Quickie Life RT Directions For Use Manual
Quickie Life RT Directions For Use Manual

Quickie Life RT Directions For Use Manual

Hide thumbs Also See for Life RT:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WHEELCHAIR
FAUTEUIL ROULANT
ROLSTOEL
KØRESTOL
Life RT
DIRECTIONS FOR USE
NOTICE D'UTILISATION
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BRUGERVEJLEDNING
000690947.05

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Quickie Life RT

  • Page 1 WHEELCHAIR FAUTEUIL ROULANT ROLSTOEL KØRESTOL DIRECTIONS FOR USE Life RT NOTICE D’UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUGERVEJLEDNING 000690947.05...
  • Page 2 SUNRISE MEDICAL er godkendt i henhold til ISO 13485, som bekræfter kvaliteten af vores produkter på alle stadier fra udvikling til produktion. Dette produkt opfylder de standarder, der er angivet i EU- og UKCA-bestemmelser. Det viste ekstraudstyr eller tilbehør kan købes mod tillægspris. Life RT Rev.J...
  • Page 3 9. Axe à déverrouillage 9. Quick release assen 9. Quick-release-aksel 10. Wheel locks rapide 10. Remmen 10. Bremser 11. Handrim 10. Freins 11. Hoepel 11. Drivring 12. Rear wheel 11. Main courante 12. Achterwiel 12. Baghjul 12. Roue arrière Life RT Rev.J...
  • Page 4 ° 1075 MAX. MIN. 10° 10° 10° < MAX. < 10° 10° 10° MIN. 120° 12° -12° < MAX. < 110° 0° 8° MIN. MAX. 11.0 15.0 MIN. 2.2 KG 10.0 Life RT Rev.J...
  • Page 5 10 / 25 mm 5" 10 mm 5" 5" 10 mm 4" 5" 25 mm 4" 4" 10 mm 4" 4" 10 mm 4" 25 mm 5" 5" 10 mm 5" 5" 10 mm 5" 25 mm Life RT Rev.J...
  • Page 6 10 mm 4" 25 mm 5” 5" 5” 5" 10 mm 5" 10 mm 5" 25 mm 5" 5" 10 mm 5" 25 mm 123x32 mm 10 / 25 mm 5" 5" 5" 10 mm 5" 25 mm Life RT Rev.J...
  • Page 7 123x45 mm 10 / 25 mm 4" 4" 4" 10 mm 6” 4" 25 mm 6" 10 mm 6" 5” 6" 10 mm 5" 10 mm 6" 25 mm 5" 5" 7" 5" 10 mm 5" 25 mm Life RT Rev.J...
  • Page 8 (2) [4] 10 mm (√) 5" (1) [3] (√) [X] 6" (1) [3] (√) [X] 5" 10 mm 6" 5" 6" 5" 6" 10 mm 5" 10 mm 6" 25 mm 5" 25 mm 6" 25 mm Life RT Rev.J...
  • Page 9 5" 5" 5” 5" 10 mm 5" 5" 25 mm 5" 10 mm 5" 5" 10 mm 5" 25 mm 6" 6" 10 mm 6" 6" 6" 6" 10 mm 6" 6" 25 mm 6" 25 mm Life RT Rev.J...
  • Page 10 7" 10 mm 6" 7" 25 mm 6" 10 mm 6" 168x45 mm 10 / 25 mm 6" 25 mm 6" 25 mm 6" 6" 6" 6" 25 mm 6" 6" 6" 10 mm 6" 25 mm Life RT Rev.J...
  • Page 11 5" 25 mm 5" 25 mm 168x45 mm 10 / 25 mm 4" 4" 4" 4" 10 mm 4" 25 mm 4" 25 mm 5" 5” 5" 5" 10 mm 5" 5" 10 mm 5" 25 mm Life RT Rev.J...
  • Page 12 10 Nm 10 Nm 10 Nm 7 Nm 10 Nm 7 Nm 5 Nm 1.5 Nm 50 Nm Loctite 243 7 Nm 10 Nm 7 Nm 7 Nm 7 Nm 1.5 Nm 40 Nm 7 Nm 7 Nm Life RT Rev.J...
  • Page 13: Table Of Contents

    Please keep a note of your local service agent’s address and telephone number in the space provided. In the event of a breakdown, contact them and try to give all relevant details so they can help you quickly. Life RT Rev.J...
  • Page 14: Foreword

    All combinations listed have been validated to meet the General Safety and Performance Requirements, Annex I Nr. 14.1 of the Medical Device Regulation 2017/745. Guidance on the combination, such as mounting, can be found at www.SunriseMedical.co.uk Life RT Rev.J...
  • Page 15: Use

    The wheelchair can be used indoors as well as outdoors in self- propelled or attendant configurations, on dry, firm, relatively smooth surfaces. It is not recommended for use in a storm, torrential rain, snow and ice or other extreme weather conditions. Life RT Rev.J...
  • Page 16: General Safety Notes And Driving Limits

    Secure your wheelchair on uneven ground or when • To avoid falls and dangerous situations, you should first transferring, e.g. into a car, by using the brakes. practice using your new wheelchair on level ground with good visibility. Life RT Rev.J...
  • Page 17 (>41°C). • Always make sure that the quick-release axles on the rear wheels are set properly and lock in. If the button on the quick-release axle is not pressed in, the rear wheel cannot be removed. Life RT Rev.J...
  • Page 18: Warranty

    The benefits to you given by this warranty are in addition to your other rights and remedies under a law in relation to the goods to which the warranty relates. Life RT Rev.J...
  • Page 19: Transportability

    ISO not been tested e.g. transportation in a side facing position must 7176-19 or SAE J2249. not be carried out under any circumstances (Fig. A). Fig.A Fig.B UPPER TORSO RESTRAINT BELT PELVIC RESTRAINT BELT Life RT Rev.J...
  • Page 20 Position of the rear wheelchair tie down restraint, (Fig. H). The upper torso restraint belt must fit over the shoulder and diagonally across the shoulder as illustrated Fig. D and E. Fig.C Fig.E Fig. G PREFERED PREFERED ZONE ZONE Fig.D Fig. F Fig. H Life RT Rev.J...
  • Page 21: Handling

    Damage to the backposts may occur if you constantly use the backpost without a step tube, as a lever to pull back on to tip the wheelchair. Life RT Rev.J...
  • Page 22: Brakes

    (Fig. 6.3 and 6.4). CAUTION! After each adjustment of the rear wheels, check the interval to the Standard brake wheel locks and readjust if necessary. Fig. 6.4.2 12mm with solid tyres 14mm with pneumatic tyres Standard brake Life RT Rev.J...
  • Page 23: Footboard

    To flip it up the release knob (1) must be pulled. To keep the unlocked position turn knob 1 when it is pulled. WARNING: Always make sure to unlock the system to get full functionality! Life RT Rev.J...
  • Page 24 (see section on torque). There must always be a minimum gap of 25 mm between the footplates and the ground. (Fig. 6.15) Fig. 6.17.1 Fig. 6.15 Fig. 6.17 >25 mm Life RT Rev.J...
  • Page 25: Footplate Adjustment

    (3). These prevent the feet slipping off accidentally, (Fig. 6.23). Make sure that after any adjustment work, all screws are tightened correctly (see the page on torque). Fig. 6.23 FIG. 6.18 FIG. 6.19 FIG. 6.20 Life RT Rev.J...
  • Page 26: Castor

    By moving the axle adapter (3) in the perforated plate, the seat height of the chair can be adjusted. Make sure that after any adjustment work, all screws are tightened correctly (see the page on torque). CAUTION! If necessary, the brakes and castors must be re-adjusted. Fig. 6.25 Life RT Rev.J...
  • Page 27: Angle Adjustable Backrest

