Table of Contents

Advertisement

Quick Links

USER MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the easyWallbox and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Ian Andrew Cutler
February 10, 2025

How do I as a new user of a wallbox registered prior to someone else, reset to new home

Summary of Contents for Free2Move eSolutions easyWallbox

  • Page 1 USER MANUAL...
  • Page 3 РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ...
  • Page 4: Table Of Contents

    СЪДЪРЖАНИЕ РАЗДЕЛ СТР. ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ РЪКОВОДСТВОТО 1.1. Указания за монтаж на версия Plug&Play 1.2. Техническа помощ и сервизиране 1.3. Използвани символи 1.4. Предупреждения АСПЕКТИ, СВЪРЗАНИ С БЕЗОПАСНОСТТА 2.1. Употреба на easyWallbox съгласно предвиденото предназначение 2.2. Употреба, която не съответства на предвиденото предназначение 2.3. Основни указания за безопасност 2.3.1. Спазване на местните условия 2.3.2. Спазване на задължението за наблюдение 2.3.3. Условия за поддържане на доброто състояние ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 3.1. Общо описание 3.2.
  • Page 5 СЪДЪРЖАНИЕ РАЗДЕЛ СТР. ПЪРВО СТАРТИРАНЕ 5.1. Включване на easyWallbox 5.2. Конфигуриране чрез мобилно приложение Free2Charge опционално ПРОЦЕДУРА ПО ЗАРЕЖДАНЕ 6.1. Светодиоден индикатор за състояние СПИРАНЕ НА ЗАРЕЖДАНЕТО 7.1. Приключване на процеса по зареждане ПОДДРЪЖКА 8.1. Периодичност на извършване на редовна поддръжка ДЕМОНТАЖ И СЪХРАНЕНИЕ 9.1. Изключване от електрозахранването – версия Plug&Play 9.2. Отстраняване на устройството от стената 9.3. Съхранение ИЗХВЪРЛЯНЕ КАТО ОТПАДЪК 10.1. Изхвърляне на опаковката 10.2. Извеждане от експлоатация и изхвърляне на easyWallbox ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ И СЕРВИЗИРАНЕ...
  • Page 6 ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО РЪКОВОДСТВОТО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Благодарим Ви, че избрахте easyWallbox. Моля отделете няколко минути от времето си, за да прочетете документацията, която ще Ви позволи да монтирате устройството и да го използвате безопасно, като откриете всичките му предимства. easyWallbox е устройство за зареждане, проектирано и сертифицирано до 7,4 kW за зареждане на електрически автомобили. То е революционен продукт, който може да се монтира както във версия Plug&Play със свързване към електрическата мрежа чрез щепсел и кабел, така и във версия Power Upgrade. easyWallbox е устройство...
  • Page 7 За монтирането на версия Power Upgrade и за други детайлни функции разгледайте съответната документация, поместена в Ръководство за монтажника (което може да се изтегли на адрес www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Само при монтиране на версия Power Upgrade във Франция разгледайте “ръководство за монтажника - mode 2 power upgrade” (което може да се изтегли от сайта www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Монтирането на версия Power Upgrade изисква намесата на...
  • Page 8: Указания За Монтаж На Версия Plug&Play

    Въпреки че не е задължително да изисквате намесата на персонал, специализиран в монтирането на версия Plug&Play, препоръчваме да се свързвате с електротехници или специализирани сервизи по всякакви въпроси или при съмнения относно използването, монтирането и поддръжката на easyWallbox. 1.2. Техническа помощ и сервизиране За повече информация относно техническата помощ разгледайте глава 11.
  • Page 9: Използвани Символи

    1.3. Използвани символи Този символ показва непосредствена опасност, ОПАСНОСТ която причинява смърт или много сериозни наранявания. Този символ указва опасна ситуация, която ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ може да причини смърт или сериозни наранявания. БЪДЕТЕ Този символ указва опасна ситуация, която може да причини леки наранявания. ПРЕДПАЗЛИВИ Този символ указва ситуация, която може да ВНИМАНИЕ причини материални щети на easyWallbox. Работа, която трябва да се извърши от КВАЛИФИЦИРАН техническо лице, по-долу посочвано като ПЕРСОНАЛ “Специализиран персонал” с квалификация в сферите на проектирането, изграждането и сертифицирането на битови електрически инсталации съгласно местната нормативна уредба и договора за енергоснабдяване.
  • Page 10: Предупреждения

    електрическият контакт е монтиран правилно, с правилно заземяване и в съответствие с местните и международните стандарти. Преди да монтирате или използвате устройството, проверете дали  някой компонент не е претърпял щети. Повредените компоненти може да причинят токов удар, късо съединение и пожар вследствие на прегряване. Устройства с дефекти или щети не трябва да се използват. Монтирайте easyWallbox на места, далече от туби с бензин и от  горими вещества като цяло. Преди да извършите каквато и да е операция по поддръжка,  трябва да проверите дали захранването е деактивирано. Преди да оставите или транспортирате easyWallbox , трябва да...
  • Page 11 Децата не бива да играят с устройството, с аксесоарите или с  опаковката, доставена заедно с продукта. easyWallbox не съдържа компоненти, по които ползвателят да  може да извършва самостоятелно ремонтни дейности или операции по поддръжка. Единствената част, която може да се отстрани от easyWallbox,  единствено и само по време на етапите на монтаж и демонтаж и при спазване на инструкциите, е отстраняемият капак. easyWallbox не трябва да се отваря повече, освен от квалифициран персонал по време на монтиране, демонтиране или поддръжка. easyWallbox може да се използва само в комбинация с енергоизточник. ...
  • Page 12: Аспекти, Свързани С Безопасността

    Употреба, която не съответства на предвиденото предназначение Употребата на easyWallbox е безопасна само в случай че се придържате към употреба, съответстваща на предвиденото предназначение. Всяка употреба, която е различна, и неразрешени промени, внесени по устройството, се смятат за неотговарящи на предназначението и следователно за недопустими. Отговорен за употребата е ползвателят, който отговаря за евентуални опасни ситуации или такива, противоречащи на законовите разпоредби, прилагани в страната му. Free2Move eSolutions S.p.A. не носи никаква отговорност за щети, причинени от употреба, която не отговаря на предвидената, или дължаща се на неоторизирани промени и модификации по устройството.
  • Page 13: Основни Указания За Безопасност

    Спазване на задължението за наблюдение Деца и индивиди, които не са в състояние да преценят, дори и само за момента, рисковете, произтичащи от неправилното използване на easyWallbox, трябва да се държат на дистанция от устройството и от кабела за зареждане - както когато са в работно състояние, така и когато са в покой. 2.3.3. Условия за поддържане на доброто състояние easyWallbox dтрябва да се поддържа с ненарушена цялост. При наличие на щети или дефекти, ползвателите рискуват да си нанесат сериозни наранявания вследствие на наличието на електрически разряди. Затова трябва: да избягвате удрянето на устройството  да избягвате употреба, която не съответства на предвиденото  предназначение да избягвате неправилно използване на устройството  да сигнализирате достатъчно ясно недобрата работа на устройството,  така че други хора да не го използват да изисквате своевременна намеса на специализиран електротехник  за поправяне на щетите и повредите. Използването на easyWallbox по време на силни бури не е препоръчително.
  • Page 14: Описание На Продукта

    ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 3.1. Общо описание Корпусът на easyWallbox е направен от поликарбонат и гарантира висока степен на стабилност и лекота. Устройството е проектирано въз основа на задълбочени проучвания, целящи осигуряване на ергономичен, гъвкав и интелигентен работен уред. Описание на продукта захранващ кабел корпус порт за конектор тип 2 отстраняем капак осигурена конфигурация светодиоден индикатор за състояние за сензор за ток кабел с конектор тип 2...
  • Page 15 Размери на зарядна станция easyWallbox 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm фронтален изглед страничен изглед Размери на зарядна станция easyWallbox с вграден конектор 325 mm 325 mm фронтален изглед страничен изглед...
  • Page 16 Монтиране на easyWallbox във версия Plug&Play. За монтирането на версия Power Upgrade и за други детайлни функции разгледайте съответната документация, съдържаща се в Ръководството за монтажника (което може да изтеглите на адрес www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Само при монтиране на версия Power Upgrade във Франция разгледайте “Ръководство за монтажника - mode 2 power upgrade” (което може да изтеглите от сайта www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu).
  • Page 17: Идентификационна Табелка

    3.2. Идентификационна табелка Идентификационната табелка се намира от задната страна на зарядната станция. Информацията, посочена върху табелката, е показана и на фигурата по-долу. В зависимост от версията на продукта, посочените данни може да се различават от посоченото на фигурата. Кода на модела и серийния номер може да видите и на опаковката, както и в мобилното приложение Free2Charge след извършена идентификация (виж глава 5.2). сериен номер код на модел местоположение на етикета...
  • Page 18: Технически Характеристики На Зарядното Устройство

    3.3. Технически характеристики на зарядното устройство зарядно устройство, проектирано и сертифицирано до 7,4 kW за зареждане на превозни средства с електрическо задвижване. при монтирана при монтирана версия Plug&Play версия Power Upgrade Описание Стандарт на конектора (страна на електромобила) IEC 62196-2 Щепсел за презареждане E /F (G в Обединеното кралство, J в Швейцария) Стандарт EVSE IEC 61851 Маркировка CE Да...
  • Page 19: Динамично Управление На Мощността (Dynamic Power Management)

    задължителното му монтиране от страна на специализиран техник съгласно местната нормативна уредба. Препоръчваме да се свързвате с електротехници или специализирани техници за всякакви въпроси и при всякакви съмнения относно използването, монтирането и поддръжката на easyWallbox (виж глава 11 Техническа помощ и сервизиране).
  • Page 20: Версии На Продукта В Различните Страни

    17. Испания 18. Португалия 19. Норвегия - Не използвайте адаптери и комплекти удължители за кабели. - Free2Move eSolutions S.p.A. не носи никаква отговорност за щети, причинени от употреба, която не отговаря на предвидената, или дължаща се на неоторизирани промени и модификации по устройството.
  • Page 21: Монтаж

    тръба, намиращи се там от преди това. Устройството easyWallbox не трябва да се монтира на места: с риск от експлозия (EX среда)  използвани като аварийни изходи  по които може да падат предмети (напр. окачени стълби или автомобилни  гуми) или където вероятността да бъде ударено или повредено е висока (напр. в близост до врата или до работни пространства за автомобилите) в което да има риск от наличие на струи вода под налягане (напр. поради  наличие на системи за измиване, водоструйки или градински маркучи) не може да се монтира върху нефиксирани стени  не може да се монтира върху стени от запалими материали или покрити  със запалими материали (напр. дърво, мокет и др.). В Италия easyWallbox не може да се монтира на обществени места, както е посочено в IEC 61851-1.
  • Page 22: Допустими Условия На Околната Среда

    избягвайте прекомерни резки температурни разлики.  Опасност от пожар и експлозия easyWallbox трябва да се монтира на места, където няма запалими или експлозивни вещества - като например в близост до бензиностанции - тъй като евентуални искри, предизвикани от компонентите му, може да предизвикат пожари или експлозии.
  • Page 23: Какво Съдържа Опаковката

    4.3. Какво съдържа опаковката Опаковката с easyWallbox съдържа: easyWallbox, включително кабели, 3 болта щепсел за електрозахранване и 3 дюбела конектор за зареждане Продуктова документация Сензор за ток за Dynamic Power Management (DPM) Шаблон за направа на отвори Не трупайте товари върху кутията с easyWallbox, обърнете внимание на знаците и специалните индикации върху опаковката.
  • Page 24: Отваряне На Опаковката

    Отваряне на опаковката Отваряне на капака на Повдигане на панела, Затворена кутия кутията с easyWallbox намиращ се в кутията с easyWallbox с easyWallbox При отваряне на кутията препоръчваме да проверите дали по различните части на easyWallbox няма признаци за физически повреди вследствие на удари, разкъсване или ожулване. При наличие на щета трябва незабавно да прекъснете процедурата по монтаж и да сигнализирате на продавача естеството на щетата. При необходимост се свържете с отдела за техническа помощ, както е обяснено в глава 11. Отделните компоненти на устройството са предпазени с ПВЦ-опаковки и са запечатани с лепяща лента. При отваряне на кутията трябва да почистите частите, като отстраните евентуален прах, остатъци от ПВЦ или части лепяща лента. easyWallbox трябва да се извади от кутията чак когато всичко е вече подготвено за монтажа и да се транспортира ръчно в близост до стената, избрана за монтаж. По време на ръчното преместване на easyWallbox внимавайте особено много да не се спънете в захранващия кабел на автомобила.
  • Page 25: Стенен Монтаж

    трябва да предвидите разстояние от поне 20 cm помежду им. easyWallbox трябва да се монтира на височина между 130 и 140 cm от пода. Риск от токов удар. Преди да започнете с монтажа, проверете дали easyWallbox не е свързан към никоя електрическа мрежа. Всяка операция по монтаж, поддръжка или демонтаж трябва да се извършва единствено и само след прекъсване на електрическия ток при електромера.
  • Page 26 Височина на стенен монтаж на easyWallbox. Процедирайте, като изпълните следните 6 стъпки: Използвайте шаблона за направа на отвори (лист A3) и отбележете къде да пробиете стената с бормашина, като използвате ролетка и нивелир.
  • Page 27 Свалете отстраняемите капак на устройството easyWallbox, поставено в КОРПУСА чрез механичен контакт, като използвате каналите по дъното. Единствената част, която може да се отстрани от easyWallbox, е отстраняемият капак. easyWallbox не трябва да се отваря повече, освен от квалифициран персонал по време на монтирането на...
  • Page 28 Позиционирайте easyWallbox при отворите и го фиксирайте към стената с помощта на болтовете от комплекта. Върнете отстраняемия капак.
  • Page 29: Електрическо Свързване На Версия Plug&Play

    4.6. Електрическо свързване на версия Plug&Play След приключване на стенния монтаж, за да свържете easyWallbox към електрическата мрежа, е достатъчно да пъхнете щепсела в електрически контакт. Внимание: Щепселът трябва да се свърже директно към електрически контакт, без адаптери и при спазване на местната нормативна уредба относно битовите електрически инсталации. Не използвайте адаптери, щепсели с три щифта, разклонители...
  • Page 30: Първо Стартиране

    ПЪРВО СТАРТИРАНЕ 5.1. Включване на easyWallbox На устройството няма бутони за включване/изключване. След като се монтира, то е готово за зареждане при установяване на следните две условия: правилен монтаж, изпълнен съгласно инструкциите на това  ръководство изправно състояние на устройството.  Опасност от електрически разряди при наличие на повредено устройство. Използването на повредено устройство би могло да генерира електрически разряди. За да избягвате опасни ситуации с последващи от тях щети на хора или имущество в случай на повредено устройство, трябва да следвате стриктно следните указания: избягвайте използването на повредено устройство  сигнализирайте по добре видим начин, че има повредено устройство, ...
  • Page 31: Конфигуриране Чрез Мобилно Приложение Free2Charge (Опционално)

    5.2. Конфигуриране чрез мобилно приложение Free2Charge (опционално) Free2Charge е специално мобилно приложение за смартфон, налично ® ® както в Google Play , така и в App Store , което може да се използва за конфигуриране, мониториране и настройване на easyWallbox чрез Bluetooth връзка. Чрез мобилното приложение процесите на зареждане (старт и стоп) може да се стартират или спират, сесията за зареждане може да се отложи във времето и да влезете в регистъра на последните сесии на зареждане. Едновременното използване на Free2Charge и на функцията за интелигентно зареждане (smart) на автомобила може да причини леки проблеми при работата. За да може да извършите идентификация чрез смартфона, го фокусирайте върху QR кода, както е показано в упътването на мобилното приложение.
  • Page 32: Процедура По Зареждане

    е свързано към активен източник на захранване. Да проверите дали светодиодният индикатор за състояние е СИН. Извадете конектора от easyWallbox. Свържете конектора към електромобила. - Адаптерите за автомобили не трябва да се използват за свързване на конектора на дадено превозно средство към входа...
  • Page 33: Светодиоден Индикатор За Състояние

    6.1. Светодиоден индикатор за състояние От предната страна на зарядната станция има светодиодна лента, в която се показват визуални сигнали и аларми, които имат функцията на показват състоянието на easyWallbox: СИНЬО СТЕНДБАЙ състояние,  easyWallbox показва готовност за започване на процеса на зареждане или че сесията на зареждане е приключена. ЗЕЛЕНО състояние на ЗАРЕЖДАНЕ,  easyWallbox електромобилът е в процес на зареждане.
  • Page 34: Спиране На Зареждането

    СПИРАНЕ НА ЗАРЕЖДАНЕТО Ако процесът на зареждане е приключен, светлинният индикатор върху устройството става СИН и конекторът може да се извади от електромобила, както е описано в 7.1. Ако процесът на зареждане не е приключил, трябва първо да го спрете. Може да го прекъснете по два различни начина: Директно чрез специалната контролна команда на електромобила  (за повече инструкции виж ръководството с инструкции на автомобила) Чрез мобилното приложение Free2Charge.  След като спрете процеса, разгледайте следващата глава. Обърнете внимание, че след прекъсване на процеса на зареждане, преди да може да го рестартирате, трябва да извадите конектора от автомобила. Избягвайте да изваждате кабела от входа на автомобила, ако процесът...
  • Page 35 зареждане НЕ е приключил и светлинният индикатор върху устройството е ЗЕЛЕН. Изваждането на кабела може да го повреди и да предизвика токов удар или редица наранявания. Включете конектора в easyWallbox. За да гарантирате максималното ниво на безопасност, може да прекъснете свързването към електрическата мрежа (при...
  • Page 36: Поддръжка

    ПОДДРЪЖКА Преди да се намесите по easyWallbox за извършване на каквато и да е операция по поддръжка, изчакайте колата да спре напълно и след това я изключете, като разкачите устройството от контакта. Перфектното функциониране и продължителността на експлоатационния живот на easyWallbox зависят от периодичните дейности по проверка и поддръжка, на които бива подлагано устройството. Ето няколко примера за повреди, които може да претърпи easyWallbox: повреда на корпуса  щета по фронталния панел ...
  • Page 37: Периодичност На Извършване На Редовна Поддръжка

    не съдържа компоненти, по които ползвателят да може да извършва самостоятелно ремонтни дейности или операции по поддръжка. Единствената част, която може да се отстрани от easyWallbox, е отстраняемият капак, и то само по време на етапите на монтиране и демонтиране и при спазване на инструкциите.
  • Page 38: Демонтаж И Съхранение

    Риск от токов удар Преди да започнете с демонтирането, проверете дали устройството easyWallbox не е свързано към някоя електрическа мрежа. Всяка операция по монтаж, поддръжка или демонтаж трябва да се извършва единствено и само след прекъсване на електрическия ток при електромера.
  • Page 39: Отстраняване На Устройството От Стената

    9.2. Отстраняване на устройството от стената За да отстраните easyWallbox от стената, където е монтирано, процедирайте както следва: Свалете отстраняемия капак. Развийте трите болта, поставени в стената. Отново поставете отстраняемия капак върху устройството.
  • Page 40: Съхранение

     поставете почистеното устройство в оригиналната опаковка или в  подходящ чист и сух материал придържайте се към следните условия на съхранение:  - температурата на мястото, където се съхранява, трябва да е между -25°C и +40°C - средната температура за 24 часа не трябва да надхвърля 35°C - относителната влажност на въздуха не трябва да надхвърля 95% и трябва да се избягва образуването на конденз. ИЗХВЪРЛЯНЕ КАТО ОТПАДЪК 10.1. Изхвърляне на опаковката Изхвърляйте опаковката при условия на опазване на околната среда. Материалите, използвани за опаковане на този продукт, може да се рециклират и да се изхвърлят съгласно нормативната уредба, действаща в страната на използване. 10.2. Извеждане от експлоатация и изхвърляне на easyWallbox Това устройство е етикетирано съгласно европейска директива 2012/19/ЕС относно използваното електрическо и електронно оборудване (отпадъци от електрическо и електронно оборудване - ОЕЕО). Основните насоки определят референтна рамка за връщането и рециклирането на използваните устройства, действаща в целия ЕС. Допълнителна информация относно актуалните места за предаване на такива отпадъци може да се поиска от местните власти.
  • Page 41: Техническа Помощ И Сервизиране

    Отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) трябва да се третират и обезвреждат съгласно действащата нормативна уредба, отделно от обикновените битови отпадъци. ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ И СЕРВИЗИРАНЕ В случай на въпроси относно монтирането на easyWallbox трябва да се обърнете към оторизирания сервизен център. На уеб адрес www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu са посочените различните сервизни центрове, които са на разположение на клиентите. В случай на въпроси относно използването на easyWallbox трябва да се обърнете към оторизирания сервизен център. Free2Move eSolutions S.p.A. осигурява техническа помощ по стационарна телефонна линия на местния език за следните страни: Германия Швеция...
  • Page 42: Ограничаване На Отговорността

    Оригиналната версия на настоящото ръководство е тази на италиански език. Инструкциите на други езици представляват преводи на това оригинално ръководство. Фирма Free2Move eSolutions S.p.A. не носи отговорност за евентуални щети, които може да бъдат нанесени пряко или косвено на хора, имущество или животни поради...
  • Page 43 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ...
  • Page 44 OBSAH ODDÍL STRÁNKA POKYNY K NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ 1.1. Pokyny k instalaci v režimu Plug&Play 1.2. Servis 1.3. Použité symboly 1.4. Upozornění BEZPEČNOSTNÍ ASPEKTY 2.1. Správné používání easyWallboxu 2.2. Používání neodpovídající stanovenému účelu 2.3. Základní bezpečnostní předpisy 2.3.1. Dodržování místních podmínek 2.3.2. Dodržování povinnosti dozoru 2.3.3. Předepsané podmínky POPIS VÝROBKU 3.1. Obecný popis 3.2. Identifikační štítek 3.3. Technické parametry nabíjecího zařízení 3.4. Dynamické řízení výkonu ( Dynamic Power Management 3.5.
  • Page 45 OBSAH ODDÍL STRÁNKA PRVNÍ SPUŠTĚNÍ 5.1. Zapnutí easyWallboxu 5.2. Konfigurace prostřednictvím aplikace Free2Charge ( opce POSTUP NABÍJENÍ 6.1. LED Indikátor stavu ZASTAVENÍ NABÍJENÍ 7.1. Dokončení nabíjení ÚDRŽBA 8.1. Intervaly pravidelné údržby DEMONTÁŽ A USKLADNĚNÍ 9.1. Odpojení od elektrického napájení - Režim Plug&Play 9.2. Demontáž zařízení ze zdi 9.3. Skladování LIKVIDACE 10.1. Likvidace obalu 10.2. Vyřazení z provozu a likvidace easyWallboxu SERVIS DISCLAIMER...
  • Page 46: Pokyny K Návodu K Používání

    POKYNY K NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ Děkujeme, že jste si vybrali výrobek easyWallbox. Věnujte prosím několik minut svého času a přečtěte si tuto dokumentaci, která vám umožní bezpečně nainstalovat a používat výrobek a seznámit se se všemi jeho výhodami. easyWallbox je nabíjecí zařízení navržené a certifikované pro nabíjení elektrických vozidel až do 7,4 kW. Jedná se o revoluční výrobek, který se muže nainstalovat v režimu nabíjení Plug&Play pripojením k elektrické síti pres kabel se zástrckou nebo v režimu nabíjení Power Upgrade. Zařízení easyWallbox je určeno k nabíjení elektrických vozidel střídavým proudem. Informace obsažené v tomto návodu jsou adresované montérovi a uživateli easyWallboxu a týkají se instalace v režimu nabíjení Plug&play, používání...
  • Page 47 Pro montáž v režimu Power Upgrade na území Francie odkazujeme na „návod k instalaci - režim 2 power upgrade“ (dá se stáhnout na stránkách www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Instalaci v režimu Power Upgrade musí provést kvalifikovaná osoba, která navrhne a zrealizuje elektrický napájecí systém podle současného stavu techniky, připravený...
  • Page 48: Pokyny K Instalaci V Režimu Plug&Play

    1.1. Pokyny k instalaci v režimu Plug&Play Instalace easyWallbox v režimu Plug&Play předpokládá připojení k napájecí síti přes dodaný kabel se zástrčkou. Instalace výrobku v režimu Plug&Play se provede podle pokynů uvedených v tomto návodu. Přestože není povinné pověřit instalací v režimu Plug&Play kvalifikovanou osobou, ohledně jakýchkoliv otázek nebo pochybností o používání, instalaci nebo údržbě easyWallboxu se obraťte na elektrikáře nebo specializované služby. 1.2.
  • Page 49: Použité Symboly

    1.3. Použité symboly Tento symbol označuje bezprostřední nebezpečí, NEBEZPEČÍ které může způsobit smrt nebo velmi vážná zranění. Tento symbol označuje nebezpečnou situaci, která UPOZORNĚNÍ může způsobit smrt nebo velmi vážná zranění. Tento symbol označuje nebezpečnou situaci, která může způsobit lehká zranění. OPATRNOST Tento symbol označuje situaci, která může způsobit materiální škody u na easyWallbox. VAROVÁNÍ Práce, kterou musí vykonat technik, dále jen „kvalifikovaný pracovník“, způsobilý k navrhování, KVALIFIKOVANÝ realizaci a certifikaci domovních elektroinstalací PRACOVNÍK v souladu s místními předpisy a se smlouvou o dodávce elektrické energie.
  • Page 50 Před připojením k síti se ujistěte, že byla elektrická zásuvka nainstalována  správně a se správným uzemněním v souladu s místními a mezinárodními normami. Před instalací a použitím zařízení se ujistěte, že není žádný komponent  nijak poškozený. Poškozené komponenty mohou způsobit zásah elektrickým proudem, zkrat nebo požár z přehřátí. Je zakázáno používat zařízení, pokud je vadné nebo poškozené. Instalujte easyWallbox v bezpečné vzdálenosti od nádrží s benzínem  nebo jinými hořlavými látkami. Před provedením jakéhokoliv údržbářského zásahu je třeba zkontrolovat,  je-li vypnuto napájení. Před uložením nebo přepravou easyWallboxu je třeba zkontrolovat, jestli  je hlavní zdroj napájení úplně odpojený. Používání easyWallboxu se musí omezit na specifické aplikace, pro které...
  • Page 51 Domácí a jiná zvířata se musí udržovat v bezpečné vzdálenosti od  zařízení a obalového materiálu. Děti si nesmí hrát se zařízením, příslušenstvím nebo obalem, ve kterém je  výrobek dodaný. easyWallbox neobsahuje komponenty, na kterých může uživatel sám  provádět opravy nebo údržbu. Jediná část, která se může z easyWallboxu v souladu s pokyny demontovat,  pouze ve fázi instalace a demontáže, je snímatelný kryt. Jinak se easyWallbox nesmí otevírat, s výjimkou kvalifikovaného pracovníka během...
  • Page 52: Bezpečnostní Aspekty

    62196-2; není vhodné pro jiné typy vozidel nebo zařízení. easyWallbox je zařízení třídy I. Proto vyžaduje správné uzemnění zástrčky a elektrické zásuvky. easyWallbox nepodporuje volitelnou funkci ventilace. V některých zemích se aplikují normy, které vyžadují doplňkovou ochranu před zásahem elektrickým proudem. Rozhodně je třeba si před použitím easyWallboxu přečíst pokyny uvedené v tomto návodu k používání a případně v doplňující dokumentaci. easyWallbox se musí třeba připojit k elektrické síti s proudovou ochranou (RCD) a ochranným zařízením proti proudovému přetížení. Jmenovitý reziduální proud RCD nesmí být vyšší než 30 mA a musí být alespoň typu A, jak to nařizují normy IEC 61008-1, IEC 61009-1, IEC 60947-2 a IEC 62423. Ochranná zařízení proti proudovému přetížení musí být v souladu s normami IEC 60947-2, IEC 60947-6-2, IEC 61009-1 nebo příslušnými částmi série norem IEC 60898 nebo IEC 60269. 2.2. Používání neodpovídající stanovenému účelu Používání easyWallboxu je bezpečné pouze v případě, že je v souladu se stanoveným účelem. Jakékoliv odlišné používání se považuje za neodpovídající, a tudíž nepřípustné, stejně jako neschválené použití nebo úpravy zařízení. Za používání zařízení je odpovědný uživatel, který zodpovídá za případně nebezpečné situace nebo za situace, které jsou v rozporu s právními předpisy platnými v zemi instalace. Free2Move eSolutions S.p.A. odmítá veškerou odpovědnost za škody způsobené nesprávným používáním nebo neschválenými úpravami zařízení.
  • Page 53: Základní Bezpečnostní Předpisy

    Nesprávná instalace může vést k nebezpečí vážného zranění nebo smrti. 2.3.2. Dodržování povinnosti dozoru Děti a osoby, které nejsou schopné, přestože i dočasně, posoudit rizika vyplývající z nesprávného používání easyWallboxu, se musí zdržovat v bezpečné vzdálenosti od zařízení a nabíjecího kabelu, nezávisle na tom, jestli se právě používá nebo ne. 2.3.3. Předepsané podmínky easyWallbox se musí udržovat v dobrém stavu. Pokud se objeví poškození nebo poruchy, uživatelům hrozí riziko vážného poranění v důsledku zásahu elektrickým proudem. Proto je nutné: nevystavovat zařízení nárazům  vyvarovat se používání, které není v souladu se stanoveným účelem  vyvarovat se nesprávnému používání zařízení  viditelně označit poruchu zařízení, aby ho jiné osoby nepoužívaly  vyžádat si okamžitý zásah kvalifikovaného elektrikáře, který opraví  poškození nebo odstraní poruchy. Nedoporučuje se používat easyWallbox počas silných bouřek.
  • Page 54: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU 3.1. Obecný popis Obal easyWallboxu je vyroben z polykarbonátu, který zajišťuje velkou stabilitu a lehkost. Design zařízení je výsledkem pečlivých studií s cílem nabídnout ergonomický, agilní a inteligentní pracovní nástroj. Popis výrobku obal napájecí kabel snímatelný kryt port pro konektor typu 2 LED indikátor stavu umístění proudového snímače kabel s konektorem typu 2...
  • Page 55 Rozměry nabíjecí stanice easyWallbox 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm pohled zepředu pohled zboku Rozměry nabíjecí stanice easyWallbox se zapojeným konektorem 325 mm 325 mm pohled zepředu pohled zboku...
  • Page 56 Instalace easyWallboxu v režimu Plug&Play. Ohledně instalace v režimu Power Upgrade a dalších pokročilých funkcí odkazujeme na příslušnou dokumentaci, obsaženou v návodu k instalaci (dá se stáhnout na stránkách www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Pro montáž v režimu Power Upgrade na území Francie odkazujeme na „návod k instalaci - režim 2 power upgrade“ (který se dá stáhnout na stránkách www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu).
  • Page 57: Identifikační Štítek

    3.2. Identifikační štítek Identifikační štítek se nachází na zadní straně nabíjecí stanice. Informace, které obsahuje štítek, jsou uvedeny na následujícím obrázku. Údaje uvedené na obrázku se mohou lišit na základě provedení výrobku. Kód modelu a výrobní číslo jsou uvedeny na obalu nebo se mohou zjistit přes aplikaci Free2Charge po přihlášení (viz kapitole 5.2). výrobní číslo kód modelu poloha štítku...
  • Page 58: Technické Parametry Nabíjecího Zařízení

    3.3. Technické parametry nabíjecího zařízení je nabíjecí zařízení navržené a certifikované pro nabíjení elektrických vozidel až do 7,4 kW. pro instalaci v režimu pro instalaci v režimu Plug&Play Power Upgrade Popis Norma pro konektor (strana EV) IEC 62196-2 Zástrčka nabíjení E/F (G ve Velké Británii, J ve Švýcarsku) Norma EVSE IEC 61851 Označení CE Ano Záruka 2 roky Zapojeno napevno Zástrčka a kabel zapojeny...
  • Page 59: Dynamické Řízení Výkonu (Dynamic Power Management)

    3.4. Dynamické řízení výkonu (Dynamic Power Management) easyWallbox má k dispozici Dynamic Power Management (DPM), inteligentní funkci, která upravuje energii při nabíjení na základě dostupné elektrické energie, a tím zabraňuje nežádoucímu výpadku elektřiny. Ohledně aktivace Dynamic Power Management odkazujeme na pokyny k instalaci snímače do elektrické sítě a k nastavení parametrů, které naleznete v návodu k instalaci (viz www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). easyWallbox může pracovat i bez Dynamic Power Management; v tomto případě není nutné instalovat uvedený snímač, ale nedá se zaručit, že nedojde k výpadku elektřiny. 281175 code MĚŘIČ PROUDOVÝ SNÍMAČ ELEKTRICKÝ ROZVADĚČ Připojení snímače Dynamic Power Management musí provést kvalifikovaný technik v souladu s místními předpisy. Pokud máte jakékoliv otázky nebo pochybnosti ohledně...
  • Page 60: Verze Výrobku Podle Země

    9. Polsko 10. Řecko 11. Česká republika 12. Slovensko 13. Maďarsko 14. Dánsko 15 Švédsko 16 Itálie 17 Španělsko 18 Portugalsko 19 Norsko - Nepoužívejte adaptéry a sady prodlužovacích kabelů. - Free2Move eSolutions S.p.A. odmítá veškerou odpovědnost za škody způsobené nesprávným používáním nebo neschválenými úpravami zařízení.
  • Page 61: Instalace

     používaných jako úniková cesta  s rizikem pádu předmětů (např. zavěšené žebříky nebo pneumatiky  automobilů) nebo na místech s vysokou pravděpodobností nárazu nebo poškození (např. blízko dveří nebo v operačním prostoru vozidel) s rizikem stříkání tlakové vody (např. u myček, vysokotlakých čističek nebo  zahradních hadic) nesmí se instalovat na demontovatelné stěny  nesmí se instalovat na stěny z hořlavého materiálu nebo na stěny s  hořlavou povrchovou úpravou (např. dřevo, koberec atd.). V Itálii se easyWallbox nesmí instalovat ve veřejných prostorách, jak to uvádí norma IEC 61851-1.
  • Page 62: Povolené Podmínky Prostředí

     zdrojů tepla zabránit působení a vniknutí vody do zařízení  zabránit nadměrným teplotním výkyvům.  Nebezpečí požáru a výbuchu easyWallbox se musí nainstalovat v prostorech, ve kterých se nenachází hořlavé či výbušné látky - příkladem jsou benzínové stanice - protože jiskry na komponentech mohou vyvolat požár nebo výbuch.
  • Page 63: Obsah Balení

    4.3. Obsah balení Balení easyWallboxu obsahuje: easyWallbox, včetně kabelů, 3 šrouby zástrčka pro elektrické napájení a 3 hmoždinky konektor nabíjení Dokumentace k výrobku Proudový snímač pro Dynamic Power Management (DPM) Děrovací šablona Na krabici s výrobkem nepokládejte žádná břemena a věnujte pozornost značkám a informacím na obalu.
  • Page 64: Vybalení

    4.4. Vybalení Otevření krabice s výrobkem Nadzvednutí panelu v krabici Zavřená krabice s výrobkem easyWallbox s výrobkem easyWallbox easyWallbox Při otevírání krabice doporučujeme zkontrolovat, jestli nějaké části easyWallboxu nenesou známky poškození v důsledku nárazu, prasklin nebo škrábanců. Pokud se zjistí poškození, je třeba okamžitě přerušit instalaci a oznámit prodejci povahu poškození. V případě potřeby se obraťte na servisní službu, jak je to uvedené v kapitole 11. Jednotlivé komponenty zařízení jsou chráněné PVC obaly a stáhnuté lepící páskou. Po otevření krabice je třeba jednotlivé díly očistit, odstranit z nich prach a zbytky PVC nebo kousky lepící pásky. Zařízení easyWallbox vyjměte z krabice poté, co bude všechno připraveno na instalaci, a ručně ho přemístěte do blízkosti stěny, kterou jste si vybrali pro instalaci. Při ručním přemisťování easyWallboxu dávejte pozor, abyste nezakopli o napájecí kabel vozidla.
  • Page 65: Připevnění Na Stěnu

