Ferax BSG-220 Manual

Surface sander
Table of Contents
  • Svenska

    • Table of Contents
    • Produktinformation
    • Inledning
    • Förpackningens Innehåll
    • Tekniska Data
    • Säkerhetsföreskrifter
    • Stann Na Omedelbart Maskinen När
    • Elektrisk Säkerhet
    • Specifika Säkerhetsanvisningar
    • Byta Slipplattan
    • Användning
    • Byta Utnött Sandpapper
    • Dammuppsamling
    • Montering
    • Tips
    • Service & Underhåll
    • Brister
    • Rengöring
    • Smörjning
    • Fel
    • Handtag
    • Driftstörningar
    • Garanti
  • Norsk

    • Innledning
    • Pakkens Innhold
    • Produktopplysninger
    • Tekniske Spesifikasjoner
    • Elektrisk Sikkerhet
    • Sikkerhetsinstruksjoner
    • Slå Øyeblikkelig Av Maskinen Ved
    • Spesifikke Sikkerhetsinstrukser
    • Bruk
    • Drift
    • Montering
    • Skifte Slitt Sandpapir
    • Skifte Ut Slipesålen
    • Støvsamling
    • Brukertips
    • Feil
    • Håndtak
    • Rengjøring
    • Service Og Vedlikehold
    • Smøring
    • Garanti
    • Miljø
  • Suomi

    • Erityiset Turvallisuusohjeet
    • Pysäytä Kone VälitöMästi, Jos
    • Sähköturvallisuus
    • Turvaohjeet
    • Hiomapohjalevyn Vaihtaminen
    • Kokoaminen
    • Kuluneen Hiomapaperin Vaihtaminen
    • Käyttö
    • Pölyn Ottaminen Talteen
    • Huolto Jakunnossapito
    • Kahvat
    • Käyttövihjeitä
    • Puhdistaminen
    • Takuu
    • Viat
    • Voitelu
    • Ympäristö
  • Dansk

    • Emballagens Indhold
    • Indledning
    • Komponenter
    • Tekniske Data
    • Elektrisk Sikkerhed
    • Maskinen Skal Øjeblikkeligt Slukkes I Til Fælde Af
    • Sikkerhedsforskrifter
    • Specifikke Sikkerhedsinstruktioner
    • Anvendelse
    • Drift
    • Samling
    • Støvsamling
    • Udskiftning Af Slibesålen
    • Udskiftning Af Slidt Sandpaper
    • Brugertips
    • Fejl
    • Håndtag
    • Rengøring
    • Service & Vedligeholdelse
    • Smøring
    • Garanti
    • Miljø
  • Eesti

    • Elektriline Ohutus
    • Ohutusjuhised
    • Seiska Kohe Seade, Kui
    • Spetsiaalsed Ohutusjuhendid
    • Kasutamine
    • Lihvimistalla Vahetamine
    • Paigaldus
    • Tolmukogumis Võimalus
    • Universaalne Liivapaber
    • Garantii
    • Hooldus Ja Korrashoid
    • Kasutusvihjed
    • Keskkond
    • Puhastamine
    • Rikked
    • Sangad
    • Õlitamine
  • Latviešu

    • Iepakojuma Saturs
    • Ievads
    • Produkta Informācija
    • Tehniskie Dati
    • Drošība Darbā Ar Elektrību
    • Drošības Noteikumi
    • Nekavējoties Apstādiniet Iekārtu, Ja
    • Specifiskas Drošības Norādes
    • Montēšana
    • Nomainiet Nolietoto Smilšpapīru
    • Nomainiet Slīpēšanas Plāksni
    • Putekļu Savākšana
    • Eļļošana
    • Izmantošana
    • Kļūmes
    • Padomi
    • Rokturis
    • Serviss un Apkope
    • Tīrīšana
    • Darbības Traucējumi
    • Garantija
  • Lietuvių

