Battery Details - RC4WD VV-JD00069 Quick Start Manual

1/14 scale earth mover zw370 hydraulic
Table of Contents

Advertisement

BATTERY DETAILS

DETALLES DE LA BATERÍA // DÉTAILS DE LA BATTERIE // BATTERIEDETAILS
1.
The remote control uses 4 AA batteries (please confirm the positive and negative poles when connecting).
2.
Power supply voltage: 12V, using 3S lithium battery.
3.
Using 2S, half speed at 6.5V and shut off at 6V / Using 3S, half speed at 9.75V and shut off at 9V.
4.
The battery size must be no bigger than 140mm in length, 45mm in width, and 25mm in height (Battery must be purchased separately).
1.
El control remoto utiliza 4 pilas AA (confirme los polos positivo y negativo al conectar).
2.
Voltaje de la fuente de alimentación: 12V, con batería de litio 3S.
3.
Usando 2S, velocidad media a 6.5 V y apagado a 6 V / Usando 3S, velocidad media a 9.75V y apagado a 9V.
4.
El tamaño de la batería no debe ser superior a 140 mm de largo, 45 mm de ancho y 25 mm de alto (la batería debe comprarse por separado).
1.
La télécommande utilise 4 piles AA (veuillez confirmer les pôles positifs et négatifs lors de la connexion).
2.
Tension d'alimentation : 12V, en utilisant une batterie au lithium 3S.
3.
Utilisation de 2S, demi-vitesse à 6.5 V et arrêt à 6V / Utilisation de 3S, demi-vitesse à 9.75 V et arrêt à 9V.
4.
La taille de la batterie ne doit pas dépasser 140 mm de longueur, 45 mm de largeur et 25 mm de hauteur (la batterie doit être achetée séparément).
1.
Die Fernbedienung verwendet 4 AA-Batterien (bitte bestätigen Sie die Plus- und Minuspole beim Anschließen).
2.
Versorgungsspannung: 12V, mit 3S-Lithiumbatterie.
3.
Bei Verwendung von 2S, halbe Geschwindigkeit bei 6.5 V und Abschaltung bei 6 V / Bei Verwendung von 3S, halbe Geschwindigkeit bei 9.75 V und
Abschaltung bei 9V.
4.
Die Batteriegröße darf nicht größer als 140 mm in der Länge, 45 mm in der Breite und 25 mm in der Höhe sein (Batterie muss separat erworben werden).
BEFORE CONNECTING THE BATTERY
ANTES DE CONECTAR LA BATERÍA // AVANT DE BRANCHER LA BATTERIE // VOR DEM ANSCHLIEßEN DER BATTERIE
First measure the voltage, the voltage should not be lower than 11.1V as shown in the figure:
Primero mida el voltaje, el voltaje no debe ser inferior a 11.1 V como se muestra en la figura:
Mesurez d'abord la tension, la tension ne doit pas être inférieure à 11.1 V comme indiqué sur la figure:
Messen Sie zuerst die Spannung, die Spannung sollte nicht niedriger als 11.1 V sein, wie in der Abbildung gezeigt:
Pay attention to the connection direction!
¡Preste atención a la dirección de conexión! // Attention au sens de connexion ! // Achten Sie auf die Anschlussrichtung!
8

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents