Table of Contents
  • Tekniska Data
  • Före Första Användning
  • Tekniske Data
  • Før Første Gangs Bruk
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Wyłączanie Alarmu
  • Podświetlenie Tła
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Manuelles Einstellen der Uhr
  • Alarm Ausschalten
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Ensimmäistä Käyttöä
  • Consignes de Sécurité
  • Avant la Première Utilisation
  • Réglage Manuel de L'horloge
  • Fonction de Répétition
  • Technische Gegevens
  • Vóór Het Eerste Gebruik
  • Klok Handmatig Instellen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

014368
TRÅDLÖS VÄDERSTATION
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
TRÅDLØS VÆRSTASJON
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
BEZPRZEWODOWA STACJA POGDOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
WIRELESS WEATHER STATION
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
KABELLOSE WETTERSTATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
LANGATON SÄÄASEMA
KÄYTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
STATION MÉTÉO SANS FIL
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
DRAADLOOS WEERSTATION
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 014368 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Jan Endresen
March 13, 2025

how do you turn off the frost warning in the marquant 014368?

1 comments:
Mr. Anderson
March 13, 2025

To turn off the frost warning in the MarQuant 014-368 Weather Station, press the alert button. The frost warning symbol appears as a snowflake below the outdoor temperature in the field with outdoor moisture. However, even if you turn off the temperature warning and alarm, the device may still beep due to the frost warning. If you want to completely disable the sound, you can open the back of the device, locate the small black cylinder with a "+" sign, and carefully remove it using pliers. Make sure to unplug the device before doing this.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for Marquant 014368

  • Page 1 014368 TRÅDLÖS VÄDERSTATION KABELLOSE WETTERSTATION BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für (Original bruksanvisning). die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). LANGATON SÄÄASEMA TRÅDLØS VÆRSTASJON BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE...
  • Page 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Page 3 UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 014368 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 8: Tekniska Data

    VÄDERSTATIONENS DISPLAY SÄKERHETSANVISNINGAR Klockslag Läs bruksanvisningen noggrant innan Utomhusikon produkten tas i bruk. Spara den för framtida behov. Vecka Temperatur utomhus Högsta/lägsta temperatur utomhus SYMBOLER Högsta/lägsta luftfuktighet utomhus Luftfuktighet utomhus Läs bruksanvisningen. Månfas Godkänd enligt gällande Barometertryck senaste 12 timmarna direktiv/förordningar.
  • Page 9: Före Första Användning

    SENSORNS KNAPPAR OCH in exakt klockslag. Om synkroniseringen FUNKTIONER misslyckas (ikonen med en radiomast försvinner från displayen) görs ett nytt LCD – temperatur synkroniseringsförsök en timme senare. Detta Indikeringslampa för signalöverföring upprepas automatiskt upp till 5 gånger. LCD – luftfuktighet Knapp °C/°F Manuell sökning Knapp TX...
  • Page 10 Använd knapparna UP och DOWN för att VIKTIGT! välja °C eller °F. • Inställningsläget avslutas efter 20 Tryck på knappen MODE för att bekräfta. sekunder utan knapptryckningar, Enheten för barometertryck börjar blinka. varefter klockdisplaybilden visas. Använd knapparna UP och DOWN för att •...
  • Page 11 SNOOZE-FUNKTION signaler från utomhussensorn för temperatur och luftfuktighet. Tryck på knappen SNOOZE/LIGHT för att • När batterierna satts i börjar aktivera snooze-funktionen. Larmet ljuder igen utomhussensorn för temperatur och efter 5 minuter. luftfuktighet automatiskt sända signaler till väderstationen. VISNING AV MÅNFASER •...
  • Page 12 Ikonen för övre gränsvärde för VIKTIGT! temperaturvarning börjar blinka. Inställningsläget avslutas efter 20 sekunder Ställ in önskat övre gränsvärde för utan knapptryckningar, varefter aktuellt temperaturvarning med knapparna UP barometertryck visas. och DOWN. Tryck på knappen ALERT för att bekräfta. VÄDERPROGNOSFUNKTION Ikonen för nedre gränsvärde för temperaturvarning börjar blinka Beakta den lokala väderleksprognosen...
  • Page 13 BAKGRUNDSBELYSNING • Om produkten strömförsörjs med batteri, tryck på knappen SNOOZE/LIGHT för att tända bakgrundsbelysningen i 15 sekunder. • Om produkten strömförsörjs med nätadapter, tryck på knappen SNOOZE/ LIGHT för att ställa in ljusstyrkan för bakgrundsbelysningen (hög ljusstyrka/låg ljusstyrka/släckt).
  • Page 14: Tekniske Data