    • Pakuotės Turinys
    • Prietaiso Elementa
    • Techniniai Duomenys
    • Įžanga
    • Elektros Sauga
    • Saugos Taisyklės
    • Specialios Saugos Taisyklės
    • Tuoj Pat Išjunkite Prietaisą Jei
    • Darbas
    • Dulkių Surinkimas
    • Naudojimas
    • Surinkimas
    • Šlifavimo Pagrindo Keitimas
    • Šlivavimo Popieriaus Keitimas
    • Defektai
    • Gedimų Lokalizavimas
    • Naudingi Patarimai
    • PriežIūrair Eksploatacija
    • Rankenos
    • Tepimas
    • Valymas
    • Garantija
    • Išorinė Aplinka
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Informacje Dotyczące Produktu
    • Wstęp
    • Zawartość Opakowania
    • Instrukcje Bezpieczeństwa
    • Natychmiast Zatrzymać Maszynę W Przypadku
    • Ochrona Przed Porażeniem Prądem Elektrycznym
    • Szczegółowe Instrukcje Bezpieczeństwa
    • Montaż
    • System Odprowadzania Pyłu
    • Wymiana Zużytego Papieru Ściernego
    • Wymiana Podkładki Pod Papier Ścierny
    • Czyszczenie
    • NieprawidłowośCI
    • Obsługa
    • Porady Dla Użytkownika
    • Serwis I Konserwacja
    • Uchwyty
    • Użytkowanie
    • Awarie
    • Gwarancja
    • Ochrona Środowiska
    • Smarowanie
    • Reservdelslista
    • Reservedelsliste
    • Rezerves Daļu Saraksts
    • Rezervinių Dalių Sarašas
    • Spare Parts List
    • Wykaz CzęśCI Zamiennych
    • EC Conformity Declaration
    • EC Överensstämmelsedeklaration
    • EF-Overensstemmelseserklæring
    • Ek Atbilstības Deklarācija
    • Ek Atitikimo Deklaracija
    • EU Overensstemmelsedeklarasjon
    • Deklaracja ZgodnośCI Ue

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BSG-220 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ferax BSG-220

  • Page 3 Svenska ( Översättning av ursprunglig bruksanvisning ) ..........1 Norsk ( Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene ) ..........6 Suomi ( Käännös alkuperäisten ohjeiden ) ..............11 Dansk ( Oversættelse af den originale brugsanvisning ) ..........15 Eesti ( Tõlge algupärase kasutusjuhendi ) ..............20 English ( Original instructions ) ...................
  • Page 5: Table Of Contents

    Förvara bruksanvis- Fig. 1 ningen och den medföljande dokumentationen tillsammans med sågen för framtida bruk. 1. På/av-knapp 2. Handtag (bakre) Planslipmaskinen BSG-220 är utformad att 3. Dammpåse torrslipa ytor av trä, plast och spackel samt 4. Sandpappersklämma målade ytor. 5. Ventilationsöppningar 6.
  • Page 6: Säkerhetsföreskrifter

    5.1 Specifika säkerhetsanvisningar • Kontakt med eller inandning av damm som uppstår under slipningen (t.ex. ytor målade med blyfärg, trä och metall) kan vara skad- ligt för användaren och personer i närheten. 5. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Använd alltid lämplig skyddsutrustning, t.ex. Symbolernas betydelse en ansiktsmask, och dammpåsen när du sli- par.
  • Page 7: Montering

    en speciell nätkabel som finns hos tillver- 6.2 Byta utnött sandpapper karen eller tillverkarens kundservice. Släng gamla kablar eller stickkontakter meddet- Dra alltid ut kontakten ur eluttaget samma efter det att du har bytt ut dem mot innan sandpapper monteras. nya.
  • Page 8: Handtag

    Använd en mjuk duk fuktad med tvålvatten vid Ferax maskiner har konstruerats för att under svår smuts. Använd inga lösningsmedel som lång tid fungera problemfritt med ett minimalt bensin, alkohol, ammoniak etc. Sådana ämnen underhåll.
  • Page 9: Driftstörningar

    8.5 Driftstörningar För att undvika transportskador levereras maskinen i en så stadig förpackning som möjligt. Förpackningen har så långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart material. Ta därför tillvara möjligheten att återvinna för- packningen. Skadade och/eller kasserade elektris- ka och elektroniska apparater ska lämnas in enligt gällande miljöregler.
  • Page 10: Innledning

    Oppbevar denne bruksanvisning- en og dokumentasjonen som kom sammen med 2. Håndtak (bak) 3. Støvpose sagen for fremtidig referanse. 4. Papirklemme Plansliperen BSG-220 er konstruert for tørr- 5. Ventilasjonshull 6. Sandpapir sliping av tre, plast og fyllstoff samt malte 7. Slipesåle overflater.
  • Page 11: Sikkerhetsinstruksjoner

