UNIVIEW IPC32 Series Manual page 3

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
2
Camera installation, Kamera Installation, Instalace kamery, Instalación de la cámara, Installation de la caméra,
Installazione della telecamera, Camera installatie, Instalação da câmera
2.1
(Optional) Insert Micro SD card, Legen Sie eine Micro-SD-Karte ein, (Volitelné) Vložne kartu micro SD, (Facultatif) Insérez la carte Micro SD,
(Opcional) Insertar tarjeta Micro SD, (Facoltativo) Inserire la scheda Micro SD, (Optioneel) Micro SD-kaart plaatsen, (Opcional) Insira o cartão Micro
SD
Handle the SD card only on a disconnected camera, otherwise the camera or SD card may be damaged. Use a Phillips screwdriver (not included) to loosen the
Handhaben Sie die SD-Karte nur an einer nicht angeschlossenen Kamera, andernfalls können die Kamera oder die SD-Karte beschädigt werden. Verwenden Sie
einen Kreuzschlitzschraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten), um die Schrauben der unteren Abdeckung der Kamera zu lösen, und setzen Sie die Micro-SD-
S SD kartou manipulujte pouze v odpojené kameře, jinak může dojít k poškození kamery nebo SD karty. Pomocí křížového šroubováku (není součástí dodávky)
Ne manipulez la carte SD que lorsque l'appareil photo est déconnecté, sinon l'appareil photo ou la carte SD pourraient être endommagés. À l'aide d'un tournevis
Solo maneje la tarjeta SD cuando la cámara esté desconectada, de lo contrario, la cámara o la tarjeta SD pueden dañarse. Con un destornillador Phillips (no
Maneggiare la scheda SD solo quando la fotocamera è scollegata, altrimenti la fotocamera o la scheda SD potrebbero essere danneggiate. Utilizzando un cacciavite
Phillips (non in dotazione), allentare le viti sul coperchio inferiore della fotocamera e inserire la scheda Micro SD.
Hanteer de SD-kaart alleen wanneer de camera is losgekoppeld, anders kan de camera of SD-kaart worden beschadigd. Gebruik een kruiskopschroevendraaier (niet
Só manuseie o cartão SD quando a câmera estiver desconectada, caso contrário, a câmera ou o cartão SD podem ser danificados. Usando uma chave de fenda
2.2
Wall installation, Wandmontage, Instalace na zeď, Installation murale, Instalación de pared, Installazione a parete, Wandmontage,
Instalação de parede
Attach the drilling template, draw the holes, drill with a 6 mm drill bit, and insert the plastic dowels..
Bohrschablone anbringen, Löcher anzeichnen, mit 6 mm Bohrer bohren und Kunststoffdübel einsetzen.
Přiložte vrtací šablonu, nakreslete otvory, vyvrtejte vrtákem 6 mm a vložte plastové hmoždinky.
Fixez le gabarit de perçage, dessinez les trous, percez avec un foret de 6 mm et insérez les chevilles en plastique.
Coloque la plantilla de perforación, dibuje los agujeros, taladre con una broca de 6 mm e inserte los tacos de plástico.
Fissare la dima di foratura, disegnare i fori, forare con una punta da 6 mm e inserire i tasselli di plastica..
Bevestig de boorsjabloon, teken de gaten, boor met een boor van 6 mm en plaats de plastic pluggen.
Fixe o gabarito de furação, desenhe os furos, fure com uma broca de 6 mm e insira as buchas plásticas.
Loosen the hinge or cover screws with the supplied "L" wrench, connect the cables, screw the camera, point the camera, tighten the hinge / camera
Lösen Sie die Scharnier- oder Abdeckungsschrauben mit dem mitgelieferten „L"-Schraubenschlüssel, schließen Sie die Kabel an, schrauben Sie die
Povol šrouby kloubu nebo krytu dodaným "L" klíčem, zapoj kabely, přišroubuj kameru, nasměruj kameru, utáhni kloub/kryt kamery.
Desserrez les vis de la charnière ou du couvercle avec la clé en "L" fournie, connectez les câbles, vissez la caméra, orientez la caméra, serrez la charnière
Afloje los tornillos de la bisagra o de la tapa con la llave en "L" suministrada, conecte los cables, atornille la cámara, oriente la cámara, apriete la
Allentare le viti del cardine o del coperchio con la chiave a "L" in dotazione, collegare i cavi, avvitare la telecamera, puntare la telecamera, serrare il
Draai de scharnier- of dekselschroeven los met de meegeleverde "L"-sleutel, sluit de kabels aan, schroef de camera vast, richt de camera, draai het
Afrouxe os parafusos da dobradiça ou da tampa com a chave "L" fornecida, conecte os cabos, aparafuse a câmera, aponte a câmera, aperte a
screws of the bottom cover of the camera, and insert the Micro SD card.
uvolněte šrouby spodního krytu kamery a vložte kartu Micro SD.
cruciforme (non fourni), desserrez les vis du capot inférieur de la caméra et insérez la carte Micro SD.
incluido), afloje los tornillos de la cubierta inferior de la cámara e inserte la tarjeta Micro SD.
meegeleverd), draai de schroeven aan de onderkant van de camera los en plaats de Micro SD-kaart.
Phillips (não fornecida), solte os parafusos na tampa inferior da câmera e insira o cartão Micro SD.
Kamera fest, richten Sie die Kamera aus, ziehen Sie die Scharnier-/Kameraabdeckung fest.
cardine/coperchio della telecamera.
scharnier / cameradeksel vast.
dobradiça/tampa da câmera.
3 z 36
Karte ein.
cover.
/ le couvercle de la caméra.
bisagra/tapa de la cámara.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents