Gorenje MMC700IY Instructions For Use Manual
Gorenje MMC700IY Instructions For Use Manual

Gorenje MMC700IY Instructions For Use Manual

Kitchen robot mixer
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Navodila Za Uporabo
  • Upute Za Uporabu
  • Srb Mne
  • Uputstva Za Upotrebu
  • MK Упатства За Употреба
  • Manual de Instrucţiuni
  • Használati Útmutató
  • Инструкции За Употреба
  • UA Інструкції З Експлуатації
  • RU Инструкция По Эксплуатации
  • Gebrauchsanleitung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

Kuhinjski robot
Kuhinjski robot
Kuhinjski robot
Êó¼íñêè ðîáîò
Kitchen robot mixer
Robot de bucãtãrie
Konyhai robotgép
Êóõíåíñêè ðîáîò
Robot kuchenny
Êóõîííûé êîìáàéí
Küchenmaschine
Navodilo za uporabo
Uputstva za upotrebu
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà
Instructions for Use
Instrucþiuni de utilizare
Használati útmutató
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
²íñòðóêö³ ç åêñïëóàòàö³¿
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
Gebrauchsanweisung
Upute za uporabu
ÿ
MMC700IY
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
RO
H
BG
UA
RUS
D

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MMC700IY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gorenje MMC700IY

  • Page 1 Êó¼íñêè ðîáîò Kitchen robot mixer Robot de bucãtãrie Konyhai robotgép Êóõíåíñêè ðîáîò Robot kuchenny Êóõîííûé êîìáàéí Küchenmaschine MMC700IY Navodilo za uporabo BIH HR Upute za uporabu Uputstva za upotrebu BIH SRB MNE Óïàòñòâà çà óïîòðåáà Instructions for Use Instrucþiuni de utilizare Használati útmutató...
  • Page 2: Table Of Contents

    Navodila za uporabo ......8 Upute za uporabu ......12 SRB MNE Uputstva za upotrebu ....17 Упатства за употреба ....22 Instruction manual ......27 Manual de instrucţiuni ....31 Használati útmutató ...... 36 Инструкции за употреба .... 41 Інструкції...
  • Page 8: Navodila Za Uporabo

    Nikoli ne uporabljajte nobenih pripomočkov oz. takšnih primerih se obrnite na pooblaščen delov drugih proizvajalcev razen, če jih odobri servisni center. Gorenje. Uporaba katerih koli drugih delov  Kakršne koli posege na napravi, razen rednega izključuje garancijo. čiščenja in nege, mora opraviti pooblaščen servisni center.
  • Page 9 Disk za mletje in rezilo je potrebno mazati. Po Pred uporabo vsaki uporabi ju obrišite in naoljite z jedilnim oljem. Preden aparat prvič uporabite, očistite vse Če se zgodi, da kateri od nastavkov spremeni snemljive dele (glej tudi poglavje ‘Čiščenje’). barvo zaradi obarvanosti s hrano (korenček, Preden jo priklopite na električno mrežo, preverite pomaranče), ga rahlo zdrgnite s kuhinjsko krpo,...
  • Page 10 Nastavek za mletje, nagnjen k vam, vstavite v Priprava keksov - napotki in priključno odprtino in ga pritisnite, da se zaskoči. opozorila Vhodno odprtino vrnite v navpičen položaj in jo (glej sliko G) obrnite nazaj dokler se ne ustavi. Testo narežite na 3 cm široke trakove. Snemljiv pladenj postavite na vhodno odprtino.
  • Page 11 Če potrebujete informacije glede popravil, ali imate težavo pri uporabi strojčka vas prosim, da stopite v GORENJE stik s Centrom za potrošnike Gorenje v vaši državi VAM ŽELI VELIKO UŽITKOV OB (njihovo telefonsko številko najdete v garancijski brošuri). V primeru, da takšnega centra v vaši UPORABI TEGA APARATA državi ni, povežite se s krajevnim prodajalcem...
  • Page 12: Upute Za Uporabu

