Download Print this page

Whispbar K538W Fitting Instructions Manual

Fitting kit

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
Fitting Instructions for Basic Carrier
CZ
Pokyny pro montáž základních nosičů
HU
Felszerelési útmutató a
tetőcsomagtartóhoz
SK
Pokyny pre montáž základných nosičov
Revision No: 4D
x 2
x 2
1
Fitting Kit
x 4
K538W
x 4

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K538W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Whispbar K538W

  • Page 1 K538W Fitting Kit Fitting Instructions for Basic Carrier Pokyny pro montáž základních nosičů Felszerelési útmutató a tetőcsomagtartóhoz Pokyny pre montáž základných nosičov Revision No: 4D...
  • Page 2 Fitting Kit K538W MAX kgs (lbs) Nissan Cube , 5dr MPV 09-+ 40 kgs (88 lbs) 40 kgs (88 lbs) Cube , 5dr MPV 09-14 40 kgs (88 lbs) 40 kgs (88 lbs) Cube , 5dr MPV 09-14 40 kgs (88 lbs)
  • Page 3: First Time Installation

    Fitting Kit K538W First Time Installation Remove parts from inside the package and check. Contact your dealer if any parts are missing or damaged. This kit fits type A, B, C and D. These instructions show type A crossbar fitted. They also apply to type B, C and D.
  • Page 4 Fitting Kit K538W Use keys to remove covers. Use hex screwdriver to reverse adjusting screw 10 turns. Press adjusting screw and pull crossbar legs out. Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment method. Ensure each end of the crossbar is...
  • Page 5 Fitting Kit K538W Remove locking screw. Apply protective strip as shown.  Trim if required. It is important to put the clamps in the correct position on the vehicle. Letters refer to the part numbers stamped on clamps. Clamp Part Number:...
  • Page 6 Fitting Kit K538W Attach clamp to each leg. NOTE; clamps may have labels showing their positions on the vehicle (For example; "Front Right"). Refit locking screw so that it goes through the hole in the clamp. Do not begin to tighten the locking screw.
  • Page 7 Fitting Kit K538W Make sure the pad fits into the holes underneath the foot. Fitment Clamps directly to edge of roof under the doors Please check the rear of this manual for information relating specifically to your vehicle. Place crossbar on vehicle. Minimum recommended spacing between the bars is 700mm (27 1/2") (unless otherwise stated).
  • Page 8 Fitting Kit K538W Tighten adjusting screw to 5 Nm (3.7 ft lb) hand tight. Tighten locking screw on both legs evenly. Check crossbar is securely attached to the vehicle.
  • Page 9 Fitting Kit K538W Use keys to fit and lock covers CAUTION: Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars. Regularly check screws are tight.
  • Page 10: Maintenance

    Fitting Kit K538W Maintenance Clean the car roof and surfaces of the product that will be in contact with the car roof. Follow the fitting instructions for fitting the product to your vehicle. Make sure all steps are carried out in order.
  • Page 11 Fitting Kit K538W Check and replace worn out or defective parts. Keep the product clean and maintained. Never drive into a car wash with the roof rack system fitted. Lubricate locks and adjusting screws at regular intervals. Remove the products from the vehicle when not in use.
  • Page 12 Fitting Kit K538W Montáž kitu Vyjměte jednotlivé díly z balení a zkontrolujte je. Chybí-li některý díl anebo je poškozen, kontaktujte svého prodejce. Tento kit je vhodný pro typy nosičů A, B, C a D. Tento manuál zobrazuje montáž pro typ A.
  • Page 13 Fitting Kit K538W Pomocí klíče demontujte kryty patek. Šestihranným šroubovákem uvolněte nastavovací šroub cca o 10 otáček. Zatlačte nastavovací šroub dolů a potáhněte patku směrem ven. Pro nastavení správné délky sledujte montážní manuál nosičů. Nastavte oba konce tyče souměrně.
  • Page 14 Fitting Kit K538W Odstraňte dotahovací šroub. Aplikujte ochrannou pásku podle ředlohy. Přizpůsobte, je-li to nevyhnutelné Je důležité, aby spony byly na vozidle ve správné pozici. Písmena odkazují na čísla vyražená na sponě. Spona číslo: A = 744A B = 745A...
  • Page 15 Fitting Kit K538W Ke každé patce nosiče připojte sponu. Poznámka: Spony mohou být označeny pro konkrétní umístění na vozidle (například: Front Right = Pravá přední)! Opět přimontujte dotahovací šroub tak, aby procházel skrz díru ve sponě. Zatím jej nedotahujte. Nasaďte gumové podložky (dodávané s...
  • Page 16 Fitting Kit K538W Ujistěte se, že podložka zapadá do otvorů na spodní části patky nosiče. Uchycení na auto Uchycení sponami přes okraj střechy pod dveře. Podívejte se do přílohy 1 pro informace týkající se konkrétně Vašeho vozidla. Položte tyč na střechu vozidla. Minimální...
  • Page 17 Fitting Kit K538W Nastavovací šrouby dotáhněte silou 5 Nm / 3.7 ft lb. Dotahovací šrouby utáhněte na obou patkách rovnoměrně. Zkontrolujte nosič, zda je na vozidle pevně přichycen.
  • Page 18 Fitting Kit K538W Pomocí klíče namontujte a zamkněte kryty na patkách. UPOZORNĚNÍ: Ihned po zatížení opět zkontrolujte všechny upevňovací prvky aplikované na střešním nosiči.
  • Page 19: Důležité Upozornění

    Fitting Kit K538W Důležité upozornění Očistěte střechu a jednotlivé části výrobků, které budou v kontaktu se střechou vozidla. Postupujte podle montážního návodu pro Vaše vozidlo. Ujistěte se, že dodržujete jednotlivé postupy podle daného pořadí. Vzdálenost tyčí by měla být minimálně 700 mm (27 1/2") od sebe, pokud není...
  • Page 20 Fitting Kit K538W Pravidelně kontrolujte a vymeňte chybné nebo poškozené díly. Udržujte výrobek čistý a v dobrém stavu. Nikdy nejezděte do automyčky s namontovaným střešním nosičem. Pravidelně promazávejte zámky a šrouby. Odmontujte produkty z vozidla, pokud je právě nepoužíváte. Ujistěte se, že jsou všechny díly nosičů...
  • Page 21 Fitting Kit K538W Első használatba vétel A csomagolás kibontása után vegye szemügyre doboz tartalmát. Hiányosság, sérülés esetén lépjen kapcsolatba a forgalmazóval. A kitek "A", "B", "C" és "D" típushoz tartozik. Az útmutató a "A" kereszttartót mutatja felszerelve. A lépések ugyanúgy érvényesek "B", "C"...
  • Page 22 Fitting Kit K538W A takaróelemek levételéhez használja a kulcsot. Imbuszfejű csavarhúzó segítségével tekerjen 10 fordulatot kifelé. Nyomja be az állítócsavart és húzza ki a kereszttartó lábait. A beállítás menetét megtalálja az útmutatóban. Ügyeljen arra, hogy a kereszttartó lábai megegyező módon álljanak.
  • Page 23 Fitting Kit K538W Tekerje ki a zárócsavart. Használja a védőszalagot a képen látható módon. Szabja méretre ha szükséges. Fontos, hogy minden rögzítő megfelelően helyezkedjen el az autón. A betűkhöz tartozó számjelölések a rögzítőkön találhatóak. Rögzítőkapocs alkatrészszám: A = 744A B = 745A...
  • Page 24 Fitting Kit K538W Csatlakoztasson kapcsot mindegyik kereszttartó lábhoz. FIGYELEM: a kapcsokon jelölések lehetnek az elhelyezésükre vonatkozóan (Pl.: "Front Right") Tekerje helyére a zárócsavart ami keresztül megy a rögzítőkapcson található furaton. Ne szorítsa meg. Illessze a készletben található gumitalpat a kereszttartó talpához.
  • Page 25 Fitting Kit K538W Ügyeljen rá, hogy a talp beleilleszkedjen a kereszttartó láb furataiba. Illesztés Közvetlenül a tető pereméhez csatlakozik az ajtók mögött. Autójára vonatkozó adatokat kérjük tekintse meg az útmutató végén található leírásban. Helyezze el a kereszttartókat az autón. A két kereszttartók között javasolt minimális...
  • Page 26 Fitting Kit K538W 5 Nm / 3.7 ft lb erővel húzza meg az állítócsavart. Húzza meg a zárócsavarokat mindkét oldalon azonos erősséggel. Győződjön meg róla, hogy a kereszttartók megfelelően rögzülnek-e az autóhoz.
  • Page 27 Fitting Kit K538W A takaróelemek le- és felszereléséhez, illetve zárásához használjon kulcsot. FIGYELEM: Rendszeresen ellenőrizze a csavarok szorosságát.
  • Page 28 Fitting Kit K538W Kezelési tanácsok Tisztítsa meg az autótető és a tetőcsomagtartó azon részeit melyek érintkeznek egymással. A tetőcsomagtartó felszereléséhez kövesse az útmutatóban található utasításokat. Ügyeljen a pontos sorrendre. Ha nem található erre vonatkozó leírás, akkor is minimum 700 mm távolságra helyezze egymástól a kereszttartókat.
  • Page 29 Fitting Kit K538W A megterhelt tetőcsomagtartó rendszer befolyásolhatja járműve haladási képességeit. Kérjük fokozottan ügyeljen az oldalszél hatásaira, a menetirány megváltoztatására és a fékezés módjára. Kerülje a hirtelen gyorsításokat, lassításokat. Vezessen óvatosan. Legyen körültekintőbb, a csomagok miatt megváltozott autó-magasság miatt. Szállítás közben tartsa zárva azon eszközöket melyek rendelkeznek zárral.
  • Page 30 Fitting Kit K538W Montáž kitu Vyberte jednotlivé diely z balenia a skontrolujte ich. Kontaktujte svojho predajcu, ak niektorý diel chýba alebo je poškodený. Tento kit je vhodný pre typy nosičov A, B, C a D. Tento manuál zobrazuje montáž pre typ A.
  • Page 31 Fitting Kit K538W Pomocou kľúča demontujte kryty pätiek. Šesťhranným skrutkovačom uvoľnite nastavovaciu skrutku o 10 otáčok. Zatlačte nastavovaciu skrutku a potiahnite pätku smerom von. Pre nastavenie správnej dĺžky pozrite montážny manuál nosičov. Nastavte oba konce tyče súmerne.
  • Page 32 Fitting Kit K538W Odstráňte doťahovaciu skrutku. Aplikujte ochrannú pásku podľa predlohy. Prispôsobte ak je nevyhnutné Je dôležité, aby spony boli v správnej pozícii na vozidle. Písmená odkazujú na čísla vyrazené na spone. Spona číslo: A = 744A B = 745A...
  • Page 33 Fitting Kit K538W Pripojte sponu ku každej pätke nosiča. Poznámka: Spony môžu byť označené pre konkrétne umiestnenie na vozidle (napríklad: Front Right = Pravá Predná)! Primontujte opäť doťahovaciu skrutku tak, aby prechádzala cez dieru v spone. Zatiaľ ju nedoťahujte. Nasaďte gumené podložky (dodávané s...
  • Page 34 Fitting Kit K538W Uistite sa, že podložka zapadá do otvorov na spodnej časti pätky nosiča. Uchytenie na auto Uchytenie sponami cez okraj strechy pod dvere. Pozrite prílohu 1 pre informácie týkajúce sa konkrétne Vášho vozidla. Položte tyč na strechu vozidla. Minimálna odporúčaná...
  • Page 35 Fitting Kit K538W Dotiahnite nastavovacie skrutky silou 5 Nm / 3.7 ft lb. Utiahnite doťahovacie skrutky rovnomerne na oboch pätkách. Skontrolujte nosič, či je pevne pripevnený na vozidle.
  • Page 36 Fitting Kit K538W Pomocou kľúča namontujte a zamknite kryty na pätkách. UPOZORNENIE: Pravidelne kontrolujte správnosť dotiahnutia skrutiek.
  • Page 37: Dôležité Upozornenia

    Fitting Kit K538W Dôležité upozornenia Očistite strechu a jednotlivé časti výrobkov, ktoré sa budú dotýkať strechy vozidla. Postupujte podľa montážneho postupu pre Vaše vozidlo. Uistite sa, že dodržiavate jednotlivé postupy podľa daného poradia. Vzdialenosť tyčí by mala byť minimálne 700mm od seba, pokiaľ v montážnom manuály nie je udávaná...
  • Page 38 Fitting Kit K538W Pravidelne skontrolujte a vymeňte chybné alebo poškodené diely. Udržiavajte výrobok čistý a v dobrom stave. Nikdy nevchádzajte do autoumyvárky s namontovaným strešným nosičom. Pravidelne namažte zámky a skrutky. Odmontujte produkty z vozidla, ak ich práve nepoužívate. Uistite sa, že všetky diely nosičov sú...
  • Page 39 Fitting Kit K538W Cube, 5dr MPV 09-+ (CN) -100mm 650mm 1100mm 1065mm -3 -15/16ths" 25 9/16ths" 43 5/16ths" 41 15/16ths" Cube, 5dr MPV 09-14 (NZ) -100mm 650mm 1100mm 1065mm -3 -15/16ths" 25 9/16ths" 43 5/16ths" 41 15/16ths" Cube, 5dr MPV 09-14 (US)
  • Page 40 Yakima will issue to the original retail purchaser, at Yakima’s option, either a refund equal to the purchase price paid for the product, or a credit to be used toward the purchase of new Whispbar products or rack components.
  • Page 41 Make a claim as soon as practicable by contacting the Whispbar dealer from whom you purchased the product, who will give you instructions on how to proceed. If you are unable to contact the Whispbar dealer, or the dealer is not able to remedy the defect, you should contact Yakima as soon as practicable at: Call: 0800 4776 722 (NZ) or 1800 143 548 (AU) Email: warranty@yakima.co.nz or warranty@yakima.com.au...
  • Page 42 Yakima or the Whispbar dealer will be borne by you. Following receipt of the product and purchase invoice or receipt, Yakima or the Whispbar dealer must inspect the product to determine whether the claim falls within the warranty. If: 4.1 the claim falls within the warranty, Yakima will remedy any defects in materials or workmanship becoming apparent during the...