    VÆRSTASJONENS DISPLAY SIKKERHETSANVISNINGER Klokkeslett Les bruksanvisningen nøye før produktet tas Utendørssymbol i bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. Temperatur utendørs SYMBOLER Høyeste/laveste temperatur utendørs Høyeste/laveste luftfuktighet utendørs Les bruksanvisningen. Luftfuktighet utendørs Månefase Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/forskrifter. Barometertrykk de siste 12 timene 10.
  • Page 15: Før Første Gangs Bruk

    for å stille inn nøyaktig klokkeslett. Hvis SENSORENS KNAPPER OG FUNKSJONER synkroniseringen mislykkes (ikonet med en radiomast forsvinner fra displayet) gjøres et LCD – temperatur nytt synkroniseringsforsøk en time senere. Indikatorlampe for signaloverføring Dette gjentas automatisk opptil 5 ganger. LCD – luftfuktighet Knapp °C/°F Manuelt søk Knapp TX...
  • Page 16 Trykk på knappen MODE for å bekrefte. VIKTIG! Enheten for temperatur begynner å • Innstillingsfunksjonen avsluttes etter blinke. Bruk knappene UP og DOWN for å 20 sekunder uten knappetrykk, deretter velge °C eller °F. vises displaybildet for klokke. • Velg mellom 8 visningsspråk for ukedag: Trykk på...
  • Page 17 VISNING AV MÅNEFASER • Hvis værstasjonen ikke mottar signaler fra utendørssensoren for temperatur og Værstasjonen viser automatisk gjeldende luftfuktighet (- - vises i displayet), holder månefase. du knappen DOWN inne i 3 sekunder for å A. Nymåne søke etter signal manuelt. Symbolet blinker i displayet når værstasjonen B.
  • Page 18 Still inn ønsket nedre grenseverdi for mellom lokal værprognose og informasjon fra produktet skal den lokale værmeldingen temperaturvarsel med knappene UP og betraktes som mer korrekt. Værprognosen DOWN. Trykk på ALERT for å bekrefte og beregnes gjennom en analyse av avslutte innstillingsfunksjonen.
  • Page 19: Zasady Bezpieczeństwa

    do 60 m na otwartej przestrzeni. Baterie są do ZASADY BEZPIECZEŃSTWA kupienia osobno w multimarketach Jula oraz Dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi przed na stronie www.jula.pl. rozpoczęciem użytkowania produktu. Zachowaj ją na przyszłość. WYŚWIETLACZ STACJI POGODOWEJ Godzina SYMBOLE Ikona pomiarów na zewnątrz Tydzień Przeczytaj instrukcję...
  • Page 20: Przed Pierwszym Użyciem