    Nikad nemojte koristiti nikakve druge priključke, slučajevima radije zatražite pomoć odnosno nastavke drugih proizvođača, osim ovlaštenog servisnog centra. ako ih odobri Gorenje. Uporaba bilo kakvih  Bilo kakve zahvate na uređaju, osim drugih priključaka poništava garanciju. redovitog čišćenja i njege, mora obaviti...
  • Page 13 rastavite. Pri tom budite oprezni, jer neke Prije uporabe oštrice i lopatice imaju jako oštre rubove. Prije no što uređaj upotrijebite po prvi put, Očistite, isperite i obrišite nastavke, ili ih složite očistite sve odstranjive dijelove (pogledati u perilicu posuđa, osim metalnih komponenti također poglavlje ‘Čišćenje’).
  • Page 14 Umetnite pužnicu (17) u kućište noža-oštrice Pladanj stavite na okomiti dio kućišta rezača. (12). Oštricu (18) nataknite na osovinu pužnice Uređaj je sada spreman za pripremu kaše od s rubovima oštrice okrenutim nagore. rajčica. Izabranu perforiranu ploču postavite preko Napomena: oštrice (noža);...
  • Page 15 KUHANJE TJESTENINA CRVENE TJESTENINE Posudu napunite vodom do tri četvrtine 500 g običnog brašna sadržaja. Ostavite da proključa i nakon toga 3 jaja 75 g pirea rajčice vodu posolite. U vodu možete uliti i manju količinu maslinova 2,5 ml soli ulja, koje sprječava da se tjestenine 2,5 ml ulja međusobno slijepe.
  • Page 16 Ukoliko trebate informacije glede popravaka, ili ako imate kakav problem pri uporabi uređaja molimo vas da nazovete Centar za potrošače Gorenje u vašoj državi (njihov telefonski broj naći ćete u garancijskoj brošuri). Ukoliko u vašoj državi ne postoji takav centar, povežite se s lokalnim prodavačem...
  • Page 17: Srb Mne

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU SRB MNE  Prekidač za regulisanje brzine Aparat, priključni kabl, ili utikač nemojte Dugme za otpuštanje višenamenske glave uranjati u vodu niti bilo koju drugu tečnost.  Priključni kabl ne sme da visi tako da bude na Poklopac pogona nastavaka za mlevenje Dugme za otpuštanje kućišta sečiva dohvat ruke deci, niti tako da dođe u dodir s...
  • Page 18 Pogonski motor nemojte uranjati u vodu, a ne odnosno nastavke drugih proizvođača, izuzev smete ga ni prati tekućom vodom iz česme. ako ih odobri Gorenje. Upotreba bilo kakvih Obrišite kućište suvom ili malo vlažnom krpom. drugih dodataka poništava garanciju. Nastavke, odnosno dodatke najlakše ćete očistiti tako da ih isperete vodom netom nakon...
  • Page 19 nikad nemojte gurati prstima, niti bilo kakvim DODATNI NASTAVCI drugim pomagalom. NARUDŽBI: Seckalica i rezač (rendaljka) * "UPOZORENJE : dodatni nastavci su samostalni prodajni artikli" (pogledati sliku E) Izaberite proizvoljni rezač i ugurajte ga u Kućište sečiva A kućište B (27). Pladanj Kućište rezača zakačite na pogonsku jedinicu.
  • Page 20 Aparat uključite pritiskom na dugme za INTEGRALNE TESTENINE uključivanje/isključivanje. Testo lagano potisnite kućište rezača pomoću 500 g integralnog brašna potiskivača. 4 jaja 2,5 ml soli Traku testa koja izlazi iz aparata prenesite na tepsiju za pečenje. Traku zatim isecite na 2,5 ml ulja kriške ili trake i razmestite ih po tepsiji za voda po potrebi...
  • Page 21 Ukoliko trebate informacije u vezi popravaka, ili ako imate bilo kakav problem pri upotrebi aparata, molimo vas da nazovete Centar za potrošače Gorenje u vašoj državi (njihov telefonski broj naći ćete u garantnoj brošuri). Ukoliko u vašoj državi ne postoji takav centar, povežite se s lokalnim...
  • Page 22: Mk Упатства За Употреба

    УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК Прекинувач за дотерување брзина  Направата исклучите ја од електричната Копче за ослободување на инсталација пред секое чистење, односно повеќефункциската глава секогаш кога направата не работи. Отстранлив капак на погонот на приклучоци  Никогаш не употребувајте оштетени, за...
  • Page 23 употреба во домаќинство. Никогаш не употребувајте никакви други Чистење приклучоци, односно делови на други Приклучниот втакнувач исклучите го од производители, освен ако ги одобри Gorenje. ѕидната приклучница. Употреба кои било други делови ја Погонскиот мотор никогаш не смеете да го исклучува гаранцијата.
  • Page 24 Проверите ги монтираните делови: полжавот не смее да се врти сам за себе. ВНИМАНИЕ: Мултифункциската глава спуштите ја во Приклучоци за изработка на тестенини водорамна положба (ќе слушнете клик). не смеете да миете во машина за миење Приклучокот за мелење, наклонет кон вас, садови, туку...
  • Page 25 Приклучок за плоскато валани ПОЛНОЗРНЕСТИ ТЕСТЕНИНИ тестенини/за изработка на 500 g полнозрнесто брашно широки резанки/ макарони 4 јајца За да ги употребите овие приклучоци 2,5 ml сол морате претходно да извалате тесто со 2,5 ml масло приклучокот за плоскато валање тестенини. вода...
  • Page 26 Ако ви се потребни информации со оглед на поправки, или имате тешкотија при употреба на машинката, ве молиме да контактирате со Центарот за потрошувачи Gorenje во вашата држава (нивниот телефонски број ќе го најдете во гаранциската брошура). Во случај да таков...
  • Page 27: Instruction Manual