    (1). To take off the wheels, press the locking button on the axle (2). CAUTION! Make always sure that the connections are set properly to avoid injuries. Fig. 6.29.1 Life RT Rev.J...
  • Page 28 To do this, remove the fixing screws (1 and 2). After setting to the desired position, re-tighten the screws (see the page on torque). CAUTION! Neither the sideguards nor the armrests are to be used for lifting or carrying the wheelchair Life RT Rev.J...
  • Page 29: Push Handles

    50 mm to the floor. To go up or down a step (e.g. kerb) the anti- tip tubes must be swung forwards, to prevent them from touching the ground. WARNING! Incorrect set up of the anti tips will increase the risk of a rearwards tip. Life RT Rev.J...
  • Page 30: Crutch Holder

    When fastened check space between the pelvic restraint belt and user. When correctly adjusted it should not be possible to insert more than the flat of the hand between the lap belt and the user. (Fig. 6.46) Life RT Rev.J...
  • Page 31: Transit Wheels

    The lap belt should be adjusted to suit the end user as detailed above. Sunrise Medical recommends that the length and fit of the belt be checked on a regular basis to reduce the risk of the end user inadvertently re-adjusting the belt to an excessive length. Life RT Rev.J...
  • Page 32: Nameplate

    Rollstuhl TYPE: quick-release axles approximately every 8 weeks. Depending on the frequency and type of use, we Easy Life RT ISO 7176-19:2008 recommend taking your wheelchair to your authorised dealer every 6 months to have it inspected by trained personnel.
  • Page 33: Trouble Shooting

    Disposal or recycling should be done through a licensed agent or authorised place of disposal. Alternatively your wheelchair may be returned to your dealer for disposal. 13.0 Torque Unless otherwise advised, the torque for M6 screws is 7 Nm. Please refer to page 7 for details Life RT Rev.J...
  • Page 34: Définitions

    Tampon et signature du revendeur ci-dessous les coordonnées du technicien chargé de votre service après-vente. En cas de panne, contactez-le en lui donnant le plus d’informations possible sur la nature de la panne pour qu’il puisse vous aider efficacement et rapidement. Life RT Rev.J...
  • Page 35: Avant-Propos

    été validées et sont conformes aux exigences générales en matière de sécurité et de performances énoncées dans annexe I No. 14.1 du règlement 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux. Vous trouverez des conseils sur la combinaison, relatifs par exemple au montage, sur www.sunrisemedical.fr Life RT Rev.J...
  • Page 36: Champ D'application

    Le fauteuil est prévu pour une utilisation à l’intérieur comme à l’extérieur, sur des surfaces sèches et relativement peu accidentées, propulsé par l'utilisateur lui-même ou un accompagnateur. Il n'est pas prévu pour une utilisation par temps orageux, pluie torrentielle, neige et givre ou autres conditions météo extrêmes. Life RT Rev.J...
  • Page 37: Consignes Générales De Sécurité Et Limites De Conduite

    100 kg. réfléchissants de sorte à être vu par les autres usagers de la route. Veillez à ce que les réflecteurs latéraux et arrière du fauteuil restent bien visibles. Il est également recommandé d'installer une lumière. Life RT Rev.J...
  • Page 38 N'équipez le fauteuil d'aucun dispositif électronique, dispositif de mobilité électrique ou mécanique, vélo à main ou tout autre dispositif non approuvé susceptible de modifier l'usage prévu du fauteuil ou sa structure. • L'ajout de dispositifs médicaux supplémentaires nécessite l'approbation de Sunrise Medical. Life RT Rev.J...
  • Page 39: Garantie

    Les réparations ont été effectuées avant d'en avoir informé le service client. 6. Cette garantie est soumise à la loi du pays d'achat du produit auprès de Sunrise Medical* * Le lieu Sunrise Medical depuis lequel le produit a été acheté. Life RT Rev.J...
  • Page 40: Transportabilité

