DeWalt DCV501 Instruction Manual

DeWalt DCV501 Instruction Manual

20v max* cordless hand vacuum
Hide thumbs Also See for DCV501:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DCV501
ASPIRADORA INALÁMBRICA 20V MAX*
ASPIRADOR DE PÓ MANUAL SEM CABO 20V MÁX*
20V MAX* CORDLESS HAND VACUUM
Questions? See us on the World Wide Web at www.D
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D
Dúvidas? Visite‑nos na Internet em www.D
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Instruction Manual
WALT.com
e
WALT.com.br
e
WALT.com
e

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCV501

  • Page 1 Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCV501 ASPIRADORA INALÁMBRICA 20V MAX* ASPIRADOR DE PÓ MANUAL SEM CABO 20V MÁX* 20V MAX* CORDLESS HAND VACUUM ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D WALT.com Dúvidas? Visite‑nos na Internet em www.D WALT.com.br Questions? See us on the World Wide Web at www.D...
  • Page 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
  • Page 3 Fig. A Componentes Componentes Components Interruptor On/Off (Encendido/ Botão de ligar/desligar On/Off switch Apagado) Coletor de pó Dust bowl Tazón de polvo Botão de liberação do coletor de pó Dust bowl release button Botón de liberación de tazón de Conjunto do filtro Filter assembly polvo Bateria...
  • Page 4 Fig. B Fig. C Indicador/Indicadoras/Indicators 75–100% cargada Unidad en Proceso de Carga 75–100% carregado Carregando 75–100% charged Charging 51–74% cargada Unidad Cargada 51–74% carregado Completamente carregado 51–74% charged Fully Charged < 50% cargada Restraso por Unidad Caliente/ < 50% carregado Fría < 50% charged Atraso quente/frio La batería tiene que cargarse Hot/Cold Pack Delay...
  • Page 5 Fig. G Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K...
  • Page 6: Uso Pretendido

    Su aspiradora DEWALT ha sido diseñada para aspirar ADVERTENCIA: desórdenes secos cotidianos y en el sitio de trabajo. Para reducir el riesgo Definiciones: Símbolos y Palabras de...
  • Page 7: Advertencias De Seguridad Adicionales

    Español • Pueden ocurrir fugas de las celdas de la batería bajo partes de reemplazo idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del producto. condiciones extremas. Si el líquido, que es una solución de 20-35% de hidróxido de potasio, tiene contacto con k ) No modifique ni intente reparar el aparato o el la piel (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) paquete de batería, excepto como se indica en las...
  • Page 8: Lea Todas Las Instrucciones

    Español ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, coloque la ninguna forma para instalarlo en un cargador no herramienta en su lado sobre una superficie compatible ya que el paquete de batería se puede estable donde no cause un peligro de tropiezo o romper causando lesiones personales serias.Consulte caída.
  • Page 9: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Todos Los Cargadores De Batería

    Español Recomendaciones de Almacenamiento • NO permita que agua o ningún otro líquido entre al cargador. El mejor lugar de almacenamiento es aquel que es fresco y • Jale por el enchufe en lugar del cable cuando seco, alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o desconecte el cargador.
  • Page 10: Montaje En Pared

    Español • Sistema de Protección Electrónica El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar de 120V. No intente Las herramientas de ion de litio están diseñadas con un usarlo en ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador Sistema de Protección Electrónica que protegerá...
  • Page 11 Español Desinstalación de Tazón de Polvo (Fig. D) Cepillo redondo: Saca el polvo 1. Retire el tazón de polvo   2  presionando el botón de y los escombros de lugares liberación de tazón de polvo   3  y jale el tazón de polvo diminutos para que la aspiradora hacia abajo y afuera.
  • Page 12: Mantenimiento

    ESPECIFICACIONES 2. Retire el ensamble del filtro jalándolo hacia afuera del tazón de polvo. DCV501 20 V Máx* 3. Gire en sentido contrario a las manecillas del reloj y jale la tapa del filtro para separarlo del filtro ...
  • Page 13: Solución De Problemas

    Español Especificaciones CFM Máx: Vatios de aire: 65 W Capacidad de tanque: 0.7L Tiempo de operación (min/Ah): 21 minutos con 5Ah DCB205 batería. Motor: Con escobillas (nivel de presión de sonido de emisión) 75 dB(A) (nivel de potencia de sonido) 87 dB(A) Profundidad pulg.
  • Page 14: Instruções De Segurança Importantes

