Download Print this page

Advertisement

Quick Links

HOW TO
ASSEMBLE
OASIS
8 / 2x2.5
IMPORTANT!
Please read these instructions carefully before starting assembly.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
www.canopia.com
A member of Palram Industries Ltd.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Palram CANOPIA OASIS

  • Page 1 HOW TO ASSEMBLE OASIS 8 / 2x2.5 ™ IMPORTANT! Please read these instructions carefully before starting assembly. Keep these instructions in a safe place for future reference. www.canopia.com A member of Palram Industries Ltd.
  • Page 2 HAVE A CONCERN ? You didn't find what you Still can't find what you were looking for? are looking for? WE CAN HELP. We can help at Please see next page for Before returning your purchase: canopia.shop/support local customer care. Sie haben noch nicht HABEN SIE BEDENKEN? Haben Sie nicht gefunden,...
  • Page 3 905-5646007 | sales@footprintproducts.com +420-493-523-523 | servis@garland.cz UNITED KINGDOM • IRELAND GERMANY NEW ZEALAND 0180-522-8778 | customer.serviceDE@palram.com 01302-380775 | customer.serviceUK@palram.com 0800 800 880 | customer.service@palram.com FRANCE • BELGIUM ISRAEL DENMARK +33-169-791-094 | customer.serviceFR@palram.com 04-848-6800 | customer.service@palram.com 07-575 42 70 | post@nshnordic.com AUSTRIA •...
  • Page 5 SITE PREPARATION & FOUNDATION   A - PREPARE THE SITE PRÉPARER LE TERRAIN Déblayer le terrain Niveler le sol The product must be positioned and Le produit doit être positionnée et fixée sur une surface plane fixed on a flat level surface. Untergrund ausgleichen VORBEREITUNG DES UNTERGRUNDES Standort säubern...
  • Page 6 B - CHOOSE YOUR FOUNDATION TYPE Option 1 Option 2 Option 3      For a foundation, we recommend using three material types : CHOISIR VOTRE TYPE DE FONDATION Concrete / Pressure treated wood / wood deck / Paver blocks Pour la fondation, nous recommandons d’utiliser trois types de matériaux : Terre / Béton / Bois traité...
  • Page 7 B - CHOOSE YOUR FOUNDATION TYPE Option 1 Option 2 Option 3      For a foundation, we recommend using three material types : Concrete / Pressure treated wood / wood deck / Paver blocks IZBERITE SVOJO VRSTO TEMELJA Za podlago priporočamo uporabo treh vrst materialov: Trdna temelja Trdni okvir...
  • Page 8 C - ANCHOR TO FOUNDATION   Sur une fondation solide / cadre Fixez le produit à la fondation de votre choix,  - On a solid Sur la terre ou l’herbe Fixez le produit à la surface du sol à l’aide de longs ANCRAGE A LA à...
  • Page 9 C - ANCHOR TO FOUNDATION   Izdelek na trdni temelja / Na trdnem okvirju poskrbite Na temelj po vaši  - On a solid izbiri z uporabo primernih vijakov & zatičev ali zidarskih sider (niso dobavljeni). Izdelek na zemlji / travi pritrdite V tla z uporabo primernih dolgih kavljev foundation / frame SIDRANJE TEMELJA Poskrbite,...
  • Page 18 • • eriti piirkondades, kus on keerulised ilmaolud. Veenduge, et montaažiala ja toote lõppasendi vahel ei oleks mingeid takistusi. mõlemalt küljelt. Palram - Canopia kinnituskomplekti saab osta eraldi. PUHASTUSJUHISED Kõik paneelid, millel on väljend “THIS SIDE OUT”, peavad olema suunaga väljapoole, et luua täielik UV-kaitse.
  • Page 19 ügyeljen arra, hogy a terméket közvetlenül szilárd alaphoz rögzítse. Győződjön meg róla, hogy az összeszerelési terület, ill. termék végső helye között nincsenek-e akadályok. A Palram - Canopia rögzítő készletet külön megvásárolhatja. A teljes UV-védelem biztosításához minden, a “THIS SIDE OUT”...
  • Page 20 Na miejscu, należy usunąć folię z obu stron. • • gdzie występują trudne warunki pogodowe. Upewnij się, że pomiędzy miejscem montażu a produktem nie ma żadnych przeszkód. Zestaw mocujący Palram - Canopia można zakupić osobno. INSTRUKCJE CZYSZCZENIA Wszystkie panele oznaczone “THIS SIDE OUT” muszą być...
  • Page 21 особенно в районах с суровыми погодными условиями. Убедитесь, что между местом сборки и конечным положением изделия обязательно удалите покрывающую пластиковую пленку нет препятствий. Комплект для крепления Palram - Canopia можно приобрести отдельно. с обеих сторон панели. Все панели должны быть установлены стороной с...
  • Page 22 • • pārklājošo plastmasas plēvi. īpaši apgabalos ar skarbiem laikapstākļiem. Pārliecinieties, ka starp montāžas zonu un produkta galīgo stāvokli nav šķēršļu. Palram - Canopia enkurošanas komplektu var iegādāties atsevišķi. TĪRĪŠANAS NORĀDĪJUMI Visiem paneļiem, kas ir apzīmogoti ar uzrakstu “THIS SIDE OUT”, ir jābūt vērstiem uz āru, lai radītu pilnīgu UV aizsardzību.
  • Page 23 • • s nepříznivými povětrnostními podmínkami. Ujistěte se, že mezi montážní oblastí a konečnou polohou výrobku nejsou žádné překážky. Sada Palram - Canopia Anchoring je k dostání samostatně. Vezměte prosím na vědomí, že panely instalujete stranou s ochranou proti UV záření ven (označeno “THIS SIDE OUT“) NÁVOD K ČIŠTĚNÍ...
  • Page 24 Įsitikinkite, ar nėra kliūčių tarp produkto surinkimo vietos ir produkto galutinės surinkimo padėties. • • „Palram - Canopia“ tvirtinimo priemonių rinkinį galima įsigyti atskirai. Norint užtikrinti visapusę UV apsaugą, visos plokštės, ant kurių VALYMAS BEI PRIEŽIŪRA užrašyta „THIS SIDE OUT“...
  • Page 29 ВАЖНЫЕ ЭТАПЫ СБОРКИ WAŻNE KROKI MONTAŻU Если во время сборки вам встречается такая справочная Kiedy napotkasz taką ikonę informacyjną w trakcie montażu, иконка, необходимо обратиться к соответствующему этапу prosimy zapoznać się z odpowiednim krokiem montażu сборки для ознакомления с дополнительными важынми opatrzonym ważnym komentarzem dodatkowym.
  • Page 30 SVARĪGAS DARBĪBAS MONTĀŽAI DŮLEŽITÉ MONTÁŽNÍ KROKY Saskaroties ar šo informācijas ikonu montāžas laikā, Když se během montáže setkáte s touto informační ikonou, lūdzu, skatiet attiecīgo montāžas darbību, lai iegūtu další důležité poznámky najdete v příslušném montážním kroku. svarīgus papildu komentārus. 3.
  • Page 31 SVARBŪS SURINKIMO ŽINGSNIAI Surinkimo metu susidūrę su šia informacine piktograma dėl svarbių papildomų pastabų žr. susijusį surinkimo žingsnį. 3 žingsnis. Durų surinkimas: norint nustatyti durų atidarymo kryptį, šiltnamio priekyje privalo būti įrengtos detalės Nr. 8561 (x2). Būtinai užtikrinkite angų kryptį ant abiejų dešininių ir kairinių profilių. 18 žingsnis.
  • Page 76: Year Limited Warranty