    Przycisk UP (w górę) odbiornik przejdzie w tryb odbioru sterowanego radiowo ustawienia zegara. Przycisk DOWN (w dół) Komora baterii ODBIERANIE SYGNAŁU RADIOWEGO Podpórka Zegar automatycznie wyszukuje sygnał DCF Wejście DC po 7 minutach po ponownym uruchomieniu RYS. 2 urządzenia lub wymianie baterii. Zaczyna migać ikona masztu radiowego. O godzinie PRZYCISKI I FUNKCJE CZUJNIKA 01.00, 02.00 i 03.00 następuje automatyczna synchronizacja z sygnałem DCF w celu...
  • Page 21 • Podczas wyszukiwania sygnału DCF zacznie migać. Naciskaj przyciski UP oraz aktywne są tylko przyciski SNOOZE/ DOWN, aby ustawić rok. LIGHT i UP. Użycie innych funkcji jest Wciśnij przycisk MODE, aby zatwierdzić możliwe po naciśnięciu przycisku „-”, ustawienia. Liczba oznaczająca miesiąc który przerywa wyszukiwanie sygnału zacznie migać.
  • Page 22: Wyłączanie Alarmu

    WYŚWIETLANIE TEMPERATURY/ Ważne informacje WILGOTNOŚCI POWIETRZA/ • Tryb ustawień wyłączy się, jeżeli w ciągu CIŚNIENIA ATMOSFERYCZNEGO 20 sekund żaden przycisk nie zostanie ORAZ TREND ZMIAN wciśnięty. Po tym czasie wyświetli się TEMPERATURY/WILGOTNOŚCI ekran zegara. POWIETRZA • Alarm, jeżeli nie zostanie wyłączony • Na wyświetlaczu pojawiają...
  • Page 23 WYŚWIETLANIE NAJWYŻSZEJ/ graniczną dla ostrzeżenia o temperaturze NAJNIŻSZEJ TEMPERATURY/ przyciskami UP i DOWN. Naciśnij „ALERT”, WILGOTNOŚCI POWIETRZA aby potwierdzić i zamknąć tryb ustawień. • Po pojawieniu się na wyświetlaczu temperatury/wilgotności powietrza OSTRZEŻENIE O TEMPERATURZE wewnętrznej/zewnętrznej i rozpoczęciu I MROZIE rejestrowania najwyższa wartość będzie znajdować się przy Hi, a najniższa przy Lo. Naciśnij krótko przycisk „ALERT”, aby włączyć/ wyłączyć...
  • Page 24: Podświetlenie Tła

    FUNKCJA PROGNOZY POGODY PODŚWIETLENIE TŁA • Jeśli produkt jest zasilany baterią, naciśnij Oprócz prognozy na produkcie sprawdzaj także przycisk „SNOOZE/LIGHT”, aby na lokalną prognozę pogody. W przypadku różnic 15 sekund włączyć podświetlenie tła. między lokalną prognozą pogody a danymi na • Jeśli produkt jest zasilany przez zasilacz produkcie załóż, że lokalna prognoza pogody sieciowy, naciśnij przycisk „SNOOZE/ jest bardziej prawdopodobna.
  • Page 25: Safety Instructions

    WEATHER STATION DISPLAY SAFETY INSTRUCTIONS Time Carefully read the instructions before using Outdoor icon the product. Save them for future reference. Week Temperature outdoors SYMBOLS Highest/lowest temperature outdoors Highest/lowest humidity outdoors Read the instructions. Humidity outdoors Approved in accordance with Moon phase the relevant directives.
  • Page 26: How To Use

    flashing. Automatic synchronising with the DCF SENSOR BUTTONS AND FUNCTIONS signal is carried out at 01.00, 02.00 and 03.00 LCD – temperature to set the exact time. If the synchronisation Status light for signal transfer fails (the radio mast icon disappears from the display) a new synchronisation attempt LCD –...
  • Page 27: Setting Daily Alarms

    Press the MODE button to confirm. after which the clock display image is The unit for temperature starts flashing. shown. Use the UP and DOWN buttons to select • Choose between 8 display languages °C or °F. for weekday: English, German, Italian, Press the MODE button to confirm.
  • Page 28 DISPLAY OF MOON PHASES signals from the outdoor sensor for temperature and humidity (- - is shown on The weather station shows the phases of the the display), press the DOWN button for moon automatically. 3 seconds to search for the signal A.
  • Page 29: Weather Forecast Function

