DeWalt XR DCV501L Original Instructions Manual

DeWalt XR DCV501L Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for XR DCV501L:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DCV501L

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt XR DCV501L

  • Page 1 DCV501L...
  • Page 2 English (original instructions) Pусский (перевод с оригинала инструкции) Українська (переклад з оригінальної інструкції) Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A Fig. A Fig. B Fig. C...
  • Page 4 Fig. F Fig. G Fig. H Fig. I Fig. J...
  • Page 5: Technical Data

    English CORDLESS HAND VACUUM CLEANER DCV501L EC‑Declaration of Conformity Congratulations! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Machinery Directive product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data Cordless Hand Vacuum Cleaner DCV501L...
  • Page 6: Save All Warnings And Instructions For Future Reference

    English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes)*** Weight (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB549 18/54 15,0/5,0 2,12 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40**...
  • Page 7: Additional Safety Rules

    Do not handle charger, including charger plug, and charger another battery pack. terminals with wet hands. d ) Use appliance only with DEWALT recommended • Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away battery packs. Use of any other battery packs may create from openings and moving parts.
  • Page 8: Residual Risks

    English Additional Safety Information Mains Plug Replacement (U.K. & Ireland Only) WARNING: Never modify the power tool or any part of it. If a new mains plug needs to be fitted: Damage or personal injury could result. • Safely dispose of the old plug. WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains •...
  • Page 9: Charger Operation

    English Pull by plug rather than cord when disconnecting • Charge Indicators charger. This will reduce risk of damage to electric plug Charging and cord. Make sure that cord is located so that it will not be • Fully Charged stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
  • Page 10: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    English Charger Cleaning Instructions may result. Damaged battery packs should be returned to service centre for recycling. WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease battery pack so that metal objects can contact may be removed from the exterior of the charger using a exposed battery terminals.
  • Page 11: Battery Type

    English battery performance and life, store battery packs at room 1 Floor nozzle temperature when not in use. 1 Gulper with removable brush 2. For long storage, it is recommended to store a fully charged 1 Round brush battery pack in a cool, dry place out of the charger for 1 Crevice nozzle optimal results.
  • Page 12 English Description (Fig. A) ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS WARNING: Never modify the power tool or any part of it. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect battery pack Damage or personal injury could result. before making any adjustments or removing/ On/off switch installing attachments or accessories.
  • Page 13 English Switching on and off (Fig. H) • Accessories may also be attached to the end of the hose or extension. • To switch the tool on, set the on/off switch   1   to position i. • To switch the tool off, set the on/off switch   1 ...
  • Page 14: Protecting The Environment

    English Storing the Dust Extractor Cleaning Filter iMPORTAnT: Maximum dust collection will only be obtained WARNING: with a clean filter and an empty dust bowl. If dust begins to fall back out of the product after it is switched off, this indicates that a ) Empty the dust collection box before storing the the bowl is full and requires emptying.
  • Page 15: Rechargeable Battery Pack

    English Rechargeable Battery Pack This long life battery pack must be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done before. At the end of its technical life, discard it with due care for our environment: •...
  • Page 16 Pусский АККУМУЛТЯТОРНЫЙ ПЫЛЕСОС DCV501L Поздравляем! Определите дополнительные меры техники безопасности для защиты оператора от Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, воздействия шума и/или вибрации, а именно: тщательная разработка изделий и инновации делают поддержание инструмента и дополнительных компанию D WALT одним из самых надёжных партнеров для принадлежностей...
  • Page 17: Общие Правила Техники Безопасности

    Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин)*** DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № Вес (kg) пост. тока DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB549 18/54 15,0/5,0 2,12 DCB181 0,35...
  • Page 18 Pусский Дополнительные инструкции по технике ответственного за их безопасность. Никогда не оставляйте детей без присмотра с этим прибором. безопасности • Операторы должны соблюдать все правила техники безопасности, имеющие отношение к используемым • Не собирайте тлеющий или горящий мусор, например, материалам. сигареты, спички, или...
  • Page 19 Pусский d ) Используйте прибор только с вещества, известные как канцерогенные, а также рекомендованными аккумуляторными вызывающие врожденные дефекты или наносящие батареями DEWALT. Использование других вред репродуктивным системам. Некоторые пример аккумуляторных батарей может стать причиной этих химических веществ: травмы и пожара.
  • Page 20 Pусский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не позволяйте детям играть с указанному на паспортной табличке прибора. Необходимо также убедиться в том, что напряжение работы зарядного данным устройством. устройства соответствует напряжению в сети. ПРИМЕЧАНИЕ: В определенных условиях, при Ваше зарядное устройство D WALT имеет подключении зарядного устройства к источнику двойную...
  • Page 21 Pусский Не разбирайте зарядное устройство. • Зарядное(‑ые) устройство(‑а) не сможет(‑гут) зарядить При необходимости обратитесь в неисправную аккумуляторную батарею. При неисправной специализированный сервисный центр, если нужно аккумуляторной батарее, индикатор на зарядном устройстве провести обслуживание или ремонт. Неправильная не загорится. сборка может стать причиной пожара или поражения ПРиМЕЧАНиЕ: Также...
  • Page 22: Аккумуляторные Батареи