    ISO 7176-19 ou SAE J2249, ce qui doit être spécifiquement tests, ainsi le positionnement latéral du fauteuil ne doit être indiqué sur l'étiquette. envisagé en aucun cas (Fig. A). Fig.A Fig.B CEINTURE THORACIQUE CEINTURE PELVIENNE Life RT Rev.J...
  • Page 41 La ceinture thoracique doit passer par-dessus l'épaule et en travers du torse (en diagonal), comme illustré aux Fig. D et E. Fig.C Fig.E Fig. G ZONE DE ZONE DE PRÉFÉRENCE PRÉFÉRENCE Fig.D Fig. F Fig. H Life RT Rev.J...
  • Page 42: Manipulation

    En l'absence de levier arrière de basculement, l'utilisation répétée du dossier et la force exercée dessus pour incliner le fauteuil aura pour effet d'endommager les montants du dossier. Life RT Rev.J...
  • Page 43: Freins

    ATTENTION ! Vérifiez le réglage des freins après chaque modification de la position Frein standard de la roue arrière et refaites votre réglage, si nécessaire. Fig. 6.4.2 12 mm avec bandage 14 mm avec pneumatique Frein standard Life RT Rev.J...
  • Page 44: Palette

    Pour la relever, tirez le bouton de libération 1. Pour conserver la position déverrouillée, tirez le bouton de libération 1, puis pivotez-le. AVERTISSEMENT : Pensez à ré-enclencher le système pour bénéficier de sa pleine fonctionnalité. Life RT Rev.J...
  • Page 45 (voir la section sur les couples de serrage). Il doit également y avoir un minimum de 25 mm entre le repose- pied et vos talons. (Fig. 6.15) Fig. 6.17.1 Fig. 6.17 Fig. 6.15 >25 mm Life RT Rev.J...
  • Page 46: Réglage De La Palette

    (3). Celles-ci empêchent le pied de glisser accidentellement, (Fig. 6.23). Après avoir procédé à vos réglages, vérifiez toujours d’avoir bien revissé toutes les vis (voir la section sur la force de torsion). Fig. 6.23 FIG. 6.19 FIG. 6.18 FIG. 6.20 Life RT Rev.J...
  • Page 47: Roue Avant

    Après avoir procédé à vos réglages, vérifiez toujours d’avoir bien revissé toutes les vis (voir la section sur la force de torsion). ATTENTION ! Si nécessaire, ré-ajustez les freins et les roues avant. Fig. 6.25 Life RT Rev.J...
  • Page 48: Dossier Réglable En Angle

    Pour plier le fauteuil, débranchez la barre télescopique en appuyant dessus (1). Pour déposer les roues, appuyez sur le bouton de blocage sur l'axe (2). ATTENTION ! Fig. 6.29.1 Vérifiez toujours les branchements afin d’éviter tout risque d’accident. Life RT Rev.J...
  • Page 49 Pour cela, retirez les vis de fixation (1 et 2). Après avoir réglé le protège-vêtement à la position désirée, resserrez les vis (reportez-vous à la page des couples de serrage). ATTENTION ! Ne jamais soulever le fauteuil par les accoudoirs ou les protege-vêtements. Life RT Rev.J...
  • Page 50: Poignées De Poussée

    (comme un trottoir par exemple), les roulettes anti- bascule doivent être relevées pour éviter qu’elles ne touchent le sol. AVERTISSEMENT ! Un mauvais réglage des roulettes anti-bascule augmente le risque pour le fauteuil de basculer en arrière. Life RT Rev.J...
  • Page 51: Porte-Canne

    Une fois la ceinture attachée, vérifiez l'espace entre la ceinture pelvienne et l'utilisateur : Si la ceinture est correctement réglée, vous pouvez passer la main à plat entre la ceinture sous- abdominale et l'utilisateur. (Fig. 6.46) Life RT Rev.J...
  • Page 52: Roulettes De Transit

    à l'utilisateur comme détaillé ci-dessus. Sunrise Medical recommande que la longueur et l'ajustement de la ceinture soient vérifiés régulièrement afin de réduire les risques de réajustement de la ceinture à une longueur excessive causés par inadvertance par l'utilisateur final. Life RT Rev.J...
  • Page 53: Plaque Signalétique

