 Hz Försörjningsspänning Armatur 5 V DC Ampere Armatur 850 mA Laddningstid ∼3 h Brinntid ∼3,5 h...
  • Page 42: Underhåll Och Skötsel

    • Laddningsprocessen är slutförd så snart Enheten får aldrig öppnas, skadas eller lampans lysdiod kopplar om till grönt. tappas. • Följande laddningsalternativ är Ladda aldrig enheten i närheten av syror och tillgängliga lättantändliga material. • • USB-nätadapter till ett 100–240 V/AC, Felaktig laddning eller laddning i otillåtna 50/60 Hz-eluttag med en USB/magnetisk temperaturer kan förstöra enheten och öka...
  • Page 43 Nätadapter Symboler Skyddsklass II Armatur Endast för inomhusbruk. Läs bruksanvisningen. Energieffektivitetsklass 6 max. Laddningsström Europeiskt konformitetsmärke Minsta avstånd till enheten Elektriskt och elektroniskt avfall (WEEE-direktiv) Skyddsklass III Skyddad mot inträngning av fasta främmande föremål IP 44 större än 1 mm och mot vattenstänk från alla håll.
  • Page 44: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά ΛΆΜΠΆ ΧΕΙΡΌΣ LED ΜΠΆΤΆΡΙΆΣ WLH 1.3 Κωδ. 0827 940 113 Πλήθος λυχνιών LED: Μπαταριες Ιόντων λιθίου, 3,7 V, 1.100 mAh Τάση τροφοδοσίας 15 V Τροφοδοτικό 100–240 V AC Συχνότητα Τροφοδοτικό 50/60 Hz Τάση τροφοδοσίας 15 V Λυχνία 5 V DC Αμπέρ...
  • Page 45: Συντήρηση Και Περιποίηση

    Φορτίστε την μπαταρία Άπόρριψη • Μην απορρίπτετε τη Φορτίστε τη συσκευή πριν από την πρώτη λάμπα στα οικιακά θέση σε λειτουργία. Χρόνος φόρτισης: απορρίμματα! 6-8 h • Ανακυκλώνετε πάντα μικρές Φορτίζετε το φωτιστικό πλήρως, προτού ηλεκτρικές συσκευές και το αποθηκεύσετε για μεγάλο χρονικό συσκευασίες...
  • Page 46 Συμβολα ενσωματωμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και μπαταρίες σε θερμοκρασίες εκτός του καθορισμένου εύρους. Λυχνία Άπόρριψη Διαβάστε τις οδηγίες Μόνο για τις χώρες ΕΕ: χρήσεως. Πρέπει να απορρίπτετε τις επαναφορτιζόμενες Μέγ. Ρεύμα φόρτισης μπαταρίες και τις μπαταρίες με τρόπο φιλικό προς το Ελάχιστη...
  • Page 47: Teknik Veriler

    Teknik Veriler PILLI LED EL LAMBASI WLH 1.3 Ürün 0827 940 113 LED sayısı: Akü Li-Ion, 3,7 V, 1.100 mAh Besleme gerilimi Güç kaynağı 100–240 V AC Frekans Güç kaynağı 50/60 Hz Besleme gerilimi Lamba 5 V DC Amper Lamba 850 mA Şarj süresi...
  • Page 48: Bertaraf Etme

    • Entegre akü Armatürdeki LED yeşile çevrildiği anda şarj işlemi tamamlanmış olur. Aşağıdaki şarj opsiyonları mevcuttur İlk işletime almadan önce cihazı komple şarj • 100-240 V/AC, 50/60 Hz prize bir USB/ edin. manyetik şarj kablo ile USB güç kaynağı Yangın tehlikesi! Patlama •...
  • Page 49 Güç kaynağı çevreye saygılı şekilde geri dönüşüm zincirine dahil edilir. Aküler ve bataryalar şayet geri dönüşüm zin- Koruma kategorisi II cirine verilmez ve kontrolsüz şekilde bertaraf edilirse, içme suyuna ve dolayısıyla beslenme zincirine tehlikeli maddelerin ulaşma riski söz Sadece iç mekanlarda kullanın.
  • Page 50: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Dane techniczne AKUMULATOROWA LAMPA WLH 1.3 RĘCZNA LED Art. 0827 940 113 Liczba diod LED: Baterie akumulatorowe Li-Ion, 3,7 V, 1.100 mAh Napięcie zasilania Zasilacz 100–240 V AC Częstotliwość Zasilacz 50/60 Hz Napięcie zasilania oprawy 5 V DC Napięcie prądu oprawy 850 mA Czas ładowania...
  • Page 51: Naładować Akumulator