    GARANTIE LIMITÉE À 5 ANS DE PALRAM - CANOPIA BEGRÄNSNINGAR I PALRAM - CANOPIA 5-ÅRS GARANTI Palram Canopia Ltd. (Compagnie n° 512106824) dont le siège social est adressé au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav Palram Canopia Ltd. (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, 2017400, Israël (“Canopia”) garantit que le produit est exempt de tout défaut de matériau ou de fabrication pendant...
  • Page 77 Palram Canopia Ltd. (yhtiön rek.nro 512106824) jonka päätoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, Palram Canopia Ltd. (società numero: 512106824) i cui uffici registrati hanno sede a Teradion Industrial Park, M.P Misgav M.P Misgav 2017400, Israel. (“Canopia”) takaa, että tuotteessa ei ole materiaali- tai valmistusvirheitä 5 vuoden ajan 2017400, Israele (“Canopia”) garantisce che il prodotto è...
  • Page 78 A Palram Canopia Kft. (cégjegyzékszám: 512106824), amelynek székhelye a Teradion Industrial Park, MP Misgav 2017400, Izrael Palram Canopia Ltd. (Společnost číslo: 512106824), jejíž registrační kancelář je na adrese Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, (a továbbiakban: “Canopia”), a vásárlás időpontjától számítva 5 évig garantálja, hogy a termék nem tartalmaz anyag- vagy egyéb Izrael („Canopia“), zaručuje, že produkt bude bez vad materiálu nebo zpracování...
  • Page 79 Palram Canopia Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret på adressen Teradion Industrial Park, „Palram Canopia Ltd.“ (Įmonės kodas: 512106824), kurios registruota buveinė yra Teradion Industrial Park, M.P Misgav M.P Misgav 2017400, Israel (”Canopia”), garanterer, at produktet vil være uden defekter i materiale eller udførelse i en 2017400, Izraelis („Canopia“) suteikia produktui 5 metų...