    N'utilisez que des pièces d'origine ayant été approuvées 203211733451939 Rollstuhl TYPE: par Sunrise Medical. N'utilisez pas des pièces provenant de fabricants tiers qui n'auraient pas été approuvés par Easy Life RT ISO 7176-19:2008 Sunrise Medical. • Si votre fauteuil est humide, séchez-le SVP après utilisation.
  • Page 54: Dépannage

    à votre revendeur qui se chargera de sa mise au rebut. 13.0 Couple réel Sauf indication contraire, le couple de serrage pour les vis M6 est de 7 Nm. Reportez-vous à la page 7 pour plus d'informations Life RT Rev.J...
  • Page 55: Definities

    Noteer het adres en telefoonnummer van uw plaatselijke dealer in de daarvoor bestemde ruimte. Neem in het geval van storingen contact met de dealer op en probeer zoveel mogelijk relevante informatie te geven zodat hij u snel kan helpen. Life RT Rev.J...
  • Page 56 Alle op de lijst vermelde combinaties zijn gevalideerd om te voldoen aan de Algemene veiligheids- en prestatievereisten, Bijlage I nr. 14.1 van de MDR - Verordening voor Medische hulpmiddelen (2017/745). Richtlijnen voor de combinatie, zoals de bevestiging, vindt u op www.SunriseMedical.nl Life RT Rev.J...
  • Page 57: Gebruik

    Het wordt niet aanbevolen om de rolstoel te gebruiken tijdens storm, zware regenval, sneeuw en ijs, of andere extreme weersomstandigheden. Life RT Rev.J...
  • Page 58: Algemene Veiligheidstips En Rijbeperkingen

    Draag lichte of reflecterende kleding wanneer u in het voetsteunen of zijkant). donker naar buiten gaat. Zo wordt u gemakkelijker gezien. Zorg ervoor dat de reflectoren op de zij- en achterkant van de rolstoel duidelijk zichtbaar zijn. Sunrise adviseert tevens gebruik te maken van verlichting. Life RT Rev.J...
  • Page 59 Het kan moeilijker of onmogelijk zijn om met openbaar vervoer te reizen. • U kunt meer informatie en veiligheidsinstructies krijgen bij uw erkende dealer. Life RT Rev.J...
  • Page 60: Garantie

    Reparaties zijn uitgevoerd voordat onze Klantenservice is geïnformeerd over de omstandigheden. 6. Deze garantie wordt beheerst door het recht van het land waarin het product van Sunrise Medical* werd aangekocht. * Dit betekent de Sunrise Medical faciliteit waarvan het product werd aangekocht. Life RT Rev.J...
  • Page 61: Transport

    11. Lichaamsondersteunende gordels (zoals heupgordels) mogen niet worden gebruikt als veiligheidsgordel voor een rolstoelgebruiker, tenzij deze voldoen aan de normen zoals gespecificeerd in ISO 7176-19 of SAE J2249. Fig.A Fig.B GORDEL VOOR BOVENLICHAAM HEUPGORDEL Life RT Rev.J...
  • Page 62 (Fig. G). worden gedragen, zoals op de afbeeldingen D en E wordt De plaats van de verankeringsbanden aan de achterzijde van weergegeven. de rolstoel (Fig. H). Fig.C Fig.E Fig. G VOORKEURSGEBIED VOORKEURSGEBIED Fig.D Fig. F Fig. H Life RT Rev.J...
  • Page 63: Transport Van De Rolstoel

    Sunrise Medical het gebruik van een trapdop. Er kan schade ontstaan aan het rugframe wanneer u deze voortdurend gebruikt als hendel om de rolstoel naar achteren te trekken of zonder trapdop te kantelen. Life RT Rev.J...
  • Page 64: Remmen

    Fig. 6.4.2 Telkens wanneer u de achterwielen hebt bijgesteld, moet u nagaan of de afstand tot de remmen in orde is. Pas die indien nodig aan. 12 mm met massieve banden 14 mm met luchtbanden Standaard rem Life RT Rev.J...
  • Page 65: Voetplaten

    (1) te trekken. Om de ontgrendelde positie vast te houden, draait u knop 1 nadat hij is uitgetrokken. WAARSCHUWING: Om optimale functionaliteit te verkrijgen, moet het systeem ontgrendeld zijn! Life RT Rev.J...
  • Page 66 Draai de schroeven los, druk de buizen naar de gewenste positie en draai de schroeven daarna opnieuw aan (zie onderdeel over draaimoment). Er moet altijd 25 mm ruimte tussen de voetenplaten en de grond zijn. (Fig. 6.15) Fig. 6.17.1 Fig. 6.17 Fig. 6.15 >25 mm Life RT Rev.J...
  • Page 67: De Hoogte Van De Voetenplaat Instellen

    Hierdoor wordt voorkomen dat de voeten per ongeluk van de voetsteunen glijden, (Fig. 6.23). Controleer na aanpassingen altijd of alle schroeven correct zijn aangedraaid (zie ook de pagina betreffende draaikracht/torque). FIG. 6.18 FIG. 6.19 Fig. 6.23 FIG. 6.20 Life RT Rev.J...
  • Page 68: Zwenkwiel

    Controleer na aanpassingen altijd of alle schroeven correct zijn aangedraaid (zie ook de pagina betreffende draaikracht/torque). OPGELET! Het kan noodzakelijk zijn de remmen en zwenkwielen opnieuw in te stellen. Fig. 6.25 Life RT Rev.J...
  • Page 69: Hoekverstelbare Rugleuning

    (1). Om de wielen te verwijderen, drukt u op de vergrendelingsknop op de as (2). OPGELET! Fig. 6.29.1 Controleer altijd of de verbindingen op de juiste wijze zijn bevestigd, om letsel te voorkomen. Life RT Rev.J...
  • Page 70 Nadat u de zijkanten in de gewenste positie heeft geplaatst, draait u de schroeven opnieuw aan (zie de pagina betreffende draaimoment). OPGELET! Noch de armleuningen, noch de opvulkussens mogen worden gebruikt om de rolstoel te tillen of te dragen Life RT Rev.J...
  • Page 71: Duwhandvatten

    Om een stap omhoog of omlaag te gaan (bijv. een stoeprand), moeten de anti-tip wielen naar voren worden gebracht, om te voorkomen dat ze de grond raken. WAARSCHUWING! Wanneer de anti-tip wielen verkeerd zijn aangebracht, wordt het gevaar op achterwaarts kantelen groter. Life RT Rev.J...
  • Page 72: Krukkenhouder

    Controleer na het vastmaken de ruimte tussen de gordel en de gebruiker. Als men een vlakke hand tussen de gordel en het lichaam van de gebruiker kan steken (niet meer en niet minder), is de gordel correct aangemeten. (Fig. 6.46) Life RT Rev.J...
  • Page 73: Transitwielen

    De heupgordel dient aangepast te worden aan de uiteindelijke banden in goede conditie zijn. gebruiker zoals hierboven omschreven. Sunrise Medical adviseert de lengte en bevestiging van de gordel regelmatig te controleren om te voorkomen dat de gordel onbedoeld te lang wordt. Life RT Rev.J...
  • Page 74: Sticker

    Als uw rolstoel nat wordt, moet u hem na gebruik afdrogen. TYPE: • Om de 8 weken ongeveer moet u een klein beetje Easy Life RT ISO 7176-19:2008 naaimachine-olie op de quick-release-assen aanbrengen. Afhankelijk van hoe frequent u uw rolstoel gebruikt, raden...
  • Page 75: Mogelijke Problemen

    Als 13.0 Koppel alternatief kunt u uw handbike ook terugbrengen naar uw dealer voor verdere afvalverwerking. Tenzij anders is aangegeven, is de draaikracht (torque) voor de M6 schroeven 7 Nm. Zie pagina 7 voor meer informatie Life RT Rev.J...
  • Page 76: Forklaringer

