Download Print this page
BorMann BBP2003 Operating Instructions Manual

BorMann BBP2003 Operating Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1
Read and understand the operating instructions before using the appliance. Get familiar with the control
elements and how to use the appliance properly. Abide by all the safety measures state in the service manual.
Act responsibly toward third parties.
The operator is responsible for accidents or risks to third parties.
In case of any doubts about connection and operation refer please to our customer center.
Safety Instructions
WARNING!
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury Save all
warnings and instructions for future reference.
Children over the age of 8 and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or with a lack of
experience and / or knowledge may only use the machine when supervised or after being instructed on the
safe use of the machine and understanding the risks arising from such use.
WARNING!
Charging any other battery is not allowed. Single-use batteries must not be charged with the charger.
Do not use this product in any stated for normal use. Not observing general in force and instructions from this
manual does not make the manufacturer liable for damages.
Emergency procedure
Conduct a first-aid procedure adequate to the injury and summon qualified medical attendance as quickly as
possible. Protect the injured person from further harm and calm them down.
If you seek help, state the following pieces of information: 1. Accident site, 2. Accident type, 3. Number of
injured persons, 4. Injury
Charging station
No metal parts may enter the shaft to slide the battery (risk of short circuit).
Never use the charger moist or wet conditions. Suitable for indoor areas only.
Make sure the system voltage corresponds to the charger type plate details. There is a risk of electric shock.
Cable connections to be separated by pulling the plug only. Pulling the cable could damage both the cable
and plug. As a result, electric safety would no longer be guaranteed.
Never use the charger when the cable, plug or the machine is damaged by external influences.
In case of damage, deliver the product to an authorized service center.
Make sure the cooling function is not limited by covering the cooling slots. Do not operate the appliance near
heat sources or on a flammable surface.
Never open the charger. Contact a specialised workshop in case of any defect.
The Bormann charger to be used only to charge the battery. There can be malfunction or fire if different
chargers are used.
The outer battery surface must be clean and dry before the battery starts to get charged.
Battery
Vapours may leak out in case of unauthorised use or when using a damaged accumulator.
Bring fresh air and seek medical advice if experiences difficulties. Vapours may irritate the respiratory system.
WARNING!
RISK OF FIRE! RISK OF EXPLOSION!
Never use damaged, defective or deformed accumulators. Never open or damage the accumulator or let it
fall on the ground.
Never charge the battery in an environment with acids and easily flammable materials.
Protect the battery against heat and fire.
Protect the battery against moisture and liquids.
Battery to be used at the ambient temperatures between 10oC and +40oC only.
Never put the battery on heaters and do not expose it to strong sunlight for a long time.
After being subject to heavy load, let the battery cool down first.
Short circuit-do not bridge the accumulator contacts with metal parts.
The accumulator must be packaged (plastic bag, box) or accumulator contacts must be sealed up for accumu-
lator disposal, transport or storage.
Work instructions
Accumulators are supplied partially charged and must therefore be fully charged before being used the first
time.
Charge the accumulator when the appliance is running slowly or it stops.
A li-ion battery maybe charged at any time without any shortening of its life. Charging process interruption
will not damage the accumulator.
A li-ion battery is protected by the electronic cell protection against deep discharge.
A significantly shorter operating time of a charged battery means the battery life is over and the battery must
be replaced.
Original spare batteries to be used only.
Disposal
The disposal instructions are based on the icons placed on the appliance or its package.
Any damaged or disposed devices must be delivered to appropriate collection centres.
Dispose off the batteries in an environmentally friendly manner.
Li-ion batteries are subject to the disposal obligation. Have any defective batteries disposed off by a special-
ised shop. The battery must be taken out before the appliance is scrapped. Damaged batteries may harm the
environment and your health if toxic vapours or liquids leak out of such batteries.
Therefore, never send a defective battery by post, etc. Please contact your local recycling centre.
1
2
Green
Red
Dispose the batteries when they are no longer functional. We recommend applying an adhesive tape
on the poles to protect them against short circuit.
Never open the battery.
Transport packaging disposal
The packaging protects the machine against damage during transport materials are usually chosen
based on environment aspects and waste treatment principles and are recyclable. Returning the
packaging into material circulation saves raw materials and reduces waste production. Parts of
packagings (e.g. foils, styropor) can be dangerous for children.
Risk of suffocation!
Keep parts of the packagings out of reach children and dispose them soon as possible.
Symbols
Caution! Warning!
Read the operating
instructions.
Charger to be used in closed
spaces only.
Voltage
AC current
DC current
Protect the battery against
heat and fire.
Protect the battery against
water and moisture.
Protect the battery against
temperatures above 40oC.
Protection class II.
CE marking.
T3.15A
Application protection.
Any damaged or disposed
electric or electronic devices
must be delivered to
appropriate collection centres.
Do not dispose the batteries
with household waste.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
* The manufacturer reserves the right to make minor
changes to product design and technical specifi-
cations without prior notice unless these changes
significantly affect the performance and safety of
the products. The parts described / illustrated in the
pages of the manual that you hold in your hands
may
also
concern
other
models
manufacturer's product line with similar features
and may not be included in the product you just
acquired.
* To ensure the safety and reliability of the product
and the warranty validity, all repair, inspection,
repair or replacement work, including maintenance
and special adjustments, must only be carried out by
technicians of the authorized service department of
the manufacturer.
* Always use the product with the supplied
equipment. Operation of the product with non-
provided equipment may cause malfunctions or
even serious injury or death. The manufacturer and
the importer shall not be liable for injuries and
damages resulting from the use of non-conforming
equipment
EN
of
the