    5.1 Spesifikke sikkerhetsinstrukser • Kontakt med eller innånding av slipestøv (dvs. fra overflater malt med blyholdig maling, fra trevirke og metaller) kan være skadelig for helsen til brukeren og tilskuere. 5. SIKKERHETSINSTRUKSJONER Du må alltid bruke egnet verneutstyr, som for Forklaring av symboler eksempel en støvmaske, og bruke støvposen under sliping.
  • Page 12: Montering

    tes met en spesiell ledning som leveres av 6.2 Skifte slitt sandpapir fabrikanten eller fabrikantens kundeservice. Kast gamle ledninger eller støpsler med det Ta alltid støpselet ut av strømkontak- samme de er skiftet ut med nye. Det er farlig ten før du setter på sandpapir. å...
  • Page 13: Håndtak

    Hardnakket skitt fjernes med en myk klut som beid på de mekaniske delene. er fuktet med såpevann. Bruk ikke løsemidler som bensin, alkohol, ammoniakk o.kl. Slike Maskinene fra Ferax er konstruert slik at de stoffer skader kunststoffdelene. kan fungere uten problemer med et minimum av vedlikehold.
  • Page 14: Miljø

    8.5 Miljø For å unngå transportskader leveres maskinen i solid emballasje. Emballasjen er i den grad dette er mulig fremstilt av resirkulerbart mate- riale. Benytt derfor anledningen til å resirkulere emballasjen. Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved egnete returpunkter. 8.6 Garanti Garantibetingelsene er å...
  • Page 15 Säilytä tämä 3. Pölypussi ohjekirja ja koneen mukana toimitetut asiakir- 4. Paperikiristin jat tulevaa käyttöä varten. 5. Tuuletusaukot 6. Hiomapaperi BSG-220-pyöröhiomakone on suunniteltu 7. Hiomapohjalevy puu-, muovi- ja täyteainepintojen sekä maa- 8. Etukahva lattujen pintojen kuivahiomiseen. 9. Säätöpyörä...
  • Page 16: Turvaohjeet

    5.1 Erityiset turvallisuusohjeet • Älä hengitä hiomisessa vapautuvaa pölyä tai koske siihen hioessasi esimerkiksi lyijymaa- leilla maalattuja pintoja, puuta tai metallia. Pöly voi vaarantaa itsesi ja lähellä olevien 5. TURVAOHJEET henkilöiden terveyden. Käytä hiomisen aika- Symbolien selitys na aina riittäviä suojavarusteita, kuten hengi- tyssuojainta ja pölypussia. • Tarkista, että virtakytkin ei ole käynnissä- Lue ohjeet huolella asennossa ennen kuin yhdistät laitteen pisto- rasiaan.
  • Page 17: Kokoaminen

    • Jatkojohtojen käyttö Karkea hiomapaperi (karkeus 50) poistaa Käytä vain virallisesti hyväksyttyjä jat- enemmän materiaalia. Viimeistelyssä käytetään kojohtoja koneen teho huomioon ottaen. hienoa hiomapaperia (karkeus 120). Johdon ytimien on oltava vähintään 1,5 mm Hiomakoneessa on suorakulmainen hioma- Käytettäessä johtokelaa koko jatkojohto on pohja. Kiristäminen pidentää hiomapaperin vedettävä...
  • Page 18: Kahvat

    Irrota aina kone virtalähteestä ennen sen johdosta, ota yhteys takuukortin huolto- huollon aloittamista. pisteeseen. Tämän käyttöoppaan takasivulla on hajotuskuva, jossa on lueteltu tilattavissa Ferax-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään olevat osat. ja mahdollisimman pienellä huoltotarpeella. Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla taval- 8.5 Ympäristö...
  • Page 19: Indledning

    4. Papirklemme ning og den øvrige dokumentation ved maski- 5. Ventilationsåbning nen. 6. Sandpapir 7. Sandingssål Planslibemaskinen BSG-220 er designet til at 8. Håndtag (for) størpudse overflader af træ, plastik og spartel- 9. Justér hjul masse men også malede overflader.
  • Page 20: Sikkerhedsforskrifter