    Naładować akumulator Usuwanie • Nie wyrzucać lampy z Naładować przed pierwszym uruchomie- odpadami domowymi! niem. Czas ładowania: 6-8 h • Zawsze poddawać recyklin- Przed przechowywaniem lampy przez gowi małe urządzenia elektry- dłuższy czas należy ją kompletnie czne i opakowania w sposób naładować.
  • Page 52 Usuwanie Elektroodpady (dyrektywa WEEE) Dotyczy tylko krajów UE: Zgodnie z dyrektywą Urządzenia elektryczne nie UE w sprawie baterii i mogą być usuwane razem akumulatorów należy z odpadami pochodzącymi utylizować akumula- z gospodarstw domowych. tory i baterie w Urządzenia elektryczne sposób przyjazny dla i elektroniczne należy gromadzić...
  • Page 53: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok LED-ES KÉZI LÁMPA WLH 1.3 AKKUMULÁTORRAL Cikksz. 0827 940 113 LED-ek száma: Akkuk Li-ion, 3,7 V, 1.100 mAh os ellátófeszültség Hálózati tápegység 100–240 V AC Frekvencia Hálózati tápegység 50/60 Hz os ellátófeszültség Világítótest 5 V DC Amper Világítótest 850 mA Töltési idő...
  • Page 54: Akkumulátor Töltése

    Akkumulátor töltése Ártalmatlanítás • Ne dobja a lámpát a Az első üzembe helyezés előtt töltse fel. háztartási szemétbe! Töltési idő: 6-8 h • A kis elektromos készülékeket Teljesen töltse fel a lámpát, mielőtt hossz- és a csomagolást mindig abb időre elteszi. •...
  • Page 55 Ártalmatlanítás Szimbólumok Csak EU-tagországok esetén: Világítótest Az elemeket és akku- mulátorokat környe- Olvassa el az üzemeltetési zetbarát módon útmutatót. ártalmatlanítsa az EU elemekről és akku- mulátorokról szóló max. Töltőáram irányelveinek megfelelően Ne dobja ki az elemeket és akkumulátorokat a válogatatlan háztartási hulladékba. Fog- Minimális távolság a készüléktől yasztóként törvényi kötelezettsége áll fenn,...
  • Page 56: Technické Údaje

    Technické údaje BATERIOVÁ LED RUČNÍ SVÍTILNA WLH 1.3 Výr. č. 0827 940 113 Počet LED kontrolek: Akumulátory Li-Ion, 3,7 V, 1.100 mAh Napáíjecí napětí Napájecí zdroj 100–240 V AC Frekvence Napájecí zdroj 50/60 Hz Napáíjecí napětí Svítidlo 5 V DC Amp.
  • Page 57 • Integrovaný akumulátor Nabíjení je dokončeno, jakmile se LED kontrolka rozsvítí zeleně. Az alábbi töltési lehetőségek állnak Před prvním použitím přístroj úplně nabijte. rendelkezésre Nebezpečí požáru! • USB hálózati tápegység 100-240 V/AC Nebezpečí exploze! feszültségű, 50/60 Hz-es csatlakozóaljzatra • USB/mágneses töltés kábel Nikdy nepoužívejte přístroje s poškozenými, •...
  • Page 58: Napájecí Zdroj

    Pokud jsou akumulátor nebo baterie pevně Elektrické přístroje se nesmí integrovaná do přístroje a nelze je bez likvidovat společně s odpa- dalšího vyjmout, můžete celý přístroj zdarma dem z domácností. Elekt- odevzdat prodejci nebo na prodejním místě. rické a elektronické přístroje Zde je zajištěno odborné...
  • Page 59: Bezpečnostné Pokyny

    Technické údaje BATÉRIOVÉ LED RUČNÉ SVIETIDLO WLH 1.3 Výr. 0827 940 113 Počet LED: Akumulátory Li-Ion, 3,7 V, 1.100 mAh Napájanie napätím Sieťový diel 100–240 V AC Frekvencia Sieťový diel 50/60 Hz Napájanie napätím Svietidlo 5 V DC Odber prúdu Svietidlo 850 mA Čas nabíjania...
  • Page 60: Údržba A Ošetrovanie

