Page 4
“Saturn”. We are sure that whites or substitutes for dairy toppings, our devices will become faithful grind raw meat, knead or mix stiff and reliable assistance in your dough or extract juices from fruits and housekeeping.
1. Read all instructions. urement and is moulded of heat and 2. To protect against risk of electrical cold resistant material. The convenient shock, do not put blender in water or handle and pouring lid permit easy re- other liquid. moval of liquid mixtures while thicker 3.
Page 6
resistant, sanitary and easily cleaned. Before first use and after every use, separate container parts (items 1-6) and clean thoroughly in warm, soapy water, then rinse and dry well. DO NOT WASH ANY PARTS IN AN AUTOMATIC DISHWASHER. Periodically check parts before reassembly.
Page 7
the right stop. 2. Using container handle, turn contain- er to the left as far as possible. This insures that the container bottom is tightened properly. MOUNTING THE CONTAINER 1. To operate blender, place assembled container in motor base ring with con- tainer lug against flat side of right motor base stop.
Page 8
MAKING BUTTER FOOD MAX. TIME Heavy cream, sweet or sour, can be used to make butter – pour into blender BLENDER Ice cubes 20 g container. Cover and process at HIGH until butter forms. Pour into strainer to drain off liquid, then put butter into min.
Page 9
тем, как добавить их в емкость блен- Уважаемый покупатель! дера для переработки. Поздравляем Вас с приобретением 10. Во избежание перегрузки мотора, изделия торговой марки “Saturn”. переключитесь на большую скорость, Мы уверены, что наши изделия для более быстрой переработки ин- будут верными и надежными по- гредиентов...
Page 10
чайно включится, это может привести рована на ёмкости блендера. к тяжелой травме или несчастному 11. Всегда придерживайте емкость во случаю. время переработки. Если емкость по- НЕ кладите принадлежности, вернется, когда мотор включен, от- включая лопатку, в емкость во время ключите немедленно устройство от работы...
Page 11
КРЫШКА БЛЕНДЕРА положено вверху. Крышка Вашего блендера состоит из двух частей: пластикового съёмного стакана (1) и виниловой крышки (2). Крышка является самоуплотняющейся и сделана из винила, который устой- чив к поглощению запахов и пятен. Съёмный стакан можно использовать в качестве мерного стакана. Вынув съёмный...
Page 12
ного блока и, повернув, закрепите впереди правого ограничителя. 2. Используя ручку емкости, поверни- те емкость влево, как можно дальше. Это обеспечит правильное закрепле- ние нижней части емкости. 6. Засыпьте внутрь ингредиенты. Не насыпайте слишком много ингредиен- тов внутрь мельницы. УСТАНОВКА И ИЗВЛЕЧЕНИЕ ЁМКО- СТИ...
Page 13
Запрещается устанавливать и снимать МАЙОНЕЗ ёмкость блендера с корпуса моторного Если майонез станет слишком густым блока в случае, если устройство или жидким при переработке, удалите включено в сеть. содержимое из емкости и добавьте ВСЕГДА ПРИДЕРЖИВАЙТЕ ЕМКОСТЬ одно яйцо и ¼ чашки (50 мл) полу- ОДНОЙ...
Page 14
ДОМОЕЧНОЙ МАШИНЕ. Периодически Шановний покупцю! проверяйте все детали перед повтор- Вітаємо Вас із придбанням виробу ной сборкой. Если вращающиеся ножи торгівельної марки “Saturn”. Ми заклинило или они плохо поворачи- впевнені, що наші вироби будуть ваются, НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ БЛЕНДЕ- вірними й надійними помічниками...
Page 15
рівній сухій поверхні. Якщо мотор зупиниться, вимкніть 3.Наріжте всі тверді фрукти, овочі, шнур із розетки та видаліть порцію м'ясо, рибу і морепродукти на шмато- продукту перед повторним пуском. чки розміром 2 -2.5 см, всі види сиру - 4. НЕ кладіть кубики льоду в ємкість, на...
Page 16
нтувати пристрій самостійно. Зверніть- ляють легко виливати рідкі суміші, а ся в авторизований сервісний центр густі суміші легше виливати через для кваліфікованого огляду та ремон- отвір у нижній частині. ту. Забороняється використовувати БЛОК ДЛЯ ПЕРЕРОБКИ насадки і деталі, не рекомендовані Блок...
Page 17
УВАГА: Дотримуйтеся цих важли- вих кроків, щоб виконати скла- 5. Переверніть млинок догори дном і дання та установку ємкості кон- зніміть блок ножів. тейнера швидко та правильно. ЯКЩО НОЖІ, ЩО ОБЕРТАЮТЬСЯ, БУДУТЬ ВИПАДКОВО НЕ ЗАХИЩЕ- НІ (ВІДКРИТІ), ЦЕ МОЖЕ ПРИЗВЕ- СТИ...
Page 18
ємкості, акуратно вставте зібрану єм- ЗАВЖДИ ПРИТРИМУЙТЕ ЄМКІСТЬ ОД- кість в кільце корпуса моторного бло- НІЄЮ РУКОЮ ПІД ЧАС ПЕРЕРОБКИ. ка і, повернувши, закріпіть попереду УВАГА правого упору. • Максимальний об´єм інгредієнтів 2. Використовуючи ручку ємкості, по- складає 1250 мл. верніть...
Page 19
майонезу в блендер для перемішуван- су спорожніть ємкість. Повторіть про- ня. Після того, як дана суміш буде цес, щоб подрібнити весь кокос. ретельно перемішана, вийміть знімний стакан і вилийте майонез, що залиши- ТВЕРДИЙ І СУХИЙ СИР вся, замість масла, в центральну час- Чедер...
Page 20
TURMIXGÉP kemény sajtok aprítására. 11. A készülék élettartama - 3 év. Tisztelt Vásárlónk! Üzembe helyezés előtt eltarthatóság Köszönjük, hogy SATURN márkájú korlátlan. termékünk megvásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk benne, Amit nem szabad csinálni hogy turmixgépünk megbízható és 1. NE várja el, hogy a turmixgép strapabíró...
összetevőket kezdje a munkát. 7. NE helyezze a vágóegységet használja készüléket motoregységre, amíg üvegtartály szabadban. nincs teljesen felszerelve. Különben ha a Győződjön arról, hogy turmixgép véletlenül bekapcsol, tápkábel ne lógjon le az asztalról, és ne súlyos személyi serüléseket okozhat. érintsen forró vagy éles felületeket. 8.
Page 22
anyagból készült. kényelmes fogantyú és a fedél megkönnyíti az elkészült folyékony keverékek kiöntését, viszont a sűrű keverékeket eltávolíthatja tartály alsó részén megtalálható nyíláson keresztül, késegység lecsavarása után. FELDOLGOZÓ EGYSÉG 4. Csavarja az alsó részt a tartályhoz. egység három részből áll: Ellenőrizze, hogy a menete egybeessen.
2. A tartály leszereléséhez, egyszerűen a levehető poharat és fokozatosan emelje fel és húzza ki a tartályt. Ha a töltse turmixgépbe megmaradt tartály nem jön ki könnyen, óvatosan részt. Folytassa a feldolgozást, amíg a rázza meg és húzza ki. Ne forgassa a keverék nem lesz homogén állagú.
Page 24
szárítsa meg. Az alkatrészeket ne mossa mosogatógépben. Összeszerelés előtt, időnként ellenőrizzen minden alkatrészt. Ha a forgó kések beragadtak, vagy nehezen forognak, NE használja a turmixgépet. Ellenőrizze késegységet, óvatosan forgatva a késeket az óramutató járás- ával ellentétes irányba (mivel a kések másik oldala éles-...
