BorMann PRO BBP3500 Instruction Manual

BorMann PRO BBP3500 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for PRO BBP3500:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

EN
FR
Art Nr:
IT
EL
BG
SL
HU
RO
BBP3500
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
027614
v2.2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO BBP3500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BorMann PRO BBP3500

  • Page 1 BBP3500 027614 v2.2 Art Nr: WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 2 **: Parts indicated by this symbol may not be parts of this product version and may not be included along with the product. **: Τα μέρη που υποδεικνύονται από αυτό το σύμβολο ενδέχεται να μην αποτελούν μέρη αυτής της έκδοσης του προϊόντος και ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται...
  • Page 3 (M14) WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 4: Données Techniques

    Technical Data * The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifications without prior notice unless these changes significantly affect the performance and safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in Voltage: 20V (Li-ion) your hands may also concern other models of the manufacturer's product line with similar features...
  • Page 5 * Производителят си запазва правото да прави незначителни промени в дизайна на Технически данни продукта и техническите спецификации без предизвестие, освен ако тези промени не засягат значително производителността и безопасността на продуктите. Частите, описани/ Напрежение: 20V (литиево-йонна) илюстрирани на страниците на ръководството, което държите в ръцете си, може да се отнасят...
  • Page 6: General Safety Rules

    Any other application is considered misuse. This power product is supplied without batteries or charger. This power tool should only be operated combined with the recommended by the manufacturer genuine Bormann battery and charger. Specific Safety Rules Have this tool repaired by a qualified person. This tool is designed to conform to the relevant international and local standards.
  • Page 7 - Ensure that the wheel dimensions are compatible with the grinder. - Abrasive wheels must be stored and handled with care in accordance with manufacturer's instructions. - Inspect the grinding wheel before use. Do not use chipped, cracked or otherwise defective products. - Ensure that mounted wheels and points are fitted in accordance with the manufacturer's instructions.
  • Page 8: Main Description

    Main Description 1. On / Off Switch 4. Locking Flange 7. Safety Guard 2. Rear hand grip 5. 20V Li-ion Battery Pack **(Sold Separately) 3. Spindle lock button 6. Auxiliary handle Basic Operation Auxiliary Handle (Fig 4.) For reasons of safety, when working with this type of electric power tool, the operator must always use the auxiliary handle (6).
  • Page 9 Battery Pack Charging (Fig.1-2) Warning: Use only the genuine charger, for charging the batteries, supplied separately by the manufacturer. Only Bormann designated battery packs and chargers can be used in conjunction with this product.
  • Page 10: Troubleshooting

    Completing the charging cycle: Disconnect battery charger from the power supply. Caution: Do not pull the plug out of the power supply by pulling on the cord • Make sure to grasp the plug when removing from power supply to avoid damaging the cord. Remove the battery pack from the battery charger.
  • Page 11: Handling And Storage

    Handling and Storage Care must be taken when handling this product. Dropping this power tool could have an effect on its accuracy and could also result in personal injury. This product is not a toy and must be respected. Environmental conditions can have a detrimental effect on this product if neglected. Exposure to damp air can gradually corrode components.
  • Page 12: Règles Générales De Sécurité

    Toute autre application est considérée comme une mauvaise utilisation. Ce produit d'alimentation est fourni sans piles ni chargeur. Cet outil électrique ne doit être utilisé qu'avec la batterie et le chargeur Bormann d'origine recommandés par le fabricant. WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 13 Règles de sécurité spécifiques Faites réparer cet outil par une personne qualifiée. Cet outil est conçu pour se conformer aux normes internationales et locales pertinentes. En tant que tel, il doit être entretenu et réparé par une personne qualifiée, en utilisant uniquement des pièces d'origine fournies par le fabricant - Cela garantira que l'outil reste sûr à...
  • Page 14: Opération De Base