    • Integrovaný akumulátor Počas nabíjania svieti LED kontrolka svietid- la načerveno. • Nabíjanie sa ukončí, len čo sa LED kontrol- Pred prvým použitím prístroj úplne nabite. ka svietidla rozsvieti nazeleno. Nebezpečenstvo požiaru! K dispozícii sú nasledujúce možnosti Nebezpečenstvo nabíjania explózie! •...
  • Page 61 Sieťový diel bude odborne demontovaný a recyklovaný spôsobom šetrným k životnému prostrediu. Ak sa akumulátory a batérie nerecyklujú Trieda ochrany II správne, ale sa likvidujú nekontrolovaným spôsobom, vzniká nebezpečenstvo, že sa nebezpečné látky dostanú do podzemných Použitie len vo vnútorných priestoroch.
  • Page 62: Date Tehnice

    Date tehnice LANTERNĂ LED CU ACUMULATOR WLH 1.3 Art. 0827 940 113 Număr de leduri: Acumulatori Li-Ion, 3,7 V, 1.100 mAh Tensiunea de alimentare Unitatea de alimentare 100–240 V AC Frecvenţă Unitatea de alimentare 50/60 Hz Tensiunea de alimentare Lampă...
  • Page 63: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Încărcați acumulatorul Eliminarea • Nu aruncați corpul de Încărcați înainte de prima utilizare. Timp de iluminat împreună cu încărcare: 6-8 h • deșeurile menajere! Încărcați complet lampa înainte de a o de- Reciclați întotdeauna într-un pozita pentru o perioadă mai îndelungată mod ecologic aparatele de timp.
  • Page 64 Eliminarea Simboluri Numai pentru ţări UE: Lampă Eliminarea ecologică a acumulatoarelor și a Citiţi instrucţiunile de bateriilor în conformi- utilizare. tate cu Directiva Europeană privind bateriile și max. Curent de încărcare acumulatoarele Nu eliminați acumulatoarele și bateriile ca deșeu municipal nesortat. În calitate de Distanța minimă...
  • Page 65: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki BATERIJSKA LED ROČNA SVETILKA WLH 1.3 Izdelek 0827 940 113 Število lučk LED: Akumulatorji Li-Ion, 3,7 V, 1.100 mAh Oskrbovalna napetost Napajalnik 100–240 V AC Frekvenca Napajalnik 50/60 Hz Oskrbovalna napetost Svetilka 5 V DC Sprejem toka Svetilka 850 mA Čas polnjenja...
  • Page 66: Vzdrževanje In Nega

    Simboli Na voljo so naslednje možnosti polnjenja: • napajalnik USB na 100–240 V/AC, Svetilka 50/60 Hz vtičnica s kablom USB/magnetno polnjenje kabel • USB avtomobilski adapter (izbirno) na Preberite navodila za 12 V/24 V vtičnici s kablom USB/magnetno uporabo. polnjenje kabel •...
  • Page 67: Технически Характеристики

    Технически характеристики LED РЪЧНА ЛАМПА С БАТЕРИИ WLH 1.3 Арт. 0827 940 113 Брой LED: Акумулатори литиевойонна, 3,7 V, 1.100 mAh Захранващо напрежение Зарядно устройство 100–240 V AC Честота Зарядно устройство 50/60 Hz Захранващо напрежение Светлина 5 V DC Консумация на ток Светлина...
  • Page 68: Отстраняване Като Отпадък

    Заредете Съхранение Заредете лампата напълно, преди да я акумулаторната съхранявате за по-дълъг период. батерия Отстраняване като • Преди първото пускане в експлоатация отпадък заредете. Време на зареждане: 6-8 h • Заредете лампата напълно, преди да я Не изхвърляйте съхранявате за по-дълъг период. лампата...
  • Page 69 Символи засегнатото място с вода и потърсете лекар! Работна температура: -10°C ... +40°C Светлина Никога не използвайте уреди с интегрирани акумулаторни и нормални батерии при температури извън посочения Прочетете ръководството диапазон. за експлоатация. Отстраняване като отпадък макс. Заряден ток Само за държави от ЕС: Минимално...
  • Page 70: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed AKUGA LED KÄSILAMP WLH 1.3 0827 940 113 LED-de kogus: Akud Liitiumioon, 3,7 V, 1.100 mAh Toitepinge Võrguadapter 100–240 V AC Sagedus Võrguadapter 50/60 Hz Toitepinge Valgusti 5 V DC Voolu tarbimine Valgusti 850 mA Laadimisaeg ∼3 h Põlemise kestus...
  • Page 71: Kasutuselt Kõrvaldamine

