Page 2
INSTRUKCJA OBSŁUGI ........................3 INSTRUCTION MANUAL........................7 BETRIEBSANLEITUNG .......................... 9 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .................... 12 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ......................15 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ........................18 INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE ......................21 INSTRUKCE K OBSLUZE ........................23 NÁVOD NA OBSLUHU ........................26 NAVODILA ZA UPORABO ........................28 APTARNAVIMO INSTRUKCIJA ......................
Page 4
INSTRUKCJIA ORYGINALNA (OBSŁUGI) dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko URZĄDZENIE WIELOFUNKCYJNE szczątkowe doznania urazów podczas pracy. 59G020 BUDOWA I ZASTOSOWANIE UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ Urządzenie wielofunkcyjne napędzane jest jednofazowym silnikiem INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
WYPOSAŻENIE I AKCESORIA Należy używać tylko odpowiedni papier ścierny z otworami (perforowany). • Zbliżyć papier ścierny do stopy szlifierskiej (1). Końcówki robocze różne - 6 szt. • Umieścić papier ścierny tak, aby jego otwory (a) pokrywały się z Papier ścierny (80#) - 5 szt.
Page 6
Zawsze GRAPHITE zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów dokonuje się jednocześnie wymiany obu szczotek węglowych. eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi. Pełna oferta na Czynność wymiany szczotek węglowych należy powierzyć platformie internetowej gtxservice.pl wyłącznie osobie wykwalifikowanej wykorzystując części Zeskanuj QR kod i wejdź...
Page 7
/Product/ /Multi Function Tool/ /Termék/ /Többfunkciós berendezés/ /Produkt/ /Multifunkčný nástroj/ /Produkt/ /Multifunkční zařízení/ Model 59G020 /Model//Modell//Model//Model/ Nazwa handlowa /Commercial name//Kereskedelmi név/ GRAPHITE /Obchodný názov//Obchodního názvu/ Numer seryjny 00001 ÷ 99999 /Serial number//Sorszám//Poradové číslo//Výrobního čísla/ Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami: /The above listed product is in conformity with the following UE Directives://A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/...
Page 8
Range of use covers the following tasks: small model making, MULTI PURPOSE TOOL locksmith, woodworking and any work from the scope of individual, 59G020 amateur activities (tinkering). WARNING! Use the power tool according to the manufacturer’s CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THIS MANUAL instructions only.
Page 9
The tool is equipped with dust extraction add-on, which should be Half- Wood, wood- Dividing Narrow plunge connected to external dust extractor after installation, e.g. vacuum round based materials, plunge cutting in cuts solid plastics corners and hard wood, e.g. for air cleaner designed for the type of produced dust.
• In case of excessive commutator sparking, have the technical ÜBERSETZUNG DES ORIGINALHANDBUCHS MEHRZWECKGERÄT condition of carbon brushes of the motor checked by a qualified 59G020 person • Store the tool in a dry place, beyond reach of children WARUNG: LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES ELEKTROWERKZEUGS GRÜNDLICH...
Page 11
AUFBAU UND ANWENDUNG VORBEREITUNG ZUR ARBEIT Mehrzweckgerät wird einem einphasigen ARBEITSWERKZEUG WÄHLEN Kommutatormotor betrieben, dessen Drehzahl eine In der Tabelle unten sind beispielhafte Anwendungen der Oszillationsbewegung umgewandelt wird. Mit unterschiedlichen Arbeitswerkzeuge dargestellt. Arbeitswerkzeugen lässt sich das Gerät an diverse Anwendungen anpassen.
BETRIEBSWERKZEUGE EINSPANNEN Das Durchtrennen von Keramikfliesen führt zu einem • Das ev. zuvor eingespanntes Werkzeug entkuppeln. vorzeitigen Verschleiß des Arbeitswerkzeugs. • Mit dem Sechskantschlüssel die Schraube (6) lösen, die Unterscheibe entfernen und das Arbeitswerkzeug abbauen. SCHLEIFEN • Das Arbeitswerkzeug in der Werkzeugaufnahme so einlegen, dass Die Leistung des Gerätes beim Schleifen einer Oberfläche hängt es sicher einrastet.
Page 13
• Для обеспечения требуемого охлаждения инструмента во время работы, не закрывайте вентиляционные отверстия в корпусе. ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ ВНИМАНИЕ! Электроинструмент служит для работы внутри МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИНСТРУМЕНТ помещений. 59G020 Несмотря на безопасную конструкцию, предпринятые ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ защитные меры и использование средств защиты, всегда...
ОБЪЯСНЕНИЕ ИЗ ПИКТОГРАММ , ИСПОЛЬЗУЕМЫХ : Пильное Древесина и Сквозные Вырезка отверстий полотно по материалы пропилы от в гипсокартонных древесине HCS на ее основе, торца до торца плитах, подрезка пластмассы. и врезные плинтусов, врезной пропилы в углах пропил при и в подгонке...
УДАЛЕНИЕ ПЫЛИ Для более точной обработки углов и кромок в труднодоступных Пыль некоторых материалов, таких как: лакокрасочные местах, можно шлифовать верхушкой или краем шлифовальной покрытия, содержащие свинец, а также некоторые сорта подошвы. древесины (например, дубовая или буковая) и материалы, Шлифовальные работы...
призначене для експлуатації у приміщеннях і не призначене для праці назовні. ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ОРИГІНАЛУ ПРИСТРІЙ БАГАТОФУНКЦІЙНИЙ Не зважаючи на застосування безпечної конструкції, 59G020 використання засобів безпеки й додаткових засобів УВАГА! ПЕРШ НІЖ ПРИСТАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ особистого захисту, завжди існує залишковий ризик...
ОПИС МАЛЮНКІВ х місцях, решітку. поблизу Перелік елементів зовнішнього вигляду електроінструменту, поверхонь. що зазначений нижче, стосується малюнків до цієї інструкції. Полотно Дерево, дерево Розпилювання Витинання у Шліфувальна поверхня пильне по похідні й меблевих плитах, Кнопка ввімкнення дереву матеріали, пропилювання різання плінтусів, Перехідник...
Page 18
Перевірте правильність встановлення робочого З метою ретельного шліфування кутів чи окрайок у інструмента. Неправильно або недостатньо міцно важкодоступних місцях допускається шліфувати верхівкою або закріплений робочій інструмент може зірватися й окрайкою шліфувальної пластини. спричинитися до травматизму користувача. Шліфувальні роботи повинні виконуватися виключно...
Page 19
AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA többféle betétszerszám alkalmazhatósága különféle műveletek MULTIFUNKCIÓS ELEKTROMOS SZERSZÁM elvégzését teszi lehetővé. Az ilyen elektromos szerszámok széles 59G020 körben használatosak fa, fához hasonló anyagok, műanyagok, színesfémek és kötőelemek (pl. szegek, csavarok, stb.) fűrészelésére, FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT vágására.
Page 20
AZ ALKALMAZOTT JELZÉSEK MAGYARÁZATA Félkör Cement fuga, Vágás és Fugák eltávolítása, fűrésztárcsa puha kerámialap, levágás furat vágás volfrám keményebb szélek kerámialapokban erősítéssel műanyagok és közelében, vagy egyéb anyagok. sarkokban műanyagokban. vagy nehezen hozzáférhető helyeken. Deltacsiszol Fa, fa származású Csiszolás Kerámialap ó...
• Szerelje ki a korábban befogott betétszerszámot. • A betétszerszámot drótkefével tisztítsa. • Illessze helyére az (5) porelvezető feltétet és rögzítse a (4) • Rendszeresen tisztítsa ki a szellőzőnyílásokat, hogy megelőzze a kapoccsal. motor esetleges túlmelegedését. • Csatlakoztassa pl. porszívó szívócsövét az (5) porelvezető feltét •...
Page 22
TRADUCEREA INSTRUCȚIUNII ORIGINALE oscilatorie. Posibilitatea aplicării diferitelor scule ajutătoare de lucru, UTILAJ POLIFUNCTIONAL 59G020 permite la executarea diferitelor lucrări. Asemenea scule electrice, sunt uttilizate la tăierea lemnului, materialelor lemnoase, NOTA: INAINTE DE UTILIZAREA SCULELOR ELECTRICE, TREBUIE materialelor sintetice, metalelor neferoase, cât şi elementelor de CITITE ATENT INSTUCTIUNILE SI PASTRATE PENTRU VIITOR..