    TEMPERATURE WARNING AND barometer pressure and can deviate from the FROST WARNING actual weather. Press the ALERT button to activate/deactivate temperature warning and frost warning. Weather icons • If frost warning is activated the A. Sun corresponding symbol is shown beside the display of outdoor temperature.
  • Page 30: Technische Daten

    von bis zu 60 m über offenes Gelände SICHERHEITSHINWEISE enthalten. Batterien sind separat in den Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig Jula-Warenhäusern oder unter www.jula.com durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb erhältlich. nehmen. Für späteres Nachschlagen aufbewahren. DISPLAY DER WETTERSTATION Uhrzeit SYMBOLE Symbol für außen...
  • Page 31: Bedienung

    Taste UP (nach oben) Sobald der Empfänger eine Verbindung zum Außensensor hergestellt hat, Taste DOWN (nach unten) wechselt er in den Empfangsmodus für Batteriefach die Funkuhreinstellung. Ständer DC-Eingang EMPFANG DES RADIOSIGNALS ABB. 2 7 Minuten nach Neustart oder Batteriewechsel sucht die Uhr automatisch nach einem DCF-Signal.
  • Page 32: Manuelles Einstellen Der Uhr

    • Beachten Sie, dass der Funkempfang in Drücken Sie zur Bestätigung die Taste Kellern, Räumen mit Betonwänden usw. MODE. Der Wert für das Jahr (2014) schlechter ist. Bei schlechtem Empfang beginnt zu blinken. Das Jahr wird mit den sollte die Wetterstation in Fensternähe UP- und DOWN-Tasten eingestellt.
  • Page 33: Alarm Ausschalten

    ANZEIGE VON TEMPERATUR  / Die Minute wird mit den UP- und DOWN- Tasten eingestellt. FEUCHTIGKEIT / Zur Bestätigung die Taste ALARM drücken UMGEBUNGSLUFTDRUCK UND und den Einstellmodus verlassen. TREND FÜR TEMPERATUR / LUFTFEUCHTIGKEIT Wichtiger Hinweis • Das Display kehrt nach 20 Sekunden ohne •...
  • Page 34 Bestätigung die ALERT-Taste drücken und ANZEIGE DER HÖCHSTEN / den Einstellmodus verlassen. NIEDRIGSTEN TEMPERATUR / LUFTFEUCHTIGKEIT TEMPERATURWARNUNG UND • Wenn die Innen-/Außentemperatur/ Luftfeuchtigkeit auf dem Display angezeigt FROSTWARNUNG wird und der höchste/niedrigste Durch kurzes Drücken der ALERT-Taste wird Werterfasst wird, wird der höchste Wert die Temperatur- und Frostwarnung ein- oder bei Hi und der niedrigste Wert bei Lo ausgeschaltet.
  • Page 35 WETTERVORHERSAGE HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Berücksichtigen Sie zusätzlich zur Vorhersage • Wenn das Produkt mit einer Batterie des Produkts die lokale Wettervorhersage. betrieben wird, die Taste Bei Abweichungen zwischen der lokalen SNOOZE/LIGHT-Taste drücken, um die Hintergrundbeleuchtung 15 Sekunden Wettervorhersage und den Informationen lang einzuschalten. des Produkts gilt die lokale Wettervorhersage als genauer.
  • Page 36: Tekniset Tiedot

    SÄÄASEMAN NÄYTTÖ TURVALLISUUSOHJEET Aika Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen Ulkotilakuvake käyttöä. Säilytä se myöhempää käyttöä varten. Viikko Ulkolämpötila SYMBOLIT Korkein/matalin ulkolämpötila Korkein/matalin ilmankosteus ulkona Lue käyttöohje. Ilmankosteus ulkona Kuun vaihe Hyväksytty voimassa olevien direktiivien/säädösten Ilmanpaine viimeisten 12 tunnin aikana mukaisesti. 10.
  • Page 37: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    ANTURIN PAINIKKEET (radiomaston kuvake katoaa näytöstä), synkronointia yritetään uudelleen tunnin JA TOIMINNOT kuluttua. Tämä toistuu automaattisesti LCD - lämpötila enintään 5 kertaa. Signaalin lähetyksen merkkivalo LCD - ilmankosteus Manuaalinen haku °C/°F Aloita DCF-signaalin manuaalinen haku painamalla YLÖS-painiketta 2 sekunnin Akkulokero ajan. Jos signaalia ei vastaanoteta 7 minuutin kuluessa, DCF-signaalin etsintä...
  • Page 38 Vahvista painamalla MODE. Ilmanpaineen PÄIVITTÄISEN HERÄTYKSEN yksikkö alkaa vilkkua. Valitse YLÖS- ja ASETTAMINEN ALAS-painikkeilla mbar/hPa, inHg tai Paina ALARM-painiketta kerran. mmHg. Symboli tulee näkyviin ja herätyksen Vahvista painamalla MODE. asetustila aktivoituu. Aikavyöhykearvo alkaa vilkkua. Valitse Pidä ALARM-painiketta 2 sekunnin ajan. YLÖS- ja ALAS-painikkeilla aikavyöhyke Herätyksen tuntilukema alkaa vilkkua.
  • Page 39 A. Uusi kuu sitä painettuna signaalin manuaalista etsimistä varten. Kuvake vilkkuu näytössä, B. Kasvava puolikuu kun sääasema vastaanottaa signaalin C. Puolikuu ulkoanturilta. D. Kasvava täysikuu E. Täysikuu KORKEIMMAN / MATALIMMAN F. Vähenevä täysikuu LÄMPÖTILAN / KOSTEUDEN NÄYTTÖ G. Puolikuu • Kun lämpötila/ilmankosteus sisällä/ H.
  • Page 40 LÄMPÖTILAVAROITUS JA Sääkuvakkeet PAKKASVAROITUS A. Aurinko Paina lyhyesti ALERT-painiketta B. Vaihteleva pilvisyys aktivoidaksesi/deaktivoidaksesi lämpötila- ja C. Pilvinen pakkasvaroitukset. D. Sade • Jos pakkasvaroitus on aktivoitu, vastaava E. Rankkasade symboli näkyy ulkolämpötilanäytön vieressä. Äänihälytys kuuluu -1 ja 3 °C:n F. Lumi tai 30 ja 37 °F:n välillä.
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    d’alarme et avertissement gel. Capteur de CONSIGNES DE SÉCURITÉ température sans fil inclus, avec une portée de Veuillez lire attentivement les consignes 60 m en zone dégagée. Les piles sont vendues d’utilisation avant d’utiliser le produit. séparément dans les points de vente Jula et sur Conservez-le pour toute consultation ultérieure.
  • Page 42: Avant La Première Utilisation

    BOUTONS ET FONCTIONS DE LA tour radio s’affiche dans le champ STATION MÉTÉO « extérieur » de l’écran du récepteur. Ouvrez le compartiment à piles du Bouton MODE capteur extérieur sans fil ainsi que celui Bouton ALARM (alarme) de la station météo, et insérez 2 piles Bouton ALERT (alerte) alcalines AA en respectant les indications Bouton SNOOZE/LIGHT (répétition/...
  • Page 43: Réglage Manuel De L'horloge

    • Une distance minimum de 2,5 mètres mettent à clignoter. Utilisez les boutons par rapport à toute source UP et DOWN pour régler les minutes. d’interférences (télévision, écran Appuyez sur le bouton MODE pour d’ordinateur) est recommandée. confirmer. Les chiffres du mois et de la •...
  • Page 44: Fonction De Répétition