    Připevnění na stěnu easyWallboxu se provede v souladu s platnými vnitrostátními a mezinárodními právními předpisy o stavbách a se směrnicemi IEC 60364-1 a IEC 60364-5-52 vydanými Mezinárodní elektrotechnickou komisí. Správné umístění nabíjecí stanice je důležité pro správné fungování zařízení. Při výběru stěny, na kterou se nainstaluje easyWallbox, je třeba vzít v potaz vzdálenosti připojení do elektrické sítě a připojení nabíjení k vozidlu, stejně jako prostor na parkování a manévry řízení vozidla. Pokud se nainstaluje více zařízení easyWallbox vedle sebe, je třeba zabezpečit minimální vzájemnou vzdálenost 20 cm.
  • Page 66 Výška montáže easyWallboxu na stěnu. Proveďte těchto 6 kroků: Použijte děrovací šablonu (list A3) a pomocí svinovacího metru a vodováhy vyznačte na zdi místa, ve kterých se má vrtat.
  • Page 67 Přes drážku na zadní straně sejměte z easyWallboxu snímatelný kryt vložený kvůli mechanickému rušení do OBALU. Jediná část, která se může z easyWallboxu demontovat, je snímatelný kryt. easyWallbox nesmíte jinak otevírat, s výjimkou kvalifikovaného pracovníka během instalace v režimu Power Upgrade, demontáže nebo údržby.
  • Page 68 Přibližte easyWallbox ke zdi tak, aby se překrýval s dírami, a pomocí dodaných šroubů ho přišroubujte ke zdi. Nasaďte snímatelný kryt.
  • Page 69: Elektrické Zapojení V Režimu Plug&Play

    4.6. Elektrické zapojení v režimu Plug&Play Do dokončení instalace na zeď se easyWallbox připojí do sítě zasunutím zástrčky do zásuvky. Pozor: Zástrčka se musí zasunout přímo do zásuvky bez adaptérů a v souladu s místními předpisy upravujícími domácí elektroinstalaci. Nepoužívejte adaptéry, trojkolíkové zástrčky, vícenásobné zásuvky nebo sady prodlužovacích kabelů. V případě nesprávného elektrického zapojení hrozí osobám i majetku vysoké...
  • Page 70: První Spuštění

    PRVNÍ SPUŠTĚNÍ 5.1. Zapnutí easyWallboxu Zařízení nemá spouštěcí/vypínací tlačítka. Po instalaci je připraveno na nabíjení za těchto dvou podmínek: správná instalace v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu  dobrý stav zařízení.  Nebezpečí zásahu elektrickým proudem, pokud je zařízení poškozené. Používání poškozeného zařízení může způsobit zásah elektrickým proudem. Pokud je zařízení poškozené, pro zabránění vzniku nebezpečných situací, které by mohly vést k úrazům a škodám, je třeba dodržet následující pokyny: zabránit používání poškozeného zařízení  jasně označit poškozené zařízení, aby ho nepoužívaly jiné osoby  okamžitě zavolat kvalifikovaného technika, který provede opravu anebo  zařízení vyřadí z provozu, pokud se nedá opravit.
  • Page 71: Konfigurace Prostřednictvím Aplikace Free2Charge (Opce)

    5.2. Konfigurace prostřednictvím aplikace Free2Charge (opce) ® Free2Charge je aplikace pro inteligentní telefony, k dispozici na Google Play ® nebo App Store , která se může použít pro konfiguraci, monitorování a nastavení easyWallboxu připojením přes Bluetooth. Pomocí této aplikace je možné spustit a zastavit nabíjení (Start a Stop), nebo ho i odložit, a je také možné si prohlédnout historii posledních relací nabíjení. Při současném používání Free2Charge a funkce inteligentního nabíjení (smart) vozidla by mohlo dojít k menším provozním problémům. Za účelem ověření inteligentního telefonu načtěte QR kód podle pokynů v příručce k aplikaci. Ohledně bližších informací odkazujeme přímo na aplikaci.
  • Page 72: Postup Nabíjení

    POSTUP NABÍJENÍ Nabít elektrické vozidlo prostřednictvím easyWallboxu je velmi jednoduché. Stačí: Zkontrolovat, jestli je easyWallbox připojen ke zdroji napájení. Zkontrolovat, jestli má LED indikátor stavu MODROU barvu. Vytáhnout z easyWallboxu konektor. Zapojit konektor k elektrickému vozidlu. - K připojení konektoru vozidla ke vstupu vozidla se nesmí používat žádné...
  • Page 73: Led Indikátor Stavu

    6.1. LED Indikátor stavu Na přední straně nabíjecí stanici se nachází LED pásek, který poskytuje vizuální signály a alarmy s funkcí informovat o stavu easyWallboxu: MODRÁ stav STAND-BY:  easyWallbox je připraven spustit nabíjení nebo je nabíjení ukončeno. ZELENÁ stav NABÍJENÍ:  easyWallbox nabíjí elektrické vozidlo. ČERVENÁ BLIKAJÍCÍ stav ALARM:  easyWallbox neprovádí nabíjení kvůli chybě. Z drobných chyb se easyWallbox resetuje do několika sekund sám.
  • Page 74: Zastavení Nabíjení

    ZASTAVENÍ NABÍJENÍ Po dokončení nabíjení se barva LED indikátoru změní na MODROU a je možné vytáhnout konektor z elektrického vozidla podle pokynů uvedených v 7.1. Pokud nabíjení dokončené není, je třeba ho nejdříve přerušit. Přerušit se může dvěma odlišnými způsoby: Přímo z elektrického vozidla pomocí příslušného ovladače (viz návod k  používání vozidla) Použitím aplikace Free2Charge.  Po přerušení nabíjení si přečtěte následující kapitolu. Vezměte na vědomí, že pokud chcete přerušené nabíjení obnovit, musíte z vozidla vytáhnout konektor. Nevytahujte kabel ze vstupu vozidla, pokud není nabíjení dokončeno.
  • Page 75: Dokončení Nabíjení

    7.1. Dokončení nabíjení Pro dokončení nabíjení postupujte podle následujících pokynů: Zkontrolujte, jestli na zařízení svítí modrý LED indikátor. Vytáhněte konektor ze vstupu vozidla. Konektor z vozidla nevytahujte, pokud NENÍ nabíjení dokončeno a svítí ZELENÝ LED indikátor. Mohlo by přitom dojít k poškození kabelu, zásahu elektrickým proudem či jiným vážným zraněním. Zasuňte konektor do easyWallboxu.
  • Page 76: Údržba

    ÚDRŽBA Před provedením jakéhokoliv údržbářského zásahu na easyWallboxu počkejte, dokud se vozidla úplně nezastaví; poté ho vypněte a odpojte zařízení ze sítě. Bezproblémový provoz a dlouhá životnost easyWallboxu závisí na provádění pravidelné kontroly a údržby zařízení. Několik příkladů možného poškození easyWallboxu: poškození obalu  poškození předního panelu  poškození komponentů  náhodné vytažení komponentů.  Poškozené nebo vadné zařízení se za žádných okolností nesmí používat.
  • Page 77: Intervaly Pravidelné Údržby

     easyWallbox neobsahuje komponenty, na kterých může uživatel sám provádět opravy nebo údržbu. Jediná část, která se může z easyWallboxu demontovat v souladu s pokyny a výhradně ve fázi instalace a demontáže je snímatelný kryt. easyWallbox se nesmí jinak otevírat, s výjimkou kvalifikovaného pracovníka, během instalace v režimu Power Upgrade, demontáže...
  • Page 78: Demontáž A Uskladnění

    DEMONTÁŽ A USKLADNĚNÍ Po skončení technické a provozní životnosti se musí easyWallbox deaktivovat nebo vyřadit z provozu. Nebezpečí zásahu elektrickým proudem Před zahájením demontáže se ujistěte, že není easyWallbox připojen k elektrické síti. Veškeré práce spojené s instalací, údržbou nebo de- montáží se musí provést až po odpojení elektrické energie na měřiči.
  • Page 79: Demontáž Zařízení Ze Zdi

    9.2. Demontáž zařízení ze zdi Pokud chcete demontovat easyWallbox ze zdi, na které je nainstalován, postupujte následovně: Sejměte snímatelný kryt. Odšroubujte tři šrouby ze zdi. Nasaďte snímatelný kryt.
  • Page 80: Skladování

    9.3. Skladování Pokud chcete easyWallbox demontovat a uchovat pro budoucí použití, pro zachování jeho funkčnosti je třeba dodržet následující pokyny: před uskladněním zařízení řádně očistit  čisté zařízení uložit do původního obalu nebo jiného vhodného, čistého a  suchého obalu dodržet následující podmínky skladování:  - teplota skladování se musí pohybovat v rozmezí od -25°C do +40°C - průměrná teplota nesmí překročit 35°C během 24 h - relativní vlhkost vzduchu nesmí překročit 95% a je třeba zamezit tvorbě kondenzátu. LIKVIDACE 10.1. Likvidace obalu Likvidujte obal s ohledem na životní prostředí. Obalové materiály tohoto výrobku jsou recyklovatelné a musí se zlikvidovat podle platných právních předpisů země, ve které se zařízení používá. 10.2. Vyřazení z provozu a likvidace easyWallboxu Toto zařízení je označeno v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). Směrnice určují referenční rámec pro odevzdání a recyklaci použitých zařízení, platný v celé EU. Bližší informace o zařízeních na likvidaci odpadů si můžete vyžádat od místních úřadů.
  • Page 81: Servis

    Manipulace a likvidace odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ) se musí provádět v souladu s platnými právními předpisy, odděleně od běžného komunálního odpadu. SERVIS Pokud máte otázky týkající se instalace easyWallboxu, obraťte se na autorizované servisní středisko. Na webových stránkách www.esolutionscharging.com www.easywallbox.eu jsou uvedeny informace o servisních střediscích, které jsou zákazníkům k dispozici. Pokud máte otázky týkající se používání easyWallboxu, obraťte se na autorizované servisní středisko. Free2Move eSolutions S.p.A. poskytuje podporu na pevné lince v místním jazyce pro tyto státy: Německo Švédsko Spojené království Itálie Belgie Španělsko Lucembursko Portugalsko Nizozemí...
  • Page 82: Disclaimer

    DISCLAIMER Informace uvedené v tomto návodu jsou vlastnictvím Free2Move eSolutions S.p.A. a nesmí se šířit ani částečně. Původní návod je vypracován v italském jazyce. Pokyny v jiných jazycích jsou překladem původního návodu. Free2Move eSolutions S.p.A. nenese odpovědnost za případné škody na majetku či zranění...
  • Page 83 BEDIENERHANDBUCH...
  • Page 84 INFORMATIONEN ZUM BEDIENERHANDBUCH 1.1. Hinweise zur Installation von Plug&Play 1.2. Kundendienst 1.3. Verwendete Symbole 1.4. Warnungen SICHERHEIT 2.1. Sachgemäßer Gebrauch der easyWallbox 2.2. Unsachgemäßer Gebrauch 2.3. Grundlegende Sicherheitshinweise 2.3.1. Einhaltung der lokalen Bedingungen 2.3.2. Einhaltung der Überwachungspflicht 2.3.3. Regulatorischer Status PRODUKTBESCHREIBUNG 3.1.
  • Page 85 INHALT ABSCHNITT SEITE ERSTE INBETRIEBNAHME 5.1. Einschalten der easyWallbox 5.2. Konfiguration über die App „Free2Charge“ ( Option LADEVORGANG 6.1. LED-Statusanzeige STOPP DES LADEVORGANGS 7.1. Beendigung des Ladevorgangs WARTUNG 8.1. Intervalle der ordentlichen Wartung DEMONTAGE UND LAGERUNG 9.1. Trennung von der Stromversorgung – Plug&Play 9.2.
  • Page 86: Informationen Zum Bedienerhandbuch

    Wechselstromversorgungsgerät für Elektrofahrzeuge mit Wechselstrom. Die Informationen in diesem Bedienerhandbuch richten sich an die Techniker, die für die Installation zuständig sind, und an die Benutzer von easyWallbox. Darüber hinaus beziehen sie sich auf die Installation mit Plug&Play, den sicheren Gebrauch und die grundlegende Wartung dieses Geräts.
  • Page 87 Nur für die Installation des Power Upgrades in Frankreich siehe Handbuch des Installateurs - Mode 2 Power Upgrades (diese kann von www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu heruntergeladen werden). Die Installation des Power Upgrades erfordert qualifizierte Techniker, die in der Lage sind, eine dedizierte Stromversorgung nach dem neuesten Stand der Technik zu planen und zu realisieren und das häusliche elektrische System gemäß...
  • Page 88: Hinweise Zur Installation Von Plug&Play

    Auch wenn für die Installation mit Plug&Play kein Eingreifen durch qualifizierte Techniker erforderlich ist, empfehlen wir, sich bei Fragen oder Zweifeln bezüglich der Verwendung, Installation und Wartung von easyWallbox an qualifizierte Techniker oder an den Kundenservice zu wenden. 1.2. Kundendienst...
  • Page 89: Verwendete Symbole

    Dieses Symbol weist auf eine gefährliche Situation VORSICHT hin, die zu leichten Verletzungen führen kann. Dieses Symbol weist auf eine Situation hin, ACHTUNG die zu Schäden am easyWallbox führen kann. Diese Arbeit muss von einem Techniker ausgeführt QUALIFIZIERTES werden. Nachstehend wird als „qualifizierter PERSONAL Techniker“...
  • Page 90: Warnungen

    1.4. Warnungen Stromschlag- und Brandrisiko Bevor Sie easyWallbox verwenden, müssen Sie die Inhalte dieses  Handbuchs genau durchgelesen haben, um Vertrautheit mit den Anweisungen und den Sicherheitshinweisen zu bekommen. Bevor Sie mit der Installation beginnen, müssen Sie sicherstellen, dass ...
  • Page 91 Verpackungsmaterial ferngehalten werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät, dessen Zubehör oder der  Verpackung, die mit dem Produkt zusammen geliefert wurde, spielen. easyWallbox enthält keine Komponenten, die vom Benutzer repariert  oder selbstständig gewartet werden können. Das einzige Bauteil, das von der...
  • Page 92: Sicherheit

    Der Benutzer ist für die Verwendung verantwortlich und haftet für gefährliche Situationen bzw. Situationen, die gegen die im Benutzungsland geltenden gesetzlichen Vorschriften verstoßen. Free2Move eSolutions S.p.A. übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht konforme Verwendung oder nicht autorisierte Änderungen am Gerät verursacht wurden.
  • Page 93: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Lage sind, die vorliegenden Anweisungen zu verstehen und diesen genau zu folgen sowie die damit verbundenen Risiken einzuschätzen und zu verstehen. Free2Move eSolutions S.p.A. übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen oder Gegenständen, die auf einen Fehler in Bezug auf die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften und die Anweisungen im vorliegenden Handbuch zurückzuführen sind.
  • Page 94: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG 3.1. Allgemeine Beschreibung Das Gehäuse der easyWallbox besteht aus Polycarbonat, wodurch ein hohes Niveau an Stabilität und Leichtigkeit sichergestellt werden kann. Das Design des Geräts ist das Ergebnis einer eingehenden Entwicklung, die ein ergonomisches, schmales und intelligentes Arbeitswerkzeug bieten soll.
  • Page 95 Abmessungen der Ladestation easyWallbox 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm Vorderansicht Seitenansicht Abmessungen der Ladestation easyWallbox mit eingestecktem Ladekabel 325 mm 325 mm Vorderansicht Seitenansicht...
  • Page 96 Installation der easyWallbox mit Plug&Play. Informationen zur Installation des Power Upgrades und zu anderen erweiterten Funktionen finden Sie in der entsprechenden Dokumentation im Handbuch des Installateurs (diese kann von www.esolutionscharging.com www.easywallbox.eu heruntergeladen werden). Nur für die Installation des Power Upgrade in Frankreich siehe Handbuch des Installateurs - Mode 2 Power Upgrade (diese kann von www.esolutionscharging.com...
  • Page 97: Typenschild

    3.2. Typenschild Das Typenschild ist auf der Rückseite der Ladestation angebracht. Die am Typenschild vorhandenen Informationen sind in der nachstehenden Abbildung gezeigt. Die Daten können von jenen in der Abbildung abweichen, da diese von der Produktversion abhängig sind. Der Modellcode und die Seriennummer sind am Gerät angegeben und können auch in der Applikation „Free2Charge“, nach der Authentifizierung, angezeigt werden (siehe Kapitel 5.2).
  • Page 98: Technische Merkmale Der Ladestation

    3.3. Technische Merkmale der Ladestation ist ein Ladegerät für Elektrofahrzeuge, bis 7,4 kW ausgelegt und zertifiziert. Wenn mit Plug&Play Wenn mit Power installiert Upgrade installiert Beschreibung Stecker-Standard (EV-Seite) IEC 62196-2 Netzstecker E/F (G in UK, J in der Schweiz) EVSE-Standard IEC 61851 CE-Kennzeichnung Garantie...
  • Page 99: Dynamisches Energiemanagement ( Dynamic Power Management )

    Stromausfälle vermeidet. Informationen zur Aktivierung der dynamischen Energieverwaltung finden Sie im Handbuch des Installateurs (siehe www.esolutionscharging.com www.easywallbox.eu) unter „Installation des Sensors am Netzteil“ und „Einrichten der Parameter“. easyWallbox funktioniert auch ohne Dynamic Power Management. In diesem Fall ist die Installation eines entsprechenden Sensors nicht erforderlich, allerdings ist in diesem Fall die Vermeidung von Stromausfällen nicht gewährleistet.
  • Page 100: Produktversionen Von Land Zu Land

    14. Dänemark 15. Schweden 16. Italien 17. Spanien 18. Portugal 19. Norwegen - Verwenden Sie keine Adapter und Kabelverlängerungssätze. - Free2Move eSolutions S.p.A. übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht konforme Verwendung oder nicht autorisierte Änderungen am Gerät verursacht wurden.
  • Page 101: Installation

    Werkzeugen sein. Die einschlägigen Vorschriften hinsichtlich Elektroinstallationen,  Brandschutzmaßnahmen und Notausgängen am Installationsort müssen eingehalten werden. easyWallbox darf nicht an einem Mast/einer Säule oder einem bereits vorhandenen Rohr installiert werden. easyWallbox darf nicht an folgenden Orten installiert werden: Bei Explosionsrisiko (EX-Zone) ...
  • Page 102: Akzeptable Umgebungsbedingungen

    Exzessive Temperaturschwankungen müssen vermieden werden.  Brand- und Explosionsgefahr easyWallbox muss in Bereichen installiert werden, in denen keine Brand- oder Explosivstoffe vorhanden sind, z. B. in der Nähe von Tankstellen, da durch ihre Komponenten ausgelöste Funken Brände oder Explosionen verursachen können.
  • Page 103: Verpackungsinhalt

    Die Verpackung von easyWallbox beinhaltet: easyWallbox mit mitgelieferten 3 Schrauben Kabel, Netzteilstecker und 3 Dübel Ladeanschluss Produktdokumentation Stromsensor für dynamisches Energiemanagement (DPM) Bohrschablone Keine Lasten auf dem Karton, der easyWallbox beinhaltet, stapeln. Achten Sie auf die Etiketten und spezifischen Anweisungen am Karton.
  • Page 104: Öffnen Der Verpackung

    Verpackungskarton genommen werden, wenn alles für die Installation vorbereitet wurde. Das Gerät muss von Hand zum ausgewählten Installationsort gebracht werden. Während der manuellen Handhabung mit easyWallbox müssen Sie darauf achten, nicht über das Ladekabel des Fahrzeugs zu stolpern.
  • Page 105: Montage An Der Wand

    Wasserwaage Maßband Werkzeuge werden nicht mitgeliefert Free2Move eSolutions S.p.A. haftet nicht für Schäden an Personen oder Gegenständen, die auf die Verwendung dieser Werkzeuge zurückzuführen sind. Wir legen Ihnen nahe, bei jeglichen Fragen oder Zweifeln hinsichtlich der Installation der easyWallbox einen qualifizierten Techniker oder den Kundenservice zu kontaktieren.
  • Page 106 Wandmontagehöhe für die easyWallbox. Folgen Sie den nachstehenden Schritten. Markieren Sie mit Hilfe der Bohrschablone (A3-Blatt) die zu bohrenden Löcher an der Wand. Nehmen Sie ein Maßband und eine Wasserwaage zur Hilfe.
  • Page 107 Verriegelung am Gehäuse befestigt ist. Verwenden Sie den Spalt auf der Unterseite, um sie zu entfernen. Das einzige Bauteil, der von der easyWallbox entfernt werden kann, ist die abnehmbare Abdeckung. easyWallbox darf nur im Zuge der Installation in Plug&Play sowie der Demontage- oder Wartungsarbeiten...
  • Page 108 Richten Sie die easyWallbox mit den Löchern an der Wand aus und befestigen Sie sie mithilfe der mitgelieferten Schrauben. Bringen Sie die abnehmbare Abdeckung wieder an.
  • Page 109: Elektrischer Anschluss Mit Plug&Play

    4.6. Elektrischer Anschluss mit Plug&Play Nachdem Sie easyWallbox an der Wand montiert haben, müssen Sie sie an die Stromversorgung anschließen, indem Sie den Stecker in eine Steckdose stecken. Achtung: Der Stecker sollte direkt in eine Steckdose ohne Adapter und gemäß den örtlichen Vorschriften für elektrische Haushaltssysteme eingeführt werden.
  • Page 110: Erste Inbetriebnahme

    ERSTE INBETRIEBNAHME 5.1. Einschalten der easyWallbox Das Gerät verfügt über keine Start-/Stopp-Tasten. Nach Abschluss der Installation ist die Station sofort einsatzbereit, sofern folgenden Bedingungen gegeben sind: Ordnungsgemäße Installation, die gemäß den Anweisungen im vorliegenden  Handbuch ausgeführt wurde Ordnungsgemäßer Status des Gerätes.
  • Page 111: Konfiguration Über Die App „Free2Charge" (Option)

    Google Play als auch im App Store erhältlich ist. Mit deren Hilfe kann die easyWallbox über Bluetooth-Verbindung konfiguriert, überwacht und eingestellt werden. Über die die App kann der Ladevorgang gestartet und gestoppt werden (Start und Stopp). Ferner kann der Start des Ladevorgangs zeitverzögert erfolgen und es können die Daten der letzten Ladevorgänge...
  • Page 112: Ladevorgang

    LADEVORGANG Nachdem die Installation abgeschlossen wurde, ist das Aufladen eines Elektrofahrzeugs mit der easyWallbox ganz einfach. Alles was Sie tun müssen, ist: Stellen Sie sicher, dass die easyWallbox an eine spannungsführende Stromversorgung angeschlossen ist. Kontrollieren Sie, ob die LED-Statusanzeige BLAU ist.
  • Page 113: Led-Statusanzeige

    6.1. LED-Statusanzeige An der Vorderseite der Ladestation befindet sich ein LED-Streifen, der visuelle Signale und Alarme kombiniert, die den Status der easyWallbox anzeigen: BLAU STANDBY-STATUS,  easyWallbox zeigt an, dass sie für einen Ladevorgang bereit ist oder dass der Ladevorgang abgeschlossen wurde.
  • Page 114: Stopp Des Ladevorgangs

    STOPP DES LADEVORGANGS Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, wird die LED wieder BLAU und der Anschlussstecker kann gemäß Kapitel 7.1 vom Fahrzeug ausgesteckt werden. Sollte der Ladevorgang jedoch noch nicht abgeschlossen sein, muss er zuerst gestoppt werden. Diese Unterbrechung kann auf zwei Arten erfolgen: Direkte über die entsprechende Steuerung im Elektrofahrzeug (weitere ...
  • Page 115: Beendigung Des Ladevorgangs

    Ladevorgang NICHT abgeschlossen und die Geräte-LED GRÜN ist. Das Ziehen am Stromkabel kann zu Schäden führen, die folglich Stromschläge und schwere Verletzungen verursachen können. Stecken Sie den Stecker in die easyWallbox. Um ein Höchstmaß an Sicherheit zu gewährleisten, kann die Verbindung zur Stromversorgung unterbrochen werden...
  • Page 116: Wartung

    WARTUNG Bevor Sie Wartungsarbeiten an der easyWallbox durchführen, warten Sie, bis diese vollständig zum Stillstand gekommen sind, schalten Sie sie aus und trennen Sie sie von der Stromversorgung. Für einen einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer von easyWallbox sind regelmäßige Überprüfungen und Wartungseingriffe am Gerät ausschlaggebend.
  • Page 117: Intervalle Der Ordentlichen Wartung

    Komponenten, die vom Benutzer repariert oder selbstständig gewartet werden können. Das einzige Bauteil, dass von der easyWallbox entfernt werden darf, ist die abnehmbare Abdeckung. Darüber hinaus ist dies nur während der Installations- und Demontagearbeiten und unter Einhaltung der Anweisungen zulässig.
  • Page 118: Demontage Und Lagerung

    Lebensdauer erreicht hat, muss es deaktiviert oder außer Betrieb gesetzt werden. Stromschlagrisiko. Bevor Sie mit der Demontage beginnen, müssen Sie sicherstellen, dass easyWallbox nicht an jegliche Stromversorgung angeschlossen ist. Jegliche Installation-, Wartungs- und Demontagearbeiten dürfen erst dann ausgeführt werden, nachdem die Stromzufuhr zum Hauptschalter ausgeschaltet wurde.
  • Page 119: Demontage Des Gerätes Von Der Wand

    9.2. Demontage des Gerätes von der Wand Folgen Sie den nachstehend angeführten Schritten, um easyWallbox von der Wand zu entfernen, an der es installiert ist: Entfernen Sie die abnehmbare Abdeckung. Schrauben Sie die drei Schrauben in der Wand ab. Bringen Sie die abnehmbare Abdeckung wieder am Gerät an.
  • Page 120: Lagerung

    Verwendungsland geltenden Bestimmungen entsorgt werden. 10.2. Außerbetriebnahme und Entsorgung der easyWallbox Dieses Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment) gekennzeichnet. Die Leitlinien legen den EU-weiten Rahmen für die Rückgabe und das Recycling gebrauchter Geräte fest.
  • Page 121: Kundendienst

    Sie unter www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu. Bei Fragen zur Verwendung der easywallbox wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst. Free2Move eSolutions S.p.A. bietet seine Unterstützung über das Festnetz in der Landessprache in folgenden Ländern an: Deutschland Schweden Großbritannien Italien Belgien...
  • Page 122: Haftungsausschluss

    Die Originalversion dieses Handbuchs wurde in italienischer Sprache verfasst. Bei Anweisungen in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen der Originalanweisungen. Free2Move eSolutions S.p.A. haftet nicht für Schäden, die direkt oder indirekt an Personen, Gegenständen oder Tieren entstehen können, wenn nicht alle in diesem Handbuch angegebenen Vorschriften und Warnungen bezüglich der Installation, Verwendung...
  • Page 123 BRUGERMANUAL...
  • Page 124 Om Plug&Play installation 1.2. Assistance 1.3. Anvendte symboler 1.4. Advarsler SIKKERHED 2.1. Tilsigtet anvendelse af easyWallbox 2.2. Anden brug end den tilsigtede 2.3. Vigtige sikkerhedsforskrifter 2.3.1. Overholdelse af de lokale bestemmelser 2.3.2. Krav om tilsyn 2.3.3. Status i henhold til loven PRODUKTBESKRIVELSE 3.1.
  • Page 125 INDEX AFSNIT SIDE FØRSTE IBRUGTAGNING 5.1. Tænding af easyWallbox 5.2. Konfiguration via Free2Charge app ( hvis dette foretrækkes LADEPROCEDURE 6.1. LED statuslampe STOP OPLADNING 7.1. Afslutning på opladning VEDLIGEHOLDELSE 8.1. Intervaller mellem ordinær vedligeholdelse DEMONTERING OG OPBEVARING 9.1. Frakobling fra elnettet – Plug&Play 9.2.
  • Page 126 OM DENNE BRUGERMANUAL Tillykke med dit valg af easyWallbox. Vi beder dig om at bruge et par minutter på at læse denne manual til installation og sikker brug, således at du kender alle fordelene ved din nye ladeboks. easyWallbox er en ladeboks til elbiler, der er designet og certificeret til en ladeeffekt på...
  • Page 127 / www.easywallbox.eu). Ved Power Upgrade -installation i Frankring henvises til ‘Installatørmanualen – mode 2 power upgrade’ (kan downloades fra www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Eftersom Power Upgrade installation forudsætter permanent nettilslutning, skal denne type installation udføres af en kvalificeret tekniker, som er i stand til at opsætte en dedikeret elforsyning, der overholder de lokale bestemmelser og alle elleverandørens...
  • Page 128 En kvalificeret tekniker er ikke påkrævet ved Plug&Play installation, men det anbefales at tage kontakt til en professionel elektriker eller servicetekniker ved spørgsmål eller tvivl omkring brug, installation og vedligeholdelse af easyWallbox. 1.2. Assistance Se kapitel 11 for yderligere oplysninger om assistance.
  • Page 129 Dette symbol angiver en farlig situation der kan FORSIGTIG forårsage lettere personskade. Dette symbol angiver en situation der kan VÆR OPMÆRKSOM forårsage materiel skade på easyWallbox. Arbejde der skal udføres af en tekniker, herefter KVALIFICERET benævnt som ”kvalificeret personale”, der er i PERSONALE stand til at designe og opsætte et elektrisk...
  • Page 130 1.4. Advarsler Fare for elektrisk stød og brand Før easyWallbox tages i brug, skal indholdet af denne manual læses  omhyggeligt for at blive bekendt med dens anvendelse og alle relevante sikkerhedsforskrifter. Før installation påbegyndes er det vigtigt at sikre sig, at easyWallbox ...
  • Page 131  reparere eller vedligeholde. Den eneste komponent, som kan tages af easyWallbox, er frontplade, og  dette kan fjernes ifølge anvisningerne under installation og afmontering af boksen. Hvis der er behov for at åbne easyWallbox udover det ovennævnte...
  • Page 132 I. Derfor kræver den en korrekt jordforbindelse ved stik og stikdåse. Den valgfrie funktion til ventilation er ikke understøttet af easyWallbox. Nogle lande har bestemmelser, der kræver installation af yderligere beskyttelse mod ulykker som følge af elektrisk strøm.
  • Page 133 Børn og andre personer, som ikke er i stand til momentant at vurdere de risici, der måtte være forbundet med ukorrekt brug af easyWallbox, skal altid holdes på afstand fra apparatet og ladekablet, uanset om det er i brug eller ej.
  • Page 134 PRODUKTBESKRIVELSE 3.1. Generel beskrivelse easyWallboxens yderpanel er fremstillet af polycarbonat, der garanterer god stabilitet og lav vægt. Apparatets udformning er resultatet af et dybtgående studie, hvor ergonomi, brugervenlighed og funktionalitet er blevet tilgodeset. Produktbeskrivelse Strømkabel Yderbeklædning Type 2 stikdåse Aftagelig frontplade Forberedelse til strømsensor Led-statuslampe Ladekabel med type 2 stik...
  • Page 135 Dimensioner for easyWallbox 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm set forfra set fra siden Dimensioner for easyWallbox med ladekablet isat 325 mm 325 mm set forfra set fra siden...
  • Page 136 Ved Power Upgrade installation og andre avancerede funktioner henvises til den relevante dokumentation i installationsmanualen (som kan downloades på www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Kun for Power Upgrade installation i Frankrig henvises til installationsmanualen – mode 2 Power Upgrade (kan downloades fra www.esolutionscharging.com...
  • Page 137 3.2. Typemærkat Identifikationsmærkaten sidder på bagsiden af ladeboksen. Oplysningerne på mærkaten er vist i figuren nedenfor. De viste data kan afvige fra hvad der er angivet i figuren, da disse afhænger af produktversionen. Modelnummer og serienummer kan også findes på boksen og i Free2Charge app’en efter login (se afsnit 5.2).
  • Page 138 3.3. Tekniske data for ladeboksen er en ladeboks til elbiler, der er designet og certificeret til en ladeeffekt på op til 7,4 kW. hvis installeret som hvis installeret som Plug&Play Power Upgrade Beskrivelse Standardstik (EK side) IEC 62196-2 Strømforsyningsstik E/F (G i UK, J i Schweiz) Anvendt EVSE-standard IEC 61851 CE-mærkning...
  • Page 139 Tilslutning af DPM-sensoren kræver at installationen udføres af en autoriseret elektriker i henhold til de lokale bestemmelser. Vi anbefaler altid at du kontakter kvalificeret personale eller en servicetekniker, hvis du har spørgsmål eller er i tvivl om brug, installation eller vedligeholdelse af easyWallbox (se afsnit 11 – Assistance).
  • Page 140 17. Spanien 18. Portugal 19. Norge - Det er ikke tilladt at benytte adapter eller ledningsforlængere. - Free2Move eSolutions S.p.A. kan ikke holdes til ansvar for skader som følge af anden brug end den tilsigtede eller for uautoriserede ændringer på produktet.
  • Page 141  den må ikke installeres på vægge fremstillet af brandbart materiale eller  med belægninger af brandbart materiale (f.eks. træ, tekstil osv.). Specielt for Italien må easyWallbox ikke installeres på steder med offentlig adgang som anført i IEC 61851-1.
  • Page 142  undgå steder med store temperaturudsving.  Brand- og eksplosionsfare easyWallbox må ikke installeres på områder med tilstedeværelse af brand- og eksplosionsfarlige stoffer, såsom benzinstationer, da eventuelle gnister fra apparatets komponenter kan forårsage brand eller eksplosion.
  • Page 143 3 skruer strømforsyningsstik og ladestik 3 rawplugs Strømsensor til dynamisk Produktdokumentation effektstyring (DPM) Boreskabelon Undgå at efterlade andre tunge emner oven på kassen med easyWallbox’en og vær opmærksom på skilte og specifikke instrukser angivet på emballagen.
  • Page 144 Under manuel flytning af easyWallbox er det vigtigt at passe på, at man ikke falder i strømkablet til køretøjet.
  • Page 145 Vaterpas Målebånd værktøj medfølger ikke Free2Move eSolutions S.p.A. frasiger sig ansvar for personskade og materiel skade som måtte opstå i forbindelse med brug af eget værktøj. Vi anbefaler altid at du kontakter en autoriseret installatør eller servicetekniker, hvis du har spørgsmål eller er i tvivl om brug, installation eller vedligeholdelse af easyWallbox.
  • Page 146 Monteringshøjde for easyWallbox. Følg de nedenstående trin. Benyt boreskabelonen (A3 ark), markér hvor hullerne på væggen skal være ved hjælp af målebånd og vaterpas.
  • Page 147 Frontpladen er den eneste komponent af easyWallbox, som kan afmonteres. easyWallbox må ikke åbnes yderligere, medmindre en kvalificeret servicetekniker skal foretage en Power Upgrade...
  • Page 148 Placér easyWallbox korrekt i forhold til hullerne og fastgør den på væggen med de medfølgende skruer. Sæt frontplade på igen.
  • Page 149 4.6. Elektrisk tilslutning som Plug&Play Efter at easyWallbox er blevet monteret på væggen skal apparatet tilsluttes strømforsyningen ved at sætte stikket i stikdåsen. Advarsel: Stikket skal tilsluttes direkte til stikkontakten uden adapter og i overensstemmelse med lokale bestemmelser vedrørende el-installationer i private hjem. Der må ikke anvendes adaptere, dobbeltstik, multistikdåser eller ledningsforlængere.
  • Page 150 FØRSTE IBRUGTAGNING 5.1. Tænding af easyWallbox Apparatet har ingen start/stop-knapper. Efter installation er boksen klar til opladning når de følgende betingelser er opfyldt: korrekt installation i henhold til anvisningerne i denne manual  apparatet er i normal tilstand.  Fare for elektrisk stød hvis apparatet er blevet beskadiget.
  • Page 151 App Store , og som kan benyttes til konfiguration, overvågning og indstilling af easyWallbox via en Bluetooth-forbindelse. App’en giver mulighed for: start og stop af ladeprocessen, forsinket start af ladeprocessen og adgang til den seneste historik over ladesessioner.
  • Page 152 Sørg for at easyWallbox er tilsluttet et aktivt strømstik. Kontrollér at led-statuslampen lyser BLÅT. Tag ladekablet ud af easyWallbox. Sæt ladekablets stik i køretøjet. - Der må ikke benyttes adaptere til tilslutning af ladekablet til bilstikket. - Kablet må ikke udsættes for mekaniske påvirkninger. Undgå at t...
  • Page 153 6.1. LED statuslampe På forsiden af ladeboksen findes en stribe led-lamper, der fungerer som visuelle signaler og alarmer, der signalerer easyWallbox’ens aktuelle tilstand: BLÅ STANDBY-status,  easyWallbox angiver at den er klar til at starte ladeprocessen eller at opladningen er blevet fuldført.
  • Page 154 STOP OPLADNING Hvis ladeprocessen er fuldført vil led-lampen på apparatet lyse BLÅT, hvorefter kablet kan fjernes fra køretøjet som beskrevet i afsnit 7.1. Hvis ladeprocessen ikke er tilendebragt, skal den først stoppes. Opladningen kan afbrydes på to måder: Direkte ved hjælp af bilens kontrolfunktioner (se bilens håndbog for flere ...
  • Page 155 For tidlig udtrækning af kablet kan beskadige det og føre til elektrisk stød med alvorlig personskade, også med døden til følge. Sæt stikket i easyWallbox. For maksimal sikkerhed skal forbindelsen til elnettet afbrydes (om nødvendigt ved at tage stikket ud af stikkontakten).
  • Page 156 Herunder er angivet nogle eksempler på typisk beskadigelse af easyWallbox: beskadigelse af indkapsling  beskadigelse af frontpanel ...
  • Page 157 Intervaller mellem ordinær vedligeholdelse easyWallbox kræver ikke speciel vedligeholdelse. Det anbefales dog at gøre som følger: sæt altid ladestikket tilbage i easyWallbox, når apparatet ikke er i brug  det anbefales jævnligt at rengøre apparatet med en fugtig klud ...
  • Page 158 DEMONTERING OG OPBEVARING Når easyWallbox’en har nået afslutningen på sin levetid, skal den deaktiveres og tages ud af drift. Risiko for elektrisk stød. Før afmonteringen påbegyndes er det vigtigt at sikre sig, at easyWallbox ikke er forbundet til elnettet. Enhver installation, vedligeholdelse og afmontering må...
  • Page 159 9.2. Afmontering apparatet fra væggen Følg de nedenstående trin for at fjerne easyWallbox fra væggen, hvorpå den er installeret: Fjern den aftagelige frontplade. Tag skruerne ud af væggen. Sæt frontpladen på igen.
  • Page 160 10.2. Udtagning af drift og bortskaffelse af easyWallbox Dette apparat er mærket ifølge europæisk direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Retningslinjerne fastlægger rammerne for returnering og genvinding af brugte apparater i EU.
  • Page 161 Ungarn Norge (kun engelsk) Polen Danmark Telefontid: 8:00 - 20:00 fra mandag til lørdag. Ved kontakt til Free2Move eSolutions S.p.A. kundeservice, sørg da for at have de følgende oplysninger ved hånden, som illustreret i afsnit 3.2: modelnavn  serienummer. ...
  • Page 162 Den italienske udgave af denne manual er originaludgaven. Manualerne på andre sprog er oversættelser af originaludgaven. Free2Move eSolutions S.p.A. kan ikke holdes til ansvar for skader, direkte eller indirekte, på personer, objekter eller dyr som følge af manglende overholdelse af forskrifterne i denne manual og advarslerne omkring installation, brug og vedligeholdelse af easyWallbox.
  • Page 163 MANUAL DEL USUARIO...
  • Page 164 Asistencia 1.3. Símbolos utilizados 1.4. Advertencias ASPECTOS DE SEGURIDAD 2.1. Uso conforme de easyWallbox 2.2. Uso no conforme con el destino previsto 2.3. Normas básicas de seguridad 2.3.1. Respeto de las condiciones locales 2.3.2. Respeto de la obligación de vigilancia 2.3.3.
  • Page 165 ÍNDICE SECCIÓN PÁGINA PRIMERA PUESTA EN MARCHA 5.1. Encendido de easyWallbox 5.2. Configuración mediante la App Free2Charge opcional PROCEDIMIENTO DE RECARGA 6.1. Indicador de estado de LED STOP RECARGA 7.1. Conclusión del proceso de carga MANTENIMIENTO 8.1. Frecuencias de mantenimiento ordinario DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO 9.1.
  • Page 166: Indicaciones Sobre El Manual De Usuario