    5.1 Specifikke sikkerhedsinstruktioner • Kontakt eller indånding af støv som hvivles op mens der slibes (f.eks. blymalede over- flader, træ og metal), kan være skadeligt for brugerens samt tilstedeværendes helbred. 5. SIKKERHEDSFORSKRIFTER Bær altid velegnet udstyr, såsom støvmaske Beskrivelse af symboler og støvposer, mens der slibes.
  • Page 21: Samling

    kan fås via fabrikanten eller fabrikantens 6.2 Udskiftning af slidt sandpaper kundeservice. Gamle ledninger og stik skal kasseres, når de er blevet udskiftet med nye. Før der udskiftes sandpapir, skal du Det er farligt at sætte stikket på en løs ledning altid fjerne stikket fra stikkontakten.
  • Page 22: Håndtag

    Brug en blød klud, der er vædet i sæbevand sesarbejder på mekanikken. til at fjerne hårdnakket snavs. Brug ingen opløsningsmidler, så som benzin, alkohol, Maskinerne fra Ferax er udviklet til at funge- ammoniak, osv. Den slags stoffer beskadiger re længe uden problemer med et minimum kunststofdelene.
  • Page 23: Miljø

    8.5 Miljø For at undgå transportbeskadigelse leveres maskinen i en solid emballage. Emballagen er så vidt muligt lavet af genbrugsmateriale. Genbrug derfor emballagen. Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afle- veres på en genbrugsplads. 8.6 Garanti Læs det separat vedlagte garantikort for garan- tibetingelserne.
  • Page 24 EESTI 2. MASINA ANDMED Pinge ......... V Tõlge algupärase kasutusjuhendi Sagedus ........Hz SISUKORD Võimsus ........W Masinaklass ........Sissejuhatus ..........20 Pöörded tühikäigul ....r/min 6 000-11 000 Masina andmed ........20 Velcro liivapaber ....mm 90 × 187 Karbi sisu ..........20 Kaal ..........
  • Page 25: Ohutusjuhised

    5.1 Spetsiaalsed ohutusjuhendid • Kokkupuude tolmuga või selle sissehinga- mine lihvimise ajal(näiteks värvitud pinnad, puit ja metall), võivad kahjustada nii lih- vija kui ka kõrvalseisjate tervist. Lihvimisel 5. OHUTUSJUHISED kandke alati sobivat tolmumaski ja kasutage Sümbolite seletus tolmukotti. • Enne masina vooluvõrku ühendamist kon- trollige, et see oleks välja lülitatud.
  • Page 26: Paigaldus

    • Pikendusjuhtmete kasutamine materjalist ja peene liivapaber (120) on mõel- Kasutage ainult volitatud pikenduskaablit mis dud viimistlemiseks. sobib masina sisendvõimsusega. Minimaalne juhi ristlõike suurus on 1.5 mm . Kasutades Lihvimismasin on varustatud ristkülikukujulise kaablirulliga pikendust, rullige kaabel täieli- lihvimistallaga. Kinnitades liivapaberi korrali- kult lahti. kult ei kulu see nii ruttu ja kestab kauem. • Avage tagumine paberiklamber (4).
  • Page 27: Sangad

    Vältige liigset survet masinale lihvi- Järgige alati ohutusnõudeid ja vasta- des. Liigne surve lihvijale ei suuren- vad kehtivatele õigusaktidele. da lihvimismahtu vaid suurendab 8.2 Puhastamine ainult masina ning liivapaberi kulu. Hoia masina ventilatsiooniavad puhtad, et ära 7.2 Sangad hoida mootori ülekuumenemist. Puhasta regu- Lihvijal on kaks sanga: üks käepide eespool ja laarselt masina korpust pehme lapiga, eelistata- teine tagapool.
  • Page 28: Introduction

    2. Handle (rear) with the machine for future use. 3. Dust bag 4. Abrasive paper clip Surface sander BSG-220 is designed for dry 5. Ventilation openings sanding surfaces of wood, plastic and plaster as 6. Abrasive paper well as painted surfaces.
  • Page 29: Safety Instructions

    5.1 Specific safety instructions • Contact with or inhalation of dust produced during sanding (e.g., surfaces painted with lead paint, wood and metal) can be harmful to the user and persons in the immediate 5. SAFETY INSTRUCTIONS vicinity. Always wear appropriate protective Symbol key equipment, such as a facemask, and dust bag when sanding.
  • Page 30: Assembly