    Pусский Инструкции по чистке зарядного устройства электролит представляет собой смесь жидких органических углекислых и литиевых солей. ВНИМАНИЕ: Опасность поражения При вскрытии батареи, ее содержимое может электрическим током. Перед чисткой • вызвать раздражение дыхательных путей. отключите зарядное устройство от сети питания перем. тока. Грязь и жир можно удалить Обеспечьте...
  • Page 23: Комплект Поставки

    Pусский соглашение о международной дорожной перевозке опасных Не касайтесь токопроводящими предметами грузов (ADR). Литий‑ионные элементы и аккумуляторные контактов батареи и зарядного устройства. батареи были протестированы в соответствии с разделом 38.3 Рекомендаций ООН по транспортировке опасных грузов Не пытайтесь заряжать поврежденную батарею. руководства по тестами и критериям. В большинстве случаев транспортировка аккумуляторных Не...
  • Page 24 Pусский ПРиМЕЧАНиЕ: Словесный товарный знак и логотип Аккумуляторная батарея Bluetooth® являются зарегистрированными товарными Отпирающая кнопка батареи знаками Bluetooth®, SIG, Inc. любое использование этих Основная рукоятка знаков D WALT лицензировано. Другие торговые марки и Крепление для ремня названия принадлежат их владельцам. Винт...
  • Page 25 Pусский Установка пылесборника (Рис. E) • Не позволяйте детям играть с ПРиМЕЧАНиЕ: Крайне важно полностью высушить и данным прибором. правильно установить фильтр перед использованием. СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА 1. Совместите выступ на корпусе двигателя с прорезью на пылесборнике. ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск получения 2.
  • Page 26: Инструкции По Использованию

    Pусский для ремня. Крепите крепление для ремня ТОЛЬКО на ВНИМАНИЕ: При чистке и опорожнении рабочий ремень. пылесборника и фильтра надевайте пылезащитную маску утвержденного образца. ВНИМАНИЕ: Во избежание получения серьезной травмы убедитесь в том, что винт крепления для ВНИМАНИЕ: Разлетающиеся частицы/Опасность ремня...
  • Page 27: Техническое Обслуживание

    невозможно очистить должным образом, должны быть утилизированы; такие предметы ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, должны быть утилизированы в непроницаемых отличные от тех, которые предлагает DEWALT, мешках в соответствии со всеми не проходили тесты на данном изделии, то действующими положениями по утилизации использование этих принадлежностей может...
  • Page 28: Защита Окружающей Среды

    ГмбХ, Германия, 65510, Идштайн, ул. Блэк энд Деккер, 40, тел. +496126212790. Уполномоченное изготовителем юр.лицо: ООО "Стэнли Блэк энд Деккер", 117485, город Москва, улица Обручева, дом 30/1, строение 2, Телефон: + 7 (495) 258‑3981, факс: + 7 (495) 258‑3984, E‑mail: inbox@dewalt.com. Сведения о импортере указаны в сопроводительной документации и/ или на упаковке.
  • Page 29 Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
  • Page 30: Гарантийные Условия

    изделия рекомендуем Вам обращаться только в уполномоченные модификации вне уполномоченного сервисного центра. сервисные центры DEWALT, адреса и телефоны которых Вы сможете найти 8.2. На детали и узлы, имеющие следы естественного износа, такие как: на сайте www.2helpU.com или узнать в магазине. Наши сервисные...
  • Page 31: Гарантийное Обслуживание