    Integreeritud aku Kasutada saab alljärgnevaid laadimisvõimalusi • USB-adapteri saab ühendada 100–240 V/ Laadige seade enne esmast kasutuselevõttu AC, 50/60 Hz pistikupesaga USB-/magnetili- täielikult täis. ne laadimine kaabel Tuleoht! Plahvatusoht! • USB-otsakuga autoadapteri (lisavarustus) saab • ühendada 12 V/24 V pistikupesaga USB-/ Ärge kasutage kunagi seadmeid, mille magnetiline laadimine kaabel integreeritud akud on kahjustatud, defektsed...
  • Page 72 Võrguadapter põhjavette ja sealt toiduahelasse ning mürgi- tavad lisaks taimestikku ja loomastikku. Kasutatud ja defektsete akude ja patareide Kaitseklass II tagastamisega aitate oluliselt kaasa mater- jalide ümbertöötlusele ja meie keskkonna kaitsmisele. Käidelge akusid ja patareisid Kasutamiseks ainult sisetingimustes. laadimata olekus. Sümbolid Energiatõhususe klass 6 Valgusti...
  • Page 73: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys AKUMULIATORINĖ LED RANKINĖ WLH 1.3 LEMPA Art. 0827 940 113 LED lempučių skaičius: Akumuliatoriai Ličio jonų, 3,7 V, 1.100 mAh Maitinimo įtampa Maitinimo blokas 100–240 V AC Dažnis Maitinimo blokas 50/60 Hz Maitinimo įtampa Šviestuvas 5 V DC Imamoji srovė...
  • Page 74 • Integruotas Įkrovimo metu šviestuvo LED lemputė persi- jungia į raudoną spalvą. akumuliatorius • Vos pasibaigus įkrovimo procesui šviestuvo LED lemputė persijungia į žalią spalvą. Prieš naudodami pirmą kartą, visiškai įkraukite Galimos šios įkrovimo parinktys: įrenginį. • USB maitinimo blokas, prijungiamas prie 100- Gaisro pavojus! Sprogimo 240 V/AC, 50/60 Hz kištukinio lizdo per pavojus!
  • Page 75 Utilizavimas Elektros atliekos (EEĮA direktyva) Tik ES šalims Akumuliatorius ir Elektros prietaisų negalima įkraunamąsias bateri- išmesti kartu su buitinėmis jas utilizuokite aplin- atliekomis. Būtina rūšiuoti kai nekenksmingu elektros ir elektroninius būdu pagal ES prietaisus ir atiduoti į atliekų direktyvą dėl baterijų perdirbimo centrą, kad jie būtų...
  • Page 76: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati BATERIJAS GAISMAS DIODES WLH 1.3 ROKAS LAMPIŅA Prece 0827 940 113 Gaismas diožu skaits: Akumulātori Li-Ion, 3,7 V, 1.100 mAh Barošanas spriegums Tīkla adapters 100–240 V AC Frekvence Tīkla adapters 50/60 Hz Barošanas spriegums Lukturis 5 V DC Strāvas uzņemšana Lukturis...
  • Page 77: Apkope Un Kopšana

    • Iebūvēts akumulators Uzlādes process ir beidzies, tiklīdz lampas gaismas diode deg zaļā krāsā. Pieejamas ir šādas uzlādes iespējas: Pirms pirmās lietošanas reizes pilnībā • USB tīkla adapters pie 100–240 V/AC, uzlādējiet ierīci. 50/60 Hz kontaktligzdas ar USB/Magnētiska Ugunsgrēka draudi! uzlāde kabelis Eksplozijas risks! •...
  • Page 78 Tīkla adapters profesionāli demontēts un videi draudzīgā veidā pārstrādāts. Ja uzlādējamie akumulatori un baterijas netiek Aizsardzības klase II atbilstoši pārstrādāti, bet nekontrolēti utilizēti, pastāv risks, ka gruntsūdeņos un līdz ar to barības ķēdē nokļūs bīstamas vielas un turklāt Izmantot tikai iekštelpās. saindēs floru un faunu.
  • Page 79: Технические Характеристики