    • Replacing cables or plugs Remember that dust collection only If the power cord is damaged, it must be works when perforated abrasive replaced with a special power cord available paper is used. from the manufacturer or the manufacturer’s customer service. Discard old cables or plugs 6.2 Replace worn abrasive paper immediately after replacing with new ones.
  • Page 31: Use

    At the end of this User Guide is an Ferax machines have been designed to operate exploded view of the parts that can be ordered. without problems over a long period with a minimum of maintenance.
  • Page 32: Operating Disturbances

    8.5 Operating disturbances The machine comes in as sturdy packaging as possible to prevent damage during transit. The package has been made from recyclable mate- rials where possible. Therefore, take advantage of this opportunity to recycle the packaging. Damaged and/or discarded electrical and electronic equipment must be disposed of in accordance with cur- rent environmental regulations.
  • Page 33: Ievads

    Savai un citu drošībai jums pirms zāģa lietošanas ir uzmanīgi jāizlasa drošības instrukcija. Uzglabājiet 1. att. lietošanas pamācību un tai pievienoto dokumentāciju kopā ar zāģi turpmākai 1. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga izmantošanai. 2. Rokturis (aizmugurējais) 3. Putekļu maisiņš Virsmas slīpmašīna „BSG-220” ir izveidota 4. Smilšpapīra knaģis koka, plastmasas, špaktelētu un krāsotu virsmu 5. Ventilācijas atveres sausai slīpēšanai. 6. Smilšpapīrs 7. Slīpēšanas plāksne 8. Rokturis (priekšējais) 9. Regulēšanas ritenis...
  • Page 34: Drošības Noteikumi

    5.1 Specifiskas drošības norādes • Kontakts ar putekļiem, kas rodas slīpēšanas laikā (piem., ar svina krāsām krāsotas koka vai metāla virsmas), vai to ieelpošana var būt traumējoša iekārtas operatoram vai tuvumā 5. DROŠĪBAS NOTEIKUMI esošajām personām. Slīpējot vienmēr izman- Simbolu nozīme tojiet piemērotu aizsargaprīkojumu, piem., sejas masku un putekļu savākšanas maisiņu. • Pārbaudiet, lai, iekārtu pievienojot elektrības Uzmanīgi izlasiet pamācību. tīklam, tā nebūtu „ON” pozīcijā. • Elektrības vadu vienmēr turiet atstatus no Atbilst Eiropas direktīvu...
  • Page 35: Montēšana

    • Nomainiet kabeļus vai kontaktdakšas. Ņemiet vērā, ka putekļu savākšana Ja tīkla kabelis ir bojāts, tas ir jānomaina pret darbojas tikai tad, ja tiek izmantots īpašu tīkla kabeli, kas pieejams pie iekārtas perforēts smilšpapīrs. izgatavotāja vai izgatavotāja klientu servisā. Izmetiet vecos kabeļus vai kontaktdakšas, 6.2 Nomainiet nolietoto smilšpapīru tiklīdz esat tās nomainījis pret jauniem kabeļiem vai kontaktdakšām. Ir bīstami ievie- Pirms smilšpapīra nomaiņas vienmēr tot vaļēju kontaktdakšu elektrības rozetē.
  • Page 36: Izmantošana

    Ja ierīcei radušās kādas darbības kļūmes, piem., nodilušu detaļu dēļ, sazinieties ar ser- „Ferax” ierīces ir konstruētas tā, lai tās ilgu visa darbnīcu, kas norādīta ierīces garantijas laika posmu darbotos bez problēmām un ar apliecībā. Šīs instrukcijas beigās ir to detaļu minimālu apkopi. Regulāri notīrot ierīci un...
  • Page 37: Darbības Traucējumi

    8.5 Darbības traucējumi Lai izvairītos no transportēšanas radītiem bojājumiem, ierīce ir jāiepako pēc iespējas stabilāk. Iepakojums, ja vien tas iespējams, ir izgatavots no otrreiz pārstrādājamajiem materiāliem, tādēļ lūdzam iepakojumu atbilstoši pārstrādāt. Bojāti un/vai nolietoti elektriskie un elektroniskie aparāti ir jānodod pārstrādei saskaņā ar spēkā esošajiem apkārtējās vides aizsardzības notei- kumiem.
  • Page 38: Įžanga