Page 25
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA NEMZETKÖZI GYÁRTÓI JÓTÁLLÁS...
Page 26
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty ser- vices and free of charge repair.
Page 27
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Page 28
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSI JOGOKRÓL 1. A jótállás határideje a termék fogyasztó részére való átadásától vagy az üzembe helyezéstől (amennyiben azt a forgalmazó vagy annak megbízottja végezte el) számított 2év. 2. FIGYELEM! E jótállási jegy szerinti KÖTELEZŐ JÓTÁLLÁS HATÁLYA ALÁ csak a 97/2014(III.25).
Page 29
követelményeknek, vagy nem rendelkezik a gyártó által leírt tulajdonságokkal, akkor a fogyasztó a gyártótól közvetlenül is követelheti (Ptk. 6:168.§), hogy a terméket javítsa ki, vagy ha ez a fogyasztó érdeksérelme nélkül nem valósítható meg, cserélje ki. 8. A jótállási igény a kötelező 1+ 1 évvel a forgalmazó által meghosszabbított teljes körű jótállási időben a (vállalkozás) érvényesíthető.
Page 31
Город, Название АСЦ Телефон адрес г. Азов, «МИР СЕРВИСА» 8(988) 993-37-78 ул. Привокзальная, 4 г. Альметьевск, Сервисный Центр 8(8553) 32-22-11 ул. К. Цеткин, 18а ИП Валиуллин М.Р. 8(960) 047-22-11 г. Апшеронск, Краснодар- ский край, ул. Ворошило- Абсолют-сервис 8(86152) 2-81-99 ва, 109 г.
Page 32
г. Буденновск, 8(86559) 2-08-02 ИП Цивенов Д.С. ул. Октябрьская, 84 8(86559) 5-29-71 г. Буденновск, Арутюнян Гарник 8(928) 92-00-497 пер. Рабочий, 1 Гургенович 8(86559) 2-07-17 г. Буйнакс, Техник-ise 8(964) 013-00-59 ул. Шамиля, 136/4 г. Владимир, 8(4922) 44-72-80 ООО «ДОМСЕРВИС» ул. Батурина, 39 8(4922) 44-72-81 г.
Page 33
г. Димитровград, АСЦ «ЭлКом Сер- 8(84235) 2-86-59 ул. Октябрьская, 63 вис» 8(84235) 9-14-64 г. Ейск, 8(86132) 2-11-71 АСЦ «Техносервис» ул. Пушкина, 84 8(86132) 3-66-02 г. Ейск, СЦ «Гарант» 8(86132)5-05-00 ул. Маяковского, 55 г. Екатеринбург, СЦ «Элитдетальсер- 8(343) 361-11-77 ул. Походная, 81, офис 3 вис»...
Page 34
г. Карабулак, ИП Хамхоев И.М. 8(8734) 44-42-44 ул. Джабагиева, 157 г.Кемерово, ВК-Сервис 8(3842) 35-39-67 пр. Октябрьский, 53/2 г. Кизляр, 8(87239) 2-33-55 «Терек» пер. Рыбный 17 8(87239) 3-01-77 г. Киров, ООО «Экран- 8(8332) 56-25-95 ул. Некрасова, 42 Сервис» 8(8332) 54-70-77 г. Константиновск, ул. «Эверест»...
Page 35
г. Курск, ул. Студенче- 8(4712) 50-85-90 ская, 36-А, ул. Сумская, д. СЦ «Маяк+» 8(4712) 35-04-91 37-Б г. Курск, ООО «Первая Сер- 8(4712) 51-45-75 ул. Садовая, 5 висная Компания» г. Курск, ООО «Первая Сер- 8(4712) 54-74-24 ул. Добролюбова, 17 висная Компания» г.