Advertisement

loading

Summary of Contents for BorMann BBP2003

  • Page 1 The Bormann charger to be used only to charge the battery. There can be malfunction or fire if different heat and fire. significantly affect the performance and safety of chargers are used.
  • Page 2: Instructions De Sécurité

    Le chargeur Bormann doit être utilisé uniquement pour charger la batterie. Il peut y avoir un dysfonctionnement produits. Les pièces décrites / illustrées dans les ou un incendie si des chargeurs différents sont utilisés.
  • Page 3: Istruzioni Di Sicurezza

    Non aprire mai il caricabatterie. In caso di difetti, rivolgersi a un'officina specializzata. Corrente alternata Il caricabatterie Bormann deve essere utilizzato solo per caricare la batteria. Se si utilizzano caricabatterie diversi, si possono verificare malfunzionamenti o incendi. La superficie esterna della batteria deve essere pulita e asciutta prima che la batteria inizi a caricarsi.
  • Page 4: Οδηγίες Ασφαλείας

    Μην αποσυναρμολογείτε ποτέ το φορτιστή. Επικοινωνήστε με ένα εξειδικευμένο τμήμα Service σε περίπτω- ση βλάβης. * Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγ- Ο φορτιστής Bormann πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τη φόρτιση της συγκεκριμένης μπαταρίας. Η ματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό AC (Εναλλασσόμενο ρεύμα) χρήση...
  • Page 5 Никога не отваряйте зарядното устройство. В случай на повреда се обърнете към специализиран сервиз. Защитете батерията от значително работата и безопасността на Зарядното устройство Bormann да се използва само за зареждане на акумулатора. Ако се използват топлина и огън. продуктите. Частите, описани/илюстрирани на...
  • Page 6: Varnostna Navodila

    Enosmerni tok Nikoli ne odpirajte polnilnika. V primeru kakršne koli okvare se obrnite na specializirano delavnico. Polnilnik Bormann se uporablja samo za polnjenje baterije. Pri uporabi različnih polnilnikov lahko pride do Zaščitite baterijo pred okvare ali požara.
  • Page 7 Soha ne nyissa ki a töltőt. Bármilyen meghibásodás esetén forduljon szakszervizhez. nélkül kisebb változtatásokat eszközöljön a termék A Bormann töltő csak az akkumulátor töltésére használható. Más töltők használata esetén meghibásodás kialakításában és műszaki specifikációiban, kivéve, ha Védje az akkumulátort a vagy tűz keletkezhet.
  • Page 8 Nu deschideți niciodată încărcătorul. Contactați un atelier specializat în caz de defecțiune. ale produsului fără notificare prealabilă, cu excepția Încărcătorul Bormann trebuie utilizat numai pentru a încărca bateria. Se pot produce defecțiuni sau incendii Protejați bateria împotriva cazului în care aceste modificări afectează în mod dacă...