    Технические характеристики СВЕТОДИОДНЫЙ РУЧНОЙ WLH 1.3 ФОНАРЬ НА АККУМУЛЯТОРАХ Арт. 0827 940 113 Количество светодиодов: Аккумулятор Литий-ионный, 3,7 V, 1.100 mAh Питающее напряжение Блок питания 100–240 V AC Частота Блок питания 50/60 Hz Питающее напряжение светильника 5 V DC Ампер светильника...
  • Page 80: Техническое Обслуживание И Уход

    • Существует риск короткого замыкания. из розетки. Чтобы очистить фонарь, Ремонт фонаря должен осуществляться протрите его чистой мягкой тканью. только лицами, прошедшими Удалите стойкую грязь с помощью соответствующую подготовку и инструктаж. увлажненной ткани и коммерчески Свяжитесь со своим филиалом в Вюрте. доступных...
  • Page 81 Выделяющиеся из аккумулятора или Минимальное расстояние батарейки вредные испарения могут до прибора вызвать раздражение дыхательных путей. Проветрите помещение и при возникновении жалоб обратитесь к врачу! Класс защиты III Если из аккумулятора или батарейки выделяется жидкость, следует избегать ее контакта с кожей или глазами! Если Защищен...
  • Page 82: Namenska Upotreba

    Tehnički podaci BATERIJSKA LED RUČNA LAMPA WLH 1.3 Art. 0827 940 113 Broj LED dioda: Baterije Litijum-jonski, 3,7 V, 1.100 mAh Dovod napona Mrežni deo 100–240 V AC Frekvencija Mrežni deo 50/60 Hz Dovod napona Svetiljka 5 V DC Potrošnja struje Svetiljka...
  • Page 83: Održavanje I Nega

    • • Proces punjenja je završen čim LED dioda Nikada ne punite uređaj u blizini kiselina i lampe postane zelena. lako zapaljivih materijala. • Dostupne su sledeće opcije punjenja Neispravno punjenje ili punjenje izvan • USB napajanje preko utičnice od 100-240 dozvoljenog temperaturnog opsega može V/AC, utičnice od 50/60 Hz pomoću USB/ uništiti uređaj i povećati opasnost od požara.
  • Page 84 Simboli Svetiljka Pročitajte uputstvo za upotrebu. maks. Struja punjenja Minimalna udaljenost do uređaja Zaštitna kategorija III Заштићен од продора чврстих страних тела IP 44 већих од 1 мм и од прскања воде са свих страна. Evropska oznaka usaglašenosti E-otpad (WEEE direktiva) Ne odlažite električne alate zajedno sa otpadom iz domaćinstva.
  • Page 85: Za Vašu Sigurnost

    Tehnički podaci BATERIJSKA LED RUČNA SVJETILJKA WLH 1.3 Art. 0827 940 113 Količina LED žaruljica: Baterije Litij-ionska, 3,7 V, 1.100 mAh Napon napajanja Mrežni adapter 100–240 V AC Frekvencija Mrežni adapter 50/60 Hz Napon napajanja Svjetiljka 5 V DC Primanje struje Svjetiljka...
  • Page 86: Održavanje I Njega

    • Ugrađeni akumulator Utaknite mrežni prekidač uređaja za punjenje. • Tijekom postupka punjenja LED žaruljica Prije prve uporabe potpuno napunite uređaj. svjetiljke svijetlit će crveno. Opasnost od požara! • Postupak punjenja završen je čim LED Opasnost od eksplozije! žaruljica svjetiljke svijetli zeleno. •...
  • Page 87 Mrežni adapter odlažu, postoji opasnost od toga da opasne tvari dospiju u podzemne vode, a time i u prehrambeni lanac te uzrokuju dodatno Razred zaštite II trovanje biljnog i životinjskog svijeta. Vraćanjem rabljenih i neispravnih akumula- tora i baterija dajete važan doprinos recikli- Samo za unutarnju upotrebu.
  • Page 88 Würth International AG Aspermontstrasse 1 7000 Chur, SWITZERLAND © by Adolf Würth GmbH & Co. KG info@wurth-international.com Printed in Germany. www.wurth-international.com Alle Rechte vorbehalten. Verantwortlich für den Inhalt: Adolf Würth GmbH & Co. KG Abt. MCPH/Frank Stepper Reinhold-Würth-Straße 12 - 17 Redaktion: Abt.

This manual is also suitable for:

0827 940 113

Table of Contents