    Печать и подпись сервисного центра ПОДАРОК ЗА ОТЗЫВ Çàðåãèñòðèðóéñÿ íà my.dewalt.ru Íàïèøè îòçûâ î ïîêóïêå Ïîëó÷è ïîäàðîê *Àêöèÿ ïðîâîäèòñÿ íà òåððèòîðèè Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè. Ïîäðîáíûå óñëîâèÿ àêöèè óêàçàíû íà my.dewalt.ru ** Ïîäàðîê ìîæåò îòëè÷àòüñÿ îò èçîáðàæåííîãî, àêòóàëüíûé ïåðå÷åíü ñì. íà my.dewalt.ru...
  • Page 32 укРАїНсЬкА АКУМУЛЯТОРНИЙ РУЧНИЙ ПИЛОСОС DCV501L Вітаємо вас! Визначення додаткових заходів безпеки для захисту оператора від впливу вібрації та/або шуму: Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT. технічне обслуговування інструмента та приладдя, Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми утримання рук у теплі (має значення для вібрації), у...
  • Page 33 укРАїНсЬкА Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах)*** Маса (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB549 18/54 15,0/5,0 2,12 DCB181 0,35 DCB182...
  • Page 34 ) Використовуйте прилад лише з • Перед будь‑яким регулярним чищенням або рекомендованими для них акумуляторами обслуговуванням витягніть шнур зарядного пристрою DEWALT. Використання інших акумуляторів може із розетки. призвести до травм або пожежі. • Не заглядайте у вентиляційні отвори, коли пристрій...
  • Page 35 укРАїНсЬкА i ) Виконуйте всі інструкції щодо зарядки; заряджайте залишкових ризиків. До такого переліку належать: акумулятор та прилад тільки в межах • Порушення слуху. температурного діапазону, вказаного в • Ризик тілесних ушкоджень через частинки, які інструкціях. Неналежна зарядка або зарядка поза розлітаються.
  • Page 36 укРАїНсЬкА вентиляційні отвори та призвести до надмірного • Перед використанням зарядного пристрою нагрівання. Розташуйте зарядний пристрій подалі від прочитайте всі інструкції та попередження на зарядному пристрої, акумуляторах та продукті, для джерел тепла. Зарядний пристрій вентилюється крізь якого ці акумулятори використовуються. отвори...
  • Page 37 укРАїНсЬкА розетки, а також подалі від кутів та інших перешкод, що Індикатори зарядки заважають повітряному потоку. Скористайтеся задньою Повністю заряджений частиною зарядного пристрою в якості шаблону для розташування кріпильних гвинтів на стіні. Надійно зафіксуйте Затримка через надмірно зарядний пристрій за допомогою шурупів (потрібно високу/низьку...
  • Page 38 укРАїНсЬкА горять, утворюються токсичні випаровування перевезення небезпечних вантажів, правилами перевезення та речовини. небезпечних вантажів Міжнародної організації повітряного транспорту (IATA), міжнародними правилами перевезення Якщо вміст акумулятора потрапив на шкіру, • небезпечних вантажів водним транспортом (IMDG) та негайно промийте це місце м’яким милом та Європейській...
  • Page 39 укРАїНсЬкА Див. розділ «Технічні дані» щодо часу зарядки. Моделі B включають акумулятори для приладів з підтримкою Bluetooth®. ПРиМІТкА. Текстовий знак та логотипи Bluetooth® є Не торкайтеся електропровідними предметами. зареєстрованими товарними знаками, що належать компанії Bluetooth®, SIG, Inc. Будь‑яке використання таких Не заряджайте пошкоджені акумулятори. знаків...
  • Page 40 укРАїНсЬкА МОНТАЖ ТА НАЛАШТУВАННЯ Акумулятор Кнопка розблокування акумулятора ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб знизити ризик серйозних Основна ручка тілесних ушкоджень, вимкніть інструмент та відключіть акумулятор перед виконанням Поясний гак будь‑яких налаштувань або зніманням/ Гвинт кріплення для поясного гачка встановленням додаткового обладнання або Сопло приладдя.
  • Page 41 укРАїНсЬкА 2. Встановіть пилозбірник на пристрій та прислухайтеся до  9  , який йде в комплекті. Переконайтесь, що гвинт надійно звуку клацання. Перед використанням переконайтеся, затягнутий. що пилозбірник закріплений на місці. Гачок для ременя можна припасувати з будь‑якої сторони  8  приладу з використанням того гвинта, який надається в Встановлення...
  • Page 42 укРАїНсЬкА • Дайте фільтру добре висохнути, якщо всередині Не використовуйте пошкоджені фільтри. Негайно замініть усі він стане вологим. пошкоджені фільтри. • Не використовуйте щітку для очищення ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ фільтра. Ваш електричний інструмент призначений для роботи • Ніколи не використовуйте для очищення протягом...
  • Page 43: Захист Навколишнього Середовища

    укРАїНсЬкА Придатність акумулятора для e ) Після тривалого зберігання перевірте інструмент та акумулятори на наявність пошкоджень. перезарядки f ) Для отримання додаткової інформації див. Дана модель акумулятора підлягає перезарядці у випадку розділ «Акумулятори, транспортування» у цьому зниження його потужності при виконанні завдань, що посібнику.
  • Page 44 530916 ‑ 93 RUS/UA 04/22...

Table of Contents