    2. Rankena (gale) veikia ir kaip juo naudotis. Kad prietaisas 3. Dulkių surinkimo maišelis veiktų tinkami, eksploatuokite jį pagal instruk- 4. Popieriaus spaustuvas cijos nurodymus. Saugokite šią instrukciją ir 5. Ventiliacijos angos pridedamą dokumentaciją kartu su prietaisu. 6. Šlifavimo popierius 7. Šlifavimo pagrindas Paviršiaus šlifavimo BSG-220 skirtas Sausai 8. Rankena (priekyje) šlifuojant paviršių iš medžio, plastiko ir gipso 9. Reguliavimo ratuką bei dažytų paviršių.
  • Page 39: Saugos Taisyklės

    Brokuoti ir/ar bereikalingi elektriniai ar elektroniniai prietaisai surenkami tin- kamuose perdirbimo punktuose. 5.1 Specialios saugos taisyklės 5. SAUGOS TAISYKLĖS • Įkvėptos šlifuojant kylančios dulkės (pvz.: Instrukcijoje naudojami šie simboliai: dažytų paviršių, medienos arba metalo) gali būti pavojingos darbininko ir aplinkinių svei- katai. Naudokite atitinkamas apsaugos prie- Įdėmiai perskaitykite instrukcijas mones, tokias kaip respiratorius.
  • Page 40: Surinkimas

    • Kabelių ir kištukų keitimas 6.2 Šlivavimo popieriaus keitimas Pakeistus kabelius ir kištukus, senuosius iš kart išmeskite. Pavojinga į rozetę kišti niekur Prieš keisdami šlifavimo popierių iš neprijungto kabelio kištuką. lizdo ištraukite elektros laido kištuką • Prailgintuvų naudojimas Stambiagrūdžiu šlifavimo popieriumi (50 dydžio) Naudokite tik prietaiso galingumą atitinkantį nušlifuojamas didesnis medžiagos kiekis, o pra-ilgintuvą. Mažiausias kabelio skersmuo smulkus popierius naudojamas (120 dydžio) turi būti 1,5 mm . Naudodami kabelio ritę, apdailinimui.
  • Page 41: Rankenos

    Vykdydami variklio priežiūros dar- kaip benzinas, spiritas, amoniako vanduo ir bus, įsitikinkite, kad prietaisas pan. Šie tirpikliai gali pažeisti plastikines dalis. negauna elektros srovės. 8.3 Tepimas Ferax firmos prietaisai buvo suprojektuoti Prietaisui neriekia jokio papildomo tepimo. veikti ilgą laiką esant minimaliai priežiūrai. Nuolatinis geras veikimas priklauso nuo tinka- 8.4 Defektai mos priežiū-ros ir reguliaraus valymo.
  • Page 42: Išorinė Aplinka

    8.5 Išorinė aplinka Siekiant išvengti transportavimo metu galinčių atsirasti pažeidimų, įrenginys pristatomas kie- toje pakuotėje, pagrinde pagamintoje iš ant- riniam perdirbimui tinkamų medžiagų, todėl prašome pasinaudoti galimybe pakuotę per- dirbti. Brokuoti ir/ar bereikalingi elektriniai ar elektroniniai prietaisai surenkami tinkamuose perdirbimo punktuose. 8.6 Garantija Garantijos sąlygas rasite ant atskirai pateikto garantinio talono.
  • Page 43: Wstęp

    4. Zacisk na papier pilarki należy dokładnie zapoznać się 5. Otwory wentylacyjne z instrukcją obsługi. Instrukcja obsługi oraz 6. Papier ścierny dokumentacja powinny być przechowywane 7. Podkładka pod papier ścierny wraz z urządzeniem. 8. Uchwyt (przedni) 9. Pokrętło regulacyjne Szlifierka obrotowa BSG-220 jest urządzeniem do szlifowania na sucho powierzchni drew- nianych, plastikowych, szpachlowanych lub do pokrycia farbą.
  • Page 44: Instrukcje Bezpieczeństwa

    5.1 Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa • Wdychanie lub kontakt z pyłami uwalnia- nymi podczas szlifowania (np. powierzch- ni malowanych farbą zawierającą ołów, 5. INSTRUKCJE powierzchni drewnianych lub metalowych) BEZPIECZEŃSTWA może być szkodliwe dla zdrowia operatora oraz osób postronnych. Należy zawsze nosić Objaśnienie symboli odpowiednie wyposażenia ochronne, czyli maskę przeciwpyłową i używać worka na pył...
  • Page 45: Montaż