    7,4 kW para la recarga de vehículos eléctricos. Es un producto revolucionario que puede instalarse tanto en modalidad Plug&Play, con conexión a la red...
  • Page 167 Manual de Instalador (que puede descargarse en www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Solo para la instalación en modalidad Power Upgrade en Francia, consultar el “manual del instalador” - mode 2 power upgrade" (que puede descargarse en el sitio www.esolutionscharging.com /...
  • Page 168: Indicaciones Sobre La Instalación En Modalidad Plug&Play

    Modalidad Plug&Play, recomendamos contactar a un especialista en electrotecnia o a servicios especializados para cualquier pregunta o duda sobre el uso, la instalación y el mantenimiento de easyWallbox. 1.2. Asistencia Para ampliar la información sobre la asistencia, consulte el capítulo 11.
  • Page 169: Símbolos Utilizados

    Este símbolo indica una situación peligrosa que puede PRECAUCIÓN causar lesiones leves. Este símbolo indica una situación que puede causar ATENCIÓN daños materiales a easyWallbox. Trabajo que debe ser realizado por un técnico, en lo PERSONAL sucesivo «Personal Especializado», cualificado para el CUALIFICADO diseño, la realización y la certificación de instalaciones...
  • Page 170: Advertencias

    1.4. Advertencias Riesgo de descarga eléctrica e incendio Antes de utilizar easyWallbox, conviene leer atentamente el contenido de  este manual para familiarizarse con las instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad. Antes de comenzar la instalación, cerciórese de que easyWallbox no está...
  • Page 171  efectuar reparaciones o tareas de mantenimiento de forma autónoma La única parte que se puede desmontar de easyWallbox, exclusivamente  en las fases de instalación y desmontaje y siguiendo las instrucciones, es la carcasa desmontable.
  • Page 172: Aspectos De Seguridad

    A Free2Move eSolutions S.p.A. declina toda responsabilidad por daños ocasionados por un uso disconforme o debido a modificaciones no autorizadas del aparato.
  • Page 173: Normas Básicas De Seguridad

    Los niños y los individuos que no están en disposición de valorar, aunque solo sea momentáneamente, los posibles riesgos derivados del uso incorrecto de easyWallbox; deberán mantenerse alejados del aparato y del cable de recarga, tanto cuando están en funcionamiento como cuando están en reposo.
  • Page 174: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1. Descripción general El revestimiento de easyWallbox está realizado en policarbonato y garantiza una elevada estabilidad y ligereza. El diseño del aparato es el resultado de estudios profundos a fin de suministrar una herramienta de trabajo ergonómica, ágil e inteligente.
  • Page 175 Dimensiones de la estación de recarga easyWallbox 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm vista frontal vista lateral Dimensiones de la estación de recarga easyWallbox con el conector enchufado 325 mm 325 mm vista frontal vista lateral...
  • Page 176 Manual de Instalador (que puede descargarse en www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Solo para la instalación en modalidad Power Upgrade en Francia, consultar el "Manual de Instalador - mode 2 power upgrade" (que puede descargarse en el sitio www.esolutionscharging.com...
  • Page 177: Placa Identificativa

    3.2. Placa identificativa La placa identificativa se encuentra en el lado posterior de la estación de recarga. La información presente en la placa se indica en la ilustración siguiente. Dependiendo de la variante de producto, los datos presentes pueden diferir de lo indicado en la ilustración.
  • Page 178: Características Técnicas Del Dispositivo De Recarga

    3.3. Características técnicas del dispositivo de recarga es un dispositivo de recarga diseñado y certificado 7,4 kW para la recarga de vehículos eléctricos. si se instala en Modalidad si se instala en Modalidad Plug&Play Power Upgrade Descripción Estándar del conector (lado EV) IEC 62196-2 Clavija de recarga E/F (G en UK, J en Suiza)
  • Page 179: Gestión Dinámica De La Potencia (Dynamic Power Management)

    Le aconsejamos que se ponga en contacto con un especialista en electrotecnia o con servicios especializados si tiene preguntas o dudas sobre el uso, la instalación y el mantenimiento de easyWallbox (véase el capítulo 11 Asistencia).
  • Page 180: Versiones Del Producto País Por País

    15. Suecia 16. Italia 17. España 18. Portugal 19. Noruega - No use adaptadores ni prolongaciones para cables. - Free2Move eSolutions S.p.A. declina toda responsabilidad por daños ocasionados por un uso disconforme o debido a modificaciones no autorizadas del aparato.
  • Page 181: Instalación

     no se puede instalar en paredes de material inflamable o revestidas de  material inflamable (ej. madera, moqueta, etc.). En Italia easyWallbox no puede instalarse en zonas públicas, conforme a la IEC 61851-1.
  • Page 182: Condiciones Ambientales Admitidas

     Peligro de incendio y de explosión easyWallbox deberá instalarse en áreas sin presencia de sustancias inflamables o sustancias explosivas –como por ejemplo cerca de dispensadores de gasolina– porque posibles chispas provocadas por sus componentes pueden ocasionar incendios o explosiones.
  • Page 183: Contenido Del Paquete

    Documentación del producto Sensor de la corriente para Dynamic Power Management (DPM) Plantilla de perforación No coloque cargas sobre la caja que contiene easyWallbox, preste atención a los signos y a las indicaciones específicas presentes en el embalaje.
  • Page 184: Apertura Del Paquete

    Durante el desplazamiento manual de easyWallbox, tenga cuidado para no tropezar con el cable de alimentación del vehículo.
  • Page 185: Fijación A La Pared

    Al elegir la pared de instalación de easyWallbox, es necesario tener en cuenta las distancias de la conexión a la red eléctrica y de la conexión de recarga en el vehículo, además del espacio de aparcamiento y de maniobra...
  • Page 186 Altura de montaje en la pared de easyWallbox. Proceder observando estos 6 pasos: Usar la plantilla de perforación (Hoja A3), marcar donde se debe taladrar la pared, usando una cinta métrica y un nivel de burbuja de aire.
  • Page 187 REVESTIMIENTO, usando la ranura del fondo. La única parte que se puede desmontar de easyWallbox es la carcasa desmontable. easyWallbox no deberá abrirse posteriormente, a no ser por personal cualificado durante la instalación en Modalidad Power...
  • Page 188 Posicionar easyWallbox a la altura de los orificios y fijarla a la pared utilizando los tornillos incluidos. Reposicionar la carcasa desmontable.
  • Page 189: Conexión Eléctrica En Modalidad Plug&Play

    Conexión eléctrica en Modalidad Plug&Play Una vez concluida la instalación en la pared, para conectar a la red eléctrica easyWallbox basta con insertar el enchufe a una toma de corriente. Atención: El enchufe deberá conectarse directamente a una toma de corriente, sin adaptadores y respetando las normativas locales relativas a las instalaciones eléctricas domésticas.
  • Page 190: Primera Puesta En Marcha

    PRIMERA PUESTA EN MARCHA 5.1. Encendido de easyWallbox El aparato no tiene botones de encendido/apagado. Una vez instalado está listo para la recarga cuando se reúnen estas dos condiciones: correcta instalación, realizada siguiendo las indicaciones de este manual  correcto estado del aparato.
  • Page 191 App Store , que se puede utilizar para configurar, supervisar y ajustar easyWallbox mediante conexión Bluetooth. Mediante la App, se pueden iniciar o detener los procesos de recarga (Start y Stop), se puede posponer la sesión de recarga y se puede acceder al registro de las últimas sesiones de recarga.
  • Page 192: Procedimiento De Recarga

    Comprobar si el indicador de estado de LED está en AZUL. conector de easyWallbox. Enchufar el conector al vehículo eléctrico. - Los adaptadores para vehículos no deberán utilizarse para enchufar el conector de un vehículo a la entrada del vehículo.
  • Page 193: Indicador De Estado De Led

    6.1. Indicador de estado de LED En la parte anterior de la estación de recarga hay una banda LED que agrupa señales visuales y alarmas que tienen la función de indicar el estado de easyWallbox: AZUL estado de STAND-BY, ...
  • Page 194: Stop Recarga

    STOP RECARGA Si el proceso de recarga ha finalizado, el LED en el aparato se pondrá AZUL y el conector podrá retirarse del vehículo eléctrico como se explica en 7.1. Si el proceso de recarga está incompleto, primero es necesario detenerlo. Se puede interrumpir de dos modos diferentes: Directamente mediante el mando de control específico del vehículo ...
  • Page 195: Conclusión Del Proceso De Carga

    LED en el aparato está en VERDE. Extraer el cable podría dañarlo y provocar una electrocución o lesiones graves. Insertar el conector en easyWallbox. Para garantizar el máximo nivel de seguridad, se puede interrumpir la conexión a la red eléctrica (si es necesario retirando el enchufe de la...
  • Page 196: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Antes de intervenir en easyWallbox para cualquier operación de mantenimiento, espere a que la máquina se detenga completamente y después apáguela, desconectando el aparato de la toma de corriente. El perfecto funcionamiento y la vida útil de easyWallbox dependen de las actividades periódicas de control y de mantenimiento a las que se somete el...
  • Page 197: Frecuencias De Mantenimiento Ordinario

    La única parte que se puede desmontar de easyWallbox es la carcasa desmontable, únicamente en las fases de instalación y desmontaje y siguiendo las instrucciones. easyWallbox no deberá abrirse posteriormente a no ser por personal cualificado durante la instalación en Modalidad Power Upgrade, el desmontaje o el...
  • Page 198: Desmontaje Y Almacenamiento

    Riesgo de descarga eléctrica Antes de comenzar el desmontaje, cerciórese de que easyWallbox no está conectada a ninguna red eléctrica. Cualquier operación de instalación, mantenimiento o desmontaje deberá realizarse únicamente después de haber desconectado la corriente eléctrica en el panel de servicio.
  • Page 199: Desmontaje Del Aparato De La Pared

    9.2. Desmontaje del aparato de la pared Para desmontar easyWallbox de la pared en la que está instalada, proceda del siguiente modo: Desmontar la carcasa desmontable. Aflojar los tres tornillos insertados en la pared. Reposicionar la carcasa desmontable en el aparato.
  • Page 200: Almacenamiento

    10.2. Puesta fuera de servicio y eliminación de easyWallbox Este aparato está etiquetado de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos - RAEE).
  • Page 201: Asistencia

    En caso de preguntas relativas al uso de easyWallbox, diríjase al centro de asistencia autorizado. Free2Move eSolutions S.p.A. prestará asistencia a través de la línea telefónica fija en el idioma local, para los siguientes países:...
  • Page 202: Exención De Responsabilidad

    Manual y de las advertencias relativas a la instalación, al uso y al mantenimiento de easyWallbox. Free2Move eSolutions S.p.A. se reserva todos los derechos sobre el presente documento, sobre el artículo y sobre las ilustraciones que contiene. Se prohíbe cualquier reproducción, divulgación a terceros o uso de su contenido -total o parcial- sin la autorización previa y...
  • Page 203 KASUTUSJUHEND...
  • Page 204 INDEKS VIITED KASUTUSJUHENDIS 1.1. Juhised installimiseks Plug&Play ( ) režiimis isehäälestuse 1.2. 1.3. Kasutatud sümbolid 1.4. Hoiatused TURVAHOIATUSED 2.1. easyWallboxi õige kasutamine 2.2. Kasutamine ei vasta ettenähtud eesmärgile 2.3. Peamised ohutusjuhised 2.3.1. Vastavus kohalikele tingimustele 2.3.2. Järelevalvekohustuse täitmine 2.3.3. Regulatiivne staatus TOOTE KIRJELDUS 3.1.
  • Page 205 INDEKS ESIMENE KÄIVITAMINE 5.1. easyWallboxi sisselülitamine 5.2. Seadistamine rakenduse Free2Charge abil ( valikuline LAADIMISKORD 6.1. LED-näidiku staatus LÕPETA LAADIMINE 7.1. Laadimisprotsessi lõpuleviimine HOOLDUS 8.1. Rutiinsed hooldusintervallid DEMONTEERIMINE JA LADUSTAMINE 9.1. Toiteallika lahtiühendamine - Plug&Play ( ) režiim isehäälestuse 9.2. Seadme eemaldamine seinast 9.3.
  • Page 206: Viited Kasutusjuhendis

    Käesolevas juhendis sisalduv teave on mõeldud easyWallboxi paigaldajale ja kasutajale ning puudutab paigaldamist Plug&Play (isehäälestuse) režiimis, selle seadme ohutut kasutamist ja põhihooldust. Rahvusvahelise õiguse kohaselt on easyWallbox toode, mis on mõeldud mitteprofessionaalseks kasutamiseks, sealhulgas sihtrühmale, kellel ei ole lisaks käesolevas käsiraamatus kirjeldatule täiendavaid teadmisi ja/või koolitust (tavainimesed) ning kellel soovitatav käesoleva...
  • Page 207 Ainult installimiseks Power Upgrade’i (võimsuse täiendamise) režiimis Prantsusmaal vaadake „installeri käsiraamat - režiim 2 võimsuse täiendamine“ (allalaaditav www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu veebisaidilt). Power Upgrade’i (võimsuse täiendamise) režiimis paigaldamiseks on vaja kvalifitseeritud personali tehnika tasemele vastava elektrivarustussüsteemi projekteerimiseks ja ehitamiseks ning kodumaise elektrisüsteemi sertifitseerimiseks vastavalt kohalikele...
  • Page 208: Juhised Installimiseks Plug&Play (Isehäälestuse) Režiimis

    1.1. Juhised installimiseks Plug&Play (isehäälestuse) režiimis easyWallboxi paigaldamine Plug&Play (isehäälestuse) režiimis tagab ühenduse elektrivõrguga seadmega kaasas oleva pistiku ja kaabli kaudu. Toote installimine Plug&Play (isehäälestuse) režiimides peab toimuma käesolevas juhendis toodud juhiste kohaselt. Kuigi ei ole kohustuslik paluda spetsialiseeritud töötajate abi paigaldamiseks Plug&Play (isehäälestuse) režiimis, soovitame pöörduda elektritehnikute või eriteenuste poole küsimuste või kahtluste korral easyWallboxi kasutamise, paigaldamise ja...
  • Page 209: Kasutatud Sümbolid

    See sümbol näitab ohtlikku olukorda, mis võib PANGE TÄHELE põhjustada väiksemaid vigastusi. See sümbol näitab olukorda, mis võib easyWallboxile ETTEVAATUST materiaalset kahju tekitada easyWallbox. Tööd, mida peab tegema tehnik, edaspidi KVALIFITSEERI „spetsialiseeritud personal“, kes on kvalifitseeritud TUD TÖÖTAJAD kodumaiste elektrisüsteemide projekteerimiseks, ehitamiseks ja sertifitseerimiseks vastavalt kohalikele eeskirjadele ja energiavarustuse lepingule.
  • Page 210: Hoiatused

    Enne easyWallboxi kasutamist peaksite hoolikalt lugema käesolevat  kasutusjuhendit, et tutvuda kasutus- ja ohutusjuhistega. Enne installimise alustamist veenduge, et easyWallbox ei oleks ühendatud  ühegi elektrivõrguga. Paigaldamine, hooldamine või demonteerimine peab toimuma ainult siis, kui seade on vooluvõrgust lahti ühendatud.
  • Page 211 Lemmikloomi ja muud liiki loomi tuleb hoida seadmest ja  pakkematerjalist eemal. Lapsed ei tohi mängida tootega kaasas oleva seadme, tarvikute ega  pakendiga. easyWallbox ei sisalda komponente, millel kasutaja saab iseseisvalt  remonti või hooldust teha. Ainus osa, mida saab easyWallboxist eemaldada, ainult paigaldus- ja ...
  • Page 212: Turvahoiatused

    Kasutamise eest vastutab kasutaja, kes vastutab ohtlike olukordade või nende eest, mis on igal juhul vastuolus tema riigis kohaldatavate õigusnormidega. Free2Move eSolutions S.p.A. ei vastuta kahju eest, mille on põhjustanud nõuetele mittevastav kasutamine või seadme volitamata muutmine.
  • Page 213: Peamised Ohutusjuhised

    2.3. Peamised ohutusjuhised easyWallbox on projekteeritud, ehitatud ja kontrollitud vastavalt kehtivatele ohutuseeskirjadele. easyWallboxi paigaldamine Plug&Play (isehäälestuse) režiimis võib toimuda otse kasutajate poolt, kes suudavad neid juhiseid mõista ja hoolikalt järgida ning hinnata ja mõista kõiki sellega seotud riske. Free2Move eSolutions S.p.A. ei vastuta kahjude eest isikutele või asjadele, mis võivad tuleneda käesolevas kasutusjuhendis sisalduvate ohutuseeskirjade ja juhiste...
  • Page 214: Toote Kirjeldus

    TOOTE KIRJELDUS 3.1. Üldine kirjeldus easyWallboxi korpus on valmistatud polükarbonaadist ning tagab kõrge stabiilsuse ja kerguse. Seadme disain põhineb põhjalikel uuringutel, mille eesmärk on pakkuda ergonoomilist, paindlikku ja intelligentset töövahendit. Toote kirjeldus voolujuhe korpus pistikuport 2. tüüpi eemaldatav kaas praeguse anduri ettevalmistamine LED-näidiku staatus 2.
  • Page 215 easyWallboxi laadimisjaama mõõtmed 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm eestvaade külgvaade easyWallboxi laadimisjaama mõõtmed koos pistikuga 325 mm 325 mm eestvaade külgvaade...
  • Page 216 Plug&Play (isehäälestuse) režiimis. Installimiseks Power Upgrade’i (võimsuse täiendamise) režiimis ja muude täpse mate funktsioonide kohta vaadake installeri käsiraamatu vastavat dokumentatsiooni (allalaaditav www.esolutionscharging.com www.easywallbox.eu). Ainult installimiseks Power Upgrade’i (võimsuse täiendamise) režiimis Prantsusmaal vaadake „Installeri käsiraamat - režiim 2 võimsuse täiendamine“ www.esolutionscharging.com www.easywallbox.eu (allalaaditav veebisaidilt).
  • Page 217: Identifitseerimisplaat

    3.2. Identifitseerimisplaat Identifitseerimisplaat asub laadimisjaama tagaküljel. Plaadil olev teave on esitatud alloleval joonisel. Sõltuvalt tootevariandist võivad kuvatavad andmed erineda joonisel näidatust. Mudeli kood ja seerianumber on tuvastatavad nii pakendil kui ka rakenduses Free2Charge pärast autentimist (vt punkt 5.2). seerianumber mudeli kood sildi asukoht...
  • Page 218: Laadimisseadme Tehnilised Omadused

    3.3. Laadimisseadme tehnilised omadused on kuni 7,4 kW projekteeritud ja sertifitseeritud laadimisseade elektrisõidukite laadimiseks. kui see on installitud kui see on installitud Plug&Playsse Power Upgrade’i Kirjeldus Konnektori standard (VE-pool) IEC 62196-2 Laadimispistik E/F (G Ühendkuningriigis, J Šveitsis) EVSE standardid IEC 61851 CE-märgis Garantii 2 aastat...
  • Page 219: Dünaamiline Energiahaldus (Dynamic Power Management)

    Dünaamilise energiahalduse aktiveerimiseks lugege installeri käsiraamatust www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu) juhiseid anduri paigaldamiseks elektrivõrku ja parameetrite seadmiseks. easyWallbox võib töötada ka ilma dünaamilise toitehalduseta; sel juhul ei ole spetsiaalse anduri paigaldamine vajalik, kuid elektrikatkestuste vältimine ei ole tagatud.
  • Page 220: Tooteversioonid Riikide Kaupa

    12. Slovakkia 13. Ungari 14. Taani 15. Rootsi 16. Itaalia 17. Hispaania 18. Portugal 19. Norra - Ärge kasutage adaptereid ja kaabli pikenduskomplekte. - Free2Move eSolutions S.p.A. ei vastuta kahju eest, mille on põhjustanud nõuetele mittevastav kasutamine või seadme volitamata muutmine.
  • Page 221: Installimine

    INSTALLIMINE 4.1. Asukoha valik easyWallbox on mõeldud kasutamiseks nii sise- kui ka välitingimustes, see on mõeldud ainult fikseeritud seinale paigaldamiseks ja seetõttu ei saa seda pideva ümberpaigutamisega kasutada erinevates keskkondades. Enne paigaldustoimingute jätkamist on vaja kontrollida selle teostatavust. Eelkõige peab easyWallboxi paigaldamiseks valitud asukoht olema järgmine: asetatakse tasasele ja vertikaalsele pinnale, nagu on näidatud punktis 4.5;...
  • Page 222: Lubatud Keskkonnatingimused

     vältima vee sissetungi  vältima liigseid temperatuurimuutusi.  Tule- ja plahvatusoht. easyWallbox tuleb paigaldada piirkondadesse, kus ei ole süüteaineid ega lõhkeaineid, näiteks bensiinijaamade läheduses, sest kõik selle komponentide põhjustatud sädemed võivad põhjustada tulekahju või plahvatuse.
  • Page 223: Pakettseadmed

    4.3. Pakettseadmed easyWallboxi pakett sisaldab: easyWallbox, sh kaablid, toitepistik 3 kruvi ja laadimispistik 3 tüüblit Vooluandur dünaamiliseks Dokumentatsioon energiahalduseks (DPM) Puurimismall Ärge asetage easyWallboxi sisaldava kasti peale raskeid esemeid, pöörake tähelepanu pakendil olevatele märkidele ja konkreetsetele näidustustele.
  • Page 224: Pakendi Avamine

    Seadme üksikud komponendid on kaitstud PVC-pakendiga ja suletud kleeplindiga. Kasti avamisel on vaja osad puhastada, eemaldades tolmu, PVC jäägid või kleeplindi osad. easyWallbox võetakse kastist alles siis, kui kõik on juba paigaldamiseks ette valmistatud ja käsitsi transporditud valitud paigaldusseina lähedale.
  • Page 225: Seinale Paigaldamine

    Juhul, kui üksteise lähedale on paigaldatud mitu easyWallboxi, on vaja ette näha nende vaheline kaugus vähemalt 20 cm. easyWallbox tuleb paigaldada põrandast 130–140 cm kõrgusele. Elektrilöögi oht. Enne installimise alustamist veenduge, et easyWallbox ei oleks ühendatud ühegi elektrivõrguga. Kõik paigaldus-, hooldus- või demonteerimistoimingud tuleb teha üksnes pärast arvesti elektri lahtiühendamist.
  • Page 226 easyWallboxi seinapaigalduskõrgus. Jätkake, jälgides neid 6 sammu: Kasutage puurimismalli (leht A3), et märkida, kuhu seinale puurida, kasutades mõõdulinti ja õhumulli taset.
  • Page 227 Tehke puuri abil seinale augud. Sisestage tüüblid haamri abil aukudesse. Eemaldage eemaldatav easyWallboxi kate, mis on sisestatud mehaanilise interferentsi abil KORPUSES, kasutades allosas asuvat soont. Ainus osa, mida saate easyWallboxist eemaldada, on eemaldatav kate. easyWallboxi ei tohi edasi avada, välja arvatud kvalifitseeritud töötajad Power Upgrade’i (võimsuse täiendamise) režiimis installimise, demonteerimise või hoolduse ajal.
  • Page 228 Asetage easyWallbox aukudesse ja kinnitage see seina külge, kasutades kaasasolevaid kruvisid. Eemaldatava katte ümberpaigutamine.
  • Page 229: Elektriühendus Plug&Play (Isehäälestuse) Režiimis

    4.6. Elektriühendus Plug&Play (isehäälestuse) režiimis Pärast seinale paigaldust piisab easyWallboxi elektrivõrguga ühendamiseks sellest, kui lihtsalt panna pistik pistikupesasse. Tähelepanu! Pistik peab olema ühendatud otse pistikupessa, ilma adapteriteta ja vastavalt kodumajapidamise elektrisüsteeme käsitlevatele kohalikele eeskirjadele. Ärge kasutage adaptereid, kolmekordseid pistikuid, mitut pistikupesa ega kaabli pikenduskaabli komplekti.
  • Page 230: Esimene Käivitamine

    ESIMENE KÄIVITAMINE 5.1. easyWallboxi sisselülitamine Seadmel pole sisse-/väljalülitusnuppe. Kui seade on paigaldatud, on see valmis laadimiseks, kui on täidetud need kaks tingimust: õige paigaldamine, mis viiakse läbi vastavalt käesolevas juhendis toodud  juhistele seadme korrasolek.  Elektrilöökide oht kahjustatud seadme korral. Kahjustatud seadme kasutamine võib tekitada elektrilööke.
  • Page 231: Seadistamine Rakenduse Free2Charge Abil (Valikuline)

    5.2. Seadistamine rakenduse Free2Charge abil (valikuline) Free2Charge on spetsiaalne nutitelefoni rakendus, mis on saadaval nii ® ® Google Play kui ka App Store’i , mida saate kasutada easyWallboxi konfigureerimiseks, jälgimiseks ja seadistamiseks Bluetooth-ühenduse kaudu. Rakenduse kaudu saate laadimisprotsesse käivitada või peatada (Start ja Stop), laadimisseansi edasi lükata ja pääseda ligi viimaste laadimisseansside logile.
  • Page 232: Laadimiskord

    LAADIMISKORD Elektrisõiduki laadimine easyWallboxiga on väga lihtne. Piisab järgmisest: Kontrollige, kas easyWallbox on ühendatud aktiivse toiteallikaga. Kontrollige, kas LED-näidiku staatus on SININE. Tõmmake pistik easyWallboxist välja. Ühendage pistik elektrisõidukiga. - Sõiduki adaptereid ei tohi kasutada sõiduki pistiku ühendamiseks sõiduki sisendavaga.
  • Page 233: Led-Näidiku Staatus

    LED-näidiku staatus Laadimisjaama esiküljel on LED-riba, mis ühendab visuaalseid signaale ja häireid, mille funktsioon on easyWallboxi staatuse näitamine: SININE - STAND-BY staatus,  easyWallbox näitab, et on valmis laadimisprotsessi alustama või et laadimisseanss on lõpule viidud. ROHELINE - LAADIMISE staatus, ...
  • Page 234: Lõpeta Laadimine

    LÕPETA LAADIMINE Kui laadimisprotsess on lõpule viidud, muutub seadme LED SINISEKS ja pistiku saab elektrisõidukist eemaldada, nagu on selgitatud punktis 7.1. Kui laadimisprotsess ei ole täielik, peate selle esmalt peatama. Seda saab katkestada kahel erineval viisil: otse elektrisõiduki spetsiaalse juhtimiskäsu kaudu (täpsemat teavet leiate ...
  • Page 235: Laadimisprotsessi Lõpuleviimine

    7.1. Laadimisprotsessi lõpuleviimine Laadimisprotsessi lõpuleviimiseks toimige järgmiselt. Kontrollige, kas seadme LED on SININE. Tõmmake pistik sõiduki sisendavast välja. Ärge eemaldage pistikut sõidukist, kui laadimisprotsess ei ole lõpule viidud ja seadme LED on ROHELINE. Kaabli väljatõmbamine võib seda kahjustada ja põhjustada elektrilöögi või tõsiseid vigastusi. Sisestage pistik easyWallboxi.
  • Page 236: Hooldus

    HOOLDUS Enne easyWallboxi mis tahes hooldustöid oodake, kuni masin täielikult peatub ja seejärel lülitage see välja, ühendades seadme pistikupesast lahti. easyWallboxi täiuslik töö- ja kasutusiga sõltub seadme perioodilistest kontrolli- ja hooldustoimingutest. Need on mõned näited kahjustustest, mis easyWallboxil võivad tekkida: korpuse kahjustused ...
  • Page 237: Rutiinsed Hooldusintervallid

    (nt muljumine sõidukite poolt) operatiivvalmiduse kontro.  easyWallbox ei sisalda komponente, millel kasutaja saab iseseisvalt remonti või hooldust teha. Ainus osa, mida saab easyWallboxist eemaldada, on eemaldatav kate, ainult paigaldamise ja demonteerimise ajal ning järgides juhiseid.
  • Page 238: Demonteerimine Ja Ladustamine

    Kui tehnilise ja tööea lõpp on saavutatud, tuleb easyWallbox deaktiveerida või kasutusest eemaldada. Elektrilöögi oht. Enne demonteerimise alustamist veenduge, et easyWallbox ei oleks ühendatud ühegi vooluvõrguga. Kõik paigaldus-, hooldus- või demonteerimistoimingud tuleb teha üksnes pärast arvesti elektri lahtiühendamist. 9.1. Toiteallika lahtiühendamine – Plug&Play (isehäälestuse) režiim...
  • Page 239: Seadme Eemaldamine Seinast

    9.2. Seadme eemaldamine seinast easyWallboxi eemaldamiseks seinalt, kuhu see on paigaldatud, tehke järgmist. Eemaldage eemaldatav kaas. Keerake kolm seina sisestatud kruvi lahti. Pange seadme eemaldatav kate tagasi.
  • Page 240: Ladustamine

    9.3. Ladustamine Juhul, kui soovite easyWallboxi tulevaseks kasutamiseks lahti võtta ja alles hoida, on selle operatiivsuse säilitamiseks vaja järgida neid ettevaatusabinõusid: puhastage seade põhjalikult enne selle ladustamist  hoidke puhast seadet originaalpakendis või sobivas, puhtas ja kuivas materjalis  ladustamistingimused peavad olema järgmised: ...
  • Page 241: Abi

    Madalmaad Kreeka Prantsusmaa Tšehhi Vabariik Šveits Slovakkia Austria Ungari Poola Norra (ainult inglise keeles) Taani Lauatelefon: 8.00–20.00 esmaspäevast laupäevani. Kui helistate Free2Move eSolutions S.p.A. toele, hoidke palun käepärast järgmine teave, nagu on selgitatud punktis 3.2: mudeli nimetus  seerianumber. ...
  • Page 242: Vastutuse Välistamise Klausel

    Käesoleva juhendi itaaliakeelne versioon on originaalversioon. Juhised teistes keeltes on selle originaalkäsiraamatu tõlked. Free2Move eSolutions S.p.A. ei vastuta kahju eest, mis võib otseselt või kaudselt tekkida inimestele, asjadele või loomadele, kuna nad ei täida kõiki käesolevas juhendis sätestatud nõudeid ning easyWallboxi paigaldamise, kasutamise ja hooldusega seotud hoiatusi.
  • Page 243 MANUALE UTENTE...
  • Page 244 Indications sur l’installation en mode Plug&Play 1.2. Assistance 1.3. Symboles utilisés 1.4. Avertissements ÉLÉMENTS DE SÉCURITÉ 2.1. Utilisation conforme d’easyWallbox 2.2. Utilisation non conforme à la destination prévue 2.3. Indications de sécurité fondamentales 2.3.1. Respect des conditions locales 2.3.2. Respect de l’obligation de surveillance 2.3.3.
  • Page 245 TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE PREMIER DÉMARRAGE 5.1. Allumage d’easyWallbox 5.2. Configuration via l’application Free2Charge en option PROCÉDURE DE RECHARGE 6.1. Indicateur d’état LED STOP RECHARGE 7.1. Achèvement du processus de recharge ENTRETIEN 8.1. Intervalles d’entretien courant DÉMONTAGE ET STOCKAGE 9.1.
  • Page 246: Indications Sur Le Manuel Utilisateur