Page 23
• Scula de lucru trebuie să fie fixată în aşa mod, încât îndointura ei Denumirea Tipul Destinația Exemplu să să fie îndreptată spre în jos. materialului • Fixând scula de lucru şi şaiba, strânge şurubul (6). • Verifică corectitudinea fixării sculei de lucru. Fixarea Lamă...
Page 24
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ • Curăţarea utilajului nu poate fi efectuată cu apă sau alt tip de MULTIFUNKČNÍ ZAŘÍZENÍ lichide.. 59G020 • Scula electrică poate fi curăţată doar cu perie sau cu cârpă uscată. POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI •...
Page 25
• K zařízení před broušením je třeba připojit zařízení pro odvádění VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ prachu. Pracovní nástavce různé - 6 ks • Zařízení není přizpůsobeno k provozu za mokra. Brusný papír (80#) - 5 ks • Napájecí kabel zařízení se nikdy nesmí dostat do kontaktu s Násada pro odvádění...
Page 26
• Přesvědčte se, zda se otvory v brusném papíru a brusné desce Řezání keramických dlaždic způsobuje rychlejší opotřebení zcela kryjí. Umožňuje to totiž optimální možnost odvádění prachu. pracovního nástroje. • Pro sejmutí brusný papír na jedné straně nadzvedněte a poté jej vytáhněte (obr.
Page 27
činností rôzneho druhu. PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE Elektrické náradie tohto druhu má široké použitie pri: pílení a MULTIFUNKČNÉ ZARIADENIE 59G020 prerezávaní dreva, materiálov na báze dreva, plastov, neželezných kovov a upevňovacích súčiastok (napr. klincov, skrutiek atď.).
Page 28
POZNÁMKA! Dodržujte špeciálne preventívne opatrenia! ZAKLADANIE/VÝMENA BRÚSNEHO PAPIERA Prečítajte si návod na obsluhu, dodržujte varovania a Pracovná pätka brúsky je vybavená montážnym systémom na tzv. bezpečnostné podmienky, ktoré obsahuje! suchý zips, ktorý zabezpečuje rýchlu a ľahkú výmenu brúsneho Druhá trieda ochrany. papiera.
Page 29
• Na čistenie nepoužívajte vodu ani iné kvapaliny. VEČFUNKCIJSKO ORODJE • Elektrické náradie čistite kefkou alebo suchou handričkou. 59G020 • Pracovné nástroje čistite drôtenou kefkou. • Pravidelne čistite vetracie otvory, aby nedošlo k prehriatiu POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE motora.
Page 30
• Delov orodja, ki se gibljejo, se ni dovoljeno dotikati. POJASNILO UPORABLJENIH SIMBOLOV • Orodja ni dovoljeno odložiti, dokler se v celoti ne ustavi. • Pred vklopom orodja ga je treba trdno prijeti z obema rokama. • Lista in obdelovanega materiala ni dovoljeno prijeti takoj po končanju dela, ti elementi so lahko vroči in lahko povzročijo opekline.
Page 31
Brusna plošča Les, materiali na Brušenje Odstranjevanje PRINCIP DELOVANJA Delta osnovi lesa, težko malte ali lepila za abrazivni dostopnih ploščice, brušenje Zahvaljujoč frekvenci oscilacije 20000/min pod kotom 2,8° materiali. mestih masivnega lesa, električno orodje omogoča natančno delo v majhnih prostorih in vogalih poliranje.
Page 32
(pvz., vinių, varžtų ir pan.). Taip pat jis gali būti naudojamas minkštų keraminių plytelių apdorojimui, šlifavimui bei „sausam“ nedidelių ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS paviršių grandymui. Įrankio privalumas yra galimybė apdoroti DAUGIAFUNKCINIS ĮRANKIS medžiagas visose sunkiai prieinamose vietose arba prie briaunų. 59G020 Įrankis dažniausiai naudojamas smulkiems modeliavimo, šaltkalvystės, dailidystės darbams bei kitiems mėgėjiškiems...
