Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

014331
TRÅDLÖS VÄDERSTATION
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
TRÅDLØS VÆRSTASJON
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
BEZPRZEWODOWA STACJA POGODOWA
PL
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
WIRELESS WEATHER STATION
EN
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 014331 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Marquant 014331

  • Page 1 014331 TRÅDLÖS VÄDERSTATION Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. TRÅDLØS VÆRSTASJON Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. BEZPRZEWODOWA STACJA POGODOWA Instrukcja obsługi...
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Rätten till ändringar förbehålles.
  • Page 3 WEATHER STATION / VÄDERSTATION VÆRSTASJON / STACJA POGODOWA Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 014331 Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder: Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z następującymi dyrektywami,...
  • Page 11: Tekniska Data

    SÄKERHETSANVISNINGAR Vindriktning eller toppvindhastighet under Läs bruksanvisningen noggrant innan Upplevd temperatur produkten tas i bruk. Spara den för framtida Dygnets högsta och lägsta registrerade behov. temperatur Veckodag SYMBOLER Kalender Nederbördsmängd Läs bruksanvisningen. 10. Temperatur utomhus 11. Luftfuktighet utomhus Godkänd enligt gällande 12.
  • Page 12: Knappar Och Funktioner

    13. Sexkantskruvar Varning toppvindhastighet 14. Avrinningsöppningar för nederbördssensor Vind 15. Norrmarkering Temperatur/luftfuktighet stiger 16. Vridningsmarkering för nederbördstratt 17. Mutter för fixering av stag på basen. Temperatur/luftfuktighet sjunker BILD 3 KNAPPAR OCH FUNKTIONER BILD 4 Upphängningshål Indikeringslampa Galler sensor för temperatur/luftfuktighet Batterifack Knapp TX för manuell signalsändning Väljare kanal 1, 2 eller 3...
  • Page 13 För bästa resultat klockinställning. För att ställa in klockslag och enhet manuellt, håll knappen "D" intryckt • Ta upp produkten och sensorenheterna ur för att avsluta läget för radiokontrollerad förpackningen och placera dem åtkomliga på lämplig arbetsyta. klockinställning och gå sedan vidare till nästa •...
  • Page 14 16. Språk för visning av veckodag: Totalt 7 hålls intryckt 3 sekunder. språk. • Väderstationen utför automatiskt RCC-signalsökning klockan 17. Initiering av väderinställningar 01:00/02:00/3:00 varje dygn för att OBS! korrigera tidsinställningen. Om synkroniseringen misslyckas (ikonen med • När väderstationen är placerad i samma en radiomast försvinner från displayen) tidzon som Tyskland sätts tidzonen till görs ett nytt synkroniseringsförsök en...
  • Page 15 INSTÄLLNING AV LARM OCH • Stigande larmsignal (varaktighet 2 SNOOZE-FUNKTION minuter): Volymen ändras 4 gånger under den tid larmsignalen ljuder. Håll knappen "C" intryckt 3 sekunder för att aktivera inställningsläge för larm och snooze-funktion. AVSTÄNGNING AV LARM Tryck kort på knappen "D" eller "E" för att Tryck på...
  • Page 16 OBS! One hour Historik för senaste timmen visar värdet • Värdena från den trådlösa fjärrsensorn för den senaste 60-minutersperioden för temperatur/luftfuktighet återställs till aktuella värden. (standardinställning, visas från början). • Visningsläget avslutas efter 20 sekunder 24 hours utan knapptryckningar, eller när Historik för 24 timmar visar värdet från knappen "A"...
  • Page 17 Rensning av historik visas, eller kumulativa värden för senaste timmen, 24 timmar, 1 dygn, 7 dygn, månad, Vid visning av historik för nederbörd, håll år eller totalt. knappen "F" intryckt 3 sekunder för att rensa all historik för nederbörd. Nederbördsintensitet är den genomsnittliga nederbördsmängden per timme under de OBS! senaste 12 timmarna.
  • Page 18 INSTÄLLNING OCH VISNING AV luftfuktighet när visningsläget avslutas. VÄDERVARNINGAR Samtidigt visas kanalnumret vid kanalikonen (Bild 1, pos. 15). Visade Tryck kort på knappen "H" för att visa läget värden kan vara OUTDOOR för vädervarningar. Tryck upprepade gånger (multifunktionell trådlös fjärrsensor) på...
  • Page 19 ORDNING FÖR VISNING OCH baserade på satellitdata och avancerade INSTÄLLNING datorer, utan ger bara en ungefärlig indikation av sannolik lokal väderutveckling. Beakta den Hög temperatur från fjärrsensor för lokala väderleksprognosen utöver prognosen temperatur/luftfuktighet från produkten. Vid avvikelser mellan lokal Låg temperatur från fjärrsensor för väderprognos och information från produkten temperatur/luftfuktighet ska den lokala väderprognosen betraktas som...
  • Page 20 MONTERINGSANVISNINGAR FÖR och väderprognosen tyder på regn eller TRÅDLÖS SENSOR åska och regn. • När väderstationen registrerat lufttryck i 7 Trådlös fjärrsensor temperatur/ till 10 dygn tenderar väderprognosens luftfuktighet. tillförlitlighet att vara stabil med noggrannhet 70 till 75 %. Alternativ 1 •...
  • Page 21 Montering • Skruva fast sensorns bas på plattformen. Dra åt den stora muttern som håller fast staget vid basen. BILD 10 • Kontrollera på den inbyggda libellen att sensorn är horisontell, annars visas inte nederbördsmängden korrekt. • När sensorn är korrekt inpassad, dra åt de två...
  • Page 22: Tekniske Data

    Vindretning eller toppvindhastighet i løpet SIKKERHETSANVISNINGER av 1 t Les bruksanvisningen nøye før produktet tas i Opplevd temperatur bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. Døgnets høyeste og laveste registrerte temperatur SYMBOLER Ukedag Kalender Les bruksanvisningen. Nedbørsmengde 10. Temperatur utendørs Godkjent i henhold til gjeldende 11.
  • Page 23: Knapper Og Funksjoner

    14. Avrenningsåpninger for nedbørssensor Vind 15. Nord-markering Temperatur/luftfuktighet stiger 16. Vridningsmarkering for nedbørstrakt Temperatur/luftfuktighet synker 17. Mutter for feste av stag på sokkelen. BILDE 3 KNAPPER OG FUNKSJONER BILDE 4 Opphengshull Indikatorlampe Gitter, sensor for temperatur/luftfuktighet Batterirom Knapp TX for manuell signalsending Velger kanal 1, 2 eller 3 Nullstillingsknapp Opphengshull...
  • Page 24 emballasjen og plasser dem tilgjengelige radiokontrollert klokkeinnstilling, og gå på en egnet arbeidsflate. deretter videre til neste steg. • Plasser batterier og skrutrekker tilgjengelige ved installeringsstedet. INNSTILLING AV KLOKKESLETT OG • La sensorene være innenfor 1,5 og 3 ENHET meter fra værstasjonen i minst 15 minutter etter at batteriene er satt i, slik Hold knappen "B"...
  • Page 25 MERK! synkroniseringen mislykkes (ikonet med en radiomast forsvinner fra displayet) • Når værstasjonen er plassert i samme gjøres et nytt synkroniseringsforsøk en tidssone som Tyskland, settes tidssonen time senere. Dette gjentas automatisk til 00. For tidssone en time etter opp til 5 ganger per døgn. Tyskland, settes tidssonen til -01.
  • Page 26 Trykk kort på knappen "D" eller "E" for AVSTENGING AV ALARM å endre verdien. Hold knappen eller Trykk på hvilken som helst knapp, unntatt inntrykt for å endre verdien raskt. knappen "A", eller hold knappen "A" inntrykt i Trykk kort på knappen "C" for å bekrefte minst 3 sekunder for å...
  • Page 27 • Visningsmodusen avsluttes etter 20 24 hours sekunder uten knappetrykk, eller når Historikk for 24 timer viser verdien fra knappen "A" trykkes inn. 24-timersperioden før siste registrering. • Trender kan vises for verdiene fra den 7 days trådløse fjernsensoren for temperatur/ luftfuktighet.
  • Page 28 • Visningsmodusen avsluttes etter 20 Visning av historikk sekunder uten knappetrykk, eller når knappen trykkes inn. Værstasjonen går tilbake til klokkedisplaybildet og sist Viser den kumulative verdien for den siste viste nedbørsdata. Hvis nedbørsdata 30-minuttersperioden. vises før visningsmodus aktiveres, vises Hour samme data når visningsmodusen deaktiveres.
  • Page 29 • Hvis værstasjonen ikke detekterer MERK! signaler fra en sensor, eller hvis • Visningsmodusen avsluttes etter 20 sensoren ikke er koblet til på kanalen, sekunder uten knappetrykk, eller når vises --. knappen "A" trykkes inn. • For å legge til eller skifte ut en sensor, skift •...
  • Page 30 Høy luftfuktighet fra fjernsensor for betraktes som mer korrekt. Værstasjonen viser følgende værikoner: temperatur/luftfuktighet A. Sol Lav luftfuktighet fra fjernsensor for temperatur/luftfuktighet B. Skiftende skydekke Høy temperatur innendørs C. Skyer Lav temperatur innendørs D. Regn Høy luftfuktighet innendørs E. Regn og torden Lav luftfuktighet innendørs F.
  • Page 31 • Produktet kan vise forventet trend for Trådløs fjernsensor for barometertrykk. temperatur/luftfuktighet. • Nedenstående indikeringer forekommer. Alternativ 1 Skru monteringsskruen inn i veggen. Barometertrykket kommer til å stige. Heng den trådløse sensoren på skruen. BILDE 7 Barometertrykket kommer til å holde seg uforandret.
  • Page 32 Montering • Skru fast sensorens sokkel på plattformen. Trekk til den store mutteren som holder fast staget ved sokkelen. BILDE 10 • Kontroller på den innebygde libellen at sensoren er horisontal, ellers vises ikke nedbørsmengden korrekt. • Når sensoren er korrekt justert, trekk til de to sekskantskruene ved sensorens sider.
  • Page 33: Zasady Bezpieczeństwa

    OBJAŚNIENIE WIDOKU ZASADY BEZPIECZEŃSTWA WYŚWIETLACZA Dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi przed Prognoza pogody rozpoczęciem użytkowania produktu. Zachowaj Prędkość wiatru ją na przyszłość. Róża wiatrów Kierunek wiatru lub maksymalna prędkość SYMBOLE wiatru przez 1 h Odczuwana temperatura Przeczytaj instrukcję obsługi. Najwyższa i najniższa temperatura odnotowana w ciągu doby Zatwierdzona zgodność...
  • Page 34: Przyciski I Funkcje

    Anemometr Odbiór sygnału bezprzewodowego Libella Przełączanie kanałów czujnika Osłona czujnika temperatury/wilgotności bezprzewodowego powietrza Wyczerpana bateria Wiatrowskaz Ostrzeżenie o wysokiej temperaturze Przycisk resetu Lampka kontrolna Ostrzeżenie o niskiej temperaturze Przycisk ręcznego przesyłania sygnału Ostrzeżenie o intensywnych opadach 10. Komora baterii Ostrzeżenie o maksymalnej 11. Poprzeczka prędkości wiatru 12.
  • Page 35 w multimarketach Jula oraz na stronie Skonfiguruj ustawienia podstawowe. www.jula.pl. Ustaw datę, godzinę, jednostkę itd. • Wkrętak krzyżakowy i klucz sześciokątny do Włóż 2 baterie AA do stacji pogodowej, montażu. aby zapobiec zresetowaniu ustawień na wypadek przerwy w dostawie prądu. • Baterie Odczekaj 5 minut, a następnie przenieś –...
  • Page 36 20 sekund żaden przycisk nie zostanie ustawienie RCC na OFF. wciśnięty, lub po naciśnięciu przycisku . • Podczas ustawiania godziny następuje automatyczne wyzerowanie liczby sekund w przypadku zmiany liczby KOLEJNOŚĆ USTAWIEŃ minut. Sygnał dźwiękowy WŁ./WYŁ. Jednostka temperatury: °C/°F JĘZYK WYŚWIETLANIA Jednostka ciśnienia: hPa/inHg/mmHg Do wyboru jest 8 języków wyświetlania dni Jednostka prędkości wiatru: km/h/mph tygodnia: Angielski, niemiecki, francuski,...
  • Page 37: Funkcja Alarmu

    sygnału RCC, wciśnij przycisk i przytrzymaj Naciśnij krótko przycisk „C”, aby zatwierdzić przez 3 sekundy, aby uruchomić tryb ustawienia i przejść do kolejnej pozycji. wyszukiwania. Wyszukiwanie zajmuje do UWAGA! 7 minut. Tryb ustawień wyłączy się, jeżeli w ciągu UWAGA! 20 sekund żaden przycisk nie zostanie Migająca ikona masztu radiowego wskazuje, wciśnięty, lub po naciśnięciu przycisku „A”.
  • Page 38: Wyłączanie Alarmu

    sterowania do pomiaru temperatury/ WYŁĄCZANIE ALARMU wilgotności powietrza. Naciśnij dowolny przycisk poza przyciskiem UWAGA! „A”, lub naciśnij i przytrzymaj przycisk „A” przez 3 sekundy, aby wyłączyć alarm. • Wartości pomiarowe z bezprzewodowego czujnika zdalnego sterowania do pomiaru temperatury/ FUNKCJA DRZEMKI wilgotności powietrza zostaną •...
  • Page 39 • Kierunek wiatru może być podawany UWAGA! w stopniach lub przy pomocy oznaczenia • Zostanie przywrócona aktualna prędkość literowego. wiatru. • Tryb wyświetlania wyłączy się, jeżeli w ciągu 20 sekund żaden przycisk nie Wyświetlanie historii danych zostanie wciśnięty, lub po naciśnięciu Naciśnij krótko przycisk „E”, aby wyświetlić przycisku „A”.
  • Page 40 PODŁĄCZANIE BEZPRZEWODOWEGO 7 days CZUJNIKA ZEWNĘTRZNEGO Historia pomiarów z ostatnich 7 dób wyświetla • Do stacji pogodowej można podłączyć łączną wartość z okresu 7 dób przed ostatnim jeden wielofunkcyjny, bezprzewodowy zarejestrowaniem wartości. czujnik zdalnego sterowania oraz do 3 kanałów z bezprzewodowego czujnika Months zdalnego sterowania do pomiaru Historia pomiarów miesięcznych obejmuje temperatury/wilgotności powietrza.
  • Page 41 USTAWIANIE I WYŚWIETLANIE wilgotności powietrza). OSTRZEŻEŃ POGODOWYCH • Jeśli stacja pogodowa nie wykryje sygnału z czujnika, lub jeśli czujnik nie Naciśnij krótko przycisk „H”, aby przejść do jest podłączony do kanału, wyświetla się trybu ostrzeżeń pogodowych. Naciśnij kilka razy przycisk , aby zatwierdzić ustawienia i przejść do kolejnej pozycji.
  • Page 42: Prognoza Pogody

    wartość graniczną wyzwalającą • Dokonaj wybranych ustawień dla ostrzeżenie. wartości z czujnika zdalnego sterowania do pomiaru temperatury/wilgotności • Migająca ikona wskazuje, czy ostrzeżenie powietrza i naciśnij krótko przycisk , dotyczy wysokiej, czy niskiej wartości. aby zmienić kanał. Łącznie dostępne są • Naciśnij jakikolwiek przycisk, aby wyłączyć 4 kanały: OUTDOOR, CH1, CH2, CH3.
  • Page 43 Śnieg i silny wiatr Ciśnienie atmosferyczne będzie RYS. 6 spadać. UWAGA! PODŚWIETLENIE TŁA • Ikona śniegu jest wyświetlana wyłącznie wtedy, gdy temperatura zewnętrzna • Jeśli produkt jest zasilany baterią, naciśnij (temperatura odczytywana przez przycisk „A”, aby włączyć podświetlenie tła wielofunkcyjny, bezprzewodowy czujnik na 15 sekund.
  • Page 44 Opcja 2 Montaż • Dokręć podstawę czujnika do platformy. Wkręć śrubę montażową w ścianę przez Dokręć dużą nakrętkę, która przytrzymuje bezprzewodowy czujnik. poprzeczkę przy podstawie. Dokręć śrubę porządnie, lecz nie za RYS. 10 mocno. • Upewnij się na wbudowanej libelli, że Jeśli ustawisz bezprzewodowy czujnik czujnik jest w pozycji poziomej.
  • Page 45: Safety Instructions

    Wind direction or top wind speed during SAFETY INSTRUCTIONS Carefully read the instructions before using the Experienced temperature product. Save them for future reference. Highest and lowest registered temperature during the day SYMBOLS Calendar Read the instructions. Amount of precipitation 10.
  • Page 46: Buttons And Functions

    14. Drain openings for precipitation sensor Breeze 15. North marking Temperature/humidity increasing 16. Turn marking for precipitation funnel Temperature/humidity decreasing 17. Nut to fasten brace on base. FIG. 3 BUTTONS AND FUNCTIONS FIG. 4 Mounting hole Status light Grille sensor for temperature/humidity Battery compartment Button TX for manual signal transmission Channel selector 1, 2 or 3...
  • Page 47: How To Use

    • Keep the batteries and screwdriver handy SETTING THE TIME AND UNIT for the installation. Press the "B" button for 3 seconds to • Keep the sensors within 1.5 and 3 metres enable time setting mode. of the weather station for at least 15 Tap the "D"...
  • Page 48: Display Language

    time zone is set to 00. For a time zone synchronisation attempt will be made one hour later. This is repeated automatically one hour after Germany the time zone is up to 5 times a day. set to -01. For a time zone one hour before Germany the time zone is set to •...
  • Page 49: Snooze Mode

    Tap the "C" button to confirm and go to SNOOZE MODE the next item. • When the alarm signal goes on, tap the "A" button to temporarily switch off the NOTE: alarm signal and to activate snooze mode. The settings mode closes after 20 seconds After the set time for snooze mode the if no buttons are pressed, or when the "A"...
  • Page 50 Temperature/humidity increasing. Month History for the month is for the calendar Temperature/humidity decreasing. months, for example 1 January to 31 January. No display: Temperature/humidity unchanged. Year History for the year is for the calendar months, for example 1 January to 31 December. WIND DATA/HISTORY Wind speed and direction Clearing of history...
  • Page 51 Hour date is shown when the settings mode is deactivated. History for the last hour shows the cumulative value for the last 60-minute period. CONNECTION OF WIRELESS 24 hours OUTDOOR SENSOR 24 History for 24 hours shows the cumulative • 1 multifunctional wireless remote sensor value for the last 24-hour period.
  • Page 52 not connected to the channel, it will • The display mode closes after 20 show --. seconds if no buttons are pressed, or when the "A" button is pressed. • To add or replace a sensor, switch to channel display mode and press the "G" •...
  • Page 53: Weather Forecast

    A. Sun Low humidity from remote sensor for temperature/humidity B. Partly cloudy High temperature indoors C. Cloud Low temperature indoors D. Rain High humidity indoors E. Rain and thunder Low humidity indoors F. Snow High wind speed G. Strong wind 10.
  • Page 54: Discharged Battery

    • The following indications are given. FIG. 7 Barometric pressure will increase. Alternative 2 Barometric pressure will remain Screw the retaining screw through the unchanged. wireless sensor and into the wall. Screw tight, but do not overtighten. Barometric pressure will drop. If the wireless sensor is placed outdoors the wireless remote sensor for BACKLIGHT...
  • Page 55: Maintenance

    • When the sensor is correctly adjusted, tighten the two hex screws on the sides of the sensor. • Check and tighten if necessary the locking screws for the anemometer and wind direction indicator. FIG. 11 MAINTENANCE Clean the rain gauge at regular intervals (every three months, depending on how much it rains).

Table of Contents

Save PDF