    (voir le chapitre de ce manuel consacré à l’assistance). Avant d’installer le produit, lire attentivement la documentation jointe pour vous familiariser avec les instructions et les indications de sécurité.
  • Page 247 Seulement pour l’installation en mode Power Upgrade en France : voir « Manuel Installateur – mode 2 Power Upgrade » (téléchargeable sur www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Puisqu’elle comporte un raccordement permanent au réseau électrique, l’installation en mode Power Upgrade nécessite l’intervention de personnel qualifié...
  • Page 248: Indications Sur L'installation En Mode Plug&Play

    Plug&Play, nous vous conseillons de contacter un électricien ou une entreprise spécialisée en cas de question ou de doute au sujet de l’utilisation, de l’installation et de la maintenance d’easyWallbox. 1.2. Assistance Pour plus d’informations sur l’assistance, consulter le chapitre 11.
  • Page 249: Symboles Utilisés

    PRUDENCE peut provoquer des lésions légères. Ce symbole indique une situation qui peut ATTENTION provoquer des dommages matériels à easyWallbox. Travail qui doit être effectué par un technicien, PERSONNEL ci-après “Personnel spécialisé”, qualifié pour la QUALIFIÉ conception, réalisation et certification d’installations électriques domestique conformes...
  • Page 250: Avertissements

    1.4. Avertissements Risque de décharge électrique et incendie Avant d’utiliser easyWallbox, il est nécessaire de lire avec attention le  contenu de ce manuel pour vous familiariser avec les instructions d’utilisation et les indications de sécurité. Avant de commencer l’installation, s’assurer qu’easyWallbox...
  • Page 251  peut effectuer des réparations ou de l’entretien en autonomie. La seule pièce pouvant être retirée sur easyWallbox, uniquement lors de  l’installation et du démontage et en suivant les instructions, est le cache amovible.
  • Page 252: Éléments De Sécurité

    I, qui nécessite une mise à la terre adéquate, via fiche et prise de courant. La fonction optionnelle pour la ventilation n’est pas supportée par easyWallbox. Certains pays prévoient l’application de normes demandant une protection supplémentaire par rapport au risque d’électrocution.
  • Page 253: Indications De Sécurité Fondamentales

    Les enfants et les personnes qui ne sont pas en mesure d’évaluer, même momentanément, les risques possibles dérivant de l’utilisation incorrecte d’easyWallbox, doivent être tenus à distance de l’appareil et du câble de recharge, aussi bien lorsqu’il est en fonction que lorsqu’il est en veille.
  • Page 254: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT 3.1. Description générale Le corps d’easyWallbox est fabriqué en polycarbonate et garantit une stabilité et une légèreté importantes. Le design de l’appareil est le résultat d’études approfondies, destinées à fournir un instrument de travail ergonomique, agile et intelligent.
  • Page 255 Dimensions de la station de recharge easyWallbox 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm vue frontale vue latérale Dimensions de la station de recharge easyWallbox avec connecteur intégré 325 mm 325 mm vue frontale vue latérale...
  • Page 256 à la documentation correspondante, contenue dans le Manuel Installateur (téléchargeable sur www.esolutionscharging.com www.easywallbox.eu). Seulement pour l’installation en mode Power Upgrade en France, voir « Manuel Installateur – mode 2 Power Upgrade » (téléchargeable sur www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu).
  • Page 257: Plaque D'identification

    3.2. Plaque d’identification La plaque signalétique se trouve à l’arrière de la station de recharge. Les informations figurant sur la plaque signalétique sont indiquées dans la figure ci-dessous. Selon la variante du produit, les données reportées peuvent différer de celles indiquées dans la figure. Le code du modèle et le numéro de série se trouvent également sur la boîte et sont consultables sur l’application Free2Charge après authentification (voir chapitre 5.2).
  • Page 258: Caractéristiques Techniques De La Station De Recharge

    3.3. Caractéristiques techniques de la station de recharge est une station de recharge pour véhicules électriques conçue et certifiée jusqu’à 7,4 kW. en mode en mode Plug&Play Power Upgrade Description Connecteur standard (côté VE) IEC 62196-2 Fiche d’alimentation électrique E/F (G en GB, J en Suisse) EVSE Standard IEC 61851 Marque CE...
  • Page 259: Gestion Dynamique De La Puissance (Dynamic Power Management)

    Le raccordement du capteur Dynamic Power Management doit être installé par un professionnel, conformément aux normes locales. Nous vous conseillons de contacter un électricien ou les services spécialisés pour toute question ou doute concernant l’utilisation, l’installation et la maintenance d’easyWallbox (voir chapitre 11 – Assistance).
  • Page 260: Version Du Produit Pays Par Pays

    17. Espagne 18. Portugal 19. Norvège - Ne pas utiliser d’adaptateurs ou de rallonges de câbles. - Free2Move eSolutions S.p.A. n’assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme ou due à des modifications non autorisées de l’appareil.
  • Page 261: Installation

     les mesures de prévention contre les incendies et les modalités de sauvetage du lieu d’installation. easyWallbox ne doit pas être installée sur un poteau/une colonne ou sur une canalisation existante. easyWallbox ne doit pas être installée dans des lieux : à...
  • Page 262: Conditions Environnementales Admises

    éviter les écarts de température excessifs.  Risque d’incendie et d’explosion easyWallbox doit être installée dans des zones où il n’y a pas de substances incendiaires ou substances explosives (par exemple à proximité des distributeurs de carburant), car d’éventuelles étincelles provoquées par ses composants peuvent causer des...
  • Page 263: Equipements Présents Dans L'emballage

    3 tasseaux connecteur de recharge Documentation sur le Capteur de courant pour Dynamic produit Power Management (DPM) Gabarit de perçage Ne pas poser de charges sur la boîte contenant l’easyWallbox, faire attention aux signes et aux indications spécifiques présents sur l’emballage.
  • Page 264: Ouverture De L'emballage

    être retirée de la boîte uniquement lorsque tout est prêt pour l’installation et être transportée à la main à proximité du mur choisi pour l’installation. Lors du déplacement manuel d’easyWallbox, faire attention à ne pas trébucher sur le câble d’alimentation du véhicule.
  • Page 265: Fixation Murale

    Lors de la fixation murale d’easyWallbox, il est nécessaire de respecter les réglementations nationales et internationales en vigueur en matière de construction et les directives définies par la Commission Electrotechnique Internationale IEC 60364-1 et IEC 60364-5-52.
  • Page 266 Hauteur de montage mural d’easyWallbox. Procéder en observant ces 6 passages : Utiliser le gabarit de perçage (feuille A3), marquer l’endroit où percer sur le mur, en utilisant un mètre ruban et un niveau à bulle.
  • Page 267 CORPS, en utilisant la rainure présente sur le fond. La seule partie qu’il est possible de retirer d’easyWallbox est le cache amovible. EasyWallbox ne doit pas être ouverte davantage, sauf par du personnel qualifié pendant l’installation en Power Upgrade, le...
  • Page 268 Placer easyWallbox à l’endroit des trous et la fixer au mur en utilisant les vis fournies. Replacer le cache amovible.
  • Page 269: Raccordement Électrique En Mode Plug&Play

    Raccordement électrique en mode Plug&Play Une fois l’installation murale achevée, il est suffisant d’insérer la fiche dans une prise électrique pour raccorder easyWallbox au réseau électrique. Attention : La fiche doit être raccordée directement à une prise de courant, sans adaptateurs et dans le respect des normes locales relatives aux installations électriques domestiques.
  • Page 270: Premier Démarrage

    PREMIER DÉMARRAGE 5.1. Allumage d’easyWallbox L’appareil n’a pas de boutons d’allumage / d’arrêt. Une fois installé, il est prêt à la recharge lorsque ces deux conditions sont présentes : installation correcte, effectuée selon les indications de ce manuel  bon état de l’appareil.
  • Page 271: Configuration Via L'application Free2Charge ( En Option )

    Store , qui peut être utilisée pour configurer, surveiller et paramétrer easyWallbox via une connexion Bluetooth. L’application permet de démarrer ou arrêter les processus de recharge (Start & Stop), de décaler la session de recharge et d’accéder à l’historique des dernières sessions de recharge.
  • Page 272: Procédure De Recharge

    à une source d’alimentation active. Contrôler si l’indicateur d’état LED est BLEU. Extraire le connecteur d’easyWallbox. Raccorder le connecteur au véhicule électrique. - Les adaptateurs pour véhicules ne doivent pas être utilisés pour raccorder le connecteur d’un véhicule à l’entrée du véhicule.
  • Page 273: Indicateur D'état Led

    BLEU indique l’état de STAND-BY  d’easyWallbox, à savoir qu’elle est prête à commencer le processus de recharge ou que la session de recharge est terminée. le VERT indique l’état de RECHARGE,  easyWallbox est en train de recharger le véhicule électrique.
  • Page 274: Stop Recharge

    STOP RECHARGE Si le processus de recharge est terminé, le LED de l’appareil devient BLEU et le connecteur peut être retiré du véhicule électrique comme expliqué au point 7.1. Si le processus de recharge est incomplet, il faut d’abord l’arrêter. Il est possible de l’interrompre de deux manières différentes : Directement à...
  • Page 275: Achèvement Du Processus De Recharge

    INCOMPLET et que le LED de l’appareil est VERT. Extraire le câble pourrait l’endommager et provoquer une électrocution ou des lésions sérieuses. Insérer le connecteur dans easyWallbox. Pour garantir le plus haut niveau de sécurité, il est possible d’interrompre le raccordement au réseau électrique...
  • Page 276: Entretien

    ENTRETIEN Avant d’intervenir sur easyWallbox pour n’importe quelle opération d’entretien, attendre que la machine s’arrête complètement, puis l’éteindre en déconnectant l’appareil de la prise. Le bon fonctionnement et la longévité d’easyWallbox dépendent des activités périodiques de contrôle et d’entretien auxquelles l’appareil est soumis.
  • Page 277: Intervalles D'entretien Courant

     manière ordonnée, si nécessaire en l’enroulant autour du corps d’easyWallbox. Dans tous les cas, le câble doit être placé de manière sûre, de manière à ne gêner personne et à ne pas risquer d’être endommagé (par ex. endommagé par des véhicules) vérifier que l’appareil est opérationnel.
  • Page 278: Démontage Et Stockage

    être désactivée et mise hors service. Risque de décharge électrique Avant de commencer le démontage, s’assurer qu’easyWallbox ne soit pas raccordée à aucun réseau électrique. Toute opération d’installation, d’entretien ou de démontage doit être effectuée uniquement après avoir désactivé...
  • Page 279: Dépose De L'appareil Installé Au Mur

    9.2. Dépose de l’appareil installé au mur Pour déposer easyWallbox du mur sur lequel elle est installée, procéder comme suit : Retirer le cache amovible. Dévisser les trois vis insérées au mur. Replacer le cache amovible sur l’appareil.
  • Page 280: Stockage

    être éliminés conformément aux normes en vigueur dans le pays d’utilisation. 10.2. Mise hors service et recyclage d’easyWallbox Cet appareil est étiqueté conformément à la Directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (déchets d’appareils électriques et électroniques - DEEE).
  • Page 281: Assistance

    Danemark Ligne fixe : 8:00 - 20:00 du lundi au samedi. En cas d’appel à l’assistance Free2Move eSolutions S.p.A., nous vous demandons de bien vouloir garder à portée de main les informations suivantes, comme illustré dans le chapitre 3.2 : dénomination du modèle...
  • Page 282: Clause De Non-Responsabilitè

    à cause du manque de respect de toutes les prescriptions indiquées dans le présent manuel et des avertissements relatifs à l’installation, l’utilisation et l’entretien d’easyWallbox. Free2Move eSolutions S.p.A. se réserve tous les droits sur le présent document, sur l’article et sur les illustrations qui y sont contenues. Toute reproduction, divulgation à...
  • Page 283 KÄYTTÖOPAS...
  • Page 284 SISÄLLYS LUKU SIVU TIETOA KÄYTTÖOPPAASTA 1.1. Tietoa Plug&Play-asennuksesta 1.2. Tuki 1.3. Käytetyt symbolit 1.4. Varoitukset TURVALLISUUS 2.1. easyWallboxin käyttötarkoitus 2.2. Älä käytä käyttötarkoituksen vastaisesti 2.3. Olennaiset turvallisuussäännöt 2.3.1. Paikallisten ehtojen noudattaminen 2.3.2. Valvontavaatimuksen noudattaminen 2.3.3. Lainsäädännöllinen asema TUOTEKUVAUS 3.1. Yleiskuvaus 3.2.
  • Page 285 SISÄLLYS LUKU SIVU ENSIMMÄINEN KÄYNNISTYS 5.1. easyWallboxin käynnistäminen 5.2. Konfigurointi Free2Charge-sovelluksen kautta ( haluttaessa LATAUSMENETTELY 6.1. LED-tilaindikaattori LATAUKSEN KESKEYTTÄMINEN 7.1. Latausprosessin valmistuminen YLLÄPITO 8.1. Tavanomainen ylläpitoaikataulu PURKAMINEN JA VARASTOINTI 9.1. Virtalähteestä irrottaminen – Plug&Play 9.2. Tuotteen irrottaminen seinästä 9.3. Varastointi HÄVITTÄMINEN 10.1.
  • Page 286: Tietoa Käyttöoppaasta

    Kiitos easyWallboxin valitsemisesta. Käytä muutama minuutti dokumentaation lukemiseen, jotta voit asentaa ja käyttää sitä turvallisesti sekä löytää kaikki sen edut. easyWallbox on sähköajoneuvojen latauslaite, joka on suunniteltu ja sertifioitu enintään 7,4 kW teholle. Se on vallankumouksellinen tuote, joka voidaan asentaa sekä Plug&Play-tilassa, jossa se liitetään virtalähteeseen pistokkeen ja kaapelin avulla, että...
  • Page 287 / www.easywallbox.eu). Ainoastaan Ranskassa tehtäviä Power Upgrade -asennuksia varten, katso ’Asentajan opas - tila 2 power upgrade’ (voidaan ladata osoitteesta www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Power Upgrade -asennus edellyttää pätevää henkilöstöä, jolla on pätevyydet suunnitella ja luoda huipputekninen virtalähde ja sertifioida kodin sähköjärjestelmä paikallisten määräysten ja...
  • Page 288: Tietoa Plug&Play-Asennuksesta

    1.1. Tietoa Plug&Play-asennuksesta easyWallboxin Plug&Play-asennuksessa luodaan liitäntä virtalähteeseen käyttäen laitteen mukana toimitettua pistoketta ja johtoa. Tuotteen Plug&Play-asennuksessa tulee seurata tämän oppaan ohjeita. Vaikka pätevää henkilöstöä ei vaadita Plug&Play-asennukseen, suosittelemme ottamaan yhteyttä pätevään henkilöstöön tai palveluun, mikäli easyWallboxin käytöstä, asennuksesta tai ylläpidosta herää...
  • Page 289: Käytetyt Symbolit

    1.3. Käytetyt symbolit Tämä symboli indikoi välitöntä vaaraa, joka saattaa VAARA aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja. Tämä symboli indikoi vaarallista tilannetta, joka VAROITUS saattaa aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja. Tämä symboli indikoi vaarallista tilannetta, joka VÄHÄISEMPI saattaa aiheuttaa lieviä vammoja. VAROITUS Tämä...
  • Page 290: Varoitukset

    Sähköiskun ja tulipalon vaara Lue huolellisesti tämän oppaan sisältö ennen easyWallboxin käyttöä  perehtyäksesi käyttöohjeisiin ja turvallisuusmerkintöihin. Varmista ennen asennuksen aloittamista, että easyWallbox ei ole  kytkettynä mihinkään virtalähteeseen. Kaikki asennus-, ylläpito- ja purkamistyöt tulisi tehdä ainoastaan niin, että laite ei ole kytkettynä...
  • Page 291 Lemmikit ja muut eläimet on pidettävä poissa laitteen ja  pakkausmateriaalien luota. Lapset eivät saa leikkiä laitteella, sen lisävarusteilla tai tuotteen  pakkauksella. easyWallbox ei sisällä komponentteja, joita käyttäjä voisi itse korjata  tai huoltaa. Ainoa osa, joka voidaan irrottaa easyWallboxista on irrotettava kansi, ...
  • Page 292: Turvallisuus

    Käyttäjä on vastuussa käytöstä ja mahdollisista vaaratilanteista tai tilanteista, jotka ovat ristiriidassa maassa sovellettavan lainsäädännön kanssa. Free2Move eSolutions S.p.A. ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat sääntöjen vastaisesta käytöstä tai laitteeseen tehdyistä luvattomista muutoksista.
  • Page 293: Olennaiset Turvallisuussäännöt

    Plug&Play-asennuksen voivat tehdä käyttäjät, jotka kykenevät ymmärtämään ja noudattamaan huolellisesti näitä ohjeita, sekä arvioimaan ja ymmärtämään kaikki asiaan liittyvät riskit. Free2Move eSolutions S.p.A. ei ota vastuuta henkilö- tai materiaalivahingoista, jotka voivat aiheutua turvallisuusmääräysten ja tämän käyttöoppaan ohjeiden noudattamatta jättämisestä.
  • Page 294: Tuotekuvaus

    TUOTEKUVAUS 3.1. Yleiskuvaus easyWallboxin kotelo on valmistettu polykarbonaatista, joka takaa korkean vakau den ja keveyden. Laite on suunniteltu perustuen syvällisiin tutkimuksiin, joiden perusteella on luotu ergonominen, pienikokoinen ja älykäs työkalu. Tuotekuvaus Virtakaapeli Kotelo Tyypin 2 liitäntäportti Irrotettava kansi Varaus virta-anturia varten LED-tilaindikaattori Kaapeli tyypin 2 liittimellä...
  • Page 295 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm etunäkymä sivunäkymä easyWallbox-latausaseman koko liittimen ollessa paikallaan 325 mm 325 mm etunäkymä sivunäkymä...
  • Page 296 Katso Power Upgrade -asennuksen ja muiden kehittyneiden toimintojen osalta niitä käsittelevä dokumentti nimeltään Asentajan opas (voidaan ladata osoitte esta www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Ainoastaan Ranskassa tehtäviä Power Grade -asennuksia varten, katso Asentajan opas - tila 2 power upgrade’ (voidaan ladata osoitteesta www.esolutionscharging.com...
  • Page 297: Tunnistetarra

    3.2. Tunnistetarra Tunnistetarra sijaitsee latausaseman takapuolella. Tunnistetarran tiedot on esitetty alla olevassa kuvassa. Tunnisteen tiedot saattavat erota kuvassa esitetyistä tiedoista riippuen tuotteen versiosta. Mallikoodi ja sarjanumero löytyvät myös laatikosta ja Free2Charge -sovelluksesta tunnistautumisen jälkeen (katso luku 5.2). sarjanumero mallikoodi tunnisteen...
  • Page 298: Latauslaitteen Tekniset Tiedot

    3.3. Latauslaitteen tekniset tiedot on sähköajoneuvojen latauslaite, joka on suunniteltu ja sertifioitu enintään 7,4 kW teholle. Plug&Play Power Upgrade -asennus -asennus Kuvaus Liitinstandardi (ajoneuvon puoli) IEC 62196-2 Virtapistoke E/F E/F (G in UK, J in Switzerland) EVSE-standardi IEC 61851 CE-merkintä Kyllä...
  • Page 299: Dynamic Power Management

    3.4. Dynamic Power Management easyWallbox sisältää älykkään Dynamic Power Management -toiminnon (DPM), älykkään toiminnon, joka säätelee lataustehoa sen saatavuuden perusteella, näin ollen ehkäisten epämiellyttäviä sähkökatkoja. Dynamic Power Management -toiminnon aktivoimisesta, eli anturin asentamisesta virtalähteeseen ja parametrien asettamisesta löytyy tietoa Asentajan oppaasta (katso www.esolutionscharging.com...
  • Page 300: Tuoteversiot Eri Valtioissa

    12. Slovakia 13. Unkari 14. Tanska 15. Ruotsi 16. Italia 17. Espanja 18. Portugali 19. Norja - Älä käytä adaptereita tai jatkojohtoja. - Free2Move eSolutions S.p.A. ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat sääntöjen vastaisesta käytöstä tai laitteeseen tehdyistä luvattomista muutoksista.
  • Page 301: Asentaminen

    ASENTAMINEN 4.1. Asennuspaikan valinta easyWallbox on suunniteltu sisä- ja ulkokäyttöön ainoastaan seinälle kiinnitettynä, ja sen takia sitä ei voida käyttää tiloissa, jossa sitä on liikuteltava jatkuvasti. Tarkista toteutettavuus ennen laitteen asentamista. Yksityiskohtaisesti easyWallboxille valitun asennuspaikan tulee: olla pystysuora ja tasainen pinta, kuten on esitetty kohdassa 4.5; heikkoja ...
  • Page 302: Hyväksyttävät Ympäristöolosuhteet

    – pidä laite poissa lämmönlähteiden lähettyviltä  vältä veden tunkeutumista  vältä nopeita lämpötilan muutoksia.  Tulipalon ja räjähdyksen vaara. easyWallbox on asennettava alueelle, jossa ei ole syttyviä tai räjähdysvaarallisia aineita, kuten tankkausasemien läheisyyteen, koska laitteen komponenttien mahdollisesti synnyttämät kipinät saattaisivat aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen.
  • Page 303: Pakkauksen Sisältö

    4.3. Pakkauksen sisältö easyWallboxin pakkaukseen sisältyvät: easyWallbox, sisältäen kaapelit, 3 Ruuvit virtapistokkeen ja latausliittimen 3 Kiinnitystulpat Virta-anturi dynaamiseen Tuoteasiakirjat virranhallintaan (DPM) Poraussapluuna Älä kasaa kuormia easyWallboxin pakkauksen päälle ja kiinnitä huomiota pakkauksen merkintöihin ja yksityiskohtaisiin ohjeisiin.
  • Page 304: Pakkauksen Avaaminen

    Laitteen yksittäiset komponentit on suojattu PVC-pakkauksilla, jotka on suljettu teipillä. Kun laatikko avataan, osat tulisi puhdistaa kaiken pölyn, PVC:n, teippien ja teippijäämien poistamiseksi. easyWallbox on otettava ulos laatikosta vasta, kun kaikki on valmiina asennusta varten ja se on kuljetettava manuaalisesti asennukseen valitun seinän luo.
  • Page 305: Seinäkiinnitys

    Vasara Vatupassi Rullamitta Työkalut, jotka eivät sisälly pakkaukseen Free2Move eSolutions S.p.A. ei ota vastuuta henkilöille tai esineille aiheutuvista vahingoista, jotka aiheutuvat tällaisten työkalujen käytöstä. Suosittelemme ottamaan yhteyttä pätevään henkilöstöön tai palveluun liittyen mihin tahansa kysymykseen tai epäilykseen easyWallboxin asennuksen osalta.
  • Page 306 easyWallboxin seinäasennuskorkeus. Seuraa alla olevia vaiheita. Merkitse porattavien reikien paikat seinään käyttäen poraussapluunaa (A3-arkki), rullamittaa ja vatupassia.
  • Page 307 Käytä porakonetta tehdäksesi Aseta kiinnitystulpat reikiin reiät seinään. käyttäen vasaraa. Irrota easyWallboxin irrotettava kotelo, joka on asennettu mekaanisesti KOTELOON, käyttäen pohjassa olevaa uraa. Ainoa osa, joka voidaan irrottaa easyWallboxista on irrotettava kansi. easyWallboxia ei tule avata pidemmälle muiden kuin pätevän henkilöstön toimesta asennuksen, purkamisen tai ylläpidon aikana.
  • Page 308 Linjaa easyWallbox reikien kanssa ja kiinnitä se seinälle käyttäen pakkauksessa toimitettuja ruuveja. Aseta irrotettava kansi takaisin.
  • Page 309: Plug&Play-Sähkökytkentä

    4.6. Plug&Play-sähkökytkentä easyWallbox on kiinnitetty seinälle, kytke se virransyöttöön asettamalla pistoke pistorasiaan. Huomio: Pistoke tulee kytkeä suoraan virtapistokkeeseen ilman adaptereita ja noudattaen paikallisia kotitalouksien sähköjärjestelmiä koskevia säännöksiä. Älä käytä adaptereita, pistorasian jakajia tai jatkojohtoja. Jos sähköliitäntä on virheellinen, henkilö- tai esinevahinkojen vaara on erityisen suuri, jos auto jätetään latautumaan pitkäksi aikaa...
  • Page 310: Ensimmäinen Käynnistys

    ENSIMMÄINEN KÄYNNISTYS 5.1. easyWallboxin käynnistäminen Laitteessa ei ole aloitus/lopetuspainikkeita. Kun laite on asennettu, se on valmiina lataamaan, kun seuraavat ehdot täyttyvät: oikea asennus, tämän oppaan ohjeita seuraten  laitteen normaali tila.  Sähköiskun vaara, kun laite on vaurioitunut. Vaurioituneen laitteen käyttö saattaa aiheuttaa sähköisiä purkauksia.
  • Page 311: Konfigurointi Free2Charge-Sovelluksen Kautta (Haluttaessa)

    älypuhelinsovellus, joka on saatavilla ® ® Google Play -ja App Store -sovelluskaupoissa. Sen avulla easyWallbox voidaan konfiguroida, asentaa ja sitä voidaan monitoroida Bluetooth-yhteyden kautta. Aloittaminen ja lopettaminen: Sovelluksen kautta latausprosessi voidaan aloittaa ja lopettaa, latausta voidaan viivästyttää ja edellisten lataussessioiden lokeihin päästään käsiksi.
  • Page 312: Latausmenettely

    LATAUSMENETTELY Kun asennus on valmis, sähköajoneuvon lataaminen easyWallboxin avulla on todella helppoa. Sinun on ainoastaan: Varmistettava, että easyWallbox on kytketty aktiiviseen virtalähteeseen. Tarkistettava, että LED-tilaindikaattorin väri on SININEN. Vedä liitin ulos easyWallboxista. Yhdistä liitin sähköajoneuvoon. - Ajoneuvojen adaptereita ei tule käyttää ajoneuvon liittimen liittämiseksi ajoneuvon naarasliittimeen.
  • Page 313: Led-Tilaindikaattori

    6.1. LED-tilaindikaattori Latausaseman etuosassa on sarja LED-valoja, jotka yhdistävät visuaaliset signaalit ja hälytykset, jotka indikoivat easyWallboxin tilaa: SININEN VALMIUSTILA  easyWallbox indikoi, että se on valmiina aloittamaan latausprosessin tai latausprosessi on valmis. VIHREÄ LATAUSTILA  easyWallbox lataa sähköajoneuvoa. VILKKUVA PUNAINEN HÄLYTYSTILA ...
  • Page 314: Latauksen Keskeyttäminen

    LATAUKSEN KESKEYTTÄMINEN Jos latausprosessi on valmis, laitteen LED-valo muuttuu SINISEKSI ja liitin voidaan irrottaa sähköajoneuvosta, kuten on selitetty luvussa 7.1. Jos latausprosessi ei ole valmis, se on ensin keskeytettävä. Keskeytys voidaan tehdä kahdella eri tavalla: Suoraan sähköajoneuvon ohjaimien avulla (katso lisätietoja ajoneuvon ...
  • Page 315: Latausprosessin Valmistuminen

    7.1. Latausprosessin valmistuminen Katso seuraavat ohjeet latausprosessin viimeistelystä: Tarkista, että laitteen LED-valon väri on SININEN. Irrota liitin ajoneuvon naarasliittimestä. Älä irrota liitintä ajoneuvosta, jos latausprosessi EI ole valmis ja laitteen LED-valon väri on VIHREÄ. Kaapelin irrottaminen saattaa vaurioittaa sitä ja johtaa sähköiskuun ja vakaviin vammoihin. Aseta liitin easyWallboxiin.
  • Page 316: Ylläpito

    Ennen kuin suoritat minkäänlaisia easyWallboxin ylläpitotöitä, odota että se pysähtyy kokonaan ja kytke se pois päältä irrottamalla se virransyötöstä. easyWallboxin täydellinen toiminta ja elinikä riippuu määräaikaistarkastuksista ja laitteelle tehdystä ylläpidosta. Tässä on joitakin esimerkkejä vaurioista, joista easyWallbox saattaa kärsiä: kannen vauriot  etupaneelin vauriot ...
  • Page 317: Tavanomainen Ylläpitoaikataulu

    (esim. ajoneuvojen litistämänä) kontrolloida toimintavalmiutta.  easyWallbox ei sisällä komponentteja, joita käyttäjä voisi itse korjata tai huoltaa. Ainoa osa, joka voidaan irrottaa easyWallboxista on irrotettava kansi, joka voidaan irrottaa seuraten ohjeita, ainoastaan asennus- ja purkamisvaiheissa.
  • Page 318: Purkaminen Ja Varastointi

    Sähköiskun vaara. Varmista ennen purkamisen aloittamista, että easyWallbox ei ole kytkettynä mihinkään virtalähteeseen. Kaikki asennus-, ylläpito- ja purkamistyöt tulisi tehdä ainoastaan niin, että virransyöttö on kytketty pois päältä sähkökeskuksesta.
  • Page 319: Tuotteen Irrottaminen Seinästä

    9.2. Tuotteen irrottaminen seinästä Seuraa alla kuvattuja vaiheita irrottaaksesi easyWallboxin seinästä, johon se on asennettu: Irrota irrotettava kansi. Ruuvaa kolme ruuvia irti seinästä. Aseta irrotettava kansi takaisin laitteeseen.
  • Page 320: Varastointi

    9.3. Varastointi Jos haluat irrottaa easyWallboxin ja varastoida sen tulevaa käyttöä varten, tee seuraavat varotoimet säilyttääksesi sen toimintakunnon: puhdista laite hyvin ennen varastointia  aseta puhdas laite sen alkuperäispakkaukseen tai sopivaan puhtaaseen ja  kuivaan pakkaukseen seuraa varastointiolosuhteita:  laitteen varastointipaikan lämpötilan tulee olla -25°C ja +40°C välillä 24 tunnin keskimääräisen lämpötilan ei saa ylittää...
  • Page 321: Tuki

    Espanja Luxemburg Portugali Alankomaat Kreikka Ranska Tšekki Sveitsi Slovakia Itävalta Unkari Puola Norja (vain englanniksi) Tanskaa Puhelinlinja: 8:00 – 20:00 maanantaista sunnuntaihin. Jos otat yhteyttä Free2Move eSolutions S.p.A. -tukeen, pidä esillä seuraavat luvussa 3.2 esitetyt tiedot: mallinimi  sarjanumero. ...
  • Page 322: Vastuuvapauslauseke