    l'environnement. Sélection du produit abrasif. Les informations sur l'étiquette ou le produit abrasif indiquant les restrictions d'utilisation, les indications de sécurité ou toute autre instruction doivent être suivies. En cas de doute concernant la sélection des produits abrasifs, l'utilisateur doit demander des informations au fabricant ou au fournisseur. Inspection visuelle et test de l'anneau.
  • Page 15 Avertissement: utilisez uniquement le chargeur d'origine pour charger les batteries, fourni séparément par le fabricant. Seuls les blocs-batteries et chargeurs désignés par Bormann peuvent être utilisés avec ce produit. L'utilisation de tout autre bloc / chargeur de batterie tiers avec ce produit est considérée comme une mauvaise utilisation et annulera la garantie du produit.
  • Page 16 Attention! • Vérifiez l'état du chargeur et de la batterie avant chaque charge. En cas de signe de dommage, ne commencez pas à charger, demandez conseil à un fournisseur agréé. Pour charger la batterie (5), elle doit d'abord être retirée de l'outil. Pour libérer la batterie: Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie (5.1) et faites glisser doucement la batterie (Fig.1).
  • Page 17: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Remède Remède Le moteur ne démarre pas 1. Batterie sans charge. 1. Rechargez la batterie. 2. Batterie défectueuse ou en- 2. Remplacez la batterie. dommagée. 3. Remplacez le fusible. 3. Fusible grillé dans la fiche du chargeur.
  • Page 18: Regole Generali Di Sicurezza

    Questo elettroutensile portatile utilizza dischi abrasivi per macinare metalli o murature. È destinato esclusivamente a un uso domestico e commerciale leggero. Qualsiasi altra applicazione è considerata un uso improprio. Questo prodotto elettrico viene fornito senza batterie o caricabatterie. Questo elettroutensile deve essere utilizzato solo con la batteria e il caricabatterie originali Bormann raccomandati dal produttore. WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 19 Regole di sicurezza specifiche Far riparare questo strumento da una persona qualificata. Questo strumento è progettato per essere conforme agli standard internazionali e locali pertinenti. Come tale, dovrebbe essere manutenuto e riparato da una persona qualificata, usando solo parti originali fornite dal produttore - questo assicurerà che lo strumento rimanga sicuro da usare. - Verificare che la velocità...
  • Page 20 Avvertenza: utilizzare solo il caricabatterie originale, per caricare le batterie, fornito separatamente dal produttore. Solo i pacchi batteria e i caricabatterie designati da Bormann possono essere utilizzati insieme a questo prodotto. L'uso di altri pacchi batteria / caricabatterie di terze parti con questo prodotto è considerato un uso improprio e invalida la garanzia del prodotto.
  • Page 21 Far scorrere il pacco batteria in posizione assicurandosi che i terminali della batteria e quelli del caricatore siano collegati correttamente. Fig.2. Dopo alcuni secondi il LED rosso (9.2) si illumina per indicare che il pacco batteria è in carica e il LED verde si spegne. Avvertimento! •...
  • Page 22 flangia di bloccaggio, come applicabile. Serrare saldamente la flangia di bloccaggio in senso orario usando la chiave a perno mentre si tiene premuto il blocco del mandrino (4). Nota: quando si utilizzano spazzole a tazza, la flangia di bloccaggio non è necessaria a causa del design delle spazzole. Una volta installato, verificare che l'accessorio sia corretto e, soprattutto, sia completamente sicuro sul mandrino.
  • Page 23: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problem Possible Cause Remedy Il motore non si avvia 1. Batteria gratuita. 1. Ricaricare la batteria. 2. Batteria difettosa o danneggia- 2. Sostituire la batteria. 3. Sostituire il fusibile. 3. Fusibile bruciato nella spina del caricabatterie. Il motore funziona, ma lenta- 1.
  • Page 24 Γενικές Οδηγίες Ασφαλούς Χρήσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟΗΞΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. Εάν δεν ακολουθήσετε όλες τις παρακάτω οδηγίες, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και / ή σοβαρός τραυματισμός. Χώρος εργασίας • Κρατήστε το χώρο εργασίας σας καθαρό και με καλό φωτισμό. Οι ακατάστατοι ή σκοτεινοί χώροι μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς.
  • Page 25 τοιχοποιίας. Προορίζεται για οικιακή και ερασιτεχνική χρήση. Οποιαδήποτε άλλη εφαρμογή θεωρείται κατάχρηση. Αυτό το προϊόν ισχύος παρέχεται χωρίς μπαταρίες ή φορτιστή. Αυτό το εργαλείο πρέπει να λειτουργεί μόνο σε συνδυασμό με την αυθεντική μπαταρία Bormann και τον φορτιστή που συνιστά ο κατασκευαστής. Ειδικές οδηγίες ασφαλείας...
  • Page 26 Εξαγωγή σκόνης Εάν το εργαλείο σας είναι εξοπλισμένο με σύστημα εξαγωγής της σκόνης, βεβαιωθείτε πάντοτε ότι είναι συνδεδεμένο και ότι χρησιμοποιείται με εξωτερική συσκευή συλλογής της σκόνης. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν ηλεκτρικές σκούπες αν είναι κατάλληλες για το υλικό που εξάγεται. Γενικός...
  • Page 27 - Τοποθετήστε τον προφυλακτήρα πάνω στο λαιμό του εργαλείου με το μοχλό ταχείας απασφάλισης στην ανοιχτή θέση. - Περιστρέψτε τον προφυλακτήρα μέχρι να βρεθεί στη σωστή θέση και, στη συνέχεια, κλείστε τον μοχλό ταχείας απασφάλισης για να ασφαλίσετε τον προφυλακτήρα. Προειδοποίηση! Μην...
  • Page 28 Φόρτιση μπαταριών** (Εικ.1-2) Προειδοποίηση: Χρησιμοποιήστε μόνο τον γνήσιο φορτιστή, για τη φόρτιση των μπαταριών που παρέχονται από τον κατασκευαστή. Μόνο οι μπαταρίες και φορτιστές που έχουν σχεδιαστεί από τη Bormann μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε συνδυασμό με αυτό το προϊόν. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων τύπων μπαταριών / φορτιστών σε συνδυασμό με αυτό το προϊόν θεωρείται κατάχρηση και...
  • Page 29 • Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα τραβώντας το φις του. Αποσύνδεση της μπαταρίας από το φορτιστή • Σταθεροποιώντας το φορτιστή με το χέρι σας, τραβήξτε προς τα έξω την μπαταρία. Προσοχή: Όταν ο φορτιστής χρησιμοποιείται συνεχόμενα ενδέχεται θα είναι ζεστός. Αφού...
  • Page 30 απελευθερώσουν τοξικά απόβλητα. • Μην βραχυκυκλώνετε τις κυψέλες καθώς μπορεί να προκληθούν εγκαύματα. • Η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί από τη συσκευή πριν από την απόρριψη της. • Η μπαταρία πρέπει να απορριφθεί με ασφάλεια. • Μην συνθλίβετε ή αποσυναρμολογείτε τις μπαταρίες καθώς ενδέχεται να απελευθερωθεί διαβρωτικός ηλεκτρολύτης. •...
  • Page 31 само за домашна и лека търговска употреба. Всяко друго приложение се счита за неправилна употреба. Този захранващ продукт се доставя без батерии или зарядно устройство. Този електроинструмент трябва да се използва само в комбинация с препоръчаните от производителя оригинални батерии и зарядно устройство Bormann. Специфични правила за безопасност...
  • Page 32 - Уверете се, че размерите на диска са съвместими с шлифовъчната машина. - Абразивните дискове трябва да се съхраняват и обработват внимателно в съответствие с инструкциите на производителя. - Проверете шлифовъчния диск преди употреба. Не използвайте натрошени, напукани или дефектни продукти. - Уверете...
  • Page 33: Основно Описание