    • Założyć worek na urządzenie, prawidłowo Maszyna class II - podwójna izolac- podłączając go do złącza. ja, uziemione wtyczki nie potrzebne. Należy pamiętać, że odprowadzanie • Wymiana przewodów zasilania i wtyczek pyłów jest możliwe jedynie przy Po wymianie niezwłocznie wyrzuć stare wykorzystaniu perforowanego przewody i wtyczki. Włożenie do kontaktu papieru ściernego.
  • Page 46: Użytkowanie

    • Mocno dokręcić śruby. wacji silnika, sprawdź czy wtyczka jest odłączona od sieci. 7. UŻYTKOWANIE 7.1 Obsługa Urządzenia Ferax zaprojektowano tak, aby działały bezproblemowo przez długi czas i • Wcisnąć wyłącznik (1), aby uruchomić wymagały konserwacji jedynie w niewielkim urządzenie. zakresie. Stałe poprawne działanie urządzenia • Pokrętło regulacyjne (9) służy do regulacji...
  • Page 47: Smarowanie

    zenia z otworu wentylacyjnego. Poważniejsze 8.5 Ochrona środowiska zabrudzenia należy usunąć miękką szmatką Aby zapobiec uszkodzeniom w czasie trans- zwilżoną wodą z mydłem. Nie nalezy używać portu, urządzenie dostarczane jest w sztyw- żadnych środków rozpuszczających takich jak nym opakowaniu składającym się głównie benzyna, alkohol, amoniak, itp. Środki tego z materiałów nadających się do ponowne- typu działają niszcząco na materiał, z którego go przetworzenia.
  • Page 48: Reservdelslista

    BSG - 220 DIAGRAM...
  • Page 49: Ec Överensstämmelsedeklaration

    BSG - 220 PART LIST No. Description Specification Qty No. Description Specification Qty Cable Right pinch Cable protection sleeve Screw ST4 × 15 Terminal Bearing 627RS Capacitor Plastic fan Wire Bracket Wiring plate Vacuum box cover Switch Vacuum box Switch lever Screw ST4 ×...
  • Page 50 EG-Konformitätsbescheinigung EF-forsikring om overensstemmelse EG-nõuetele vastavuse kinnitus Declaración de conformidad de la CE EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Déclaration de correspondance à la CE Fax.nr des Herstellers / Producentens navn, adresse, tlf.nr./faxnr / Tootja nimi, aadress, telefon/ faksi number / Nombre, dirección, teléfono/fax del fabricante / Valmistajan nimi, osoite, puh./fax-nro. / Dénomination du producteur, adresse, téléphone/fax Changzhou City Tianhe Electric Tools Co., Ltd.
  • Page 51 EC-Declaration of conformity Δήλωση συμμόρφωσης με την Ε.Ε Dichiarazione di conformita CE EK atitikimo deklaracija EK atbilstības deklarācija EG-verklaring van overeenstemming Manufacturers namn, adress, tel/fax.no / Ονομα,διευθυνση,τηλ./φαξ του κατασκευαστή / Nome, indirizzo, telefono/fax della Ditta produttrice. / Gamintojo pavadinimas, adresas, telefonas/faksas / Ražotāja nosaukums, adrese, tālrunis/fakss / Naam, adres, tel./fax van fabrikant Changzhou City Tianhe Electric Tools Co., Ltd. Jiannong Industry Zone, Yaoguan, Changzhou, Jiangsu, P. R. China Description of products: Mark, type designation, serial no.
  • Page 52: Deklaracja Zgodności Ue

    EU-deklarasjon om overensstemmelse Deklaracja zgodności UE Declaração de conformidade da CE Декларация соответствия ЕС EG-Försäkran om överensstämmelse Produsentens navn, adresse, tlf/fax.nr. / Nazwa producenta, adres, numer telefonu/fax / Razão social, endereço, telefone/ fax do fabricante / Название, адрес, телефон/факс производителя / Tillverkarens namn, adress, tel/fax.nr Changzhou City Tianhe Electric Tools Co., Ltd. Jiannong Industry Zone, Yaoguan, Changzhou, Jiangsu, P. R. China Beskrivelse av produkter: Merke, typebetegnelse, serie nr.

This manual is also suitable for:

19694-1504

Table of Contents