    Tämän oppaan italiankielinen versio on alkuperäisversio. Muun kieliset ohjeet ovat alkuperäisen oppaan käännöksiä. Free2Move eSolutions S.p.A. ei ole vastuussa mistään vahingoista, jotka voivat suoraan tai epäsuorasti aiheutua ihmisille, tavaroille tai eläimille sen seurauksena, että tässä käyttöohjeessa annettuja määräyksiä ja easyWallboxin asennusta, käyttöä ja ylläpitoa koskevia varoituksia ei ole noudatettu.
  • Page 323 USER MANUAL...
  • Page 324 About Plug&Play installation 1.2. Assistance 1.3. Symbols used 1.4. Warnings SAFETY 2.1. Intended purpose of easyWallbox 2.2. Use not in accordance with the intended purpose 2.3. Essential safety instructions 2.3.1. Respect for local conditions 2.3.2. Respecting the supervision requirement 2.3.3.
  • Page 325 INDEX SECTION PAGE FIRST START 5.1. Turning on easyWallbox 5.2. Configuration through the Free2Charge app ( if preferred CHARGING PROCEDURE 6.1. LED status indicator STOP CHARGING 7.1. Charging process completion MAINTENANCE 8.1. Ordinary maintenance intervals DISMANTLING AND STORAGE 9.1. Disconnection from the power supply – Plug&Play 9.2.
  • Page 326 ABOUT THE USER MANUAL Thank you for choosing easyWallbox. Please spend some minutes to read the documentation to install and use it safely, discovering all its advantages. easyWallbox is a charging device for electric vehicles designed and certificated up to 7.4 kW.
  • Page 327 Only for Power Grade mode installation in France, see the ‘Installer’s Manual - mode 2 power upgrade’ (can be downloaded from www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Power Upgrade installation requires qualified personnel, qualified to design and create a dedicated state-of-the-art power supply and certify the domestic electrical system in compliance with local regulations and the energy supply contract.
  • Page 328 Even though intervention by qualified personnel is not mandatory for Plug&Play installation, we recommend contacting qualified personnel or service for any question or doubt concerning easyWallbox’s use, installation and maintenance. 1.2.
  • Page 329 This symbol indicates a dangerous situation that CAUTION may cause slight injuries. This symbol indicates a situation that may cause ATTENTION material damage to easyWallbox. Work that must be carried out by a technician, QUALIFIED from this point ‘Qualified Personnel’, qualified to PERSONNEL...
  • Page 330  in general. Before carrying out any maintenance operation, ensure that the power  supply is off. Before putting back or moving easyWallbox, ensure that the device is not  attached to the power supply. Use of easyWallbox must be limited to the specific applications it is ...
  • Page 331 Children must not play with the device, the accessories or the packaging  provided with the product. easyWallbox does not contain components that the user can repair or  maintain autonomously. The only part that can be removed from...
  • Page 332 The user is responsible for the use and is liable for any dangerous situations or situations contrary to the legal provisions applied in their country. Free2Move eSolutions S.p.A. does not assume any liability for damage caused by non-compliant use or unauthorised modifications to the device.
  • Page 333  use it ask for the prompt intervention of qualified personnel to repair  damage or defects. Use of easyWallbox during a strong thunderstorm is not recommended.
  • Page 334 3.1. General description The case of easyWallbox is in polycarbonate and ensures a high level of stability and lightness. The design of the device is the result of in-depth study intended to provide an ergonomic, lean and intelligent work tool.
  • Page 335 Size of easyWallbox charging station 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm front view side view Size of easyWallbox charging station with connector in place 325 mm 325 mm front view side view...
  • Page 336 Plug&Play installation of easyWallbox. For Power Upgrade installation and other advanced functions, see the relative documentation in the Installer Manual (can be downloaded at www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Only for Power Upgrade installation in France, see the ‘Installer Manual - mode 2 power upgrade’...
  • Page 337 3.2. Identification label The identification label is on the backside of the charging station. The information on the label is shown in the Figure below. The data shown may differ from that in the Figure, depending on the version of the product. The model code and the serial number can also be found on the box and in the Free2Charge after authentication (see chapter 5.2).
  • Page 338 3.3. Technical features of the charging device is a charging device for electric vehicles designed and certificated up to 7.4 kW. if installed in if installed in Plug&Play Power Upgrade Description Connector Standard (EV side) IEC 62196-2 Power supply plug E/F (G in UK, J in Switzerland) EVSE Standard IEC 61851...
  • Page 339 Connection of the Dynamic Power Management sensor must be installed by a professional in accordance with local regulations. We recommend contacting qualified personnel or specialised service for any questions or doubts concerning easyWallbox’s use, installation, and maintenance (see Chapter 11 - Assistance).
  • Page 340 15. Sweden 16. Italy 17. Spain 18. Portugal 19. Norway - Do not use adaptors and cord extension sets. - Free2Move eSolutions S.p.A. does not assume any liability for damage caused by non-compliant use or unauthorised modifications to the device.
  • Page 341  it cannot be installed on walls in inflammable material or covered with  inflammable material (e.g. wood, carpet, etc.). In Italy, easyWallbox must not be installed in public areas, as in IEC 61851-1.
  • Page 342  Danger of fire and explosion easyWallbox must be installed in areas where there are no incendiary or explosive substances, such as close to petrol stations, because any sparks triggered by its components could cause fires or...
  • Page 343 3 Fixing Plugs charging connector Product documentation Current sensor for Dynamic Power Management (DPM) Drilling template Do not stack loads on the box containing easyWallbox and pay attention to the signs and specific instructions on the package.
  • Page 344 When easyWallbox is moved manually, do not trip on the power supply cable of the vehicle.
  • Page 345 Correct positioning of the charging station is important for its operation. When the installation wall is chosen for easyWallbox, take the distances of the connection to the power supply and the connector on the vehicle into consideration as well as the parking and manoeuvring space available.
  • Page 346 Wall-mounting height for easyWallbox. Follow the steps below. Using the drilling template (A3 sheet), mark where to drill on the wall, using a measure tape and a spirit level.
  • Page 347 CASE, using the groove on the bottom. The only part that can be removed from easyWallbox is the removable cover. easyWallbox should not be opened further unless by qualified personnel during Power Upgrade installation,...
  • Page 348 Place easyWallbox in correspondence with the holes and fix it to the wall using the screws supplied. Reposition the removable cover.
  • Page 349 4.6. Electrical connection for Plug&Play Once easyWallbox has been mounted on the wall, connect it to the power supply by putting the plug into an electrical socket. Attention: The plug should be connected directly to a power outlet, without adapters and in compliance with local regulations concerning domestic electrical systems.
  • Page 350 FIRST START 5.1. Turning on easyWallbox The device does not have start/stop buttons. Once installed, it is ready to charge when there are the following conditions: correct installation, carried out following the instructions in this manual  regular status of the device.
  • Page 351 ® and App Store , that can be used to configure, monitor, and set easyWallbox via a Bluetooth connection. Start and stop: Charging processes can be started and stopped, the charging session delayed and access gained to the log of the latest charging sessions through the app.
  • Page 352 Check that the LED status indicator is BLUE. Extract the connector from easyWallbox. Insert the connector into the electric vehicle. - Vehicle adaptors should not be used to connect a vehicle connector to a vehicle inlet.
  • Page 353 6.1. LED status indicator There is a strip of LEDs on the front of the charging station which combines visual signals and alarms indicating the status of easyWallbox: BLUE STAND-BY status,  easyWallbox indicates it is ready to start the charging process or charging session is complete.
  • Page 354 STOP CHARGING If the charging process is completed, the LED on the device turns BLUE, and the connector can be removed from the electric vehicle as explained in 7.1. If the charging process is not completed, it must first be stopped. The interruption can be done in two different ways: Directly through electric vehicle dedicated control (see the vehicle instruction ...
  • Page 355 Pulling the cable could damage it and lead to electrocution and serious injuries. Insert the connector into easyWallbox. To provide maximum safety level, the connection with the power supply can be interrupted (if necessary by removing the plug from the...
  • Page 356 MAINTENANCE Before carrying out any type of maintenance on easyWallbox, wait for it to come to a complete halt and turn it off, disconnecting it from the power supply. The perfect operation and duration of easyWallbox depends on periodic checks and maintenance made on the device.
  • Page 357 If the power supply plug is removed from the socket, please place the cable  tidily, if necessary by rolling it around the case of easyWallbox. Anyhow, the cable must be placed in a safe manner, where it does not obstruct anyone and cannot be damaged (e.g.
  • Page 358 Risk of electric shock. Before starting dismantling, be sure that the easyWallbox is not connected to any power supply. Any operation of installation, maintenance and dismantling should only be done when the power supply is switched off on your service panel.
  • Page 359 9.2. Removal of the device from the wall Follow the steps below to remove easyWallbox from the wall where it is installed: Remove the removable cover. Unscrew the three screws in the wall. Reposition the removable cover on the device.
  • Page 360 10.2. Taking out of service and disposal of easyWallbox This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment –...
  • Page 361 Electric and electronic waste (WEEE) must be treated and disposed of in compliance with current legislation, separately from normal household waste. ASSISTANCE If you have any questions about the installation of easyWallbox, contact the authorised assistance centre. Various assistance centres available to customers can be found on www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu.
  • Page 362 DISCLAIMER The information in this manual belongs to Free2Move eSolutions S.p.A. and cannot be reproduced wholly or partly. The Italian version of this manual is the original. Instructions in other languages are translations of the original manual. Free2Move eSolutions S.p.A. will not be held responsible for any damage that may...
  • Page 363 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ...
  • Page 364 Σχετικά με την εγκατάσταση του Plug&Play 1.2. Εξυπηρέτηση 1.3. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται 1.4. Προειδοποιήσεις ΑΣΦΑΛΕΙΑ 2.1. Προβλεπόμενη χρήση του easyWallbox 2.2. Μη προβλεπόμενη χρήση 2.3. Βασικές οδηγίες ασφαλείας 2.3.1. Τήρηση της τοπικής νομοθεσίας 2.3.2. Τήρηση της προϋπόθεσης περί επίβλεψης 2.3.3.
  • Page 365: Ενοτητα Σελιδα

    ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΕΝΟΤΗΤΑ ΣΕΛΙΔΑ ΠΡΩΤΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗ 5.1. Ενεργοποίηση του easyWallbox 5.2. Ρύθμιση παραμέτρων μέσω της εφαρμογής Free2Charge εάν προτιμάται ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ 6.1. Ενδεικτικη λυχνια LED καταστασης ΔΙΑΚΟΠΗ ΦΟΡΤΙΣΗΣ 7.1. Ολοκλήρωση διαδικασίας φόρτισης ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 8.1. Συνήθη χρονικά διαστήματα συντήρησης ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ...
  • Page 366: Σχετικα Με Το Εγχειριδιο Χρηστη

    ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το easyWallbox. Διαθέστε λίγα λεπτά ώστε να διαβάσετε την τεκμηρίωση για ασφαλή εγκατάσταση και χρήση, ανακαλύπτοντας όλα τα πλεονεκτήματα του προϊόντος. Το easyWallbox αποτελεί συσκευή φόρτισης για ηλεκτρικά οχήματα με πιστοποίηση...
  • Page 367 Μόνο για εγκατάσταση λειτουργίας Power Upgrade στη Γαλλία, ανατρέξτε στο «Εγχειρίδιο Εγκατάστασης - λειτουργία 2 Power Upgrade» (μπορείτε να το κατεβάσετε από τη διεύθυνση www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Η εγκατάσταση Power Upgrade απαιτεί εξειδικευμένο προσωπικό, ικανό να σχεδιάσει και να δημιουργήσει μια ειδική υπερσύγχρονη...
  • Page 368: Σχετικά Με Την Εγκατάσταση Του Plug&Play

    για εγκατάσταση του Plug&Play, συνιστούμε να επικοινωνήσετε με εξειδικευμένο προσωπικό ή σέρβις για τυχόν ερωτήσεις ή αμφιβολίες σχετικά με τη χρήση, την εγκατάσταση και τη συντήρηση του easyWallbox. 1.2. Εξυπηρέτηση Για πληροφορίες σχετικά με την εξυπηρέτηση, ανατρέξτε στο κεφάλαιο 11.
  • Page 369: Σύμβολα Που Χρησιμοποιούνται

    κατάσταση η οποία μπορεί να προκαλέσει ελαφρούς τραυματισμούς. Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει μια κατάσταση η ΠΡΟΣΟΧΗ οποία μπορεί να προκαλέσει υλικές ζημιές στο easyWallbox. Εργασίες που πρέπει να πραγματοποιηθούν από ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ τεχνικό, εφεξής «Εξειδικευμένο προσωπικό», ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ κατάλληλο για τον σχεδιασμό, τη δημιουργία...
  • Page 370: Προειδοποιήσεις

    καύσιμες ουσίες γενικά. Προτού πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία συνzτήρησης,  βεβαιωθείτε ότι η παροχή ισχύος είναι απενεργοποιημένη. Προτού τοποθετήσετε στη θέση του ή μετακινήσετε το easyWallbox,  βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη στην παροχή ισχύος. Η χρήση του easyWallbox πρέπει...
  • Page 371 Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή, τα αξεσουάρ ή τη  συσκευασία που παρέχεται με το προϊόν. Το easyWallbox δεν περιέχει εξαρτήματα τα οποία μπορεί να  επιδιορθώσει ή συντηρήσει αυτόνομα ο χρήστης. Το μόνο μέρος που μπορεί να αφαιρεθεί από το...
  • Page 372: Ασφαλεια

    χρήστης είναι υπεύθυνος για τη χρήση και ευθύνεται για τυχόν επικίνδυνες καταστάσεις ή καταστάσεις αντίθετες προς τις νομικές διατάξεις που εφαρμόζονται στη χώρα τους. Η Free2Move eSolutions S.p.A. δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβες που προκαλούνται από μη συμμορφούμενη χρήση ή από μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις στη συσκευή.
  • Page 373: Βασικές Οδηγίες Ασφαλείας

    κατανοήσουν και να τηρήσουν προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες, καθώς επίσης να αξιολογήσουν και να κατανοήσουν όλους τους σχετικούς κινδύνους. Η Free2Move eSolutions S.p.A. δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβες σε άτομα ή υλικά αγαθά που ενδέχεται να προκύψουν από τη μη τήρηση των κανονισμών...
  • Page 374: Περιγραφη Προϊοντοσ

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 3.1. Γενική περιγραφή Το περίβλημα του easyWallbox είναι από πολυανθρακικό και εξασφαλίζει υψηλό επίπεδο σταθερότητας και μικρό βάρος. Ο σχεδιασμός της συσκευής είναι αποτέλεσμα εκτενούς μελέτης, η οποία είχε στόχο την παροχή ενός εργονομικού, κομψού και έξυπνου εργαλείου.
  • Page 375 Μέγεθος του σταθμού φόρτισης easyWallbox 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm πρόσοψη πλευρική όψη Μέγεθος του σταθμού φόρτισης easyWallbox με σύνδεσμο τοποθετημένο 325 mm 325 mm πρόσοψη πλευρική όψη...
  • Page 376 Εγκατάσταση Plug&Play του easyWallbox. Για εγκατάσταση Power Upgrade και άλλες προηγμένες λειτουργίες, ανατρέξτε στη σχετική τεκμηρίωση στο Εγχειρίδιο Εγκατάστασης (μπορείτε να το κατεβάσετε από τη διεύθυνση www.esolutionscharging.com www.easywallbox.eu). Μόνο για εγκατάσταση Power Upgrade στη Γαλλία, ανατρέξτε στο «Εγχειρίδιο Εγκατάστασης - λειτουργία 2 Power Upgrade» (μπορείτε να...
  • Page 377: Σήμανση Αναγνώρισης

    3.2. Σήμανση αναγνώρισης Η σήμανση αναγνώρισης βρίσκεται στην άνω πλευρά του σταθμού φόρτισης. Οι πληροφορίες στη σήμανση παρουσιάζονται στην πιο κάτω εικόνα. Τα δεδομένα που εμφανίζονται ενδέχεται να διαφέρουν από αυτά της εικόνας, ανάλογα με την έκδοση του προϊόντος. Ο κωδικός μοντέλου και ο αριθμός σειράς...
  • Page 378: Τεχνικά Χαρακτηριστικά Της Συσκευής Φόρτισης

    3.3. Τεχνικά χαρακτηριστικά της συσκευής φόρτισης αποτελεί συσκευή φόρτισης για ηλεκτρικά οχήματα με πιστοποίηση για έως 7,4 KW. Εάν εγκατασταθεί σε Εάν εγκατασταθεί σε Plug&Play Power Upgrade Περιγραφή Πρότυπο σύνδεσης (πλευρά EV) IEC 62196-2 Ρευματολήπτης παροχής ισχύος E/F (G σε Ηνωμένο Βασίλειο, J σε Ελβετία) Πρότυπο...
  • Page 379 Η σύνδεση του αισθητήρα Δυναμικής διαχείρισης ισχύος πρέπει να εγκατασταθεί από επαγγελματία, σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Προτείνουμε να επικοινωνήσετε με εξειδικευμένο προσωπικό ή εξειδικευμένο σέρβις για τυχόν ερωτήσεις ή αμφιβολίες σχετικά με τη χρήση, την εγκατάσταση και τη συντήρηση του easyWallbox. (βλ. Κεφάλαιο 11 - Εξυπηρέτηση).
  • Page 380: Εκδόσεις Προϊόντος Ανά Χώρα

    15. Σουηδία 16. Ιταλία 17. Ισπανία 18. Πορτογαλία 19. Νορβηγία - Μη χρησιμοποιείτε προσαρμογείς και καλώδια επέκτασης. - Η Free2Move eSolutions S.p.A. δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβες που προκαλούνται από μη συμμορφούμενη χρήση ή από μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις στη συσκευή.
  • Page 381: Εγκατασταση

    να σέβεται την τοπική νομοθεσία περί ηλεκτρικών εγκαταστάσεων, τα  μέτρα πυροπροστασίας και τις εξόδους έκτακτης ανάγκης στον χώρο της εγκατάστασης. Το easyWallbox δεν πρέπει να εγκαθίσταται σε κοντάρι/στύλο ή προϋπάρχουσα σωλήνωση. Το easyWallbox δεν πρέπει να εγκατασταθεί σε χώρους: στους...
  • Page 382: Αποδεκτές Περιβαλλοντικές Συνθήκες

    αποφύγετε υπερβολικές αυξομειώσεις θερμοκρασίας.  Κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης. Το easyWallbox πρέπει να εγκατασταθεί σε περιοχές όπου δεν υπάρχουν εύφλεκτες ή εκρηκτικές ουσίες, όπως κοντά σε πρατήρια καυσίμων, καθώς τυχόν σπινθήρες που προκαλούνται από τα εξαρτήματά του μπορούν να προκαλέσουν πυρκαγιές ή εκρήξεις.
  • Page 383: Τι Περιλαμβάνεται

    καλωδίων, ρευματολήπτης παροχής 3 ούπες ισχύος και σύνδεσμος φόρτισης Τεκμηρίωση προϊόντος Αισθητήρας ρεύματος για Δυναμική διαχείριση ισχύος (DPM) Πρότυπο διάτρησης οπών Μη στοιβάζετε φορτία επάνω στο κουτί που περιέχει το easyWallbox και προσέχετε τις σημάνσεις και τις συγκεκριμένες οδηγίες στη συσκευασία.
  • Page 384: Ανοίγοντας Το Πακέτο

    πρέπει να αφαιρεθεί από το κουτί μόνο όταν είναι όλα έτοιμα για την εγκατάσταση, ενώ πρέπει να μεταφερθεί με προσοχή στον τοίχο που έχει επιλεγεί για την εγκατάστασή του. Κατά τη μεταφορά του easyWallbox, προσέξτε ώστε να μην παραπατήσετε στο καλώδιο παροχής ισχύος του οχήματος.
  • Page 385: Επιτοίχια Εγκατάσταση

    Οι εθνικοί και διεθνείς κανονισμοί δόμησης και οι οδηγίες που ορίζονται από τη Διεθνή Ηλεκτροτεχνική Επιτροπή IEC 60364-1 και IEC 60364-5-52 πρέπει να τηρούνται κατά την επιτοίχια εγκατάσταση του easyWallbox. Η σωστή τοποθέτηση του σταθμού φόρτισης είναι σημαντική για τη λειτουργία του.
  • Page 386 Ύψος επιτοίχιας εγκατάστασης του easyWallbox. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα. Με το πρότυπο διάτρησης οπών (φύλλο A3), σημειώστε πού θα τρυπήσετε στον τοίχο, χρησιμοποιώντας μετροταινία και αλφάδι.
  • Page 387 ανοίγοντας το περίβλημα από την εγκοπή στο κάτω μέρος. Το μόνο εξάρτημα που μπορεί να αφαιρεθεί από το easyWallbox είναι το αφαιρούμενο κάλυμμα. Το easyWallbox δεν πρέπει να ανοίξει περισσότερο εκτός εάν πραγματοποιηθεί από εξειδικευμένο προσωπικό κατά την εγκατάσταση, αποσυναρμολόγηση ή...
  • Page 388 Τοποθετήστε το easyWallbox σύμφωνα με τις οπές και στερεώστε το στον τοίχο χρησιμοποιώντας τις παρεχόμενες βίδες. Τοποθετήστε ξανά το αφαιρούμενο κάλυμμα.
  • Page 389: Ηλεκτρολογική Σύνδεση Για Plug&Play

    4.6. Ηλεκτρολογική σύνδεση για Plug&Play Μόλις ολοκληρωθεί η επιτοίχια εγκατάσταση του easyWallbox, συνδέστε το στην παροχή ισχύος τοποθετώντας τον ρευματολήπτη σε πρίζα ρεύματος. Προσοχή: Ο ρευματολήπτης πρέπει να συνδεθεί απευθείας σε πρίζα ρεύματος, χωρίς προσαρμογείς και σύμφωνα με τους τοπικούς...
  • Page 390 ΠΡΩΤΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗ 5.1. Ενεργοποίηση του easyWallbox Η συσκευή δεν διαθέτει κουμπιά έναρξης/διακοπής. Μόλις εγκατασταθεί, είναι έτοιμη να φορτίσει όταν υπάρχουν οι ακόλουθες συνθήκες: σωστή εγκατάσταση, η οποία έχει πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες  του παρόντος εγχειριδίου, κανονική λειτουργία της συσκευής.
  • Page 391 όσο και στο App Store , η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη διαμόρφωση, παρακολούθηση και ρύθμιση του easyWallbox μέσω σύνδεσης Bluetooth. Μέσω της εφαρμογής μπορείτε να ξεκινήσετε και να διακόψετε τη διαδικασία φόρτισης, να καθυστερήσετε τη φόρτιση και να έχετε πρόσβαση στις...
  • Page 392 είναι συνδεδεμένο σε ενεργή παροχή ισχύος. Ελέγξτε εάν η ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης είναι ΜΠΛΕ. Αφαιρέστε τον σύνδεσμο από το easyWallbox. Τοποθετήστε τον σύνδεσμο στο ηλεκτρικό όχημα. - Οι προσαρμογείς του οχήματος δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για σύνδεση σε έναν υποδοχέα οχήματος.
  • Page 393 6.1. Ενδεικτικη λυχνια LED καταστασης Υπάρχει μια λωρίδα λυχνιών LED στο μπροστινό μέρος του σταθμού φόρτισης η οποία συνδυάζει οπτικά σήματα και συναγερμούς που υποδηλώνουν την κατάσταση του easyWallbox: ΜΠΛΕ - Κατάσταση ΑΝΑΜΟΝΗΣ,  το easyWallbox υποδηλώνει ότι είναι έτοιμο να ξεκινήσει η διαδικασία...
  • Page 394 ΔΙΑΚΟΠΗ ΦΟΡΤΙΣΗΣ Εάν ολοκληρωθεί η διαδικασία φόρτισης, η λυχνία LED στη συσκευή ανάβει ΜΠΛΕ και ο σύνδεσμος μπορεί να αφαιρεθεί από το ηλεκτρικό όχημα, για πληροφορίες ανατρέξτε στο 7.1. Εάν η διαδικασία φόρτισης δεν έχει ολοκληρωθεί, θα πρέπει πρώτα να διακοπεί.
  • Page 395 φόρτισης ΔΕΝ έχει ολοκληρωθεί και η λυχνία LED στη συσκευή είναι ΠΡΑΣΙΝΗ. Τραβώντας το καλώδιο μπορεί να καταστραφεί και να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία και σοβαρούς τραυματισμούς. Εισαγάγετε τον σύνδεσμο στο easyWallbox. Για να παρέχετε το μέγιστο επίπεδο ασφάλειας, η σύνδεση με την παροχή ισχύος μπορεί να διακοπεί (εάν είναι απαραίτητο...
  • Page 396 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Προτού πραγματοποιήσετε οποιοδήποτε είδος συντήρησης στο easyWallbox, περιμένετε μέχρι να σταματήσει πλήρως τη λειτουργία του και απενεργοποιήστε το, αποσυνδέοντάς το από την παροχή ισχύος. Η βέλτιστη λειτουργία και διάρκεια του easyWallbox εξαρτάται από τους περιοδικούς ελέγχους και τη συντήρηση που πραγματοποιούνται στη...
  • Page 397  τοποθετήστε το καλώδιο με τάξη. Αν είναι απαραίτητο, τυλίγοντάς το γύρω από το περίβλημα του easyWallbox. Σε κάθε περίπτωση, το καλώδιο πρέπει να τοποθετηθεί με ασφαλή τρόπο, σε σημείο που δεν εμποδίζει κανέναν και δεν μπορεί να υποστεί βλάβη (π.χ. να πατηθεί από οχήματα), έλεγχος...
  • Page 398 του, πρέπει να απενεργοποιηθεί ή να τεθεί εκτός λειτουργίας. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Προτού ξεκινήσετε την αποσυναρμολόγηση, βεβαιωθείτε ότι το easyWallbox δεν είναι συνδεδεμένο σε παροχή ισχύος. Οποιαδήποτε εγκατάσταση, συντήρηση και αποσυναρμολόγηση πρέπει να πραγματοποιείται μόνο όταν η παροχή ισχύος είναι απενεργοποιημένη στον ηλεκτρικό πίνακα.
  • Page 399 9.2. Αφαίρεση της συσκευής από τον τοίχο Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να αφαιρέσετε το easyWallbox από τον τοίχο όπου έχει εγκατασταθεί: Αφαιρέστε το αφαιρούμενο κάλυμμα. Ξεβιδώστε τις τρεις βίδες στον τοίχο. Τοποθετήστε ξανά το αφαιρούμενο κάλυμμα στη συσκευή.
  • Page 400 να ανακυκλωθούν και πρέπει να απορριφθούν σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία στη χώρα που χρησιμοποιείται. 10.2. Τέλος ωφέλιμης διάρκειας ζωής και απόρριψη του easyWallbox Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τις χρησιμοποιημένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές...
  • Page 401 υπόκεινται σε επεξεργασία και να απορρίπτονται σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία, ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα. ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ Εάν έχετε ερωτήσεις σχετικά με την εγκατάσταση του easywallbox, επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης. Μπορείτε να βρείτε τα διάφορα κέντρα εξυπηρέτησης που διατίθενται στους πελάτες στην...
  • Page 402 ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΥΘΥΝΩΝ Οι πληροφορίες στο εγχειρίδιο αυτό ανήκουν στην Free2Move eSolutions S.p.A. και δεν επιτρέπεται να αναπαραχθούν στο σύνολό τους ή εν μέρει. Η ιταλική έκδοση αυτού του εγχειριδίου είναι η πρωτότυπη. Οι οδηγίες σε άλλες γλώσσες αποτελούν μεταφράσεις του αρχικού εγχειριδίου.
  • Page 403 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...
  • Page 404 TARTALOMJEGYZÉK FEJEZET OLDAL FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVET TEKINTŐ UTASÍTÁSOK 1.1. Utasítások a Plug&Play mód beépítéséhez 1.2. Vevőszolgálat 1.3. A használt jelzések 1.4. Megjegyzések BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ 2.1. easyWallbox megfelelő használata 2.2. Célra nem megfelelő használat 2.3. Alapvető biztonsági utasítások 2.3.1. A helyi körülmények betartása 2.3.2. Felügyeleti kötelesség betartása 2.3.3. Szabályos állapot A TERMÉK LEÍRÁSA 3.1. Általános leírás 3.2. Azonosító tábla 3.3. A feltöltő készülék műszaki tulajdonságai 3.4.
  • Page 405 TARTALOMJEGYZÉK FEJEZET OLDAL ELSŐ BEINDÍTÁS 5.1. easyWallbox bekapcsolása 5.2. Konfigurálás a Free2Charge applikációval ( opcionális FELTÖLTÉS 6.1. LEDES állapot jelző FELTÖLTÉS BEFEJEZÉSE 7.1. Feltöltési folyamat teljesítése KARBANTARTÁS 8.1. Rendes karbantartási időszak LESZERELÉS ÉS TÁROLÁS 9.1. A csatlakozás kikapcsolása Plug&Play módban 9.2. A készülék leszerelése a falról 9.3. Tárolás ÁRTALMATLANÍTÁS 10.1. Csomagolás ártalmatlanitása 10.2. easyWallbox üzemen kívüli helyezése és ártalmatlanítása ÜGYFÉLSZOLGÁLAT DISCLAIMER / JOGI NYILATKOZAT...
  • Page 406: Felhasználói Kézikönyvet Tekintő Utasítások

    FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVET TEKINTŐ UTASÍTÁSOK Köszönjük, hogy az easyWallbox-ot választotta. Néhány percet kérünk Öntől ,az utasítások elolvasásához, hogy a készüléket biztonságban beépithesse és használja, igy felfedezve minden előnyét. easyWallbox olyan feltöltő készülék, amely 7,4 kW-ig az elektromos járművek feltöltésére lett tervezve és tanúsítva. Forradalmian új termék, amelyet Plug&Play módban a villamosenergia hálózathoz kötve kábellel és csatlakozóval, valamint Power Upgrade módban egyaránt lehet beépíteni. easyWallbox váltóarámmal működő elektromos járművek féltöltésére szolgáló, váltóáramot kibocsátó készülék. A jelen kézikönyvben foglalt információk az easyWallbox szerelőjét és a használóját illetik és a Plug&Play mód beépítésére, a készülék biztonságos használatára és alap karbantartására vonatkoznak. A nemzetközi szabályok figyelembevételének alapján, easyWallbox nem professzionális felhasználásra tervezett készülék; ez azt jelenti, hogy olyan felhasználók számára lett tervezve (a továbbiakban: felhasználók), akik, a jelen kézikönyvben tartalmazott információkon kívül, nem rendelkeznek bővebb,megfelelő ismerettel és/vagy...
  • Page 407 Power Upgrade mód beépítéséhez és más fejlett funkciókra való tekintettel, kövesse a vonatkozó Szerelő Kézikönyvben tartalmazott dokumentációt (www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu weboldalról tölthetö le). Csak a Franciaországban történtő Power Upgrade mód beépítéséhez kövesse a „Szerelő Kézikönyv – mode 2 power upgrade” utasításokat (www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu weboldalról tölthetö le). A Power Upgrade módban történő beépítés csak szakképzett személyzet által végezhető el, a legkorszerűbb áramszolgáltató berendezés tervezésével és létrehozásával, valamint a háztartási villamos berendezés a helyi hatósági követelményeknek megfelelő tanúsításával.
  • Page 408: Utasítások A Plug&Play Mód Beépítéséhez

    1.1. Utasítáok a Plug&Play mód beépítéséhez Az easyWallbox beépítése Plug&Play módban a villamosenergia hálózati bekötéssel történik a készülékkel átadott csatlakozó és kábel segítségével. A termék Plug&Play módban történő beépítését a jelen kézikönyvben tartalmazott utasításokat követve kell elvégezni. Akkor is ha nem kötelező szakképzett személyzet beavatkozását követelni Plug&Play mód beépítéséhez, bármilyen felmerülő használati, beépítési és karbantartási kérdés vagy felvilágosítás esetén, ajánljuk Önnek, hogy forduljon az easyWallbox szakképzett elektrotechnikai szolgálathoz. 1.2. Vevőszolgálat A vevőszolgálattal kapcsolatos többi információkat a 11. fejezet tartalmazza.
  • Page 409: A Használt Jelzések

    1.3. A használt jelzések Ez a jelzés olyan közvetlen veszélyt jelent, amely ÉLETVESZÉLY életveszélyes sérüléseket vagy halált okozhat. Ez a jelzés olyan veszélyes helyzetet jelent, amely FIGYELMEZTETÉS súlyos sérüléseket vagy halált okozhat. Ez a jelzés olyan veszélyes helyzetet jelent, amely VIGYÁZAT enyhe sérüléseket okozhat. Ez a jelzés olyan helyzetet jelent, amely az FIGYELEM easyWallboxnak anyagi károkat okozhat. Ez a munka csak olyan műszaki szakértő – a SZAKKÉPZETT továbbiakban „Szakképzett személyzet ” - által SZEMÉLYZET végezhető el, aki háztartási villamosenergia berendezések tervezésére, kivitelezésére és vonatkozó tanúsítvány kiadására jogosult.
  • Page 410: Megjegyzések

     semmiféle villamosenergia hálózathoz kapcsolva. Bármilyen beépítési, karbantartási vagy leszerelési műveletet kizárólag csak a villamosenergia hálózattól kikapcsolt készülékkel lehet elvégezni. A villamosenergia hálózathoz történő kapcsolás előtt, bizonyosodjon meg  arról, hogy a helyi és nemzetközi szabványoknak megfelelően, a villanykonnektor helyesen legyen beszerelve, helyes földeléssel. A készülék beszerelése vagy használata előtt, bizonyosodjon meg arról,  hogy a tartozékok egyike sem legyen megsérülve. A megkárosodott tartozékok áramütést, rövidzárlatot és tűzveszélyt okozhatnak. Ne használja a hibás vagy megsérült készüléket ! easyWallbox-ot szerelje távol a benzinkannáktól vagy általában a  gyúlékony anyagoktól. Bármilyen karbantartási művelet elvégzése előtt, bizonyosodjon meg arról,  hogy a tápegység ki legyen kapcsolva. Az easyWallbox csomagba helyezése vagy szállítása előtt, ellenőrizze, hogy  a főtápegység teljesen ki legyen kapcsolva. Az easyWallbox használata csak a megadott sajátos felhasználásra van  korlátozva. A nem helyes beépítés, karbantartás vagy nem megfelelő módon végzett ...
  • Page 411 A készüléket a jelen kézikönyvben leírt minden helyi és nemzetközi műszaki  követelményeknek megfelelő villamosenergia hálózathoz kell bekötni. Gyerekek vagy olyan más személyek, akik nem mérik fel a készülék  beépítésével vagy használatával kapcsolatos veszélyt, komoly balesetet szenvedhetnek vagy kockáztathatják saját életüket. Ezen személyeknek tilos a készüléket kezelni és a készülék közelében felügyelet nélkül tartózkodni. A háziállatokat vagy más állatokat távol kell tartani a készüléktől és a  csomagolástól. A gyererkek nem játszhatnak a készülékkel, annak tartozékaival, sem a  termék csomagolásával. Az easyWallbox nem tartalmaz olyan tartozékokat, amelyeket a használó  önálló módon tudna megjavítani vagy karbantartani. Az easyWallbox eltávolítható része az eltávolítható burkolat, amelyet az  utasításokat követve a beépítés és leszerelés folyamán, lehet rögzíteni vagy eltávolítani. A készüléket csak szakképzett személy által lehet beépítés után felnyitni. easyWallbox csak energiaforrással használható.  Az easyWallbox-ot a fennálló szabályoknak megfelelően kell kezelni és  ártalmatlanítani, elkülönítve a szokásos háztartási hulladékoktól, elektromos és elektronikus hulladékok közé osztályozva (RAEE). Ne használjon adaptereket sem kábeles hosszabbítókat ! ...
  • Page 412: Biztonsági Tájékoztató

    BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ 2.1. easyWallbox megfelelő használata Az easyWallbox kizárólag csak rögzített beszerelésre van tervezve. Elektromos járművek feltöltésére lehet használni benti (garázsokban, korlátozott bejárattal ellátott cégi raktárokban, stb.) vagy kinti környezetben (magán telkeken, parkolóhelyeken, stb.) a 4. fejezetbe foglalt utasításoknak és helyi szabályoknak megfelelően. A készülék kizárólag csak teljesen elektromos vagy hibrid járművek feltöltéséré használható 2. típusú konnektorral ellátva, IEC 62196-2 szabvány szerint; nem alkalmas más járművek vagy készülékek használatára. easyWallbox I. osztályú készülék. Tehát csatlakozó és konnektor által helyes földelést igényel. Az opcionális szellőzés funkciót az easyWallbox nem viseli el. Egyes országok olyan szabályokat alkalmaznak, amelyek kiegészítő védelmet írnak elő az araműtés megelőzésének céljából. Mindenképpen az easyWallbox használatának érdekében szükséges először a használati utasításokat elolvasni.
  • Page 413: Alapvető Biztonsági Utasítások

    2.3. Alapvető biztonsági utasítások Az easyWallbox a fennálló biztonsági szabályoknak megfelelően lett tervezve, összeállítva és ellenőrizve. Az easyWallbox Plug&Play módban történő beépitését közvetlenül olyan felhasználók végezhetik el, akik képesek figyelmesen megérteni és követni a jelen utasításokat és megérteni az összes vonatkozó kockázatokat. Free2Move eSolutions S.p.A. nem vállal felelősséget a biztonsági szabályok és a jelen kézikönyvben tartalmazott utasítások megfigyelésének elmulasztásából származó személyeknek vagy tárgyaknak okozott károkért. 2.3.1. A helyi körülmények betartása Az easyWallbox biztonságos működése a helyes beépítéstől függ, amely a helyi szabályoknak kell megfeleljen. A helytelen beépítés súlyos sérüléseket vagy halált okozhat. 2.3.2. Felügyeleti kötelesség betartása Gyerekeket vagy olyan más személyeket, akik nem mérik fel az easyWallbox használatával kapcsolatos veszélyt, távol kell tartani a készüléktől és a töltő kábeltől, működésközben és szünet állapotban is. 2.3.3. Szabályos állapot Az easyWallbox-ot ép állapotban kell őrizni. Károk vagy hibák jelenlétében, a felhasználók araműtés miatt súlyosan megsérülhetnek. ezért kötelező: a készüléket ütésektől védeni  a tervezett célra nem megfelelő használatot elkerülni  a készülék helytelen használatát elkerülni ...
  • Page 414: A Termék Leírása

    A TERMÉK LEÍRÁSA 3.1. Általános leírás Az easyWallbox burkolata polikarbonát, ezért stabilitást és könnyűséget garantál. A készülék design alkotása átfogó tanulmányok eredménye, amely ergonomikus, könnyen kezelhető, intelligens munkaeszközt hozott létre. A termék leírása burkolat hálózati csatlakozózsinór eltávolítható burkolat csatlakozó bemenet állapotot jelző LED áramérzékelőhöz élőkészítve 2.típusú csatlakozó...
  • Page 415 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm elölnézet oldalnézet easyWallbox töltőállomás méretei konnektorba kapcsolással 325 mm 325 mm elölnézet oldalnézet...
  • Page 416 Plug&Play módban történő beépítése. Power Upgrade mód beépítéséhez és más fejlett funkciókra való tekintettel, kövesse a vonatkozó Szerelő Kézikönyvben tartalmazott dokumentációt (www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu weboldalról tölthetö le). Csak a Franciaországban történő Power Upgrade mód berépítése esetén kövesse a „a Szerelő Kéziköny – mode 2 power upgrade” fejezetet (www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu weboldalról tölthető le).
  • Page 417: Azonosító Tábla

    3.2. Azonosító tábla Az azonosító tábla a töltőállomás hátsó oldalán található. Az azonosító tábláról megszerezhető információk az alábbi ábrán vannak feltüntetve. A termék típusa szerint, a feltüntetett adatok eltérhetnek az ábra tartalmától. A modell kód és széria szám a csomagoláson és a a Free2Charge applikáción, a bejelntkezést követően (lásd 5.2. fejezetet), egyaránt található. széria szám modell kód címke elhelyezése...
  • Page 418: A Feltöltő Készülék Műszaki Tulajdonságai