    Основно описание 1. Превключвател за включване 4. Заключващ фланец 7. Предпазна защита и изключване 5. 20V литиево-йонна батерия **(продава се отделно) 6. Спомагателна дръжка 2. Задна ръкохватка 3. Бутон за заключване на шпиндела Основна работа Спомагателна дръжка (фиг. 4.) От съображения за безопасност при работа с този тип електроинструменти операторът винаги трябва да използва допълнителната...
  • Page 34 Зареждане на акумулаторната батерия (Фиг.1-2) Предупреждение: Използвайте само оригиналното зарядно устройство за зареждане на батериите, доставено отделно от производителя. В комбинация с този продукт могат да се използват само обозначените от Bormann батерии и зарядни устройства. Използването на други пакети батерии/зарядни устройства от трети страни с този продукт се счита за неправилна...
  • Page 35 Завършване на цикъла на зареждане: Изключете зарядното устройство от електрическата мрежа. Внимание: Не издърпвайте щепсела от захранването, като дърпате кабела • Уверете се, че сте хванали щепсела, когато го изваждате от захранването, за да не повредите кабела. Извадете акумулаторния блок от зарядното устройство. •...
  • Page 36 Обработка и съхранение Трябва да се внимава при работа с този продукт. Изпускането на този електроинструмент може да се отрази на точността му и да доведе до нараняване на хора. Този продукт не е играчка и трябва да бъдат уважавани. Условията...
  • Page 37: Splošna Varnostna Pravila