    Skriv adresse og telefonnummer på din lokale servicerepræsentant i det blanke felt. I tilfælde af funktionssvigt bør du kontakte vedkommende og forsøge at give dem alle de relevante oplysninger om problemet, så de hurtigst muligt kan hjælpe dig. Life RT Rev.J...
  • Page 77: Forord

    Alle de angivne kombinationer er blevet valideret, så de opfylder kravene til generel sikkerhed og ydeevne, Bilag I, punkt 14.1 i Forordning om medicinsk udstyr 2017/745. Vejledning om kombination, så som montering, kan findes på www.SunriseMedical.dk Life RT Rev.J...
  • Page 78: Anvendelsesområde

    Betjeningsforhold Kørestolen kan både bruges indendørs og udendørs i selvkørende eller ledsager-konfigurationer, på tørre, faste og relativt jævne overflader. Det anbefales ikke at den bruges i en storm, skybrud, sne eller andre ekstreme vejrforhold. Life RT Rev.J...
  • Page 79: Generelle Bemærkninger Angående Sikkerhed Og Kørselsbegrænsninger

    • For at undgå, at kørestolen vælter, eller at der opstår andre farlige situationer, bør du altid øve dig i brugen af den nye kørestol på en jævn kørselsflade med godt udsyn. Life RT Rev.J...
  • Page 80 Det kan blive besværligt eller umuligt at rejse med offentlig transport. • Yderligere oplysninger og sikkerhedsanvisninger kan rekvireres hos din autoriserede forhandler. • Hvis brugerens ben er amputeret ved låret, skal der anvendes anti-tip sikringer. Life RT Rev.J...
  • Page 81: Garanti

    Hvis der er foretaget reparationer, inden kundeservice er blevet informeret om problemerne. 6. Denne garanti er omfattet af loven i det land, hvor produktet blev købt fra Sunrise Medical* * Betyder den Sunrise Medical forhandler, hvorfra produktet blev købt. Life RT Rev.J...
  • Page 82: Transportmuligheder

    4. Kørestolen er ikke afprøvet til at placeres i andre retninger i udstyret er godkendt og mærket i henhold til ISO 7176-19 eller et køretøj, og den må derfor under ingen omstændigheder SAE J2249. transporteres i sidelæns retning (Fig. A). Fig.A Fig.B SKULDERSELE HOFTESELE Life RT Rev.J...
  • Page 83 Sikkerhedsselernes remme må ikke være snoet under brugen. Overkroppens sikkerhedssele skal passe over skulderen og diagonalt over skulderen, som vist i Fig. D og E. Fig.C Fig.E Fig. G OPTIMALT OPTIMALT OMRÅDE OMRÅDE Fig.D Fig. F Fig. H Life RT Rev.J...
  • Page 84: Håndtering

    Der kan opstå skade på ryglænsrøret, hvis du konstant bruger det uden en tippedal som en arm til at trække den tilbage til spidsen af kørestolen. Life RT Rev.J...
  • Page 85: Bremser

    Stram derefter skruen igen (Fig. 6.3 og 6.4). Standard brake VIGTIGT! Efter justering af baghjulene bør Fig. 6.4.2 afstanden til bremserne kontrolleres og om nødvendigt justeres. 12 mm solide dæk 14 mm luft dæk Standardbremse Life RT Rev.J...
  • Page 86: Fodplade

    Der skal trækkes i udløsergrebet (1) for at vippe den op. Hvis fodpladen ikke skal låses fast, drejes greb 1, mens der samtidig trækkes i det. ADVARSEL: Sørg altid for at låse systemet op for at få fuld funktionalitet! Life RT Rev.J...
  • Page 87 ønskede højde, hvorefter skruerne spændes igen (se siden vedrørende tilspændingsmomenter). Der skal altid være mindst 25 mm fri luft mellem fodpladerne og kørselsfladen (Fig. 6.15) Fig. 6.17.1 Fig. 6.17 Fig. 6.15 >25 mm Life RT Rev.J...
  • Page 88: Justering Af Fodpladen