    3.3. A feltöltő készülék műszaki tulajdonságai olyan feltöltő készülék, amely 7,4 kW-ig az elektromos járművek feltöltésére lett tervezve és tanúsítva. ha Plug&Play ha Power Upgrade töltős töltős Leírás Konnektor Standard (EV oldal) IEC 62196-2 Töltési csatlakozás E/F (G in UK, J in Switzerland) EVSE Standard IEC 61851 CE jelölés igen Garancia 2 év állandó csatlakozással kábellel és csatlakozóval Töltési mód kábellel és csatlakozóval csatlakozva csatlakozva ha Franciaorszáfban beépitve  TÜV tanusítvány igen igen...
  • Page 419 3.4. Dinamikus fogyasztásváltozások kezelése (Dynamic Power Management) easyWallbox Dynamic Power Management (DPM) van ellatva , olyan intelligens funkció , amely a töltő energiát a rendelkezésre álló elektromos energia alapján szabályozza, így megelőzve a kellemetlen áramszünetet. A Dynamic Power Management, aktiválásához, konzultálja a Szerelő Kézikönyvében (lásd: www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu) a villamos energia hálózatra történő szenzor beszerelésére és a paraméterek beállítására vonatkozó utasításokat. easyWallbox a Dynamic Power Management nélkül is működhet; ebben az esetben nem szükséges a külön szenzort beépíteni, viszont nem garantálja az áramszünet hiányát. 281175 code VILLANYÓRA ÁRAM MÉRŐ SZENZOR FŐ KAPCSOLÓTÁBLA Dynamic Power Management bekötéséhez kötelező a szakképzett személyzet beavatkozására a helyi szabványok szerint. easyWallbox használatával, beépítésévél és karbantartásával kapcsolatos bármilyen kérdésben vagy feltevésben ajánljuk, hogy lépjen kapcsolatba a szakképzett elektrotechnikus személyzettel vagy szolgálattal (lásd a 11. fejezetet: Ügyfélszolgálat).
  • Page 420: A Termék Változata A Többi Országokban

    3.5. A termék változata a többi országokban A Plug&Play mód által töltött maximális áram korlátozott ahhoz, hogy az easyWallbox-ot a maximum biztonsági szinten ellássa a fennálló helyi szabályoknak megfelelő módon. A gyártás folyamán, ezeket az különbözeteket figyelembe véve lett az easyWallbox konfigurálva. Így használatra kész a maximális rendelkezésre álló arámmal. Típus E Típus F Típus G Típus J Ország Áramkorlátozás (Plug&Play) [A] Csatlakozó kód 1. Németország 2. Franciaország 3. Egyesult Kiralyság 4. Belgium 5. Luxemburg 6. Hollandia 7. Svájc 8. Ausztria 9. Lengyelország...
  • Page 421: Beépítés

    BEÉPÍTÉS 4.1. A hely megválasztása easyWallbox csak kizárólag falra rögzített, kinti – benti használatra lett tervezve, tehát nem hordozható különböző helyekre, helyét nem lehet változtatni. A beépítési műveletek megkezdése előtt, elellenőrizni kell a kivitelezési lehetőséget, pontosabban meg kell választani az easyWallbox beépítésének helyét: vízszintes sima felületre kell rögzíteni a 4.5. szerint; kerülni kell a gyenge  felületeket, amelyek nem garantálnak szilárd stabilitást könnyen lehessen a villamosenergia hálózathoz bekötni és a feltöltendő  elektromos járműhöz csatlakoztatni nem akadályozhatja a feltöltendő elektromos jármű mozgását  a beépítési felület teljesen szabad kell legyen, nem torlaszolhatja el  semmilyen más anyag vagy gépezet a beépítés helyén be kell tartani a villamos berendezésekre vonatkozó helyi  fennálló szabályokat, figylemebe véve a tűzveszély megelőzési intézkedéseket és a biztonsági kijáratokat. easyWallbox-ot nem lehet karóra /oszlopra vagy elozőleg beépitett csőre rögzíteni. easyWallbox-ot nem lehet a következő helyekre beépíteni: robbanás veszélyes helyekre (EX környezetbe)  menekülőútnak használt helyiségekbe  olyan helyekre, ahol tárgyak eshetnek a készülékre (pl. függőlétrák vagy  gumiabroncsok) vagy ahol megsérülhet, megütődhet (pl. ajtó mögött vagy járművek manőverezésére használt helyiségek) olyan helyeken, ahol nyomás alatti vízsugár veszélye áll fenn (pl. mosó  berendezések, vízsugaras mosók, kerti csövek) nem lehet nem stabil falra rögzíteni ...
  • Page 422: Megengedett Környezeti Körülmények

    4.2. Megengedett környezeti körülmények Különösképpen, az easyWallbox-ot tároló környezetnek feltételei a következő értékeket kell tartalmazza: környezeti hőmérséklet – 25°C és +50°C között  átlag hőmérséklet a 24h folyamán: 35°C foknál kevesebb  maximális tengerszint feletti magasság: 2000 m  a levegő nedvessége nem haladhatja meg a 95%.  easyWallbox készüléknek nem megfelelő környezeti viszonyok által okozott károk. Az easyWallbox nem megfelelő elhelyezése károkat okozhat a készüléknek. A beszerelési hely megválasztásakor, szükséges a következő utasításokat követni: óvja a készüléket a közvetlen napsugaraktól, esetleg egy védő tető  kiépítésévél óvja a készüléket a közvetlen esőtől, így elkerülve a csapadékok által  okozott károsodásokat biztosítsa a készülék elegendő szellőzését, ne rögzítse a készüléket  falfülkébe vagy szekrényekbe óvja a készüléket a hő tárolástól, tartsa távol a fűtőtestektől  óvja a készüléket a nedvesség beszivárgástól  óvja a készüléket a hirtelen hőmérséklet változástól.  Robbanás- és tűzveszély Az easyWallbox-ot robbanó szerektől és tűzveszélyes anyagoktól távoli helyre kell beszerelni, például benzinkúttól távoli helyre; a készülék elemei által okozott esetleges szikra tűzveszélyt vagy robbanást okozhat.
  • Page 423: A Csomagolásban Található Tartozékok

    4.3. A csomagolásban található tartozékok Az easyWallbox csomagolása a következő elemeket tartalmazza: easyWallbox kábelekkel, hálózati 3 csavar csatlakozó és töltő konnektor 3 tipli Dynamic Power Management termék dokumentáció (DPM) áram mérő szenzor fúrómaszk Ne helyezzen súlyos tárgyakat az easyWallbox-ot tartalmazó dobozra, figyeljen a csomagoláson feltüntetett jelzésekre és utasításokra !
  • Page 424: A Csomagolás Felnyitása

    4.4. A csomagolás felnyitása easyWallbox-ot tartalmazó easyWallbox dobozában easyWallbox-ot tartalmazó doboz fedelének felnyitása jelenlevő panel felnyitása zárt doboz A doboz megnyitásakor javasoljuk, hogy ellenőrizze az easyWallbox minden részét, hogy ne legyenek ütéstől, sérüléstől, horzsolástól megsérülve. Sérülés jelenlétében, azonnal szakítsa meg a felszerelést és jelezze a forgalmazónak a kár típusát. Ha szükséges, lépjen kapcsolatba a vevőszolgálattal, a 11. pont leirasa szerint . A készülék alkatrészei PVC csomagolással vannak védve és ragasztószalaggal leszigetelve. A doboz felbontásakor szükséges minden részt megtisztítani, eltávolítva az esetleges port, PVC maradványokat vagy ragasztószalag részeket. Az easyWallbox-ot csak akkor vegye ki a csomagolásból, ha már mindent elkészített a beépítésére és kézben fogva szállítsa a rögzítésre megválasztott falhoz. Az easyWallbox kézben szállításakor figyeljen arra, hogy ne botoljon bele a jármű töltőkábelébe.
  • Page 425: Falra Rögzités

    Free2Move eSolutions S.p.A. nem vállal felelősséget azokért az anyagi károkért vagy személyi sérülésekért, amelyek az említett eszközök használatából származhatnak. Tanácsoljuk, hogy lépjen kapcsolatba az elektrotechnikus szakemberrel vagy szolgáltatással az easyWallbox használatával kapcsolatos bármilyen kérdésben. Az easyWallbox falrárögzítésekor, szükséges betartani az építészetet tekintő hatályos nemzeti és nemzetközi szabályokat és a IEC 60364-1 és IEC 60364-5-52 Nemzetközi Elektrotechnikus Bizottság által meghatározott rendeleteket. A töltőállomás helyes beillesztése fontos a készülék működésére. easyWallbox rögzítésére szükséges fal megválasztásakor, figyelembe kell venni a bekötési távolságot a villanyhálózathoz és a jármű töltő csatlakozójához, figyelembe kell venni a jármű manőverezéséhez szűkséges térséget és parkolóhelyet.
  • Page 426 Az easyWallbox falrarögzítésének magassága. Kövesse figyelemmel az alábbi 6 műveletet: Használja a fúrómaszkot (A3-as ív), a mérőszalagot és a vízmértéket használva, jelölje meg a helyet, ahol megfúrja a falat.
  • Page 427 A fúrógéppel fúrja a lyukakat A kalapács segítségével, a falba. illessze a tipliket a lyukakba. Távolítsa el a mechanikus interferenciával CSOMAGOLÁSBA illesztett eltávolítható burkolat, használva az alján található hornyot. Az easyWallbox egyedüli eltávolítható része az eltávolítható burkolat. Az easyWallbox-ot nem lehet tovább felnyitni; csak szakképzett személyzet kezelheti a Power Upgrade módban történő beépítéskor, szétbontáskor vagy a karbantartás folyamán.
  • Page 428 Helyezze az easyWallbox-ot a lyukak irányában és a tartozék csavarokkal rögzítse a falra. Helyezze rá az eltávolítható burkolat.
  • Page 429: A Plug&Play Módban Történő Csatlakozás A Villamosenergia Hálózatoz

    4.6. A Plug&Play módban történő csatlakozás a villamosenergia hálózatoz A falrárögzítést követően, a villamosenergia hálózathoz való bekötéshez elég az easyWallbox csatlakozót a konnektorba kapcsolni. Figyelem: A csatlakozót közvetlenül egy konnektorhoz kell kapcsolni, adapterek nélkül, betartva a háztartási villamosenergia berendezésekre vonatkozó helyi szabályokat. Ne használjon adaptereket, hármas csatlakozókat, többágú csatlakozóaljzatokat vagy hosszabbító kábeleket ! Helytelen villamos bekötés esetén, a tárgyakat vagy személyeket érintő károk kockázata különösen magas abban az esetben, ha a gépjármű sok időre marad felügyelet nélkül töltő állapotban.
  • Page 430: Első Beindítás

    ELSŐ BEINDITÁS 5.1. easyWallbox bekapcsolása A készülék nem rendelkezik ki- bekapcsolóval. Beépítés után, a készülék töltésre kész kizárólag a következő két feltétel teljesítésével: ha a helyes beépítés a jelen kézikönyvben foglalt utasítások alapján lett  elvégezve ha a készülék állapota szabályos.  A megkárosított készülék áramütés veszélyes. A megkárosított készülék használata áramütést okozhat. A veszélyes helyzetek elkerülésének érdekében, egy megkárosított készülék használatának esetén, szükséges a következő pontos utasításokat követni: ne használja a hibás készüléket  jelezze nyilvános módon a megkárosított készülék jelenlétét úgy, hogy más  személyek azt ne használják hívja sürgősen a szakképzett személyzetet, hogy a készüléket mielőbb  javítsa meg.
  • Page 431 5.2. Konfigurálás a Free2Charge applikációval (opcionális) ® ® Free2Charge okostelefonra tervezett, a Google Play és App Store -ról letölthető applikáció, amelyről az easyWallbox-ot konfigurálni, monitorozni és beállítani lehet Bluetooth kapcsolattal. Az applikáció segitségével meg lehet indítani vagy le lehet állítani a töltési folyamatot (Start és Stop), a töltést el lehet halasztani és az utolsó töltési szessziók naplójához lehet hozzáférni. Free2Charge és a járműből aktiválható intelligens töltési funkció (smart) együttes használata enyhe működési problémát okozhat ! Az okostelefon hitelesítéséhez, az applikáció utasításai szerint, illessze be a QR kód keret vonalait. További utasításokért kövesse közvetlenül az applikációt.
  • Page 432: Feltöltés

    FELTÖLTÉS Az elektromos gépjármű töltése easyWallboxxal nagyon egyszerű. Elég: ellenőrizni hogy az easyWallbox be legyen kötve egy aktív villamosenergia forráshoz. ellenőrizni, hogy az állapotot jelző LED KÉK legyen. lekapcsolni a csatlakozót az easyWallbox-ról. rákapcsolni a csatlakozót az elektromos gépjárműre. - A gépjárműre tervezett adaptereket tilos használni arra, hogy rákapcsolja a gépjármű csatlakozóját a bemenetéhez. - Kerülje a kábel dinamikus igénybevételét. Ne húzza ! Ne tekerje !
  • Page 433: Ledes Állapot Jelző

    6.1. LEDES állapot jelző A töltőállomás első oldalán egy olyan LEDes sávval van ellátva, amely látási és riasztási jelzéseket egyesít. Ezek a funkciók jelzik az easyWallbox állapotát: KÉK: STAND-BY állapot,  easyWallbox jelzi, hogy töltésrekesz állapotban van vagy, hogy a töltési szesszió befejeződött. ZÖLD: TÖLTÉSI állapot,  easyWallbox jelzi, hogy az elektromos gépjármű töltése folyamatban van. VIILLOGÓ PIROS: VÉSZHELYEZETI állapot,  easyWallbox jelzi, hogy hiba miatt a töltés nem működik.
  • Page 434: Feltöltés Befejezése

    FELTÖLTÉS BEFEJEZÉSE Ha a feltöltési folyamat befejeződött, a készüléken található LED KÉKRE változik és az elektromos gépjárműről a csatlakozót le lehet kapcsolni, amint a 7.1. pontban van jelezve. Ha a feltöltési folyamat nem teljes, először le kell állítani a töltést. Két külonböző módon lehet leállítani: Közvetlenül az elektromos gépjármű vezérlő berendezéséről (erről több  részleteket a jármű használati kézikönyvéből szerezhet) Free2Charge applikáció használatával.  Amint leállította a feltöltési folyamatot, olvassa tovább a következő fejezetet. Kérjük, figyeljen arra, hogy amint a feltöltési folyamat meg lett szakítva, kapcsolja le a csatlakozót a jármű konnektoráról mielőtt újra beindítaná a feltöltési folyamatot ! Ne kapcsolja le a kábelt a jármű bemeneteléről, ha a feltöltési folyamat nem fejeződött be !
  • Page 435 7.1. Feltöltési folyamat teljesitése A feltöltési folyamat teljesítéséhez kövesse a következő utasításokat: Ellenőrizze, ha a készüléken a LED színe kék. Kapcsolja le a csatlakozót a jármű bemenetéről. Ne kapcsolja le a csatlakozót a járműről, ha a feltöltési folyamat NEM fejeződött be és a LED a készüléken ZÖLD ! A kábel lekapcsolása megkárosíthatja a járművet és áramütést vagy komoly sérüléseket okozhat. Kapcsolja rá a csatlakozót az easyWallboxra. A maximális biztonság garantálásának céljából, meg lehet szakítani a villany hálózathoz való kapcsolást (ha szükséges a csatlakozót kapcsolja le a konnektorról).
  • Page 436: Karbantartás

    KARBANTARTÁS Bármilyen karbantartási művelet elvégzése előtt, várja ki, hogy a jármű áljon le teljesen, majd oltsa el lekapcsolva a készüléket a konnektorról. Az easyWallbox tökéletes működése és élettartama a készülék időszaki ellenőrzésétől és karbantartásától függ. Példaként, következő sérülések érhetik az easyWallbox-ot: burkolat károsodása  elülső panel károsodása  alkatrészek károsodása  alkatrészek véletlenszerű eltávolítása.  Egy megkárosított vagy hibás készüléket semmilyen körülmények között nem lehet használni ! Bármilyen hibát szakképzett személyzet által kell azonnal megjavítani. A megkárosított készülék áramütés veszélyes. Egy megkárosított készülék használata áramütést okozhat. Megkárosított készülék esetén, amely személyekre vagy tárgyakra káros következményekkel lehet, a veszélyes helyzetek elkerülésének céljából szükséges a következő utasításokat pontosan követni: ne használja a hibás készüléket  jelezze nyilvános módon a megkárosított készülék jelenlétét úgy, hogy más  személyek azt ne használják. hívja sürgősen a szakképzett személyzetet, hogy a készüléket mielőbb  javítsa meg.
  • Page 437: Rendes Karbantartási Időszak

    8.1. Rendes karbantartási időszak easyWallbox nem igényel különleges karbantartást. Mégis tanácsoljuk, hogy: kapcsolja a csatlakozót az easyWallboxba mikor a készülék nincs  üzemmódban tisztítsa meg a burkolatot egy vizes törlőkendővel  végezze rendszeresen a konnektor tisztítását kizárólag a villanyhálózattól  történő kikapcsolás után ne tisztítsa a készüléket agresszív oldószerekkel vagy csiszolóanyagokkal  minden feltöltés előtt, ellenőrizze a készüléket szemrevételezéssel, hogy  ismerje fel az esetleges sérüléseket minden feltöltés előtt, ellenőrizze szemrevételezéssel a töltőkábelt  ellenőrizze szemrevételezéssel a tápkábelt minden feltöltés előtt és  mindenképpen minden egyes bekötés előtt a villanyhálózathoz helyezze vissza figyelmesen a tápcsatlakozót, ha nincs a konnektorhoz  kapcsolva; ha szűkséges göngyölje fel az easyWallbox burkolata köré. Mindenképpen a kábel biztonságos módon kell legyen elhelyezve, hogy ne akadályozzon senkit és hogy ne legyen megkárosítva (pl. a járművek ne préseljék össze) ellenőrizze a készülék üzemeltetési készenlétét.  Az easyWallbox nem tartalmaz olyan alkatrészeket, amelyeket a használó meg tudna önállóan javítani vagy karbantartani. Az easyWallbox egyetlen eltávolítható része az eltávolítható burkolat, amelyet kizárólag beépítéskor és lebontáskor, az utasításokat követve lehet eltávolítani. Az easyWallbox-ot csak szakképzet személyzet által lehet utólag felbontani a Power Upgrade módban történő beszerelés folyamán, lebontáskor vagy karbantartáskor.
  • Page 438: Leszerelés És Tárolás

    LESZERELÉS ÉS TÁROLÁS Műszaki és üzemeltetési élettartamának végén, az easyWallbox-ot ki kell kapcsolni vagy üzemen kívülre helyezni. Áramütés veszély A leszerelés előtt, bizonyosodjon meg, hogy az easyWallbox ne legyen a villamosenergia hálózathoz kapcsolva. Bármilyen beépítési, karbantartási vagy leszerelési műveletet csak akkor kell elvégezni, ha előzőleg kikapcsolta a villanyórát a villamosenergia hálózattól. 9.1. A csatlakozás kikapcsolása Plug&Play módban Kapcsolja le a csatlakozót a fali konnektorról.
  • Page 439: A Készülék Leszerelése A Falról

    9.2. A készülék leszerelése a falról A z easyWallbox leszereléséhez a falról, kövesse a következő utasításokat: Távolítsa el az eltávolítható burkolat. Csavarja le a falba rögzített három csavart. Helyezze vissza az eltávolítható burkolat a készülékre.
  • Page 440: Tárolás

    9.3. Tárolás Abban az esetben, ha le akarja szerelni, tárolni és a jövőben újra használatba venni az easywallbox-ot, kövesse figyelemmel a következő utasításokat, hogy megőrizze a készülék üzemelő képességét: tárolás előtt tisztítsa jól meg a készüléket  helyezze a készüléket az eredeti csomagolásába vagy egy megfelelő  anyagból készült, száraz, tiszta tartóba tartsa be ezeket a tárolási feltételeket:  - a tárolási hely hőmérséklete -25°C és +40°C között kell legyen - a nap 24 órájának folyamán az átlag  hőmérséklet nem haladhatja meg a 35°C fokot - a levegő nedvessége nem haladhatja meg a 95% és óvni kell a kondenzálás képződéstől. ÁRTALMATLANÍTÁS 10.1. Csomagolás ártalmatlanítása Ártalmatlanítsa a csomagolást figyelembe véve a természet védelmét. A készülék csomagolására használt anyagokat újra lehet feldolgozni és a használó országban érvényes szabályok szerint kell ártalmatlanítani. 10.2. easyWallbox üzemen kívüli helyezése és ártalmatlanítása A jelen készülék, a használt elektronikus és villamos készülékekre (elektronikus és villamos hulladék készülékekre - RAEE) vonatkozó 2012/19/EU irányelvnek megfelelően van címkézve. Az irányelvek meghatározzák a használt készülékek visszavételére és újra hasznosítására egész EU-ban érvényes hivatkozó szabályokat. További tájőztatásokat a jelenlegi hulladékártalmatlanító létesítményekről a helyi hatóságoktól lehet megszerezni.
  • Page 441: Ügyfélszolgálat

    Az elektronikus és villamos hulladék készülékek (RAEE) az érvényes szabályok szerint kell legyenek kezelve és ártalmatlanítva, elkülönítve a rendes háztartási hulladékoktól. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT easywallbox beépítésére vonatkozó kérdések esetén, szükséges a jogosult ügyfélszolgálathoz fordulni. A www.esolutionscharging.com www.easywallbox.eu weboldalon tálaláható különböző szolgálati központok az ügyfelek rendelkezésére. Esetleges kérdések esetén az easywallbox használatával kapcsolatban, forduljon a jogosult ügyfélszolgálati központhoz. Free2Move eSolutions S.p.A. garantálja az ügyfélszolgálatot vezetékes telefonvonallal a következő országok nyelvén: Németország Svedország Egyesult Kiralyság Olaszország Belgium Spanyolország Luxemburg Portugália Hollandia Gorogország Franciaország Cseh Koztársaság Svájc Szlovákia Ausztria Magyarország Lengyelország Norvégia (csak angolul) Dánia Vezetékes telefonvonalon, hétfőtől szombatig 8:00 - 20:00 óra között. Abban az esetben, ha az Free2Move eSolutions S.p.A.-et hívja, kérjük tartsa kéznél a következő információkat, amint a 3.2. fejezetben van feltüntetve: a termék típusát...
  • Page 442: Disclaimer / Jogi Nyilatkozat

    összes előírás, valamint az easyWallbox beépítésére, használatára és karbantartására vonatkozó figyelmeztetések nem betartásának okából. Free2Move eSolutions S.p.A. fenntart minden jogot a jelen kézikönyv felett, a benne tartalmazott cikkek és ábrák felett. Bármilyen másolata, harmadszemélyekhez való terjesztése, teljes vagy részbeni tartalmának használata tilos az Free2Move eSolutions S.p.A.
  • Page 443 KORISNIČKI PRIRUČNIK...
  • Page 444 KAZALO STRANICA O KORISNIČKOM PRIRUČNIKU 1.1. Upute za instalaciju u načinu rada Plug&Play 1.2. Podrška 1.3. Korišteni simboli 1.4. Upozorenje SIGURNOSNI ASPEKTI 2.1. Odgovarajuća upotreba uređaja easyWallbox 2.2. Upotreba koja nije u skladu s predviđenom namjenom 2.3. Osnovne sigurnosne oznake 2.3.1. Poštovanje lokalnih uvjeta 2.3.2. Poštovanje obveze nadzora 2.3.3. Propisani zahtjevi OPIS PROIZVODA 3.1. Opći opis 3.2. Identifikacijska pločica 3.3. Tehničke karakteristike uređaja za punjenje 3.4. Dinamično upravljanje energijom ( Dynamic Power Management 3.5. Inačice proizvoda po državama INSTALACIJA 4.1.
  • Page 445 KAZALO STRANICA PRVO POKRETANJE 5.1. Uključivanje uređaja easyWallbox 5.2. Konfiguracija putem aplikacije Free2Charge ( opcionalno POSTUPAK PUNJENJA 6.1. LED pokazatelj statusa KRAJ PUNJENJA 7.1. Završetak postupka punjenja ODRŽAVANJE 8.1. Interval redovnog održavanja RASTAVLJANJE I SKLADIŠTENJE 9.1. Isključivanje električnog napajanja – način rada Plug&Play 9.2. Uklanjanje uređaja sa zida 9.3. Skladištenje ZBRINJAVANJE 10.1. Zbrinjavanje ambalaže 10.2. Stavljanje izvan upotrebe i zbrinjavanje uređaja easyWallbox PODRŠKA IZJAVA O ODRICANJU OD ODGOVORNOSTI...
  • Page 446: O Korisničkom Priručniku

    U priručniku se isključivo kao primjeri navode, prema potrebi, određena ponašanja i/ili radnje koje primatelj mora pažljivo proučiti i provesti radi upotrebe uređaja easyWallbox u skladu s namjenom. Napominje se da primatelj ima pravo stupiti u kontakt sa za to predviđenim službama kako bi razjasnio sve nedoumice i/ili nejasnoće...
  • Page 447 Samo za instalaciju u načinu rada Power Upgrade u Francuskoj pogledajte „Priručnik za instalatere – nadogradnja načina 2 Power Upgrade” (dostupno za preuzimanje na stranicama www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Instalacija u načinu rada Power Upgrade zahtijeva intervenciju osoblja kvalificiranog za projektiranje i izgradnju najsuvremenijeg elektroenergetskog sustava i za certificiranje nacionalnog električnog sustava u skladu s lokalnim propisima i ugovorom...
  • Page 448: Podrška

    Za instaliranje uređaja easyWallbox u načinu rada Plug&Play potrebno je spajanje na električnu mrežu utikačem i kabelom isporučenima s uređajem. Instalaciju proizvoda u načinu rada Plug&Play treba izvesti slijedeći upute navedene u ovom priručniku. Iako za instalaciju u načinu rada Plug&Play ne treba zatražiti intervenciju stručnog osoblja, preporučujemo da se za sva pitanja ili nedoumice o upotrebi, instalaciji i održavanju uređaja easyWallbox obratite elektrotehničarima ili specijaliziranim servisima. 1.2. Podrška Više informacija o podršci potražite u 11. poglavlju.
  • Page 449: Upozorenje

    1.3. Korišteni simboli Ovaj simbol označava neposrednu opasnost koja OPASNOST uzrokuje smrt ili vrlo teške ozljede. Ovaj simbol označava neposrednu opasnost koja UPOZORENJE može uzrokovati smrt ili vrlo teške ozljede. Ovaj simbol označava opasnu situaciju koja može POZORNOST uzrokovati lakše ozljede. Ovaj simbol označava situaciju koja može uzrokovati OPREZ materijalnu štetu na uređaju easyWallbox. Posao koji mora obaviti tehničar, u daljnjem tekstu STRUČNO „stručno osoblje”, osposobljen za projektiranje, OSOBLJE izradu i certificiranje kućanskih električnih sustava u skladu s lokalnim propisima i ugovorom o opskrbi električnom energijom.
  • Page 450  općenito zapaljivih tvari. Prije svake radnje održavanja potrebno je osigurati da je napajanje  isključeno. Prije skladištenja ili transporta uređaja easyWallbox potrebno je osigurati  da je glavno napajanje potpuno isključeno. Upotreba uređaja easyWallbox mora biti ograničena na posebno  predviđene namjene. Instalacija, održavanje ili popravci koji se ne izvode pravilno mogu  uključivati rizike za korisnika. Potrebno je osigurati da se easyWallbox upotrebljava samo u ispravnim radnim uvjetima.
  • Page 451 Djeca se ne smiju igrati s aparatom, priborom ili ambalažom isporučenima  s proizvodom. easyWallbox ne sadrži sastavne dijelove na kojima korisnik može  samostalno obavljati popravke ili održavanje. Jedini odvojivi dio uređaja easyWallbox, i to isključivo u fazama instalacije  i rastavljanja i slijedeći upute, jest poklopac koji se može ukloniti. easyWallbox ne smije se dalje otvarati osim ako to radi kvalificirano osoblje tijekom instalacije, rastavljanja ili održavanja. Upotreba uređaja easyWallbox moguća je samo u kombinaciji s izvorom  napajanja. easyWallbox mora se tretirati i zbrinjavati u skladu s važećim...
  • Page 452: Sigurnosni Aspekti

    U svakom slučaju za upotrebu uređaja easyWallbox potrebno je najprije pročitati upute za upotrebu iz ovog priručnika i svu dodatnu dokumentaciju. easyWallbox mora biti spojen na električnu mrežu zaštićenu uređajem RCD i uređajem za nadstrujnu zaštitu. RCD mora imati nazivnu rezidualnu radnu struju koja ne prelazi 30 mA, biti najmanje tipa A i u skladu s jednim od sljedećih standarda: IEC 61008-1, IEC 61009-1, IEC 60947-2 i IEC 62423. Uređaji za nadstrujnu zaštitu moraju biti u skladu sa standardima IEC 60947-2, IEC 60947-6-2, IEC 61009-1 ili s relevantnim dijelovima serije standarda IEC 60898 ili serije IEC 60269. 2.2. Upotreba koja nije u skladu s predviđenom namjenom Korištenje uređajem easyWallbox sigurno je samo ako se samo ako se on koristi u skladu s namjenom. Smatra se da različite upotrebe i neovlaštene izmjene na uređaju nisu sukladne, stoga nisu dopuštene. Korisnik je odgovoran za upotrebu i za opasne situacije ili u svakom slučaju situacije suprotne zakonskim odredbama primjenjivima u njegovoj zemlji. Društvo Free2Move eSolutions S.p.A. ne preuzima odgovornost za štetu nastalu nepravilnom upotrebom ili neovlaštenim izmjenama na uređaju.
  • Page 453: Osnovne Sigurnosne Oznake

    Neispravna instalacija može prouzročiti opasnosti kao što su teške ozljede ili smrt. 2.3.2. Poštovanje obveze nadzora Djeca i osobe koje ne mogu procijeniti, čak ni privremeno, rizike koji proizlaze iz nepravilne uporabe uređaja easyWallbox moraju se držati podalje od uređaja i kabela za punjenje, i dok su oni u pogonu i dok miruju. 2.3.3. Propisani zahtjevi easyWallbox mora se održavati u ispravnom stanju. Ako dođe do oštećenja ili nedostataka, korisnici se izlažu opasnosti od teških ozljeda uslijed strujnog udara. Zbog toga je potrebno: izbjegavati izlaganje uređaja udarcima  izbjegavati upotrebu koja nije u skladu s predviđenom namjenom  izbjegavati nepravilnu upotrebu uređaja  istaknuto označiti kvar uređaja kako ga druge osobe ne bi koristile  zatražiti hitnu intervenciju specijaliziranog električara za popravak  oštećenja ili nedostatke. Ne preporučuje se upotreba uređaja easyWallbox tijekom jakih oluja.
  • Page 454: Opis Proizvoda

    OPIS PROIZVODA 3.1. Opći opis Kućište uređaja easyWallbox izrađeno je od polikarbonata i jamči visoku stabilnost i lakoću. Dizajn uređaja rezultat je temeljitih ispitivanja, i njime se nastoji stvoriti ergonomski, fleksibilan i inteligentan radni instrument. Opis proizvoda kućište kabel za napajanje ulaz priključka Tip 2 odvojivi poklopac LED pokazatelj statusa konfiguracija za strujni senzor kabel s priključkom Tip 2...
  • Page 455 Dimenzije stanice za punjenje easyWallbox 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm pogled sprijeda bočni pogled Dimenzije stanice za punjenje easyWallbox sa spojenim priključkom 325 mm 325 mm pogled sprijeda bočni pogled...
  • Page 456 Instalacija uređaja easyWallbox u načinu rada Plug&Play. Za instalaciju u načinu rada Power Upgrade i druge napredne značajke pogledajte odgovarajuću dokumentaciju iz Priručnika za instalatere (dostupno na www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Samo za instalaciju u načinu rada Power Upgrade u Francuskoj pogledajte „Priručnik za instalatere – Power Upgrade načina 2” (dostupno za preuzimanje na www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu).
  • Page 457: Identifikacijska Pločica

    3.2. Identifikacijska pločica Identifikacijska pločica nalazi se na stražnjoj strani stanice za punjenje. Podaci koji se nalaze na pločici prikazani su na slici u nastavku. Ovisno o inačici proizvoda, prikazani podaci mogu se razlikovati od podataka prikazanih na slici. Kôd modela i serijski broj mogu se pronaći i na pakiranju, kao i u aplikaciji Free2Charge nakon autentifikacije (vidjeti poglavlje 5.2.). serijski broj kôd modela mjesto naljepnice...
  • Page 458: Tehničke Karakteristike Uređaja Za Punjenje

    3.3. Tehničke karakteristike uređaja za punjenje je uređaj za punjenje dizajniran i certificiran do 7,4 kW za punjenje električnih vozila. način rada način rada Plug&Play Power Upgrade Opis Standard priključka (strana EV) IEC 62196-2 Strujni utikač E/F (G u Ujedinjenom Kraljevstvu, J u Švicarskoj) Standard EVSE IEC 61851 Oznaka CE Jamstvo 2 godine Trajno spojen Način punjenja Utikač i kabel spojeni utikač i kabel spojeni ako je instaliran u Francuskoj) Certifikat TUV...
  • Page 459 Kod spajanja senzora Dynamic Power Management instalaciju obvezno mora obaviti stručni tehničar u skladu s lokalnim propisima. Preporučujemo da se za sva pitanja ili nedoumice o upotrebi, instalaciji i održavanju uređaja easyWallbox obratite elektrotehničarima ili specijaliziranim servisima (vidjeti poglavlje 11. Podrška).
  • Page 460: Inačice Proizvoda Po Državama

    8. Austrija 9. Poljska 10. Grčka 11. Češka Republika 12. Slovačka 13. Mađarska 14. Danska 15. Švedska 16. Italija 17. Španjolska 18. Portugal 19. Norveška - Ne koristite adaptere i komplete produžnih kabela. - Društvo Free2Move eSolutions S.p.A. ne preuzima odgovornost za štetu nastalu nepravilnom upotrebom ili neovlaštenim izmjenama na uređaju.
  • Page 461: Instalacija

    Prije početka instalacije treba provjeriti je li ona izvediva. Konkretno, položaj izabran za instalaciju uređaja easyWallbox mora: nalaziti se na ravnoj, okomitoj površini, kao što je prikazano pod 4.5.; potrebno  je izbjegavati nestabilne površine koje ne jamče veliku čvrstoću omogućiti jednostavno spajanje s električnom mrežom i električnim vozilom  ne smije predstavljati prepreke za kretanje električnog vozila koje se puni  biti bez materijala ili opreme po cijeloj površini potrebnoj za ugradnju  biti u skladu s lokalnim propisima važećima za električne instalacije,  protupožarne mjere i sigurnosne izlaze na mjestu instalacije. easyWallbox ne smije se postavljati na stupove ili na postojeću cijev. easyWallbox ne smije se instalirati na mjesta: u kojima je velik rizik od eksplozije (eksplozivno okruženje)  koja se koriste za evakuaciju  na koja mogu pasti predmeti (npr. ovješene ljestve ili automobilske gume)  ili u kojima je velika vjerojatnost udarca ili oštećenja (npr. u blizini vrata ili radnog prostora vozila) u kojima postoji opasnost od mlazova vode pod pritiskom (na primjer zbog  sustava za pranje, visokotlačnih čistača ili vrtnih crijeva) ne smije se instalirati na zidove koji nisu fiksni ...
  • Page 462: Prihvatljivi Uvjeti Okruženja

     izbjegavajte prekomjerne promjene temperature.  Opasnost od požara i eksplozije Uređaj easyWallbox mora se instalirati u područjima gdje nema zapaljivih ili eksplozivnih tvari, primjerice u blizini benzinskih postaja, jer iskre do kojih na takvim mjestima može doći mogu uzrokovati požar ili eksploziju.
  • Page 463: Oprema Kutije

