Download Print this page

Palram CANOPIA OASIS How To Assemble page 9

Advertisement

C - ANCHOR TO FOUNDATION
 -
On a solid
foundation / frame
Secure the product to the foundation
of your choice using suitable screws
& plugs or masonry anchors
(not supplied).
Make sure you have at least 5 cm / 2"
between the product base and the
edges of your foundation - on all sides.
 -
On soil / grass
Secure the product to the ground
surface using suitable long pegs
(not supplied).
Please consult with an expert
regarding which fasteners are
suitable for other surface types.
C
Izdelek na trdni temelja / Na trdnem okvirju poskrbite Na temelj po vaši
izbiri z uporabo primernih vijakov & zatičev ali zidarskih sider (niso dobavljeni).
SL
SL
SIDRANJE TEMELJA
Poskrbite,
da bo med podnožjem izdelka in robovi temeljne plošče na vseh straneh vsaj za
5 cm | 2" - palca prostora.
Tugev alus / tugeva raamiga veenduge Kruvide ja korkide või müüritise
VUNDAMENDI
ankrute
ET
ET
ANKUR
abil valitud aluse külge (ei kuulu komplekti). Veenduge, et teil on vähemalt 5 cm
| 2" toote aluse ja vundamendi servade vahel - kõigil külgedel.
szilárd alap / szilárd keret A terméket az Ön által választott erős alapra
RÖGZÍTÉS
rögzítse, megfelelő csavarokkal és tiplikkel, vagy falazó horgonyokkal (nem
HU
HU
AZ ALAPHOZ
tartozék). Veenduge, et teil on vähemalt 5 cm | 2" toote aluse ja vundamendi
servade vahel - kõigil külgedel.
Na solidnej podstawie / Na solidnej ramie Zamocuj produkt do fundamentów
ZAKOTWICZENIE
wybranego typu przy użyciu odpowiednich śrub i wtyków bądź kotwi murarskich
PL
PL
DO FUNDAMENTÓW
(brak w zestawie). Upewnij się, że masz najmniej 5 cm | 2 cale pomiędzy ramą
produktu a krawędziami fundamentów - ze wszystkich stron.
Сплошное Фундамент / Цельная рама Oснования прикрепите изделие
к выбранному фундаменту с помощью подходящих винтов и заглушек или
КРЕПЛЕНИЕ К
RU
RU
анкеров для крепления в каменной кладке (не входят в комплект поставки).
ФУНДАМЕНТУ
Убедитесь, что между основанием изделия и краями основания со всех
сторон есть не менее 5 см | 2".
Uz cieta nodibinājums / Uz cieta rāmja Piestipriniet izstrādājumu pie izvēlētā
pamata, izmantojot piemērotas skrūves un aizbāžņus vai mūra enkurskrūves
PAMATA
LAT
LAT
(nav iekļautas komplektā). Pārliecinieties, ka attālums starp izstrādājuma
STIPRINĀŠANA
pamatni
un pamata malām ir vismaz 5 cm | 2 - collas katrā pusē.
Na pevném nadace / Na pevném rámu Připevněte produkt k podložení dle
UPEVNĚNÍ
vašeho výběru pomocí vhodných šroubů a hmoždinek nebo zdicích kotev
CS
CS
PODLOŽENÍ
(nejsou součástí dodávky). Ujistěte se, že je alespoň 5 cm | 2" mezi základnou
produktu a okrajem základny - na všech stranách.
Na čvrstoj bazi/okviru Pričvrstite proizvod na bazu po svom izboru pomoću
odgovarajućih vijaka i čepova ili sidara za uzidavanje (nisu isporučeni). Provjerite
HR
HR
SIDRO ZA BAZU
imate da li je najmanje 5 cm / 2" između baze proizvoda i rubova temelja -
sa svih strana.
Ant tvirto pamato / rėmo Pritvirtinkite produktą prie pasirinkto pamato:
naudokite tinkamus sraigtus ir kaiščius arba betonui skirtus tvirtinimus
TVIRTINIMAS
LIT
LIT
(nepridedama). Įsitikinkite, ar palikote mažiausiai 5 cm / 2 col. tarp produkto
PRIE PAMATO
pagrindo ir pasirinkto pamato briaunų iš visų pusių.
‫על קרקע מוצקה / מסגרת מוצקה חבר את המוצר לבסיס )יסוד( שבחרת והשתמש בברגים‬
‫מתאימים וסגרים, או עוגני בנאות )לא סופקו(. וודאו שיש לכם לכול הפחות 5 סמ' בין מסגרת‬
HE
HE
‫עגן את הבסיס‬
Izdelek na zemlji / travi pritrdite V tla z uporabo primernih dolgih kavljev
(niso dobavljeni). O tem, kateri pritrdilni elementi so primerni za lesene terase,
se posvetujte s strokovnjakom.
Kinnitage toode mulla/rohu peale sobivate pikkade pulkadega (ei kuulu
komplekti). Konsulteerige palun asjatundjaga, millised kinnitusdetailid teist
tüüpi pindade jaoks sobivad.
Földes talajon / füvön Rögzítse a terméket a talajnak megfelelő hosszú
csapokkal (nem tartozék). Kérjük, konzultáljon egy szakemberrel, hogy mely
rögzítőelemek alkalmasak a különböző fából készült alapzatokhoz.
Na glebie / trawie Przymocuj produkt do podłoża przy użyciu odpowiednich
długich palików (brak w zestawie). Dobór odpowiedniego typu montażu
(nie dołączono do zestawu) do innych powierzchni należy skonsultować z
ekspertem.
В случае плотного грунта / почвы закрепите изделие на поверхности
грунта с помощью подходящих длинных колышков (не входят в комплект
поставки).
Проконсультируйтесь со специалистом относительно того, какие крепежи
подходят для других типов поверхностей.
Uz augsnes / zāles Piestipriniet produktu pie zemes virsmas, izmantojot
piemērotas garas tapas (nav iekļauts komplektā). Lūdzu, konsultējieties ar
speciālistu, kuri stiprinājumi ir piemēroti cita veida virsmām.
Na půdu/trávu Připevněte produkt k povrchu země pomocí vhodných dlouhých
kolíků (nejsou součástí dodávky). Poraďte se prosím s odborníkem, které
spojovací prvky jsou vhodné pro jiné typy povrchů.
Na tlu/travi Pričvrstite proizvod na površinu tla pomoću odgovarajućih dugih
klinova (nisu isporučeni u pakiranju).
Posavjetujte se sa stručnjakom o tome koji su načini pričvršćivanja prikladni za
druge vrste površina.
Ant grunto / žolės Pritvirtinkite produktą prie pagrindo: naudokite tinkamus
ilgus smaigus (nepridedama).
Pasikonsultuokite su ekspertu, kokie tvirtinimo elementai tinka kitiems
paviršiams.
.‫המוצר וקצות הבסיס )היסוד( - בכול הצדדים‬
‫על אדמה/עשב חזק את המצור אל פני הקרקע תוך שימוש ביתדות ארוכים מתאימים‬
‫)ברגים אחרים לא מסופקים עם המוצר(. אנא התייעץ עם מומחה בנוגע לאילו חיבורים‬
.‫נדרשים עבור קיבוע המוצר למשטח עץ או כל חומר אחר‬

Advertisement

loading