    AFFICHAGE DES PHASES DE LA LUNE RÉGLAGE DE L’ALARME QUOTIDIENNE La station météo affiche automatique la phase Appuyez une fois sur la touche ALARM. actuelle de la Lune. L’icône s’affiche, et l’appareil passe en A. Nouvelle lune mode réglage d’alarme. B.
  • Page 45 RÉGLAGE DE L’ALERTE DE TRANSMISSION DES SIGNAUX TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE • Une fois les piles insérées, la station météo commence automatiquement à Maintenez le bouton ALERT enfoncé recevoir des signaux de la part du capteur pendant 2 secondes jusqu’à ce que extérieur de température et d’humidité de l’icône d’alerte de température se mette l’air.
  • Page 46 AFFICHAGE DE LA PRESSION REMARQUE ! ATMOSPHÉRIQUE AU COURS DES Les icônes météo indiquent les fluctuations 12 DERNIÈRES HEURES météo estimées dans les 8 prochaines Appuyez plusieurs fois sur le bouton « + » pour heures, et non les conditions météo actuelles. afficher les relevés de pression atmosphérique au cours des 12 dernières heures.
  • Page 47: Technische Gegevens

    DISPLAY VAN HET WEERSTATION VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Tijd Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door Buitenshuispictogram voordat u het product gebruikt. Bewaar hem voor toekomstig gebruik. Week Temperatuur buitenshuis SYMBOLEN Hoogste/laagste temperatuur buitenshuis Hoogste/laagste luchtvochtigheid buitenshuis Lees de gebruiksaanwijzing. Luchtvochtigheid buitenshuis Goedgekeurd volgens Maanfase de geldende richtlijnen/ Barometerdruk in de afgelopen 12 uur verordeningen.
  • Page 48: Vóór Het Eerste Gebruik

    HET RADIOSIGNAAL ONTVANGEN KNOPPEN EN FUNCTIES VAN DE SENSOR De klok zoekt 7 minuten na het herstarten of LCD – temperatuur het vervangen van de batterijen automatisch naar een DCF-signaal. Het pictogram met een Indicatielampje voor signaaloverdracht radiomast begint te knipperen. Om 01.00, LCD –...
  • Page 49: Klok Handmatig Instellen

    • Tijdens het zoeken naar het DCF-signaal Druk op de MODE-knop om te bevestigen. zijn enkel de knoppen SNOOZE/LIGHT en De maand begint te knipperen. Gebruik UP geactiveerd. Om andere functies te de knoppen UP en DOWN om de maand gebruiken, drukt u op de knop '-' om het in te stellen.
  • Page 50 DE TEMPERATUUR / Belangrijke informatie LUCHTVOCHTIGHEID / • De instellingsmodus wordt na 20 BAROMETERDRUK EN seconden zonder toetsaanslag afgesloten. EVOLUTIE VAN TEMPERATUUR / Vervolgens wordt het weergavescherm LUCHTVOCHTIGHEID WEERGEVEN van de klok weergegeven. • Op het display worden de • Het alarm weerklinkt 2 minuten als het binnentemperatuur/ niet wordt uitgeschakeld door op een...
  • Page 51 Het pictogram van de DE HOOGSTE / LAAGSTE onderste grenswaarde voor de TEMPERATUUR / LUCHTVOCHTIGHEID WEERGEVEN temperatuurwaarschuwing begint te knipperen. Stel de gewenste • Wanneer de temperatuur/ onderste grenswaarde voor de luchtvochtigheid binnenshuis/buitenshuis temperatuurwaarschuwing in met de wordt weergegeven op het display, en het knoppen UP en DOWN.
  • Page 52 = barometerdruk een uur geleden, –2HR = De barometerdruk stijgt. barometerdruk twee uur geleden, enz. De barometerdruk blijft hetzelfde. BELANGRIJK! De instellingsmodus wordt na 20 De barometerdruk daalt. seconden zonder toetsaanslag afgesloten. Vervolgens wordt de huidige barometerdruk ACHTERGRONDVERLICHTING weergegeven. • Als het product op batterijen werkt, drukt u op de knop SNOOZE/LIGHT om de WEERSVOORSPELLINGSFUNCTIE...

Table of Contents

Save PDF