    4.3. Oprema kutije Sadržaj kutije easyWallbox: easyWallbox, uključujući kabele, 3 vijka utikač za napajanje i priključak 3 tiple za punjenje dokumenti o proizvodu strujni senzor za Dynamic Power Management (DPM) šablona za bušenje Ne slažite terete na kutiju u kojoj se nalazi easyWallbox, obratite pozornost na posebne znakove i oznake na pakiranju.
  • Page 464: Otvaranje Kutije

    4.4. Otvaranje kutije Zatvorena kutija u kojoj Otvaranje poklopca kutije Podizanje ploče koja se se nalazi easyWallbox easyWallbox nalazi u kutiji easyWallbox Kod otvaranja kutije preporučljivo je osigurati da različiti dijelovi uređaja easyWallbox nemaju fizička oštećenja nastala udarcima, rezovima ili ogrebotinama. Ako dođe do oštećenja, postupak instalacije mora se odmah prekinuti, a o vrsti oštećenja obavijestiti prodavatelj. Prema potrebi kontaktirajte podršku kako je objašnjeno u poglavlju 11. Pojedinačni dijelovi uređaja zaštićeni su PVC ambalažom i zapečaćeni ljepljivom vrpcom. Kod otvaranja kutije potrebno je očistiti dijelove, ukloniti prašinu, ostatke PVC-a ili dijelove ljepljive vrpce. easyWallbox mora se izvaditi iz kutije tek kad je sve već pripremljeno za instalaciju i ručno prenijeti blizu zida odabranog za instalaciju. Prilikom ručnog prijenosa uređaja easyWallbox pazite da se ne spotaknete o kabel za napajanje vozila.
  • Page 465: Pričvršćivanje Na Zid

    U slučaju da je više uređaja easyWallbox instalirano blizu jedan drugoga, potrebno je predvidjeti udaljenost između njih od najmanje 20 cm. easyWallbox se mora postaviti na visini od 130 do 140 cm od poda. Opasnost od strujnog udara. Prije početka instalacije osigurajte da easyWallbox nije spojen ni na koju električnu mrežu. Svaka instalacija, održavanje ili rasklapanje smije se izvoditi isključivo nakon isključivanja električne energije na brojilu.
  • Page 466 Visina montaže uređaja easyWallbox na zid. Nastavite slijedeći ovih 6 koraka: Pomoću šablone za bušenje (list A3) označite mjesto na zidu gdje ćete bušiti koristeći se mjernom trakom i libelom.
  • Page 467 KUĆIŠTE, pomoću utora na dnu. Jedini dio uređaja easyWallbox koji se može odvojiti jest odvojivi poklopac. easyWallbox ne smije se dalje otvarati osim ako to radi kvalificirano osoblje tijekom instalacije u načinu rada Power Upgrade, rastavljanja ili održavanja.
  • Page 468 Postavite uređaj easyWallbox na rupe i pričvrstite ga na zid pomoću isporučenih vijaka. Vratite odvojivi poklopac.
  • Page 469 4.6. Električni priključak u načinu rada Plug&Play Nakon što je instalacija na zid dovršena, za spajanje uređaja easyWallbox električnu mrežu jednostavno umetnite utikač u električnu utičnicu. Oprez: Utikač mora biti spojen izravno na utičnicu, bez adaptera i u skladu s lokalnim propisima koji se odnose na kućanske električne sustave. Ne upotrebljavajte adaptere, trostruke utikače, višestruke utičnice ili produžne kabele.
  • Page 470: Prvo Pokretanje

    PRVO POKRETANJE 5.1. Uključivanje uređaja easyWallbox Uređaj nema gumbe za uključivanje/isključivanje. Nakon instalacije spreman je za punjenje kada se ispune ova dva uvjeta: ispravna instalacija, izvedena slijedeći upute iz ovog priručnika  ispravno stanje uređaja.  Opasnost od strujnog udara u slučaju oštećenog uređaja. Upotreba oštećenog uređaja mogla bi uzrokovati strujni udar. U slučaju oštećenja uređaja, kako biste izbjegli opasne situacije s posljedičnom štetom nanesenom osobama ili stvarima, potrebno je dosljedno slijediti ove upute: izbjegavajte upotrebu oštećenog uređaja  istaknuto označite kvar uređaja kako ga druge osobe ne bi koristile  odmah pozovite stručnog tehničara radi popravka ili, u slučaju nepopravljivih  oštećenja, stavite uređaj izvan upotrebe.
  • Page 471 5.2. Konfiguracija putem aplikacije Free2Charge (opcionalno) Free2Charge namjenska je aplikacija za pametni telefon, dostupna na sustavima ® ® Google Play i App Store , koja se može koristiti za konfiguriranje, praćenje i postavljanje uređaja easyWallbox Bluetooth vezom. Putem aplikacije možete pokrenuti ili zaustaviti postupke punjenja (Start i Stop), možete odgoditi punjenje i pristupiti evidenciji posljednjih punjenja. Istodobna uporaba funkcije Free2Charge i pametne (smart) funkcije punjenja iz vozila može uzrokovati manje probleme u radu. Da biste potvrdili autentičnost pametnog telefona očitajte QR kôd u skladu s praktičnim vodičem aplikacije. Detaljnije upute pronađite izravno u aplikaciji.
  • Page 472: Postupak Punjenja

    Provjeriti da je easyWallbox spojen na aktivni izvor napajanja. Provjerite je li LED indikator statusa PLAVE BOJE. Izvucite priključak iz uređaja easyWallbox. Spojite priključak na električno vozilo. - Za spajanje priključka vozila na ulaz vozila ne smiju se upotrebljavati adapteri za vozila.
  • Page 473: Led Pokazatelj Statusa

    6.1. LED pokazatelj statusa Na prednjoj strani stanice za punjenje nalazi se LED traka koja objedinjuje vizualne signale i alarme koji imaju funkciju prikazivanja statusa uređaja easyWallbox: PLAVO SVJETLO znači status MIROVANJA,  easyWallbox označuje da je spreman za početak postupka punjenja ili da je faza punjenja završena. ZELENO SVJETLO znači status PUNJENJA,  easyWallbox puni električno vozilo. CRVENO TREPTAJUĆE SVJETLO ALARMA znači status...
  • Page 474: Kraj Punjenja

    KRAJ PUNJENJA Ako je postupak punjenja dovršen, LED lampica na uređaju svijetli PLAVO i priključak se može ukloniti s električnog vozila kako je objašnjeno u poglavlju 7.1. Ako postupak punjenja nije dovršen, prvo ga morate zaustaviti. To se može učiniti na dva različita načina: izravno posebnim upravljačkim prekidačem električnog vozila (za više  pojedinosti pogledajte priručnik s uputama za upotrebu vozila) korištenjem aplikacije Free2Charge.  Nakon što se postupak zaustavi, pogledajte sljedeće poglavlje. Imajte na umu da se nakon zaustavljanja procesa punjenja priključak mora ukloniti iz vozila prije nego što se postupak punjenja može ponovno pokrenuti. Izbjegavajte izvlačenje kabela iz utora vozila ako postupak punjenja nije dovršen.
  • Page 475 LED lampica na uređaju ne postane ZELENA. Izvlačenje kabela može ga oštetiti i uzrokovati strujni udar ili teške ozljede. Umetnite priključak u uređaj easyWallbox. Kako biste osigurali najvišu razinu sigurnosti, možete prekinuti vezu s napajanjem (ako je potrebno uklanjanjem utikača iz utičnice).
  • Page 476: Održavanje

    ODRŽAVANJE Prije zahvata na uređaju easyWallbox za sve radnje održavanja, pričekajte da se stroj potpuno zaustavi, a zatim ga isključite odspajanjem uređaja iz utičnice. Neometano funkcioniranje i vijek trajanja uređaja easyWallbox ovise o periodičnim pregledima i aktivnostima održavanja kojima je uređaj izložen. U nastavku su navedeni neki primjeri štete koju može pretrpjeti uređaj easyWallbox: oštećenje kućišta  oštećenje prednje ploče  oštećenje sastavnih dijelova  slučajno uklanjanje sastavnih dijelova.  Oštećen ili neispravan uređaj ni u kojem se slučaju ne smije upotrebljavati.
  • Page 477: Interval Redovnog Održavanja

    Jedini dio uređaja easyWallbox koji se može odvojiti jest odvojivi poklopac i to isključivo u fazama instalacije i rastavljanja i slijedeći upute. easyWallbox ne smije se dalje otvarati osim ako to radi stručno osoblje tijekom instalacije u načinu rada Power Upgrade, rastavljanja...
  • Page 478: Rastavljanje I Skladištenje

    RASTAVLJANJE I SKLADIŠTENJE Nakon isteka njegova tehničkog i radnog vijeka, easyWallbox se mora deaktivirati ili staviti izvan upotrebe. Opasnost od strujnog udara. Prije početka rastavljanja osigurajte da easyWallbox nije spojen ni na koju električnu mrežu. Svaka instalacija, održavanje ili rasklapanje smije se izvoditi isključivo nakon isključivanja električne energije na brojilu. 9.1. Isključivanje električnog napajanja – način rada Plug&Play...
  • Page 479: Uklanjanje Uređaja Sa Zida

    9.2. Uklanjanje uređaja sa zida Da biste uklonili easyWallbox sa zida na kojem je instaliran, postupite na sljedeći način: Odstranite odvojivi poklopac. Odvijte tri vijka umetnuta u zid. Vratite odvojivi poklopac na uređaj.
  • Page 480: Skladištenje

    9.3. Skladištenje Ako želite rastaviti i spremiti easyWallbox za buduću upotrebu, kako bi njegovo funkcioniranje ostalo nepromijenjeno treba se pridržavati sljedećih mjera opreza: prije skladištenja temeljito očistite uređaj  čisti uređaj čuvajte u originalnom pakiranju ili u pakiranju od prikladnog,  čistog i suhog materijala pridržavajte se sljedećih uvjeta skladištenja:  - temperatura mjesta skladištenja mora biti od -25 °C do +40 °C - prosječna temperatura tijekom 24 sata ne smije prelaziti 35 °C - relativna vlažnost zraka ne smije prelaziti 95 % i potrebno je izbjegavati stvaranje kondenzacije. ZBRINJAVANJE 10.1. Zbrinjavanje ambalaže Ambalažu je potrebno zbrinjavati na ekološki prihvatljiv način. Materijali koji se koriste za ambalažu ovog proizvoda mogu se reciklirati i moraju se zbrinjavati u skladu s propisima važećima u zemlji korištenja. 10.2. Stavljanje izvan upotrebe i zbrinjavanje uređaja easyWallbox Ovaj je uređaj označen u skladu s Direktivom EU-a 2012/19/EU o korištenim električnim i elektroničkim uređajima (otpadna električna i elektronička oprema – OEEO). Smjernice određuju referentni okvir za povrat i recikliranje rabljenih uređaja koji je na snazi u cijelom EU-u. Dodatne informacije o postojećim postrojenjima za zbrinjavanje mogu se dobiti od lokalnih vlasti.
  • Page 481: Podrška

    Otpad električne i elektroničke opreme (OEEO) mora se tretirati i zbrinjavati u skladu s važećim zakonodavstvom, odvojeno od uobičajenog kućanskog otpada. PODRŠKA Ako imate pitanja u vezi s instalacijom uređaja easyWallbox, obratite se ovlaštenom servisu. Centri za podršku korisnicima dostupni su na internetskim stranicama www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu. Ako imate pitanja u vezi s upotrebom uređaja easyWallbox, obratite se ovlaštenom servisu. Društvo Free2Move eSolutions S.p.A. pružit će pomoć putem fiksne telefonske linije na lokalnom jeziku sljedećih zemalja: Njemačka Švedska Ujedinjeno Kraljevstvo Italija Belgija Španjolska Luksemburg Portugal Nizozemska Grčka...
  • Page 482: Izjava O Odricanju Od Odgovornosti

    IZJAVA O ODRICANJU OD ODGOVORNOSTI Podaci iz ovog priručnika vlasništvo su društva Free2Move eSolutions S.p.A. i ne mogu se reproducirati u cijelosti ili djelomično. Originalnom verzijom ovog priručnika smatra se verzija na talijanskom jeziku. Upute na drugim jezicima predstavljaju prijevode ovog izvornog priručnika.
  • Page 483 MANUALE UTENTE...
  • Page 484 Indicazioni su installazione in modalità Plug&Play 1.2. Assistenza 1.3. Simboli utilizzati 1.4. Avvertenze ASPETTI DI SICUREZZA 2.1. Uso conforme di easyWallbox 2.2. Uso non conforme alla destinazione prevista 2.3. Indicazioni di sicurezza fondamentali 2.3.1. Rispetto delle condizioni locali 2.3.2. Rispetto dell’obbligo di sorveglianza 2.3.3.
  • Page 485 INDICE SEZIONE PAGINA PRIMO AVVIO 5.1. Accensione di easyWallbox 5.2. Configurazione mediante l’App Free2Charge opzionale PROCEDURA DI RICARICA 6.1. Indicatore di stato a LED STOP RICARICA 7.1. Completamento del processo di carica MANUTENZIONE 8.1. Intervalli di manutenzione ordinaria SMONTAGGIO E IMMAGAZZINAMENTO 9.1.
  • Page 486: Indicazioni Sul Manuale Utente

    INDICAZIONI SUL MANUALE UTENTE Grazie per aver scelto easyWallbox. Vi chiediamo alcuni minuti del vostro tempo per leggere la documentazione che vi consentirà di installarla e usarla in sicurezza, scoprendone tutti i vantaggi. easyWallbox è un dispositivo di ricarica progettato e certificato fino a 7,4 kW per la ricarica di veicoli elettrici.
  • Page 487 Solo per l’installazione in modalità Power Upgrade in Francia fare riferimento al “manuale installatore - mode 2 power upgrade” (scaricabile dal sito www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). L’installazione in modalità Power Upgrade richiede l’intervento di personale qualificato per la progettazione e realizzazione di un impianto di alimentazione elettrico dedicato allo stato dell’arte...
  • Page 488: Assistenza

    Anche se non è obbligatorio richiedere l’intervento di personale specializzato per l’installazione in modalità Plug&Play, raccomandiamo di contattare elettrotecnici o servizi specializzati per qualsiasi domanda o dubbio sull’utilizzo, l’installazione e la manutenzione di easyWallbox. 1.2. Assistenza Per maggiori informazioni sull’assistenza, consultare il capitolo 11.
  • Page 489: Simboli Utilizzati

    Questo simbolo indica una situazione pericolosa che CAUTELA può causare lesioni di lieve entità. Questo simbolo indica una situazione che può ATTENZIONE causare danni materiali a easyWallbox. Lavoro che deve essere eseguito da un tecnico, di PERSONALE seguito “Personale Specializzato”, qualificato per QUALIFICATO la progettazione, realizzazione e certificazione di impianti elettrici domestici in conformità...
  • Page 490: Avvertenze

    1.4. Avvertenze Rischio di scossa elettrica e incendio Prima di utilizzare easyWallbox è necessario leggere con attenzione i  contenuti di questo manuale per acquisire familiarità con le istruzioni d’uso e le indicazioni di sicurezza. Prima di iniziare l’installazione, assicurarsi che...
  • Page 491  effettuare riparazioni o manutenzione in autonomia. L’unica parte che si può rimuovere da easyWallbox, esclusivamente  nelle fasi di installazione e smontaggio e seguendo le istruzioni, è la cover removibile. easyWallbox non deve essere aperta ulteriormente se non da personale qualificato durante l’installazione, lo smontaggio o la manutenzione.
  • Page 492: Aspetti Di Sicurezza

    Quindi richiede un corretto collegamento a terra, tramite spina e presa di corrente. La funzione opzionale per la ventilazione non è supportata da easyWallbox. Alcuni Paesi prevedono l’applicazione di norme che richiedono una protezione supplementare per quanto riguarda il rischio di folgorazione.
  • Page 493: Indicazioni Di Sicurezza Fondamentali

    Free2Move eSolutions S.p.A. non si assume alcuna responsabilità per danni a persone o cose che possano derivare dal mancato rispetto delle norme di sicurezza e delle indicazioni contenute in questo manuale.
  • Page 494: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1. Descrizione generale L’involucro di easyWallbox è realizzato in policarbonato e garantisce un’elevata stabilità e leggerezza. Il design dell’apparecchio è il risultato di studi approfonditi volti a fornire uno strumento di lavoro ergonomico, agile e intelligente. Descrizione prodotto...
  • Page 495 Dimensioni della stazione di ricarica easyWallbox 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm vista frontale vista laterale Dimensioni della stazione di ricarica easyWallbox con connettore innestato 325 mm 325 mm vista frontale vista laterale...
  • Page 496 Per l’installazione in modalità Power Upgrade e per altre funzionalità avanzate, riferirsi alla documentazione relativa, contenuta nel Manuale Installatore (scaricabile su www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Solo per l’installazione in modalità Power Upgrade in Francia fare riferimento al “Manuale Installatore - mode 2 power upgrade” (scaricabile dal sito www.esolutionscharging.com...
  • Page 497: Targhetta Identificativa

    3.2. Targhetta identificativa La targhetta identificativa si trova sul lato posteriore della stazione di ricarica. Le informazioni reperibili sulla targhetta sono indicate nella figura sottostante. A seconda della variante di prodotto, i dati riportati possono differire da quanto indicato in figura. Il codice del modello ed il numero seriale sono identificabili anche sulla confezione nonché...
  • Page 498: Caratteristiche Tecniche Del Dispositivo Di Ricarica

    3.3. Caratteristiche tecniche del dispositivo di ricarica è un dispositivo di ricarica progettato e certificato fino a 7,4 kW per la ricarica di veicoli elettrici. se installato in se installato in Plug&Play Power Upgrade Descrizione Standard del Connettore (lato VE) IEC 62196-2 Spina per ricarica E/F (G in Regno Unito, J in Svizzera)
  • Page 499 L’allaccio del sensore Dynamic Power Management richiede obbligatoriamente l’installazione da parte di un tecnico professionista secondo le normative locali. Consigliamo di contattare elettrotecnici o servizi specializzati per qualsiasi domanda o dubbio concernente l’uso, l’installazione e la manutenzione di easyWallbox (vedi capitolo 11 Assistenza).
  • Page 500 17. Spagna 18. Portogallo 19. Norvegia - Non usare adattatori e set di prolunghe per cavi. - Free2Move eSolutions S.p.A. non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso non conforme o dovuto a modifiche non autorizzate dell’apparecchio.
  • Page 501  non si può installare su pareti di materiale infiammabile o ricoperti di  materiale infiammabile (es. legno, moquette, ecc.). In Italia easyWallbox non può essere installata in aree pubbliche, come da IEC 61851-1.
  • Page 502  Pericolo di incendio e di esplosione easyWallbox deve essere installata in aree in cui non siano presenti sostanze incendiarie o sostanze esplosive – come ad esempio in prossimità di distributori di benzina – perché eventuali scintille...
  • Page 503 3 tasselli e connettore di ricarica Documentazione del Sensore della corrente per Dynamic prodotto Power Management (DPM) Maschera di foratura Non sovrapporre carichi sulla scatola contenente easyWallbox, prestare attenzione ai segni e alle indicazioni specifiche presenti sulla confezione.
  • Page 504 è già stato predisposto per l’installazione e trasportata manualmente in prossimità della parete prescelta per l’installazione. Durante lo spostamento manuale di easyWallbox, prestare attenzione a non inciampare sul cavo di alimentazione del veicolo.
  • Page 505 IEC 60364-5-52. Il corretto posizionamento della stazione di ricarica è importante per il funzionamento dell’apparecchio. Quando si sceglie la parete di installazione di easyWallbox, bisogna tenere conto delle distanze della connessione alla rete elettrica e della connessione di ricarica sul veicolo oltre che dello spazio di parcheggio e di manovra a disposizione del veicolo stesso.
  • Page 506 Altezza di montaggio a muro di easyWallbox. Procedere osservando questi 6 passaggi: Usare la maschera di foratura (Foglio A3), segnare dove trapanare sul muro, usando un metro a nastro e una livella a bolla d’aria.
  • Page 507 L’unica parte che si può rimuovere da easyWallbox è la cover removibile. easyWallbox non deve essere aperta ulteriormente, se non da personale qualificato durante l’installazione in modalità Power Upgrade, lo smontaggio o la manutenzione.
  • Page 508 Posizionare easyWallbox in corrispondenza dei fori e fissarla al muro utilizzando le viti in dotazione. Riposizionare la cover removibile.
  • Page 509 4.6. Collegamento elettrico in modalità Plug&Play Completata l’installazione sulla parete, per collegare alla rete elettrica easyWallbox è sufficiente inserire la spina in una presa elettrica. Attenzione: La spina deve essere collegata direttamente ad una presa di corrente, senza adattatori e nel rispetto delle normative locali relative agli impianti elettrici domestici.
  • Page 510 PRIMO AVVIO 5.1. Accensione di easyWallbox L’apparecchio non ha tasti di accensione/spegnimento. Una volta installato è pronto alla ricarica quando si verificano queste due condizioni: corretta installazione, eseguita seguendo le indicazioni di questo manuale  stato dell’apparecchio regolare.  Pericolo di scariche elettriche in presenza di apparecchio danneggiato.
  • Page 511 App Store , che si può utilizzare per configurare, monitorare e impostare easyWallbox tramite connessione Bluetooth. Tramite la App, si possono avviare o fermare i processi di ricarica (Start e Stop), si può posticipare la sessione di ricarica e si può accedere al log delle ultime sessioni di ricarica.
  • Page 512 Controllare se l’indicatore di stato a LED è BLU. Estrarre il connettore da easyWallbox. Collegare il connettore al veicolo elettrico. - Gli adattatori per veicoli non devono essere utilizzati per collegare il connettore di un veicolo all’ingresso del veicolo.
  • Page 513 6.1. Indicatore di stato a LED Sulla parte anteriore della stazione di ricarica è presente una striscia LED che accorpa segnali visivi e allarmi che hanno la funzione di indicare lo stato di easyWallbox: stato di STAND-BY,  easyWallbox indica che è pronta per iniziare il processo di ricarica o che la sessione di ricarica è...
  • Page 514 STOP RICARICA Se il processo di ricarica è completato, il LED sull’apparecchio diventa BLU e il connettore può essere rimosso dal veicolo elettrico come spiegato in 7.1. Se il processo di ricarica è incompleto, bisogna prima fermarlo. Lo si può interrompere in due modi diversi: Direttamente attraverso il comando di controllo dedicato del veicolo ...
  • Page 515 NON è completato e il LED sull’apparecchio è VERDE. Estrarre il cavo potrebbe danneggiarlo e provocare folgorazione o serie lesioni. Inserire il connettore in easyWallbox. Per garantire il massimo livello di sicurezza, si può interrompere l’allaccio alla rete elettrica (se necessario rimuovendo la spina dalla...
  • Page 516 MANUTENZIONE Prima di intervenire su easyWallbox per qualsiasi operazione di manutenzione, attendere che la macchina si fermi completamente e quindi spegnerla, scollegando l’apparecchio dalla presa. Il perfetto funzionamento e la durata di vita di easyWallbox dipendono dalle attività periodiche di controllo e di manutenzione cui l’apparecchio viene sottoposto.
  • Page 517  ordinatamente, se necessario arrotolandolo intorno all’involucro di easyWallbox. In ogni caso, il cavo deve essere collocato in modo sicuro, in modo da non essere di ostacolo a nessuno e da non poter essere danneggiato (ad es. schiacciato dai veicoli) controllo della prontezza operativa.
  • Page 518 Rischio di scossa elettrica Prima di iniziare lo smontaggio, assicurarsi che easyWallbox non sia collegata a nessuna rete elettrica. Qualsiasi operazione di installazione, manutenzione o smontaggio deve essere effettuata esclusivamente dopo aver staccato la corrente elettrica sul contatore.
  • Page 519 9.2. Rimozione apparecchio dal muro Per rimuovere easyWallbox dal muro in cui è installata, procedere come segue: Togliere la cover removibile. Svitare le tre viti inserite nel muro. Riposizionare la cover removibile sull’apparecchio.
  • Page 520 Paese di utilizzo. 10.2. Messa fuori servizio e smaltimento di easyWallbox Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/UE relativa agli apparecchi elettrici ed elettronici usati (rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche - RAEE).
  • Page 521 In caso di domande relative all’utilizzo di easyWallbox, occorre fare riferimento al centro di assistenza autorizzato. Free2Move eSolutions S.p.A. fornirà assistenza attraverso la linea telefonica fissa nella lingua locale, per i seguenti paesi:...
  • Page 522 La versione italiana del presente manuale è quella originale. Le istruzioni in altre lingue rappresentano traduzioni di questo manuale originale. Free2Move eSolutions S.p.A. non sarà ritenuta responsabile per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose o animali a causa del mancato rispetto di tutte le prescrizioni indicate nel presente Manuale e delle avvertenze relative all’installazione, all’uso e alla manutenzione di easyWallbox.
  • Page 523 NAUDOTOJO VADOVAS...
  • Page 524 TURINYS SKYRIUS PUSLAPIS NAUDOTOJO VADOVO NURODYMAI 1.1. Montavimo nurodymai, veikiant režimu „Plug&Play“ 1.2. Pagalba 1.3. Naudojami ženklai 1.4. Įspėjimai SAUGOS ASPEKTAI 2.1. Reikalavimus atitinkantis easyWallbox naudojimas 2.2. Naudojimas ne pagal paskirtį 2.3. Svarbiausi saugos nurodymai 2.3.1. Vietinių taisyklių laikymasis 2.3.2. Prievolės vykdyti priežiūrą vykdymas 2.3.3. Reikalavimus atitinkanti būsena GAMINIO APRAŠAS 3.1. Bendrasis aprašas 3.2. Identifikavimo lentelė 3.3. Įkrovimo įrenginio techninės savybės 3.4. Dinaminis galios valdymas ( Dynamic Power Management 3.5.
  • Page 525 TURINYS SKYRIUS PUSLAPIS PIRMASIS PALEIDIMAS 5.1. easyWallbox įjungimas 5.2. Konfigūravimas naudojant programėlę „Free2Charge“ ( papildomas ĮKROVIMO PROCEDŪRA 6.1. LED būsenos indikatorius ĮKROVIMO SUSTABDYMAS 7.1. Įkrovimo proceso užbaigimas TECHNINĖ PRIEŽIŪRA 8.1. Įprastos techninės priežiūros periodiškumas IŠMONTAVIMAS IR SANDĖLIAVIMAS 9.1. Elektros tiekimo atjungimas, nustačius režimą „Plug&Play“ 9.2. Įrenginio išmontavimas nuo sienos 9.3. Sandėliavimas ŠALINIMAS 10.1. Pakuotės šalinimas 10.2. easyWallbox pripažinimas netinkamu naudoti ir šalinimas PAGALBA ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMAS...
  • Page 526: Naudotojo Vadovo Nurodymai

    NAUDOTOJO VADOVO NURODYMAI Dėkojame, kad pasirinkote easyWallbox. Prašome skirti kelias minutes ir perskaityti dokumentaciją, kad galėtumėte saugiai sumontuoti ir naudoti įrenginį bei atskleisti visus jo privalumus. „easyWallbox“ yra įkrovimo įrenginys, sertifikuotas naudoti iki 7,4 kW ir skirtas elektrinėms transporto priemonėms įkrauti. Tai itin novatoriškas gaminys, kurį galima montuoti tiek nustačius režimą „Plug&Play“, kai jis įjungiamas į elektros tinklą kištuku ir kabeliu, tiek nustačius režimą „Power Upgrade“. easyWallbox yra elektrinių transporto priemonių kintamosios elektros srovės įkrovimo įrenginys, tiekiantis kintamąją elektros srovę. Šiame vadove pateikta informacija skirta easyWallbox montuotojui ir naudotojui ir yra susijusi su montavimu nustačius režimą „Plug&Play“, šio įrenginio saugiu naudojimu ir bazine technine priežiūra.
  • Page 527 / www.easywallbox.eu). Tik montavimo Prancūzijoje nustačius režimą „Power Upgrade“ atveju žr. „Montuotojo vadovas. 2 režimas „Power upgrade“ (galima atsisiųsti iš svetainės www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Montavimą nustačius režimą „Power Upgrade“ turi atlikti kvalifikuoti darbuotojai, įgalioti įgyvendinti bei sertifikuoti pažangiausius elektros energijos tiekimo įrenginius ir sertifikuoti buitinius elektros...
  • Page 528: Montavimo Nurodymai, Veikiant Režimu „Plug&Play

    Montuojant easyWallbox nustačius režimą „Plug&Play“ numatytas prijungimas prie elektros tinklo kištuku ir kabeliu, kurie tiekiami su įrenginiu. Gaminio montavimas nustačius režimą „Plug&Play“ turi būti atliekamas vadovaujantis šiame vadove pateiktomis instrukcijomis. Jei atliekant montavimą nustačius režimą „Plug&Play“ nenumatyta, kad jį turi atlikti specialistai, kilus bet kokiam klausimui ar abejonėms dėl „easyWallbox“ naudojimo, montavimo ir techninės priežiūros rekomenduojame susisiekti su elektrotechnikos specialistais ar specializuotomis tarnybomis. 1.2. Pagalba Daugiau informacijos apie pagalbą pateikta 11 skyriuje.
  • Page 529: Naudojami Ženklai

    1.3. Naudojami ženklai Šis ženklas reiškia gresiantį pavojų, kuris gali būti PAVOJUS mirtinas arba sukelti labai sunkius sužalojimus. Šis ženklas reiškia pavojingą situaciją, kuri gali būti ĮSPĖJIMAI mirtina arba sukelti sunkius sužalojimus. Šis ženklas reiškia pavojingą situaciją, kuri gali sukelti ATSARGIAI lengvus sužalojimus. Šis ženklas reiškia situaciją, kuri gali sukelti easyWallbox DĖMESIO materialinę žalą. Darbą turi atlikti technikos specialistai, toliau – specialistai, KVALIFIKUOTI įgalioti projektuoti, įgyvendinti bei sertifikuoti buitinius DARBUOTOJAI elektros įrenginius pagal vietinius reikalavimus ir energijos tiekimo sutartį.
  • Page 530  apskritai esančiose vietose. Prieš atliekant bet kokias techninės priežiūros operacijas būtina  įsitikinti, kad atjungtas elektros tiekimas. Prieš įrengiant ar perkeliant easyWallbox būtina įsitikinti, kad yra visiškai  atjungtas pagrindinis elektros tiekimas. easyWallbox turi būti naudojamas tik konkrečiais tikslais, kuriems yra  skirtas. Jei montavimas, techninė priežiūra ar taisymas nebus atliekamas tinkamai,  gali kilti pavojus naudotojui. Būtina įsitikinti, kad easyWallbox naudojamas tik esant teisingoms eksploatavimo sąlygoms.
  • Page 531  Vaikams negalima žaisti su įrenginiu, jo priedais ar su gaminiu tiekiama  pakuote. easyWallbox sudėtyje nėra komponentų, kuriuos naudotojas turėtų  savarankiškai taisyti ar atlikti jų techninę priežiūrą. Vienintelė dalis, kurią galima nuimti nuo easyWallbox, išimtinai tik  išmontavimo etape ir vadovaujantis instrukcijomis, yra nuimamas gaubtas. easyWallbox gali atidaryti ir vidų pasiekti tik kvalifikuoti darbuotojai ir tik montavimo, išmontavimo ar techninės priežiūros atveju. easyWallbox naudojamas tik su energijos šaltiniu.  easyWallbox turi būti tvarkomas ir šalinamas vadovaujantis ...
  • Page 532: Saugos Aspektai

    2 tipo jungtys, kaip nurodyta IEC 62196-2; jis nesuderinamas su kitų rūšių transporto priemonėmis ar įrenginiais. easyWallbox yra I klasės įrenginys. Taigi reikia įrengti tinkamą įžeminimą su kištuku ir elektros energijos šaltiniu. Papildoma vėdinimo funkcija easyWallbox nepalaikoma. Kai kuriose šalyse numatyta, kad turi būti taikomi standartai, kuriuose nurodyta, kad turi būti taikoma papildoma apsauga, nes kyla elektros iškrovos pavojus. Bet kokiu atveju prieš naudojant easyWallbox pirmiausia reikia perskaityti šiame vadove pateiktas naudojimo instrukcijas ir galimą papildomą dokumentaciją. easyWallbox turi būti prijungtas prie elektros tinklo, apsaugoto su RCD ir su apsaugos nuo viršįtampio įtaisu. RCD veikimo vardinė liekamoji srovė turi būti mažesnė nei 30 mA, bent A tipo ir atitikti šiuos standartus: IEC 61008-1, IEC 61009-1, IEC 60947-2 ir IEC 62423. Apsaugos nuo viršįtampio įtaisai turi atitikti IEC 60947-2, IEC 60947-6-2, IEC 61009-1 arba standartų serijų IEC 60898 ar IEC 60269 reikšmines dalis. 2.2. Naudojimas ne pagal paskirtį easyWallbox naudoti saugu tik tuo atveju, jei jis naudojamas pagal numatytą paskirtį. Netinkamu, taigi neleistinu naudojimu laikomas kitoks įrenginio naudojimas ir neleistini pakeitimai. Už naudojimą atsakingas naudotojas, kuris atsako už galimas pavojingas situacijas arba situacijas, kurios prieštarauja jo šalyje taikomoms įstatymų nuostatoms. „Free2Move eSolutions“ S.p.A. neprisiima jokios atsakomybės dėl žalos, kilusios dėl netinkamo įrenginio naudojimo ar neleistinų pakeitimų.
  • Page 533: Prievolės Vykdyti Priežiūrą Vykdymas

    Netinkamas montavimas gali kelti rimtų sužalojimų ar mirties pavojų. 2.3.2. Prievolės vykdyti priežiūrą vykdymas Vaikai ir asmenys, kurie net ir trumpam negali įvertinti rizikos, kuri kyla tinkamai naudojant easyWallbox, turi būti toli nuo įrenginio ar įkrovimo kabelio, tiek kai jie veikia, tiek kai neveikia. 2.3.3. Reikalavimus atitinkanti būsena easyWallbox turi būti laikomas nepažeistas. Jei jis apgadintas ar turi defektų, naudotojams kyla rizika rimtai susižaloti dėl elektros šoko. Todėl būtina: nedaužyti įrenginio  vengti naudoti ne pagal paskirtį  vengti netinkamai naudoti įrenginį  aiškiai pranešti, kai įrenginys blogai veikia, kad kiti jo nenaudotų  laiku kreiptis į elektrotechnikos specialistą, kad šis pašalintų pakenkimą ar  sutvarkytų defektus. Didžiulių audrų atveju „easyWallbox“ naudoti nerekomenduojama.
  • Page 534: Gaminio Aprašas

    GAMINIO APRAŠAS 3.1. Bendrasis aprašas easyWallbox pakuotė yra iš polikarbonato, taigi užtikrintai stabili ir lengva. Įrenginio dizainas yra nuodugnių tyrimų rezultatas, kuriais siekta sukurti ergonomišką, pažangią ir išmanią priemonę. Gaminio aprašas pakuotė elektros tiekimo kabelis nuimamas gaubtas 2 tipo jungties prievadas LED būsenos indikatorius srovės jutikliui paruošta vieta kabelis su 2 tipo jungtimi...
  • Page 535 įkrovimo stoties matmenys 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm Vaizdas iš priekio Vaizdas iš šono easyWallbox įkrovimo stoties su prijungta jungtimi matmenys 325 mm 325 mm Vaizdas iš priekio Vaizdas iš šono...
  • Page 536 Informacija apie montavimą nustačius režimą „Power Upgrade“ ir kitas pažangias funkcijas pateikta atitinkamoje dokumentacijoje Montuotojo vadove (galima atsisiųsti iš www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Tik montavimo Prancūzijoje nustačius režimą „Power Upgrade“ atveju žr. Montuotojo vadovas. 2 režimas „Power upgrade“ (galima atsisiųsti iš www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu).
  • Page 537: Identifikavimo Lentelė