    (3). Ved hjælp af disse paneler kan du undgå, at fødderne utilsigtet glider fri af fodstøtten, (Fig. 6.23). Sørg for, at alle skruer er spændt korrekt efter justeringen (se siden vedr. tilspændingsmomenter). FIG. 6.18 FIG. 6.19 Fig. 6.23 FIG. 6.20 Life RT Rev.J...
  • Page 89: Svinghjul

    Ved at flytte akseladapteren (3) i hulpladen kan man justere kørestolens sædehøjde. Sørg for, at alle skruer er spændt korrekt efter justeringen (se siden vedr. tilspændingsmomenter). VIGTIGT! Sørg for at justere bremsernes og svinghjulenes indstilling igen, hvis det er nødvendigt. Fig. 6.25 Life RT Rev.J...
  • Page 90: Vinkeljusterbart Armlæn

    Dette gøres ved at trykke den ind (1). Du tager hjulene af ved at trykke på låseknappen på akslen (2). VIGTIGT! Sørg altid for alle Fig. 6.29.1 dele er monteret og forbundet korrekt for at undgå skader. Life RT Rev.J...
  • Page 91 For at gøre dette, skal fastgøringsskruer (1 og 2) fjernes. Når tøjskåneren sidder som ønsket, spændes skruerne fast igen (se siden vedrørende tilspændingsmomenter). VIGTIGT! Hverken sidestykkerne eller armlænene må bruges til at løfte eller bære kørestolen i. Life RT Rev.J...
  • Page 92: Skubbehåndtag

    For at gå op eller ned af et trin (f.eks. en kantsten) skal anti-tip sikringer svinges fremad, for at hindre dem i at berøre jorden. ADVARSEL! Hvis anti-tip sikringer indstilles forkert, vil det forøge risikoen for at brugeren vælter bagud. Life RT Rev.J...
  • Page 93: Stokkeholder

    Når den er spændt, skal afstanden mellem hofteselen og brugeren kontrolleres. Når hofteselen er justeret korrekt, skal det være muligt at indsætte mere end den flade hånd mellem hofteselen og brugeren. (Fig. 6.46) Life RT Rev.J...
  • Page 94: Transithjulene

    ADVARSEL Hofteselen skal justeres, således at den passer til slutbrugeren som beskrevet ovenfor. Sunrise Medical anbefaler at selens længde og tilpasning kontrolleres med regelmæssige mellemrum, for at reducere risikoen for at slutbrugeren uforvarende omplacerer selen for meget. Life RT Rev.J...
  • Page 95: Navnemærkat

    Smør quick-release-akslerne med lidt symaskineolie ca. TYPE: hver 8. uge. Afhængigt af, hvor ofte og hvordan du bruger Easy Life RT ISO 7176-19:2008 kørestolen, anbefales det, at den sendes til eftersyn hos en autoriseret forhandler hver 6. måned for at få den kontrolleret af uddannet personale.
  • Page 96: Fejlsøgning

    Krav til modstandsevne over for antændelse i henhold til ISO agent eller et autoriseret bortskaffelsessted. Alternativt kan din 7176-16 (EN 1021-1) kørestol returneres til din forhandler for bortskaffelse. 13.0 Tilspændingsmomenter Medmindre andet tilrådes, er tilspændingsmomentet for M6-skruer 7 Nm. For nærmere oplysninger, se side 7. Life RT Rev.J...
  • Page 100 Sunrise Medical S.r.l. Sunrise Medical GmbH Via Riva, 20 – Montale Kahlbachring 2-4 29122 Piacenza 69254 Malsch/Heidelberg Italia Deutschland Tel.: +39 0523 573111 Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +39 0523 570060 Fax: +49 (0) 7253/980-222 www.SunriseMedical.it www.SunriseMedical.de Sunrise Medical AG Sunrise Medical Erlenauweg 17 Thorns Road...

Table of Contents