Controles Y Esquemas - Mistral Ventil CML Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Fan coil
Table of Contents

Advertisement

ELEKTRISCHE STEUERUNGEN
UND SCHALTPLÄNE
Die Gebläsekonvektoren CML in
den Ausführungen CV und CVB
sind mit Klemmenbrett mit
Anschlussbuchse ausgestattet, in
die das am Gerät zu befestigende
Steuerungs-klemmenbrett gesteckt
werden muss.
Die Gebläsekonvektoren in den
Ausführungen CH - NC sind mit
Schraub-Klemmenbrett ausgestattet,
an dem die von der Fernbedienung
kommenden Drähte angeschlossen
werden.
An der Steuerung kann nur ein Gebläse-
konvektor angeschlossen werden.
Um mehrere Gebläsekonvektoren mit
einer einzigen Steuerung zu bedienen,
muss jedes Gerät mit einem Drehzahl-
wählschalter SEL. (siehe Seite 31)
ausgestattet werden, der auf Signal
der zentralisierten Fernbedienung
sein Gerät betätigt.
LEGENDE
MC5 = Verdrahtungs-Klemmenbrett
MFC = Klemmenbrett
des FAN COIL
M
= Motorventilator
E
= Wasserventil
(Anlage mit zwei Rohren)
E1
= Warmwasserventil oder
Elektrischer Widerstand
E2
= Kaltwasserventil
CH
= Externer
Betriebsartenwechsel
F
= Elektronsche Filter oder
elektrischer Widerstand
SA
= Luftsonde
TME = Mindesettemperatursonde
TME
G
= Gelb/Groen
B
= Hellblau
R
= Rot
A
= Orange
N
= Schwarz
M
= Braun
D
= Blau
COMMANDES ET
SCHEMAS ELECTRIQUES
Dans les versions CV et CVB, les
ventilo-convecteurs CML sont équipés
d'un bornier à enfi chage femelle dans
lequel doit être branché le bornier
mâle de la commande à fi xer sur
le ventilo-convecteur.
Dans les versions CH - NC, les
ventilo-convecteurs sont équipés
d'un bornier à vis auquel doivent
être raccordés les conducteurs
provenant de la commande à
distance.
A la commande ne peut être raccordé
qu'un seul ventilo-convecteur.
Pour obtenir le contrôle de plusieurs
ventilo-convecteurs avec une seule
commande, il faut que chaque appareil
soit équipé d'un sélecteur de vitesse
SEL (cf. p. 31). Sur signal de la
commande à distance centralisée,
chaque sélecteur actionnera l'ap-
pareil sur lequel il est installé.
LÉGENDE
MC5 = bornier du câblage
MFC = bornier
du ventilo-convecteur
M
= motoventilateur
E
= vanne à eau
(installation à 2 tuyauteries)
E1
= vanne eau chaude ou
résistance électrique
E2
= vanne eau froide
CH
= changement
de saison extérieur
F
= Filtre electronique
résistance électrique
SA
= Sonde air
TME = Sonde de température
minimun TME
G
= Juane/Vert
B
= Bleu
R
= Rouge
A
= Orange
N
= Noir
M
= Marron
D
= Bleu foncé
15A
CONTROLES Y
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
Los fan coils CML, en las varian-
tes CV y CVB disponen de borna
de conexión con enchufe hembra
en la cual se debe conectar la
borna de conexión macho del
control a poner a bordo.
Los fan coils, en las variantes
CH - NC llevan borna de conexión
de tornillos en la cual se deben
conectar los hilos procedentes
del mando a distancia.
Con el control es posible conectar
un solo fan coil. Para lograr con-
trolar varios fan coils mediante
un solo control es preciso que
cada aparato tenga un selector
de velocidad, SEL (ver pág. 31)
el cual, sobre la base de la señal
del mando a distancia centraliza-
do, accionará al propio aparato.
LEYENDA
MC5 = Borna de conexión de cableado
MFC = Borna de conexión
del ventiloconvector
M
= Motoventilador
E
= Válvula agua (sistema de
climatización a 2 tubos)
E1
= Válvula agua caliente o
resistencia eléctrica
E2
= Válvula agua fría
CH
= Cambio externo
de temporada
F
= Filtre electronico o
resistencia eléctrica
SA
= Sonda de aire
TME = Sonda TME de mínima
G
= Amarillo/Verde
B
= Azul claro
R
= Rojo
A
= Naranja
N
= Negro
M
= Marrón
D
= Azul

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

CvCvbChNc

Table of Contents