Page 33
NAUDOJAMŲ SIMBOLINIŲ ŽENKLŲ PAAIŠKINIMAS. Pusapvalis Cemento Perpjovimas, Cemento diskas skiediniai, įpjovimas arti skiedinio pjovimui, keraminės krašto, pašalinimas, padengtas plytelės (ne itin kampuose angų pjovimas vol - framo kietos), kietesnis arba sunkiai keraminėse karbidu plastikas, ir kitos pasiekiamose plytelėse arba medžiagos. vietose.
Page 34
• Prijunkite siurbimo žarną, pvz., dulkių siurblio žarną prie dulkių • Jeigu skirstiklis pernelyg kibirkščiuoja, kvalifikuotas meistras šalinimo antgalio (5) jungties (3) . privalo patikrinti variklio anglinių šepetėlių būklę. • Darbinį priedą įstatykite į griebtuvą ir pritvirtinkite. • Įrankis visada turi būti laikomas sausoje, vaikams neprieinamoje vietoje.
Ierīci var izmantot arī apstrādājot DAUDZFUNKCIONĀLA IERĪCE mīkstas flīzes, slīpējot vai kasot nelielas virsmas. Ierīces priekšrocība 59G020 ir spēja veikt iepriekš minēto materiālu apstrādi grūti pieejamās vietās vai apmaļu tuvumā.Ierīces pielietošanas jomas ir modelēšanas UZMANĪBU! PIRMS UZSĀKT LIETOT ELEKTROINSTRUMENTU, darbi, atslēdznieku un galdnieku darbi, kā...
Page 36
PUTEKĻU NOVADĪŠANA Pusapaļš Koksne, koksnes Sadalošie Šaurie Tādu materiālu kā svina saturošu krāsu, dažu koku šķirņu, disks izstrādājumi, dziļumgriezu dziļumgriezumi koksnei HCS plastmasa. stūros, viengabalainā piemēram, ozolu un dižskābaržu, vai azbesta saturošu grūti koksnē, piemēram, materiālu putekļi ir kaitīgi veselībai. Tādejādi ieteicams pieejamās ventilācijas režģim.
Page 37
Pirms uzsākt veikt jebkādas darbības, kas ir saistītas ar ORIGINAALKASUTUSJUHENDI TÕLGE MITMEFUNKTSIOONILINE TÖÖRIIST instalēšanu, regulāciju, remontu vai apkalpošanu, nepieciešams 59G020 atslēgt elektrokabeļa kontaktdakšu no kontaktligzdas. TÄHELEPANU: ENNE ELEKTRITÖÖRIISTAGA TÖÖTAMA ASUMIST APKOPE UN UZGLABĀŠANA LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE ALLES •...
Page 38
Seadet võib kasutada ka pehmete keraamiliste plaatide Nimetus Materjali liik Otstarve Näide töötlemiseks, väiksemate pindade kuivlihvimiseks ning neilt värvi eemaldamiseks. Seadme eeliseks on võialus töödelda loetletud materjale ka raskestiligipääsetavates kohtades ja äärte juures. Metallilõike Metall (näiteks Väiksemad Kitsaste detailide ketas HSS naelad, poldid, eraldus- lõikamine,...
Page 39
Kontrollige töötarviku kinnituse kindlust. Valesti paigaldatud KAAPIMINE või ebapiisavalt kinnitatud töötarvik võib töötamise ajal lahti Pehmeid materjale (puit jms) kaapige väikese nurga all ja vähese tulla ja kujutada endast ohtu seadme kasutajale. survega. Vastasel juhul võib kaabits pinda kahjustada. Vastasel juhul võib kaabits pinda kahjustada. TOLMU EEMALDAMINE TEENINDUS JA HOOLDUS Selliste materjalide tolm, nagu pliid sisaldavad õlivärvid, selliste...
Page 40
• За да се осигури необходимото охлаждане на устройството по време на работа, вентилационните отвори в корпуса не бива да ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА ИНСТРУКЦИЯ са закрити. МУЛТИФУНКЦИОНАЛНО УСТРОЙСТВО ВНИМАНИЕ! Устройството е предназначено за работа в 59G020 помещенията. Въпреки прилагането на конструкция, която е по принцип ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ЗАПОЧВАНЕ...