    Vsaka druga uporaba se šteje za zlorabo. Ta električni izdelek je dobavljen brez baterij ali polnilnika. To električno orodje lahko uporabljate le v kombinaciji s priporočeno originalno baterijo in polnilnikom proizvajalca Bormann. Posebna varnostna pravila To orodje dajte popraviti usposobljeni osebi. To orodje je zasnovano v skladu z ustreznimi mednarodnimi in lokalnimi standardi.
  • Page 38 - Prepričajte se, da so dimenzije kolesa združljive z brusilnikom. - Abrazivne krožnike je treba hraniti in z njimi ravnati previdno v skladu z navodili proizvajalca. - Pred uporabo preverite brusilni kolut. Ne uporabljajte odlomljenih, razpokanih ali kako drugače okvarjenih izdelkov. - Prepričajte se, da so vgrajena kolesa in točke nameščene v skladu z navodili proizvajalca.
  • Page 39 Glavni opis 1. Stikalo za vklop/izklop 4. Prirobnica za zaklepanje 7. Varnostna zaščita 2. Zadnje držalo za roko 5. 20V litij-ionska baterija **(naprodaj ločeno) 3. Gumb za zaklep vretena 6. Pomožni ročaj Osnovno delovanje Pomožni ročaj (slika 4.) Zaradi varnosti mora upravljavec pri delu s to vrsto električnega orodja vedno uporabljati pomožni ročaj (6). - Vijačite ročaj v smeri urinega kazalca v eno od treh navojnih odprtin, ki so najprimernejše za uporabo in udobje uporabnika.
  • Page 40 Opozorilo: Za polnjenje baterij uporabljajte samo originalni polnilnik, ki ga proizvajalec dobavi posebej. V povezavi s tem izdelkom se lahko uporabljajo samo za to namenjeni akumulatorji in polnilniki Bormann. Uporaba kakršnih koli drugih paketov baterij/polnilnikov drugih proizvajalcev s tem izdelkom se šteje za zlorabo in pomeni razveljavitev garancije za izdelek.
  • Page 41 Zaključek cikla polnjenja: Odklopite polnilnik akumulatorja iz električnega omrežja. Pozor: Ne izvlecite vtiča iz napajalnika z vlečenjem za kabel • Pri odstranjevanju iz napajanja ne pozabite prijeti vtiča, da ne poškodujete kabla. Odstranite paket baterij iz polnilnika. • Z roko podprite polnilnik baterij in izvlecite paket baterij iz polnilnika baterij. Pozor: Če se polnilec baterij neprekinjeno uporablja, je vroč.
  • Page 42 Ravnanje in skladiščenje Pri ravnanju s tem izdelkom morate biti previdni. Padec električnega orodja lahko vpliva na njegovo natančnost in lahko povzroči tudi telesne poškodbe. Ta izdelek ni igrača in jih je treba spoštovati. Okoljski pogoji lahko škodljivo vplivajo na ta izdelek, če ga zanemarite. Izpostavljenost vlažnemu zraku lahko povzroči postopno korozijo sestavnih delov.
  • Page 43: Általános Biztonsági Szabályok

    Minden más alkalmazás visszaélésnek minősül. Ez a tápegység akkumulátorok és töltő nélkül kerül forgalomba. Ezt az elektromos szerszámot csak a gyártó által ajánlott eredeti Bormann akkumulátorral és töltővel együtt szabad üzemeltetni. Különleges biztonsági szabályok Javíttassa meg ezt a szerszámot szakképzett szakemberrel. Ezt a szerszámot úgy tervezték, hogy megfeleljen a vonatkozó...
  • Page 44 - Győződjön meg arról, hogy a tárcsa méretei kompatibilisek a csiszológéppel. - A csiszolókorongokat a gyártó utasításainak megfelelően, gondosan kell tárolni és kezelni. - Használat előtt ellenőrizze a csiszolókorongot. Ne használjon letört, repedt vagy más módon hibás termékeket. - Győződjön meg arról, hogy a felszerelt kerekeket és pontokat a gyártó utasításainak megfelelően szerelték fel. - Használat előtt győződjön meg arról, hogy a csiszolóanyag megfelelően fel van-e szerelve és meg van-e húzva.
  • Page 45 Fő leírás 1. Be / Ki kapcsoló 4. Záró karima 7. Biztonsági őr 2. Hátsó markolat 5. 20V Li-ion akkumulátor **(külön megvásárolható) 3. Orsó reteszelő gomb 6. Segédfogantyú Alapvető működés Segédfogantyú (4. ábra) Biztonsági okokból az ilyen típusú elektromos szerszámmal végzett munka során a kezelőnek mindig a segédfogantyút kell használnia (6).
  • Page 46 és károsítja a sarokcsiszolót, amelyre a garancia nem terjed ki. Az akkumulátor töltése (1-2. ábra) Figyelmeztetés: Az akkumulátorok töltéséhez csak a gyártó által külön szállított eredeti töltőt használjon. Csak a Bormann által kijelölt akkumulátorok és töltők használhatók ezzel a termékkel együtt.
  • Page 47 A töltési ciklus befejezése: Húzza le az akkumulátortöltőt a tápegységről. Vigyázat! Ne húzza ki a dugót a tápegységből a vezeték meghúzásával. • Ügyeljen arra, hogy a tápegységről való leválasztáskor megragadja a dugót, hogy elkerülje a vezeték sérülését. Vegye ki az akkumulátorcsomagot az akkumulátortöltőből. •...
  • Page 48 Kezelés és tárolás A termék kezelése során óvatosan kell eljárni. Az elektromos szerszám leejtése hatással lehet a pontosságára, és személyi sérülést is okozhat. Ez a termék nem játék és tiszteletben kell tartani. A környezeti feltételek elhanyagolása káros hatással lehet erre a termékre. A nedves levegőnek való...
  • Page 49 și comercial ușor. Orice altă aplicație este considerată utilizare necorespunzătoare. Acest produs de alimentare este furnizat fără baterii sau încărcător. Această unealtă electrică trebuie să fie utilizată numai în combinație cu bateria și încărcătorul Bormann originale recomandate de producător. Reguli specifice de siguranță...
  • Page 50 - Asigurați-vă că dimensiunile roții sunt compatibile cu polizorul. - Discurile abrazive trebuie depozitate și manipulate cu grijă, în conformitate cu instrucțiunile producătorului. - Inspectați roata de șlefuit înainte de utilizare. Nu utilizați produse ciobite, crăpate sau defecte în alt mod. - Asigurați-vă...
  • Page 51 Descriere principală 1. Comutator pornit / oprit 4. Flanșă de blocare 7. Protecție de siguranță 2. Mâner de mână spate 5. Pachet de baterii Li-ion de 20V **(vândut separat) 6. Mâner auxiliar 3. Butonul de blocare a axului Funcționare de bază Mâner auxiliar (Fig.
  • Page 52 Avertisment: Pentru încărcarea bateriilor, utilizați numai încărcătorul original, furnizat separat de către producător. Numai pachetele de baterii și încărcătoarele desemnate de Bormann pot fi utilizate împreună cu acest produs. Utilizarea oricăror alte pachete de baterii/încărcătoare de la terți cu acest produs este considerată utilizare necorespunzătoare și va invalida garanția produsului.
  • Page 53 Finalizarea ciclului de încărcare: Deconectați încărcătorul de baterii de la sursa de alimentare. Atenție: Nu scoateți ștecherul din sursa de alimentare trăgând de cablu. • Asigurați-vă că prindeți ștecherul atunci când îl scoateți din sursa de alimentare pentru a evita deteriorarea cablului. Scoateți pachetul de baterii din încărcătorul de baterii.
  • Page 54 Manipulare și depozitare Trebuie să aveți grijă la manipularea acestui produs. Dacă scăpați această unealtă electrică, aceasta ar putea avea un efect asupra preciziei sale și ar putea provoca, de asemenea, vătămări corporale. Acest produs nu este o jucărie și trebuie respectate. Condițiile de mediu pot avea un efect dăunător asupra acestui produs dacă...
  • Page 55 ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της εται- ρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση και 6 μηνών για τις μπαταρίες. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος. Αποδεικτικό...
  • Page 56 GARANTIE GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months and commences on the date of purchase, qualité.
  • Page 57 GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodotto di qualità. È stato progettato in conformità Dan l-apparat huwa prodott ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le attuali norme tecniche e realizzato con attenzione utilizzando materiali dards tekniċi attwali u saret b’attenzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’ kwalità normali di buona qualità.
  • Page 58 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с страна на нашите сервисни служби. Гаранцијата е во форма која дефектните действащите технически стандарти и е направен внимателно при делови ќе бидат поправени или заменети со совршени делови бесплатно по използване...
  • Page 59 GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.

This manual is also suitable for:

027614

Table of Contents