    Carregar incorretamente ou em limpeza geral. temperaturas fora da faixa especificadas pode danificar Seu aspirador de pó DEWALT foi projetado para aspirar todos a bateria e aumentar o risco de incêndio. os dias e limpar o local de trabalho.
  • Page 15 poRTuguês limpeza/substituição dos filtros, pois os detritos dentro da j ) Sua ferramenta deve ser consertada por um unidade podem ser perturbados. técnico qualificado e apenas com peças de reposição idênticas. Isso vai assegurar que se • Vazamentos das células das baterias podem ocorrer sob mantém a segurança do produto.
  • Page 16 poRTuguês conjunto de bateria ficam de pé em cima do conjunto • NÃO deixe que água ou outro líquido penetre no conjunto de bateria, mas podem facilmente cair. de baterias. • Não guarde ou use a ferramenta e o conjunto de A etiqueta de sua ferramenta pode incluir os seguintes baterias em locais onde a temperatura pode atingir símbolos.
  • Page 17 poRTuguês Instruções de Limpeza do Conjunto • Se certifique que o fio está posicionado de modo que as pessoas não pisem, não tropecem nele ou que de Baterias fique sujeito a danos ou estiramento. Pode remover sujeira e graxa do exterior do conjunto de •...
  • Page 18 Fixação de Parede Retardamento por Conjunto de aquecimento/ Esfriamento Alguns carregadores DeWALT são projetados para serem Quando o carregador deteta um conjunto de bateria montados na parede ou para serem colocados na vertical em que esteja muito quente ou muito frio, esse inicializa uma mesa ou bancada. ...
  • Page 19 poRTuguês Removendo o coletor de pó (Fig. D) Bocal com ranhura: Permite 1. Remova o coletor de pó   2  pressionando o botão de aceder a espaços estreitos em liberação do coletor de pó   3  e puxando para fora. casa, no local de trabalho e em veículos.
  • Page 20 WALT possui uma das maiores Redes de Serviços Removendo o filtro do País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de 1. Coloque o aspirador sobre uma lixeira e remova o coletor sua localidade.
  • Page 21: Resolução De Problemas

    poRTuguês Especificações CFM máx: Watts de ar: 65 W Capacidade do tanque: 0.7L Tempo de funcionamento (min/Ah): 22 minutos Motor: Com escovas (nível de pressão sonora de emissão) 75 dB(A) (nível de potência do som) 87 dB(A) Polegadas de profundidade (cm): 18,3 (46,6) Polegadas de altura (cm): 7,8 (19,9)
  • Page 22: Intended Use

    • Shock Hazard. To protect against risk of electrical shock, do not put charging base in water or other liquid. Your DEWALT vacuum has been designed for vacuuming • Do not allow to be used as a toy. Close attention is everyday and jobsite dry messes.
  • Page 23: Additional Safety Warnings

    ENglIsh Additional Safety Warnings • NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection. WARNING: Some dust created by power sanding, a ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch sawing, grinding, drilling, and other construction activities is in the off‑position before picking up or carrying contains chemicals known to the State of California to the appliance.
  • Page 24: Storage Recommendations

    ENglIsh eye for 15 minutes or until irritation ceases. If medical ..... wear respiratory ..... wear hearing attention is needed, the battery electrolyte is composed of a protection protection mixture of liquid organic carbonates and lithium salts...... read all ..... wear eye protection •...
  • Page 25: Electronic Protection System

    ENglIsh chargers and battery packs are specifically designed to • Do not disassemble the charger; take it to an work together. authorized service center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of • These chargers are not intended for any uses other electric shock, electrocution or fire.
  • Page 26: Wall Mounting

    ENglIsh Important Charging Notes Belt Hook (Fig. G) 1. The charger and battery pack may become warm to the WARNING: To reduce the risk of serious personal touch while charging. This is a normal condition, and injury, turn tool off and disconnect battery pack does not indicate a problem.
  • Page 27: Installing And Removing The Battery Pack

    ENglIsh OPERATION (FIG. A) Cleaning/Emptying the Dust Bowl and Filter (Fig. D, E, J, K) WARNING: To Reduce The Risk Of Electric Shock – WARNING: Projectile/Respiratory Hazard: Never use Use indoors only. the vac without its filter. WARNING: WARNING: To reduce the risk of serious personal •...
  • Page 28: Specifications

    (including brush inspection and replacement) should be performed by a WALT factory service center or a D WALT authorized service center. Always use identical replacement parts SPECIFICATIONS DCV501 20V Max* Specifications Max CFM: Air Watts: Tank Capacity: 0.7L...
  • Page 29: Troubleshooting

    ENglIsh Troubleshooting symptom possible Cause(s) Corrective action Vacuum has weak or no suction Is the tank full of dust? Empty the tank. power Is the filter clogged? Clean or wash the filter. Does the battery need to be charged? Charge the battery. Is the nozzle clogged? Check for and remove any debris.
  • Page 30 ENglIsh Baterías y cargadores compatibles / Conjuntos de bateria e carregadores compatíveis / Compatible battery packs and chargers Baterías DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Conjunto de baterias DCB210, DCB230, DCB240, DCBP034 Battery Packs Cargadores Carregadores DCB101, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 Chargers * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 12, 20, 60 o 120 voltios.
  • Page 32 Solamente para Propósitos de Argentina: Importado por: Importa y Distribuye: Black & Decker Argentina S.A. Black & Decker do Brasil Ltda. Pacheco Trade Center Rod. BR 050, s/n° - Km 167 Colectora de Ruta Panamericana Dist. Industrial II Km. 32.0 El Talar de Pacheco Uberaba –...

Table of Contents