    INSTRUCTION MANUAL Speed control switch contact with the hot parts of your appliance, Release button for multifunction head any other source of heat or any sharp edge.  Removable cover for mincer power outlet If the power cord or the plug are damaged, don’t use your appliance .To avoid any risk, Release button for Cutter housing Power outlet for mincer...
  • Page 28 Gorenje. In case you use these accessories the (18),Coarse grinding disc (19) and Screw warranty will be canceled. ring(20). The grinding disc and the blade must be kept Before use lubricated. Wipe them with cooking oil after each use. Clean all detachable parts before using the...
  • Page 29 Offer up the assembled mincer attachment, Making cookies - tips and warnings titled towards you, to the outlet and engage it (See figure G) fully. Return the feed tube to a vertical position Cut the dough into approx. 3cm-wide strips. by turning to the rear until it stops.
  • Page 30 Customer Care Centre in your country, go to your Do not throw away the appliance with the normal local Gorenje dealer or contact the Service household waste at the end of its life, but hand it in department of Gorenje domestic appliances.
  • Page 31: Manual De Instrucţiuni

    MANUAL DE INSTRUCŢIUNI  Nu lăsați cablul de alimentare la îndemâna Comutator pentru reglarea vitezei Buton declanșator pentru cap multifuncțional copiilor, în vecinătatea sau în contactul cu Capac detașabil pentru mașina de tocat părțile fierbinți ale aparatului, cu orice altă electrică...
  • Page 32 Disc pentru tocare medie(16), producători, dacă acestea nu sunt autorizate de Angrenaj melcat (17), Cuțit (18), Disc pentru către Gorenje. În cazul utilizării acestor tocare mare (19) și Piuliță filetată (20). accesorii, garanția va fi anulată. Discul pentru tocare și cuțitul trebuie unse.
  • Page 33 de împingere, nu împingeți niciodată carnea cu ATAȘAMENTE OPȚIONALE: degetele sau cu orice altă ustensilă. * »NOTĂ: Accesoriile se păstrează separat« Carcasa de protecție a cuțitului A Mașini de tăiat și de tocat Tavă (Vedeți figura F) Mâner de apăsare A Alegeți mașina de tăiat potrivită...
  • Page 34  Puteți adăuga o cantitate mică de ulei de Opriţi aparatul şi scoateţi-l întotdeauna din măsline în apă. Acesta previne lipirea pastelor. priză înainte de a demonta accesoriile sau de Adăugați pastele și fierbeți ușor, pentru a curăţa blocul motor. ...
  • Page 35 Garanție & service Dacă aveți nevoie de informații suplimentare sau dacă întâmpinați probleme, vă rugăm contactați Centrul de Întreținere pentru Clienți Gorenje din țara dumneavoastră (veți găsi numărul de telefon în broșura de garanție internațională). Dacă în țara dumneavoastră nu există Centrul de Întreținere pentru Clienți, mergeți la dealerul local Gorenje...
  • Page 36: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS Sebesség-fokozat kapcsoló  Ne hagyja, hogy a csatlakozó kábelt gyerekek Többfunkciós fej kioldó gomb is elérhessék. Ügyeljen rá, hogy ne Daráló áramkimentének levehető fedele kerülhessen a készülék forró részei vagy más Szeletelő tartály kioldó gomb hőforrás vagy éles tárgy közelébe, illetve ne Daráló...
  • Page 37 Törölje át száraz, vagy Soha ne használja más gyártók tartozékait egy kicsit nedves puha ruhával. vagy alkatrészeit – kivéve, ha azokat a Gorenje A tisztítás megkönnyítése érdekében gyorsan engedélyezte. Ha ilyen kiegészítőket használ, a öblítse le a tartozékokat használat után.
  • Page 38 * MEGJEGYZÉS: A kiegészítők külön vásárolhatók paradicsom héja eltömítheti a hálós szűrőt (c), akadályozva ezzel a paradicsomlé átfolyását a meg! szűrőn keresztül. HÚSDARÁLÓ Figyelem: nagy mennyiségű paradicsom esetén szereljük szét a paradicsomlé- A húsdaráló vagy a kolbászkészítő tartozék készítő tartozékot, tisztítsuk meg, és csak összeállítása (Lásd a B).
  • Page 39 különböző tésztákat vághat belőle (Lásd a D Szükség szerint víz ábrát). Főzés előtt maximum 4 órán át hagyja száradni PASTA ROSSA a tésztát. 500g liszt vagy finomliszt 3 tojás 75g paradicsompüré TÉSZTA FŐZÉSE 2.5ml só 2.5ml olaj Töltsön egy edényt ¾ részéig vízzel. Forralja fel Szükség szerint víz a vizet és tegyen bele sót.
  • Page 40 Gorenje vevőszolgálattal (telefonszámát megtalálja a garancialevélen). Amennyiben az Ön országában nem működik Gorenje vevőszolgálat, keresse fel a helyi Gorenje márkakereskedőt vagy vegye fel a kapcsolatot a Gorenje háztartási készülékek szervizével.
  • Page 41: Инструкции За Употреба

    ИНСРТУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА  Ключ за регулиране на скоростта Всякакви поправки/поддръжка, с Бутон за освобождаване на изключение на почистването и обичайна многофункционалната глава поддръжка от страна на клиента, трябва Свалящ се капак на извода за приставката- да се извършват в оторизиран сервиз. месомелачка...
  • Page 42 навлажнено платче. Не използвайте приставки или части от За по-лесно почистване, изплакнете други производители, освен ако не са приставките веднага след употреба. оторизирани от Gorenje. В случай, че Разглобете напълно приставката-миксер. използвате такива приставки, гаранцията е Хващайте остриетата внимателно, защото невалидна.
  • Page 43 Поставяйте парчетата месо едно по едно ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРИСТАВКИ: във фунията, като използвате буталото. Не * Аксесоарите се предлагат допълнително! натискайте месото с пръсти или други приспособления. Отделение за ножове A Тавичка Домати Бутало A (Вижте фигура F) Решетка за ситно мелене a.
  • Page 44 ПЪЛНОЗЪРНЕСТА ПАСТА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ДОПЪЛНИТЕЛНА ПРИСТАВКА 500г пълнозърнесто брашно 4 яйца (Вижте фигура C) 2.5мл сол D1. Бутон за освобождаване 2.5мл олио D2. Регулируем бутон Вода, ако е необходимо D3. Бутон за освобождаване на мултифункционалната глава ПАСТА РОСА D4. Бутон за регулиране на скоростта 500г...
  • Page 45 гаранционна карта). Ако във вашата страна ВАШИЯ УРЕД няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Gorenje или се свържете с Отдела за Запазваме си правото на модификации! сервизно обслужване на битови уреди на Gorenje.
  • Page 46: Ua Інструкції З Експлуатації

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИU Регулятор швидкості  Не занурюйте прилад, шнур живлення або Кнопка фіксатор багатофункціонального штепсельну вилку у воду або будь-яку іншу наконечника рідину. Знімна кришка подрібнювача  Розміщуйте шнур живлення в Кнопка фіксатор корпусу м/ясорубки недоступному для дітей місці, подалі від Головний...
  • Page 47 деталі від інших виробників, якщо їх Щоб полегшити чищення, швидко використання не дозволено компанією сполосніть насадки після використання. Gorenje. У разі їх використання гарантію Повністю зніміть насадку для змішування. буде анульовано. Поводьтеся з лезами обережно, оскільки деякі з них мають гострі краї.
  • Page 48 Поміщайте по черзі шматочки м’яса у трубку ДОДАТКОВІ НАСАДКИ: для завантаження продуктів за допомогою * Аксесуари продаються окремо! штовхача. У жодному разі не проштовхуйте м’ясо пальцем або іншими предметами. Корпус м’ясорубки А Піддон Приготування томатного пюре Штовхач А (Див. рис. F) Диск...
  • Page 49 Можна додати у воду незначну кількість Слайсери та подрібнювачі оливкової олії. Це запобігає прилипанню (Див. рис. E) макаронів. Виберіть потрібний слайсер і встановіть Додайте макарони та кип’ятіть їх протягом його в корпус шинковки B (27). 2–4 хвилин на маленькому вогні. Під’єднайте...
  • Page 50 Цим ви посприяєте збереженню довкілля. Гарантія та обслуговування У разі виникнення питань або проблем зверніться до Центру обслуговування споживачів Gorenje у вашій країні (його номер телефону можна знайти на талоні КОМПАНІЯ GORENJE всесвітньої гарантії). Якщо у вашій країні немає Центру обслуговування споживачів, БАЖАЄ...
  • Page 51: Ru Инструкция По Эксплуатации