Page 41
Втори клас на защита. Шлифовъчният плот е снабден с монтажна система и така Използвайте лични предпазни средства (предпазни очила, наречения репей с цел бърза и лесна подмяна на шлифовъчния средства за защита на слуха, маска за прах). лис. В зависимост от вида на обработвания материал и желаната Изключете...
Page 42
Напрежението на мрежата трябва да отговаря на • Редовно почиствайте вентилационните отверстия, за да не се напрежението, посочено на табелката за технически данни стигне до прекомерното нагряване на двигателя. на устройството. • В случай на прекомерно искрене в колектора, следва да помолите...
Page 43
Može se također koristiti za obradu mekih keramičkih pločica, VIŠENAMJENSKI UREĐAJ brušenje te suho struganje manjih površina. Prednost uređaja je 59G020 mogućnost obrađivanja gore navedenih materijala na teško pristupačnim mjestima ili blizu rubova. POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA TREA Područja njegove priamjene su: izvođenje manjih modelarskih,...
Page 44
Provjerite da li je radni alat pravilno pričvršćen. Nepravilno ili Poluokrugla Drvo, materijali Rezovi Uski dubinski neprecizno montirani radni alati mogu se otkinuti tokom rada i ploča slični drvu, odvajanje rezovi u gustom drvo HCS plastika. udubljeni drvu na primjer da postati opasni za korisnika.
Page 45
RUKOVANJE I ODRŽAVAJE PREVOD ORIGINALNOG UPUTSTVA VIŠEFUNKCIONALNI UREĐAJ Prije svih radova održavanja, podešavanja ili popravljanja 59G020 uređaja izvucite utikač iz mrežne utičnice. PAŽNJA: PRISTUPANJA UPOTREBI ELEKTROUREĐAJA ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE POTREBNO JE PAŽLJIVO PROČITATI DOLE DATO UPUTSTVO I • Uređaj uvijek održavajte čistim.
Page 46
testerisanje i sečenja drva, materijala sličnih drvetu, plastičnih masa, Polukružna Drvo, materijali Razdelni useci Uska rezovi obojenih metala i pričvrsnih elemenata (npr. eksera, šrafova i tsl.). ploča slični drvetu, dubinski punom drvetu npr. Može se takođe koristiti i za obradu mekih keramičkih pločica, drvo HCS plastične mase.
Page 47
ODVOĐENJE PRAŠINE KORIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Prašina nekih materijala poput: molerski premaz koji sadrži Pre pristupanju bilo kakvim operacijama vezanim za instalaciju olovo, neke vrste drveta npr. hrastovina ili bukovina ili podešavanja, popravku ili rukovanje, potrebno je isključiti materijali koji sadrže azbest, mogu predstavljati opasnost po utikač...
Page 48
ΤΏΝ ΟΔΉΓΊΏΝ ΧΡΉΣΉΣ πρίζα. ΠΟΛΥΕΡΓΑΛΕΙΟ • Για την εξασφάλιση της απαιτούμενης ψύξης του εργαλείου 59G020 κατά τη λειτουργία του, μην καλύπτετε τις οπές εξαερισμού στο σώμα του εργαλείου ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ...
Page 49
Χρησιμοποιήστε προστατευτικά ρούχα. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ / ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΧΑΡΤΙΟΥ ΛΕΙΑΝΣΗΣ Προστατέψτε τη συσκευή από την υγρασία. Η πλάκα λείανσης έχει το σύστημα στερέωσης «με βέλκρο», το Κρατήστε τα παιδιά μακριά από το εργαλείο. οποίο παρέχει τη δυνατότητα να αντικαταστήσετε γρήγορα και εύκολα το χαρτί λείανσης. Επιλέξτε την κοκκοποίηση του χαρτιού ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ...
Page 50
Ενεργοποίηση: μετακινήστε τον διακόπτη (2) προς τα μπρος, • Φυλάσσετε το εργαλείο σε μέρος ξηρό όπου δεν έχουν στη θέση I (εικ. C). πρόσβαση τα παιδιά. Απενεργοποίηση: μετακινήστε τον διακόπτη (2) προς τα πίσω, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΨΗΚΤΡΩΝ ΑΝΘΡΑΚΑ στη θέση O. Φθαρμένες...
