Page 1
K506W Fitting Kit Fitting Instructions for Basic Carrier Pokyny pro montáž základních nosičů Felszerelési útmutató a tetőcsomagtartóhoz Pokyny pre montáž základných nosičov Revision No: 5D...
Page 2
Fitting Kit K506W MAX kgs (lbs) Audi A5 Sportback, 5dr Coupe 09-16 75 kgs (165 lbs) 75 kgs (165 lbs) A5 Sportback, 5dr Coupe 09-16 75 kgs (165 lbs) 75 kgs (165 lbs) A5 Sportback, 5dr Coupe 09-16 75 kgs (165 lbs)
Page 4
Fitting Kit K506W First Time Installation Remove parts from inside the package and check. Contact your dealer if any parts are missing or damaged. This kit fits type A, B, C and D. These instructions show type A crossbar fitted. They also apply to type B, C and D.
Page 5
Fitting Kit K506W Use keys to remove covers. Use hex screwdriver to reverse adjusting screw 10 turns. Press adjusting screw and pull crossbar legs out. Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment method. Ensure each end of the crossbar is...
Page 6
Fitting Kit K506W Remove locking screw. Apply protective strip as shown. Trim if required. Cut protective strip as shown.
Page 7
Fitting Kit K506W It is important to put the clamps in the correct position on the vehicle. Letters refer to the part numbers stamped on clamps. Clamp Part Number: A = 688A B = 689A Attach clamp to each leg. NOTE; clamps may have labels showing their positions on the vehicle (For example;...
Page 8
Fitting Kit K506W It is important to put the pads in the correct position on the vehicle. Letters refer to the pad part numbers and position. Pad Part Number: A = 11-04-250 B = 11-04-251 Fit rubber pads (supplied with fitting kit) to foot.
Page 9
Fitting Kit K506W Clamps onto anchor points under rubber door frame mouldings The rubber seal must be peeled back from the vehicle body to allow the clamp to be inserted between the vehicle body and the rubber seal. Fitment Place crossbar on vehicle. Minimum recommended spacing between the bars is 700mm (27 1/2") (unless otherwise stated).
Page 10
Fitting Kit K506W Press adjusting screw to adjust the leg positions on the crossbar. Tighten adjusting screw to 5 Nm (3.7 ft lb) hand tight. Tighten locking screw on both legs evenly.
Page 11
Fitting Kit K506W Check crossbar is securely attached to the vehicle. Use keys to fit and lock covers CAUTION: Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars. Regularly check screws are tight.
Page 12
Fitting Kit K506W Clean the car roof and surfaces of the product that will be in contact with the car roof. Follow the fitting instructions for fitting the product to your vehicle. Make sure all steps are carried out in order.
Page 13
Fitting Kit K506W Check and replace worn out or defective parts. Keep the product clean and maintained. Never drive into a car wash with the roof rack system fitted. Lubricate locks and adjusting screws at regular intervals. Remove the products from the vehicle when not in use.
Page 14
Fitting Kit K506W Montáž kitu Vyjměte jednotlivé díly z balení a zkontrolujte je. Chybí-li některý díl anebo je poškozen, kontaktujte svého prodejce. Tento kit je vhodný pro typy nosičů A, B, C a D. Tento manuál zobrazuje montáž pro typ A.
Page 15
Fitting Kit K506W Pomocí klíče demontujte kryty patek. Šestihranným šroubovákem uvolněte nastavovací šroub cca o 10 otáček. Zatlačte nastavovací šroub dolů a potáhněte patku směrem ven. Pro nastavení správné délky sledujte montážní manuál nosičů. Nastavte oba konce tyče souměrně.
Page 16
Fitting Kit K506W Odstraňte dotahovací šroub. Aplikujte ochrannou pásku podle ředlohy. Přizpůsobte, je-li to nevyhnutelné Ořízněte ochranný proužek podle obrázku.
Page 17
Fitting Kit K506W Je důležité, aby spony byly na vozidle ve správné pozici. Písmena odkazují na čísla vyražená na sponě. Spona číslo: A = 688A B = 689A Ke každé patce nosiče připojte sponu. Poznámka: Spony mohou být označeny pro konkrétní umístění na vozidle (například: Front Right = Pravá...
Page 18
Fitting Kit K506W Je důležité, aby podložky byly ve správné pozici na vozidle. Písmena odkazují na číslo dílu podložky a pozici. Podložka číslo: A = 11-04-250 B = 11-04-251 Nasaďte gumové podložky (dodávané s montážním kitem) na patky nosiče. Tvar podložky se může lišit od obrázku.
Page 19
Fitting Kit K506W Uchycení na kotvící body pod gumové těsnění rámu dveří. Pryžové těsnění musí být sloupnuté z karoserie vozidla, aby bylo možné vložit svorky mezi karoserii a pryžové těsnění. Uchycení na auto Položte tyč na střechu vozidla. Minimální doporučená vzdálenost mezi tyčemi je 700mm (není-li uvedeno jinak).
Page 20
Fitting Kit K506W Pro nastavení správné pozice patky na nosiči, zatlačte nastavovací šroub dolů. Nastavovací šrouby dotáhněte silou 5 Nm / 3.7 ft lb. Dotahovací šrouby utáhněte na obou patkách rovnoměrně.
Page 21
Fitting Kit K506W Zkontrolujte nosič, zda je na vozidle pevně přichycen. Pomocí klíče namontujte a zamkněte kryty na patkách. UPOZORNĚNÍ: Ihned po zatížení opět zkontrolujte všechny upevňovací prvky aplikované na střešním nosiči.
Page 22
Fitting Kit K506W Očistěte střechu a jednotlivé části výrobků, které budou v kontaktu se střechou vozidla. Postupujte podle montážního návodu pro Vaše vozidlo. Ujistěte se, že dodržujete jednotlivé postupy podle daného pořadí. Vzdálenost tyčí by měla být minimálně 700 mm (27 1/2") od sebe, pokud není v montážním manuálu uvedena jiná.
Page 23
Fitting Kit K506W Pravidelně kontrolujte a vymeňte chybné nebo poškozené díly. Udržujte výrobek čistý a v dobrém stavu. Nikdy nejezděte do automyčky s namontovaným střešním nosičem. Pravidelně promazávejte zámky a šrouby. Odmontujte produkty z vozidla, pokud je právě nepoužíváte. Ujistěte se, že jsou všechny díly nosičů...
Page 24
Fitting Kit K506W Első használatba vétel A csomagolás kibontása után vegye szemügyre doboz tartalmát. Hiányosság, sérülés esetén lépjen kapcsolatba a forgalmazóval. A kitek "A", "B", "C" és "D" típushoz tartozik. Az útmutató a "A" kereszttartót mutatja felszerelve. A lépések ugyanúgy érvényesek "B", "C"...
Page 25
Fitting Kit K506W A takaróelemek levételéhez használja a kulcsot. Imbuszfejű csavarhúzó segítségével tekerjen 10 fordulatot kifelé. Nyomja be az állítócsavart és húzza ki a kereszttartó lábait. A beállítás menetét megtalálja az útmutatóban. Ügyeljen arra, hogy a kereszttartó lábai megegyező módon álljanak.
Page 26
Fitting Kit K506W Tekerje ki a zárócsavart. Használja a védőszalagot a képen látható módon. Szabja méretre ha szükséges. A bemutatottak szerint vágja le a védőszalagot.
Page 27
Fitting Kit K506W Fontos, hogy minden rögzítő megfelelően helyezkedjen el az autón. A betűkhöz tartozó számjelölések a rögzítőkön találhatóak. Rögzítőkapocs alkatrészszám: A = 688A B = 689A Csatlakoztasson kapcsot mindegyik kereszttartó lábhoz. FIGYELEM: a kapcsokon jelölések lehetnek az elhelyezésükre vonatkozóan (Pl.: "Front Right")
Page 28
Fitting Kit K506W Fontos, hogy minden talp megfelelően helyezkedjen el az autón. A betűjelölések a talpak alkatrészeire és azok pozíciójára vonatkoznak. Talp alkatrészszám: A = 11-04-250 B = 11-04-251 Illessze a készletben található gumitalpat a kereszttartó talpához. Alakja eltérő lehet a képen szereplőtől.
Page 29
Fitting Kit K506W Ajtókeret gumiszigetelése alatt található rögzítési pontokhoz csatlakozik. A gumitömítést le kell fejteni a jármű karosszériájáról, hogy a kapcsot be lehessen illeszteni a jármű karosszériája és a gumi tömítés közé. Illesztés Helyezze el a kereszttartókat az autón. A két kereszttartók között javasolt minimális...
Page 30
Fitting Kit K506W Nyomja be az állítócsavart a lábak beállításához. 5 Nm / 3.7 ft lb erővel húzza meg az állítócsavart. Húzza meg a zárócsavarokat mindkét oldalon azonos erősséggel.
Page 31
Fitting Kit K506W Győződjön meg róla, hogy a kereszttartók megfelelően rögzülnek-e az autóhoz. A takaróelemek le- és felszereléséhez, illetve zárásához használjon kulcsot. FIGYELEM: Rendszeresen ellenőrizze a csavarok szorosságát.
Page 32
Fitting Kit K506W Tisztítsa meg az autótető és a tetőcsomagtartó azon részeit melyek érintkeznek egymással. A tetőcsomagtartó felszereléséhez kövesse az útmutatóban található utasításokat. Ügyeljen a pontos sorrendre. Ha nem található erre vonatkozó leírás, akkor is minimum 700 mm távolságra helyezze egymástól a kereszttartókat.
Page 33
Fitting Kit K506W A megterhelt tetőcsomagtartó rendszer befolyásolhatja járműve haladási képességeit. Kérjük fokozottan ügyeljen az oldalszél hatásaira, a menetirány megváltoztatására és a fékezés módjára. Kerülje a hirtelen gyorsításokat, lassításokat. Vezessen óvatosan. Legyen körültekintőbb, a csomagok miatt megváltozott autó-magasság miatt. Szállítás közben tartsa zárva azon eszközöket melyek rendelkeznek zárral.
Page 34
Fitting Kit K506W Montáž kitu Vyberte jednotlivé diely z balenia a skontrolujte ich. Kontaktujte svojho predajcu, ak niektorý diel chýba alebo je poškodený. Tento kit je vhodný pre typy nosičov A, B, C a D. Tento manuál zobrazuje montáž pre typ A.
Page 35
Fitting Kit K506W Pomocou kľúča demontujte kryty pätiek. Šesťhranným skrutkovačom uvoľnite nastavovaciu skrutku o 10 otáčok. Zatlačte nastavovaciu skrutku a potiahnite pätku smerom von. Pre nastavenie správnej dĺžky pozrite montážny manuál nosičov. Nastavte oba konce tyče súmerne.
Page 36
Fitting Kit K506W Odstráňte doťahovaciu skrutku. Aplikujte ochrannú pásku podľa predlohy. Prispôsobte ak je nevyhnutné Odstrihnite ochrannú pásku tak, ako je zobrazené.
Page 37
Fitting Kit K506W Je dôležité, aby spony boli v správnej pozícii na vozidle. Písmená odkazujú na čísla vyrazené na spone. Spona číslo: A = 688A B = 689A Pripojte sponu ku každej pätke nosiča. Poznámka: Spony môžu byť označené pre konkrétne umiestnenie na vozidle...
Page 38
Fitting Kit K506W Je dôležité, aby podložka boli v správnej pozícii na vozidle. Písmená odkazujú na číslo dielu podložky a pozíciu. Podložka číslo: A = 11-04-250 B = 11-04-251 Nasaďte gumené podložky (dodávané s montážnym kitom) na pätky nosiča. Tvar podložky sa môže líšiť...
Page 39
Fitting Kit K506W Uchytenie na kotviace body pod gumené tesnenie rámu dverí. Gumené tesnenia musia byť odstránené z karosérie vozidla, aby mohli byť vložené spony medzi telo vozidla a gumené tesnenie. Uchytenie na auto Položte tyč na strechu vozidla. Minimálna odporúčaná...
Page 40
Fitting Kit K506W Pre nastavenie správnej pozície pätky na nosiči zatlačte nastavovaciu skrutku. Dotiahnite nastavovacie skrutky silou 5 Nm / 3.7 ft lb. Utiahnite doťahovacie skrutky rovnomerne na oboch pätkách.
Page 41
Fitting Kit K506W Skontrolujte nosič, či je pevne pripevnený na vozidle. Pomocou kľúča namontujte a zamknite kryty na pätkách. UPOZORNENIE: Pravidelne kontrolujte správnosť dotiahnutia skrutiek.
Page 42
Fitting Kit K506W Očistite strechu a jednotlivé časti výrobkov, ktoré sa budú dotýkať strechy vozidla. Postupujte podľa montážneho postupu pre Vaše vozidlo. Uistite sa, že dodržiavate jednotlivé postupy podľa daného poradia. Vzdialenosť tyčí by mala byť minimálne 700mm od seba, pokiaľ v montážnom manuály nie je udávaná...
Page 43
Fitting Kit K506W Udržiavajte výrobok čistý a v dobrom stave. Nikdy nevchádzajte do autoumyvárky s namontovaným strešným nosičom. Pravidelne namažte zámky a skrutky. Odmontujte produkty z vozidla, ak ich práve nepoužívate. Uistite sa, že všetky diely nosičov sú bezpečne odložené.
Need help?
Do you have a question about the K506W and is the answer not in the manual?
Questions and answers