    При обнаружении любых повреждений Съемная крышка отверстия мясорубки прибора, прекратите использование Кнопка для открытия мясорубки прибора и обратитесь в ближайший Отверстие мясорубки сервисный центр Gorenje. Крышка чаши Любая работа с прибором, кроме его Чаша из нержавеющей стали непосредственной эксплуатации и чистки, Многофункциональный корпус...
  • Page 52 Для более легкой очистки, сразу же снимите домашнего использования. детали после использования. Полностью Не пользуйтесь запасными частями и снимите приспособление миксера. Осторожно деталями, не рекомендованными Gorenje. В обращайтесь с ножами, так как края очень противном случае, гарантия на прибор не острые. действует.
  • Page 53 Режущий нож d. Формирователь Б Рябристые решетки для приготовления e. Кольцо с винтом Б фарша Кольцо с винтом Вставьте шнек в головку мясорубки Разделитель пластиковым концом вперед. Разместите Насадка для приготовления мясных конус в головке мясорубки. Разместите колбасок формирователь на головке и прикрутите к Формирователь...
  • Page 54 Выберите необходимый нож. 4 яйца Положите кусочки в головку мясорубки B и 2.5 мл соли прижмите Толкателем B. 2.5 мл масла Вода по необходимости (Примечание: Ни в коем случае не делайте этого пальцами.) Паста из цельной муки ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 500г непросеянной муки ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ...
  • Page 55 телефона центра указан на гарантийном GORENJE талоне). Если подобный центр в вашей ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПРИБОРОМ В СВОЕ стране отсутствует, обратитесь в вашу УДОВОЛЬСТВИЕ! местную торговую организацию Gorenje или в отдел поддержки покупателей компании Производитель оставляет за собой право д на внесение изменений! Gorenje Domestic Appliances.
  • Page 56: Gebrauchsanleitung

    GEBRAUCHSANLEITUNG  Verwenden Sie niemals beschädigte oder Drehschalter zur Geschwindigkeitseinstellung Entriegelungstaste für den Multifunktionskopf nicht originale Vorsätze bzw. Zubehör. Abnehmbare Abdeckung des Antriebs des Wenden Sie sich in einem solchen Fall an den Fleischwolf-Vorsatzes autorisierten Kundendienst. Entriegelungstaste für das Gehäuse der ...
  • Page 57 Trennen Sie vor dem Reinigen das Gerät vom Fremdherstellern, außer wenn diese ausdrücklich Stromnetz (Stecker aus der Steckdose ziehen). von Gorenje zugelassen sind. Bei Verwendung Tauchen Sie den Antriebsmotor nicht in solcher Teile erlischt die Garantiepflicht. Wasser und reinigen Sie ihn nie unter fließendem...
  • Page 58 OPTIONALE VORSÄTZE NACH ACHTUNG: Beim Abnehmen des Gehäuses (12) müssen Sie BESTELLUNG: die Entriegelungstaste des Messergehäuses drücken (siehe Pfeil auf der Abb. B). *HINWEIS: Optionale Vorsätze sind selbständige Geben Fleischstücke Verkaufsartikel! Einfüllöffnung. Benutzen Sie zum Stopfen auf Messergehäuse A keinen Fall Ihre Finger...
  • Page 59 Ablauf des Tomatensaftes durch den Filter REZEPTE beeinträchtigt. Grundrezept für Teigwaren Bei der Bearbeitung von größeren Mengen von Tomaten sollten Sie den Vorsatz von Zeit zu 500 g Mehl Zeit zerlegen und reinigen und mit dem 4 Eier gereinigten Vorsatz weiterarbeiten. 2,5 g Salz 2,5 ml Öl Zubereitung von Keksen –...
  • Page 60 Kundendienstcenter in Ihrem Land (die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantiekarte). Falls es in Ihrem Land kein solches Center gibt, wenden Sie sich bitte an den lokalen Händler von Gorenje oder an die Abteilung für kleine Haushaltsgeräte Gorenje. GORENJE WÜNSCHT IHNEN VIEL FREUDE BEIM GEBRAUCH IHRES NEUEN GERÄTS...

Table of Contents