Page 51
TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL existe el riesgo de sufrir lesiones corporales leves durante el HERRAMIENTA MULTIFUNCIÓN trabajo. 59G020 ESTRUCTURA Y USO ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES La herramienta multifunción tiene la propulsión de motor NECESARIO LEER LAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA LAS monofásico conmutador cuya velocidad de giro ha sido sustituida...
Page 52
PREPARACIÓN PARA TRABAJAR MONTAJE DE ÚTILES • Retire los útiles montados. ELECCIÓN DE ÚTIL • Destornille con una llave hexagonal el tornillo (6), retire la En la tabla se presentan ejemplos de uso para los diferentes útiles arandela y posteriormente el útil. •...
Page 53
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI evitar sobrecalentamiento del motor. UTENSILE MULTIFUNZIONE • En caso de que haya demasiadas chispas en el conmutador, debe 59G020 encargar a la persona cualificada el control del estado de los cepillos de carbón. ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTROUTENSILE, LEGGERE •...
• Prima di iniziare il lavoro bisogna controllare che sotto il materiale LEGENDA DEI PITTOGRAMMI UTILIZZATI. in lavorazione vi sia spazio sufficiente, per evitare che la lama possa danneggiare il tavolo o il pavimento. • Bisogna utilizzare una maschera antipolvere. La polvere generata durante il lavoro è...
FUNZIONAMENTO / REGOLAZIONE Disco Fughe Segatura Rimozione semicircolare cemento, taglio fughe, taglio di ACCENSIONE / SPEGNIMENTO con bordo al mattonelle prossimità dei fori in piastrelle tungsteno ceramica bordi, negli di ceramica o La tensione di rete deve corrispondere al valore di tensione morbida, angoli materie...
HANDLEIDING VAN DE • L‘elettroutensile deve essere pulito con una spazzola o con un MULTIFUNCTIONEEL TOESTEL panno asciutto. 59G020 • Gli utensili di lavoro devono essere puliti con una spazzola metallica. LET OP: VOORDAT MET GEBRUIK VAN HET ELEKTROGEREEDSCHAP • Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione, per non far TE BEGINNEN, LEES AANDACHTIG DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN surriscaldare il motore.
Page 57
OPBOUW EN TOEPASSING WERKVOORBEREIDING Het multifunctionele toestel wordt door een eenfasige cummutator KEUZE VAN WERKSTUK motor aangedreven waarin de toerental met oscillatiebeweging onderstaande tabel bevat toepassingsvoorbeelden vervangen wordt. Het multifunctionele toestel kan aan allerlei werkstukken. soorten werkzaamheden aangepast worden en heeft een brede toepassing: zagen en snijden van hout, houtimiterende materialen, Naam Soort...
Page 58
• Om het schuurpapier weg te nemen, grijp aan de ene kant en SLIJPEN vervolgens trek (afb. A). De werkefficiency tijdens het slijpen van de oppervlakte is in het bijzonder afhankelijk van de soort en kwaliteit van schuurpapier en BEVESTIGEN VAN WERKSTUKKEN de drukkracht tijdens de bewerking.
Page 59
ORIGINALE OUTIL MULTIFONCTION de tâches. Ce type d'outil électrique est largement utilisé pour: 59G020 couper le bois, les matériaux à base de bois, les plastiques, les métaux non ferreux et les pièces d'assemblage (clous, boulons, etc.).
Page 60
REMARQUE! Prenez des précautions spéciales! Revêtements, Raclage sur support Élimination Racle Lisez le manuel d'utilisation, respectez les avertissements et les planchers, dur de matériaux restes de mortier, rigide conditions de sécurité qu'il contient! carrelages tendres. colle pour céramiques. revêtements ou de Deuxième classe de protection.
Page 61
TRAVAIL / REGLAES • Les embouts d‘outils de travail doivent être nettoyés avec une brosse métallique. MISE EN MARCHE / ARRET • Il faut nettoyer systématiquement les trous de ventilation pour ne pas permettre une surchauffe du moteur. La tension du secteur doit correspondre à la valeur de tension •...
Need help?
Do you have a question about the 59G020 and is the answer not in the manual?
Questions and answers