Page 36
г. Новороссийск, ООО «АРГОН- 8(8617) 63-11-15 ул. Серова, 14 СЕРВИС» 8(8617) 63-03-95 г. Новосибирск, 8(383)274-99-33 ООО «К-техника» ул. Королёва, 17А 8(383) 274-99-45 г. Новосибирск, 8(383) 210-59-49 ООО «Керамика» ул. Воинская, 63, кор. 3 8(383) 210-52-92 г. Новосибирск, «Сервис Центр» 8(383) 351-39-19 ул.
Page 37
г. Ростов-на-Дону ул. 50- 8(863) 21-92-112 летия Ростсельмаша, 1/52, ООО «Мастер» 8(800) 100-51-52 офис 55 Ростовская обл., ст. Бага- евская, ул. Трюта, 11- ИП Иванов А.П. 8(906) 453-35-81 А/17-А Ростовская обл., ст. Егорлыкская, «Всё Для Дома» 8(86370) 2-19-50 ул. Ворошилова, 14 г.
Page 38
г. Старый Оскол, Белго- ЗАО «АВАНТАЖ- 8(4725) 24-62-27 родская обл., м-н. Лебе- ИНФОРМ» 8(4725) 24-73-49 динец, 1а г. Стерлитамак, Республи- ООО «Сервис- 8(3473) 20-12-13 ка Башкортостан, Технос» 8(3473) 20-27-70 ул. Худайбердина, 158 г. Сыктывкар, Респуб. 8(8212) 22-95-29 «ТехСервис» Коми, ул. Гаражная, 25 8(8212) 29-12-20 г.
Page 39
г. Черкесск, 8(8782) 27-30-60 АСЦ «ЮГ-СЕРВИС» пр. Ленина, 340-В 8(8782) 27-70-77 г. Черкесск, ул. Первомай- 8(8782) 25-04-66 АСЦ «Мак.Сим. » ская, 48, оф. 11 8(8782) 25-19-15 г. Черкесск, СЦ «КАВКАЗ- 8(8782) 23-91-26 Пятигорское шоссе, 13 СЕРВИС» 8(928) 385-22-42 г. Чита, 8(3022) 36-39-36 «Центрбытсервис»...
Page 40
законодавством країни, у якій придбано виріб. Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб постачається компанією «Saturn Home Appliances» чи її уповноваженим представником, і де ніякі обмеження по імпорту чи інші правові положення не перешкоджають наданню гарантій- ного...
Page 41
Місто, Назва АСЦ № телефона Адреса АСЦ Алчевськ, (06442) 9-11-37 Hi-Fi (Кіслов) + + + + + + + вул. Гагаріна, 36 (099) 052-10-01 Біла Церква, бул. Олександрійський (50- Маяк-сервіс (04563) 6-84-13 + + + + + + + років Перемоги), 82 Бердичів, вул.
WARRANTY COUPON When purchasing the product, please require its checking before you; BE SURE that the goods sold to you, are functional and complete and that the warranty coupon is filled in correctly. This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you purchased and provides for free of charge repair of the product failed through the fault of the manu- facturer throughout the period of warranty service and free of charge repair.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН При покупке изделия требуйте его проверки в Вашем присутствии, УБЕДИТЕСЬ, что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован, гарантийный талон заполнен правильно. Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов в куплен- ном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из строя изделия по...
Page 48
WARRANTY COUPON ZÁRUČNÍ LIST ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН SATURN HOME APPLIANCES S.R.O. TISKARSKA 563/6, 108 00, PRAGUE, CZECH REPUBLIC Model/Артикул Serial number/Sériové číslo/Серийный номер/Серійний номер Date of sell/Termín prodeje/Дата продажи/Дата продажу Shop stamp/Razítko obchodu/Штамп магазина/Штамп магазину Seller’s signature/Podpis prodavače/Подпись продавца/Підпис...
Page 52
Клієнт дає згоду на обробку своїх персональних даних, відповідно до закону України Про захист персональних даних від 01 червня 2010 року №2297 VI.
Need help?
Do you have a question about the ST-FP0056 and is the answer not in the manual?
Questions and answers