    3.2. Identifikavimo lentelė Identifikavimo lentelė yra įkrovimo stotelės galinėje pusėje. Identifikavimo lentelėje esanti informacija pateikta tolesniame pav. Atsižvelgiant į gaminio variantą, pateikti duomenys gali skirtis nuo pateiktų pav. Modelio kodas bei serijos numeris pateikti ir ant pakuotės, taip pat programėlėjė „Free2Charge“ patvirtinus naudotoją (žr. 5.2 skyrių). Serijos numeris Modelio kodas Etiketės padėtis...
  • Page 538 3.3. Įkrovimo įrenginio techninės savybės tai įkrovimo įrenginys, suprojektuotas ir sertifikuotas elektrinių transporto priemonių įkrovimui iki 7,4 kW. jei sumontuotas nustačius jei sumontuotas nustačius „Plug & Play“ „Power Upgrade“ Aprašas Jungties standartas (TP) IEC 62196-2 Įkrovimo kištukas E/F (Jungtinėje Karalystėje – G, Šveicarijoje – J) EVSE standartas IEC 61851 CE ženklinimas Taip Garantija 2 metai Prijungtas visam laikui Įkrovimo būdas Prijungtas lizdas ir kabelis...
  • Page 539: Dinaminis Galios Valdymas (Dynamic Power Management)

    Jei norite prijungti „Dynamic Power Management“ jutiklį, jį turi privalo sumontuoti profesionalus technikas, vadovaudamasis vietiniais reikalavimais. Kilus bet kokiam klausimui ar abejonėms dėl „easyWallbox“ naudojimo, montavimo ir techninės priežiūros rekomenduojame susisiekti su elektrotechnikos specialistais ar specializuotomis tarnybomis (Žr. 11 skyrių „Pagalba“).
  • Page 540: Gaminio Versijos Atskirose Šalyse

    9. Lenkija 10. Graikija 11. Čekija 12. Slovakija 13. Vengrija 14. Danija 15. Švedija 16. Italija 17. Ispanija 18. Portugalija 19. Norvegija - Nenaudokite adapterių ir kabelių ilgintuvų rinkinių. - „Free2Move eSolutions“ S.p.A. neprisiima jokios atsakomybės dėl žalos, kilusios dėl netinkamo įrenginio naudojimo ar neleistinų pakeitimų.
  • Page 541: Montavimas

    Pasirinkta easyWallbox montavimo padėtis turi būti tokia: įrenginys turi būti sumontuotas ant lygaus ir vertikalaus paviršiaus, kaip  pateikta 4.5 skyriuje; venkite netvirto paviršiaus, ant kurių negalima užtikrinti stabilumo kad būtų galima lengvai prijungti prie elektros tinklo ir prie įkrautinos  elektrinės transporto priemonės neturi būti jokių kliūčių judėti krautinai elektrinei transporto priemonei  neturi būti medžiagų ar įrangos ant paviršiaus, kurio reikia montavimui  laikykitės elektros instaliacijų vietinių reikalavimų, priešgaisrinių priemonių  ir avarinių išėjimų montavimo vietoje. „easyWallbox“ negalima montuoti ant jau esančio stulpo / kolonos ar vamzdžių. easyWallbox negalima montuoti tokiose vietose: kur yra sprogimo pavojus (aplinka EX)  skirtose evakuacijos maršrutams  ant kurių gali kas nors nukristi (pvz., kabantys laiptai ar automobilių  padangos) arba kur yra didelė tikimybė, kad įrenginys bus daužomas ar sugadintas (pvz., netoli durų ar transporto priemonių eksploatacinėse zonose) kur yra aukšto slėgio vandens srovės tikimybė (pvz., plovimo sistemų,  slėginių čiurkšlinių vandens valytuvų ar sodo žarnų atveju) negalima montuoti ant mobilių sienų...
  • Page 542: Leistinos Aplinkos Sąlygos

     ar spintose saugokite nuo šilumos kaupimosi, įrenginį laikykite toli nuo šilumos šaltinių  saugokite, kad į įrenginį nepatektų vanduo  venkite staigių temperatūros svyravimų.  Gaisro ir sprogimo pavojus „easyWallbox“ turi būti sumontuotas tokioje aplinkoje, kur nėra padegamųjų ar sprogių medžiagų – pvz., arti degalinių – nes jų komponentų sukeltos žiežirbos gali sukelti gaisrą ar sprogimą.
  • Page 543 4.3. Pakuotės turinys easyWallbox pakuotėje yra: easyWallbox, įskaitant kabelius, 3 varžtai elektros laido kištuką ir įkrovimo laidą 3 sprausteliai „Dynamic Power Management“ (DPM) Gaminio dokumentai srovės jutiklis Gręžimo šablonas Ant dėžės, kurioje yra „easyWallbox“, nedėkite krovinių, atsižvelkite į ant pakuotės esančius specialius ženklus ir nuorodas.
  • Page 544: Pakuotės Atidarymas

    4.4. Pakuotės atidarymas Uždaryta dėžė, kurioje „easyWallbox“ dėžės Plokštės, esančios yra „easyWallbox“ gaubto atidarymas „easyWallbox“ dėžėje, pakėlimas Atidarius dėžę rekomenduojama patikrinti, ar įvairios easyWallbox dalys neatrodo fiziškai apgadintos dėl smūgių, plyšimų ar įbrėžimų. Jei dalys yra apgadintos, būtina nedelsiant nutraukti montavimo procedūrą ir pranešti apie žalos pobūdį pardavėjui. Jei reikia, kreipkitės į pagalbos tarnybą (žr. 11 skyrių). Atskiri gaminio komponentai yra apsaugoti PVC pakuote ir užsandarinti lipniąja juosta. Atidarius dėžę nuo dalių reikia nuvalyti dulkes, PVC ar lipniosios juostos likučius. easyWallbox iš dėžės galima išimti tik iš anksto paruošus montavimo vietą ir rankiniu būdu nugabenus įrenginį prie montavimui pasirinktos sienos. Rankiniu būdu perkeldami „easyWallbox“ atidžiai stebėkite, kad neužkliūtumėte už transporto priemonės elektros kabelio.
  • Page 545: Montavimas Prie Sienos

    Matavimo juosta Neįtraukti įrankiai „Free2Move eSolutions“ S.p.A. neprisiima jokios atsakomybės už materialinę žalą ar žalą žmonėms, kuri gali kilti naudojant šias priemones. Kilus bet kokiam klausimui ar abejonėms dėl „easyWallbox“ naudojimo rekomenduojame susisiekti su elektrotechnikos specialistais ar specializuotomis tarnybomis. easyWallbox montavimas prie sienos turi atitikti galiojančius nacionalinius ir tarptautinius statybos reglamentus ir Tarptautinės elektrotechnikos komisijos (IEC) direktyvas, būtent IEC 60364-1 e IEC 60364-5-52. Tinkama įkrovimo...
  • Page 546 Toliau atlikite šiuos 6 žingsnius: Naudokite gręžimo šabloną (A3 lapas) ir pasižymėkite, kur reikia išgręžti sieną naudodami matavimo juostą ir gulsčiuką.
  • Page 547 Nuimkite easyWallbox nuimamą gaubtą, uždėtą dėl mechaninių trukdžių PAKUOTĖJE, naudodami pagrindo įlaidą. Vienintelė dalis, kurią galima nuimti nuo „easyWallbox“, yra nuimamas gaubtas. „easyWallbox“ gali atidaryti ir vidų pasiekti tik kvalifikuoti darbuotojai ir tik montavimo, išmontavimo ar techninės priežiūros atveju.
  • Page 548 Uždėkite easyWallbox pagal angas ir pritvirtinkite jį prie sienos tiekiamais varžtais. Uždėkite nuimamą gaubtą.
  • Page 549: Elektros Tiekimo Įjungimas Nustačius Režimą „Plug&Play

    4.6. Elektros tiekimo įjungimas nustačius režimą „Plug&Play“ Užbaigus montavimą ant sienos ir siekiant atlikti easyWallbox prijungimą prie elektros tinklo pakanka įkišti kištuką į elektros lizdą. Dėmesio: Kištukas turi būti įjungtas tiesiogiai į elektros energijos šaltinį, be adapterių ir laikantis vietinių reikalavimų, taikomų buitiniams elektros įrenginiams. Nenaudokite adapterių, trišakių kištukų, sudėtinių elektros lizdų ar kabelių ilgintuvų rinkinių.
  • Page 550: Pirmasis Paleidimas

    PIRMASIS PALEIDIMAS 5.1. easyWallbox įjungimas Įrenginyje nėra įjungimo ir išjungimo klavišų. Sumontuotas įrenginys yra paruoštas įkrovimui, kai įvykdomos tokios dvi sąlygos: teisingas montavimas, atliktas vadovaujantis šio vadovo nurodymais  nustatytoji įrenginio būsena.  Jei įrenginys sugadintas, kyla elektros iškrovos pavojus. Jei naudosite sugadintą įrenginį, gali kilti elektros iškrovos pavojus. Jei įrenginys sugadintas ir norite išvengti pavojingų situacijų, kurios kelia materialinę žalą ar žalą žmonėms, būtina vadovautis šiais tiksliais nurodymais: venkite naudoti sugadintą įrenginį;  aiškiai praneškite apie sugadintą įrenginį, kad jo nenaudotų kiti žmonės;  kuo greičiau kreipkitės į technikos specialistą, kad šis sutaisytų įrenginį, o  nepataisomos žalos atveju įrenginį pripažintų netinkamu naudoti.
  • Page 551: Konfigūravimas Naudojant Programėlę „Free2Charge" (Papildomas)

    5.2. Konfigūravimas naudojant programėlę „Free2Charge“ (papildomas) Free2Charge yra tam skirta išmaniųjų telefonų programėlė, kurią galima ® ® atsisiųsti iš „Google Play “ ir „App Store “; ją galima naudoti easyWallbox nustatymui, stebėjimui ir nustatymui „Bluetooth“ ryšiu. Programėlėje galima paleisti ar sustabdyti įkrovimo procesus („Start“ ir „Stop“), atidėti įkrovimo seansą ir pasiekti paskutinių įkrovimo seansų žurnalą. Jei tuo pat metu naudosite „Free2Charge“ ir išmaniojo įkrovimo funkciją iš transporto priemonės, gali kilti nedideli veikimo nesklandumai. Jei norite patvirtinti išmanųjį telefoną, įkelkite į rėmelį greitojo atsako kodą, kaip prašoma programėlės mokomajame vaizdo įraše. Išsamesnės instrukcijos pateiktos tiesiai programėlėje.
  • Page 552: Įkrovimo Procedūra

    šaltinio. Patikrinkite, ar LED būsenos indikatorius yra MĖLYNAS. Ištraukite jungtį iš easyWallbox. Įjunkite jungtį į elektrinę transporto priemonę. - Jungiant transporto priemonės jungtį prie transporto priemonės įvesties negalima naudoti adapterių. - Venkite kabelio dinaminio įtempio. Kabelio netraukite ir...
  • Page 553 6.1. LED būsenos indikatorius Įkrovimo stotelės priekyje yra LED juosta, kuri perduoda vaizdinius signalus ir aliarmus, kurių funkcija yra rodyti easyWallbox būseną: MĖLYNA – BUDĖJIMO būsena,  easyWallbox nurodo, kad yra paruoštas pradėti įkrovimo procesą arba kad įkrovimo seansas buvo užbaigtas. ŽALIA – ĮKROVIMO būsena,  easyWallbox šiuo metu įkrauna elektrinę transporto priemonę. MIRKSINTI RAUDONA – ALIARMO būsena, ...
  • Page 554: Įkrovimo Sustabdymas

    ĮKROVIMO SUSTABDYMAS Jei įkrovimo procesas užbaigtas, įrenginio LED taps MĖLYNAS, taigi jungtį galima ištraukti iš elektrinės transporto priemonės, kaip paaiškinta 7.1 skyriuje. Jei įkrovimo procesas nėra užbaigtas, pirmiausia reikia jį sustabdyti. Jį galima pertraukti dviem skirtingais būdais: Tiesiogiai, elektrinės transporto priemonės atitinkamu valdymo įtaisu  (daugiau informacijos pateikta transporto priemonės instrukcijų vadove) Naudojant programėlę „Free2Charge“.  Sustabdžius procesą žr. tolesnį skyrių. Prašome atminti, kad pertraukus įkrovimo procesą ir prieš jį atnaujinant reikia ištraukti jungtį iš transporto priemonės. Neištraukite kabelio iš transporto priemonės įvesties, jei nebuvo užbaigtas įkrovimo procesas.
  • Page 555: Įkrovimo Proceso Užbaigimas

    NĖRA užbaigtas ir įrenginio LED yra ŽALIAS. Jei ištrauksite kabelį, galite jį sugadinti, sukelti elektros iškrovą ir rimtų sužalojimų. Įkiškite jungtį į easyWallbox. Siekiant užtikrinti didžiausią saugos lygį, galima atjungti įrenginį iš elektros tinklo (jei reikia, ištraukite kištuką iš elektros lizdo).
  • Page 556: Techninė Priežiūra

    TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Prieš atlikdami bet kokias „easyWallbox“ techninės priežiūros operacijas palaukite, kol įrenginys visiškai sustos, ir jį išjunkite atjungdami iš elektros lizdo. easyWallbox idealus veikimas ir naudojimo trukmė priklauso nuo periodinių patikrų ir techninės priežiūros, kuri atliekama įrenginiui. Štai keli easyWallbox sugadinimo pavyzdžiai: pažeista pakuotė  pažeistas priekinis skydelis  pažeisti komponentai  netyčia nuimti komponentai.  Sugadinto ar defektinio įrenginio jokiomis aplinkybėmis nenaudokite.
  • Page 557: Įprastos Techninės Priežiūros Periodiškumas

     „easyWallbox“ sudėtyje nėra komponentų, kuriuos naudotojas turėtų savarankiškai taisyti ar atlikti jų techninę priežiūrą. Vienintelė dalis, kurią galima nuimti nuo „easyWallbox“, yra nuimamas gaubtas; jį galima nuimti tik montavimo ar išmontavimo atveju, vadovaujantis instrukcijomis. „easyWallbox“ gali atidaryti ir vidų pasiekti tik kvalifikuoti darbuotojai ir tik montavimo nustačius...
  • Page 558: Išmontavimas Ir Sandėliavimas

    IŠMONTAVIMAS IR SANDĖLIAVIMAS Pasibaigus techninio naudojimo ir eksploatacijos trukmei, easyWallbox turi būti atjungtas arba pripažintas netinkamu naudoti. Elektros smūgio pavojus Prieš pradėdami išmontavimą įsitikinkite, kad „easyWallbox“ nėra įjungtas į jokį elektros tinklą. Visas montavimo, techninės priežiūros ar išmontavimo operacijas reikia atlikti išimtinai tik atjungus elektros tiekimą skaitikliui. 9.1. Elektros tiekimo atjungimas, nustačius režimą „Plug&Play“...
  • Page 559: Įrenginio Išmontavimas Nuo Sienos

    9.2. Įrenginio išmontavimas nuo sienos Jei norite easyWallbox nuimti nuo sienos, ant kurios jis buvo sumontuotas, atlikite šiuos veiksmus: Nuimkite nuimamą gaubtą. Atsukite į sieną įgręžtus tris varžtus. Uždėkite įrenginio nuimamą gaubtą.
  • Page 560: Šalinimas

    9.3. Sandėliavimas Jei norite išmontuoti ir sandėliuoti easyWallbox, kad galėtumėte jį naudoti ateityje, siekdami užtikrinti nepakitusį veikimą imkitės šių atsargumo priemonių: prieš sandėliuodami įrenginį švariai nuvalykite;  įdėkite švarų įrenginį į originalią pakuotę ar panašią švarią ir sausą me-  džiagą; laikykitės šių laikymo sąlygų:  - vietos, kurioje saugomas įrenginys, temperatūra turi būti nuo -25 °C iki +40 °C; - vidutinė paros temperatūra neturi viršyti 35 °C; - santykinis drėgnis neturi viršyti 95 %, reikia vengti kondensato susidarymo. ŠALINIMAS 10.1. Pakuotės šalinimas Pakuotę pašalinkite aplinką tausojančiu būdu. Šio gaminio pakuotei naudojamos medžiagos yra perdirbamos, todėl jas reikia pašalinti vadovaujantis naudojimo šalyje galiojančiais reikalavimais. 10.2. „easyWallbox“ pripažinimas netinkamu naudoti ir šalinimas Šis gaminys yra paženklintas pagal ES direktyvą 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų. Gairėse pateikta naudotų įrenginių grąžinimo ir perdirbimo orientacinė programa, galiojanti visoje ES. Daugiau informacijos apie šiuo metu veikiančias atliekų utilizavimo gamyklas galima gauti iš vietinių institucijų.
  • Page 561: Pagalba

    Elektros ir elektroninės įrangos atliekos turi būti tvarkomos bei šalinamos vadovaujantis galiojančiais reikalavimais ir atskirai nuo įprastų buitinių atliekų. PAGALBA Jei turite klausimų apie easyWallbox montavimą, kreipkitės į įgaliotąjį techninės pagalbos centrą. Interneto svetainėje www.esolutionscharging.com www.easywallbox.eu pateikta informacija apie įvairius pagalbos centrus, į kuriuos gali kreiptis klientai. Jei turite klausimų apie easyWallbox naudojimą, kreipkitės į įgaliotąjį techninės pagalbos centrą. „Free2Move eSolutions“ S.p.A. suteiks paslaugas fiksuoto ryšio telefonu vietos kalba šiose šalyse: Vokietija Švedija Italija Jungtinė Karalystė Belgija Ispanija Liuksemburgas Portugalija Graikija Nyderlandai Prancūzija Čekija...
  • Page 562: Atsakomybės Atsisakymas

    ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMAS Šiame vadove esanti informacija priklauso „Free2Move eSolutions“ S.p.A., jos visos ar jos dalies negalima atgaminti. Šio vadovo versija italų kalba yra originali. Instrukcijos kitomis kalbomis yra šio originalaus vadovo vertimai. „Free2Move eSolutions“ S.p.A. neprisiima atsakomybės už galimą žalą, kuri tiesiogiai arba netiesiogiai kilo žmonėms, objektams ar gyvūnams dėl to, kad nebuvo laikomasi visų...
  • Page 563 LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA...
  • Page 564 SATURA RĀDĪTĀJS SADAĻA LAPPUSE NORĀDĪJUMI PAR LIETOTĀJA ROKASGRĀMATU 1.1. Norādījumi par instalāciju režīmā Plug&Play 1.2. Tehniskais serviss 1.3. Izmantotie simboli 1.4. Brīdinājumi DROŠĪBAS ASPEKTI 2.1. easyWallbox atbilstoša lietošana 2.2. Paredzētajam mērķim neatbilstoša lietošana 2.3. Drošības pamatnorādījumi 2.3.1. Vietējo apstākļu ievērošana 2.3.2. Uzraudzības pienākuma ievērošana 2.3.3. Normatīvais stāvoklis PRODUKTA APRAKSTS 3.1. Vispārējais apraksts 3.2. Identifikācijas plāksnīte 3.3. Uzlādes ierīces tehniskās īpašības 3.4.
  • Page 565 SATURA RĀDĪTĀJS SADAĻA LAPPUSE PIRMĀ PALAIŠANA 5.1. easyWallbox ieslēgšana 5.2. Konfigurācija caur lietotni Free2Charge ( pēc izvēles UZLĀDES PROCEDŪRA 6.1. LED stāvokļa indikators STOP UZLĀDE 7.1. Uzlādes procesa pabeigšana TEHNISKĀ APKOPE 8.1. Parastās tehniskās apkopes intervāli DEMONTĀŽA UN GLABĀŠANA NOLIKTAVĀ 9.1. Atslēgšana no elektriskās padeves – režīmā Plug&Play 9.2. Iekārtas noņemšana no sienas 9.3. Glabāšana noliktavā APSAIMNIEKOŠANA 10.1. Iepakojuma apsaimniekošana 10.2. easyWallbox ekspluatācijas pārtraukšana un apsaimniekošana TEHNISKAIS SERVISS...
  • Page 566: Norādījumi Par Lietotāja Rokasgrāmatu

    NORĀDĪJUMI PAR LIETOTĀJA ROKASGRĀMATU Pateicamies, ka izvēlējāties easyWallbox. Lūdzam dažas minūtes Jūsu laika, lai izlasītu dokumentāciju, kas Jums ļaus instalēt un lietot to drošības nosacījumos, atklājot sev visas tās priekšrocības. easyWallbox ir uzlādes ierīce, kas tika projektēta un sertificēta līdz 7,4 kW elektriskā transporta uzlādei. Tas ir revolucionārs produkts, kas var būt instalēts gan režīmā Plug&Play, ar pievienojumu pie elektrotīkla ar kontaktdakšas un vada palīdzību, gan arī režīmā Power Upgrade. easyWallbox ir ierīce elektrisko transportlīdzekļu padevei ar maiņstrāvu ar maiņstrāvas padevi. Informācija, kas atrodas šajā rokasgrāmatā ir domāta easyWallbox instalētājam un lietotājam, un attiecas uz instalēšanu režīmā Plug&Play, lietošanu drošībā un šīs iekārtas pamata tehnisko apkopi.
  • Page 567 / www.easywallbox.eu). Tikai instalācijai režīmā Power Upgrade Francijā, izmantot kā atsauci “Instalētāja Rokasgrāmata - režīms 2 power upgrade” (lejupielādējama mājas lapā www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Instalācija režīmā Power Upgrade pieprasa kvalificētā personāla iejaukšanos, lai projektētu un veiktu visaugstākajā līmenī attiecīgo elektriskās padeves sistēmu, un lai sertificētu mājokļa elektrisko sistēmu atbilstībā...
  • Page 568: Norādījumi Par Instalāciju Režīmā Plug&Play

    Arī ja nav obligāti pieprasīt specializētā personāla iejaukšanās darbības instalācijas veikšanai režīmā Plug&Play, iesakām sazināties ar elektrotehniķiem vai specializētu servisu jebkāda jautājuma vai šaubu gadījumā saistībā ar easyWallbox lietošanu, instalāciju un tehnisko apkopi. 1.2. Tehniskais serviss Papildus informācijai saistībā ar tehnisko servisu, lasīt nodaļu 11.
  • Page 569: Izmantotie Simboli

    1.3. Izmantotie simboli Šis simbols norāda uz nenovēršamām briesmām, BĪSTAMĪBA kas izraisa nāvi vai ļoti nopietnus savainojumus. Šis simbols norāda uz bīstamu situāciju, kas izraisa BRĪDINĀJUMI nāvi vai nopietnus savainojumus. Šis simbols norāda uz bīstamu situāciju, kas var PIESARDZĪBA izraisīt vieglus savainojumus. Šis simbols norāda uz situāciju, kas var izraisīt UZMANĪBU materiālus bojājumus iekārtai easyWallbox. Darbs ir jāveic tehniķim, turpmāk - “Specializētais KVALIFICĒTS Personāls”, kas ir kvalificēts sadzīves elektrosi- PERSONĀLS stēmu projektēšanai, izveidošanai un sertificēšanai, saskaņā ar vietējiem noteikumiem un enerģijas padeves līgumu.
  • Page 570 1.4. Brīdinājumi Elektriskās strāvas trieciena un ugunsgrēka risks Pirms izmantot easyWallbox ir nepieciešams uzmanīgi izlasīt šīs  rokasgrāmatas saturus, lai iepazītos ar lietošanas instrukcijām un drošības norādījumiem. Pirms instalācijas uzsākšanas, ir jāpārliecinās, ka easyWallbox nav pieslēgta  nevienam elektrotīklam. Jebkāda veida instalācijas, tehniskās apkopes vai demontāžas darbībām ir jābūt veiktām tikai tad, kad iekārta ir atslēgta no elektrotīkla. Pirms pieslēgšanas pie elektrotīkla, ir jāpārliecinās, ka elektriskā rozete ir  pareizi instalēta, ar pareizu zemējumu un atbilstībā ar vietējiem un starptautiskajiem standartiem. Pirms iekārtas instalācijas vai lietošanas ir jāpārliecinās, ka neviena  sastāvdaļa nav bojāta. Bojātas sastāvdaļas var izraisīt elektriskās strāvas triecienu, īssavienojumu un ugunsgrēku pārkaršanas dēļ. Iekārtai ar defektiem vai bojājumiem nav jābūt izmantotai. Instalēt easyWallbox vietās, kas ir tālu no benzīna kannām vai ...
  • Page 571  iekārtas un iepakojuma materiāla. Bērniem nav jārotaļājas ar iekārtu, ar piederumiem vai ar iepakojumu, kas ir  doti līdzi produktam. easyWallbox nesatur sastāvdaļas, uz kurām lietotājs varētu veikt  remontu vai tehnisko apkopi patstāvīgi. Vienīgā daļa, ko var noņemt no easyWallbox, tikai instalācijas un  demontāžas fāžu laikā un sekojot instrukcijām, ir noņemamais vāks. easyWallbox nav jābūt papildus atvērtai, ja nu tikai no kvalificēta personāla puses, instalācijas, demontāžas vai tehniskās apkopes laikā. easyWallbox lietošana ir iespējama tikai apvienojumā ar enerģijas avotu.  easyWallbox ir jābūt apstrādātai un apsaimniekotai saskaņā ar ...
  • Page 572: Drošības Aspekti

    Jebkurā gadījumā, lai izmantotu easyWallbox, ir nepieciešams no sākuma izlasīt lietošanas instrukcijas, kas ir uzrādītas šajā rokasgrāmatā un iespējamā papildus dokumentācijā. easyWallbox ir jābūt pievienotai pie elektrotīkla, kas ir aizsargāts ar RCD un pārsprieguma aizsargierīci. RCD nominālai atlikušai strāvai nav jābūt lielākai par 30 mA, tai ir jābūt vismaz A tipa un ir jāatbilst vienam no sekojošajiem standartiem: IEC 61008-1, IEC 61009-1, IEC 60947-2 un IEC 62423. Pārsprieguma aizsargierīcēm ir jāatbilst IEC 60947-2, IEC 60947-6-2, IEC 61009-1 vai sērijas IEC 60898 vai arī IEC 60269 attiecīgajām daļām. 2.2. Paredzētajam mērķim neatbilstoša lietošana easyWallbox lietošana ir droša tikai gadījumā, kad tā tiek izmantota paredzētajam mērķim. Tiek uzskatīta par neatbilstošu, un tātad nepieļautu, savādāka lietošana, kā arī, kad ierīcei tika veikti neautorizēti pārveidojumi. Par lietošanu ir atbildīgs lietotājs; viņš atbild par iespējamām bīstamām situācijām vai, jebkurā gadījumā, par tām, kas ir pretrunā ar viņa Valstī piemērojamiem likuma noteikumiem. Free2Move eSolutions S.p.A. neuzņemas nekāda veida atbildību par bojājumiem, kas radušies neatbilstošas lietošanas vai neautorizētu iekārtas pārveidojumu dēļ.
  • Page 573: Drošības Pamatnorādījumi

    Nepareiza instalācija var izraisīt tādas briesmas, kā nopietnus savainojumus vai nāvi. 2.3.2. Uzraudzības pienākuma ievērošana Bērniem un personām, kas arī pat īslaicīgi nevar izvērtēt riskus, kas izriet no easyWallbox nepareizas lietošanas, ir jāuzturas attālumā no iekārtas vai uzlādes kabeļa, gan kad tie darbojas, gan arī kad nē. 2.3.3. Normatīvais stāvoklis easyWallbox ir jābūt uzturētai labā stāvoklī. Bojājumu vai defektu gadījumā, lietotāji ir pakļauti riskam gūt nopietnus savainojumus strāvas trieciena dēļ. Tādēļ ir nepieciešams: izvairīties no iekārtas pakļaušanas triecieniem  izvairīties no paredzētajam mērķim neatbilstošas lietošanas  izvairīties no iekārtas nepareizas lietošanas  saredzamajā veidā paziņot par iekārtas sliktu darbošanos, tādā veidā, lai  citas personas to nelietotu pieprasīt laicīgu iejaukšanos no specializētā elektrotehniskā personāla  puses, lai labotu bojājumus vai sakārtotu defektus. easyWallbox lietošana stipra pērkona laikā nav ieteicama.
  • Page 574: Produkta Apraksts

    PRODUKTA APRAKSTS 3.1. Vispārējais apraksts easyWallbox apvalks ir izveidots no polikarbonāta un nodrošina augstu stabilitāti un vieglumu. Iekārtas dizains ir padziļinātu pētījumu rezultāts, kura mērķis ir nodrošināt ergonomisku, veiklu un viedu darba rīku. Produkta apraksts apvalks padeves vads noņemamais vāks savienotāja ports Tips 2 LED statusa indikators strāvas sensora sagatavošana vads ar savienotāju Tips 2...
  • Page 575 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm skats no priekšas skats no malas easyWallbox uzlādes stacijas dimensijas ar iedarbinātu savienotāju 325 mm 325 mm skats no priekšas skats no malas...
  • Page 576 Instalācijai režīmā Power Upgrade un citām papildus funkcijām, griezties pie atbilstošās dokumentācijas, kas atrodas Instalētāja Rokasgrāmatā (lejupielādējama www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Tikai instalācijai režīmā Power Upgrade Francijā, izmantot kā atsauci “Instalētāja Rokasgrāmata - režīms 2 power upgrade” (lejupielādējama mājas lapā www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu).
  • Page 577: Identifikācijas Plāksnīte

    3.2. Identifikācijas plāksnīte Identifikācijas plāksnīte atrodas uzlādes stacijas aizmugurējā pusē. Uz plāksnītes atrodamā informācija ir uzrādīta zemāk esošajā attēlā. Atkarībā no produkta varianta, dati var atšķirties no tā, kas ir uzrādīts attēlā. Modeļa kods un sērijas numurs ir identificējami arī uz iepakojuma, kā arī lietotnē Free2Charge pēc autentifikācijas veikšanas (skat. nodaļu 5.2). sērijas numurs modeļa kods etiķetes pozīcija...
  • Page 578 3.3. Uzlādes ierīces tehniskās īpašības tā ir uzlādes ierīce, kas tika projektēta un sertificēta līdz 7,4 kW elektrisko transportlīdzekļu uzlādei. ja instalēta ja instalēta Plug&Play Power Upgrade Apraksts Savienotāja standarts (puse VE) IEC 62196-2 Uzlādes kontaktdakša E /F (G Apvienotajā Karalistē, J Šveicē ) Standarts EVSE IEC 61851 Marķējums CE Jā Garantija 2 gadi Pastāvīgi pievienots Uzlādes veids Rozete un vads savienoti Rozete un vads savienoti,...
  • Page 579: Dinamiskā Jaudas Pārvalde (Dynamic Power Management)

    Lai pievienotu Dynamic Power Management sensoru, ir nepieciešama instalācija no profesionāla tehniskā darbinieka puses, saskaņā ar vietējiem noteikumiem. Iesakām sazināties ar elektrotehniķiem vai specializētiem servisiem, gadījumā, ja rodas jebkāds jautājums vai šaubas saistībā ar easyWallbox instalāciju un tehnisko apkopi (skat. nodaļu 11 Tehniskais serviss).
  • Page 580: Produkta Versijas Atkarībā No Valstīm

    11. Čehija 12. Slovākija 13. Ungārija 14. Dānija 15. Zviedrija 16. Itālija 17. Spānija 18. Portugāle 19. Norvēģija - Neizmantot adapterus un vadu pagarinātāju komplektus. - Free2Move eSolutions S.p.A. neuzņemas nekāda veida atbildību par bojājumiem, kas radušies neatbilstošas lietošanas vai neautorizētu iekārtas pārveidojumu dēļ.
  • Page 581: Pozīcijas Izvēle

    Precīzāk, easyWallbox instalācijai izvēlētai pozīcijai ir: jābūt novietotai uz plakanas un vertikālas virsmas, kā tas ir uzrādīts  nodaļā 4.5; ir jāizvairās no vājām virsmām, kas nenodrošina lielu stingrību jāļauj vienkāršu pievienošanu pie elektrotīkla un pie uzlādējamā elektriskā  transportlīdzekļa. nav jābūt nekādu šķēršļu uzlādējamā elektriskā transportlīdzekļa kustībām  jābūt brīvai no materiāliem vai aprīkojumiem uz visas virsmas, kas ir  nepieciešama instalācijai jāievēro spēkā esošie vietējie noteikumi saistībā ar elektroinstalācijām,  ugunsdrošības pasākumiem un drošības izejām instalācijas vietā. easyWallbox nav jābūt instalētai uz staba/kolonnas vai jau iepriekš esošās caurules. easyWallbox nav jābūt instalētai šādās vietās: kur ir sprādzienu risks (vide EX)  kas tiek izmantotas evakuācijai  uz kurām var nokrist priekšmeti (piem. piekārtās kāpnes vai automašīnas  riepas), vai kur ir paaugstināta iespēja būt notriektai vai bojātai (piem. blakus durvīm vai transportlīdzekļu darbības vietām) kur pastāv zem spiediena ūdens strūklu klātbūtnes risks (piemēram,  mazgāšanas sistēmu, augstspiediena mazgāšanas iekārtu vai dārza cauruļu dēļ) nedrīkst instalēt uz nefiksētām sienām ...
  • Page 582: Pieļautie Apkārtējās Vides Apstākļi

     skapjos izvairīties no siltuma uzkrāšanās, glabāt iekārtu tālu no karstuma avotiem  izvairīties no ūdens iekļūšanas  izvairīties no pārmērīgām temperatūras izmaiņām.  Ugunsgrēka un sprādziena briesmas easyWallbox ir jābūt uzstādītai vietās, kur nav aizdedzinošu vai sprāgstošu vielu, piemēram, degvielas uzpildes staciju tuvumā, jo iespējamās tās sastāvdaļu izraisītās dzirksteles var izraisīt ugunsgrēkus vai sprādzienus.
  • Page 583 4.3. Iepakojuma saturs easyWallbox iepakojums satur: easyWallbox, iekļauj vadus, 3 skrūves elektriskās padeves kontaktdakšu 3 dībeļi un uzlādes savienotāju Izstrādājuma dokumentācija Strāvas sensors priekš Dynamic Power Management (DPM) Urbšanas šablons Nenovietot kravas uz kārbas, kas satur easyWallbox; pievērst uzmanību specifiskām zīmēm un norādījumiem, kas atrodas uz iepakojuma.
  • Page 584: Iepakojuma Atvēršana

    4.4. Iepakojuma atvēršana easyWallbox kārbas Paneļa pacelšana, kas Aizvērta kārba, kas vāka atvēršana atrodas easyWallbox kārbā satur easyWallbox Pie kārbas atvēršanas, iesakām pārbaudīt, ka easyWallbox dažādas daļas neuzrāda fiziskus bojājumus, ko izraisīja sitieni, plīsumi vai nobrāzumi. Bojājuma gadījumā, ir nekavējoties jāpārtrauc instalācijas procedūra un ir jāpaziņo iekārtas pārdevējam par bojājuma dabu. Ja nepieciešams, sazināties ar tehnisko servisu, kā tas ir uzrādīts nodaļā 11. Iekārtas atsevišķās sastāvdaļas ir aizsargātas ar iepakojumu no PVC un noblīvētas ar līmlenti. Atverot kārbu, ir nepieciešams notīrīt daļas, likvidējot iespējamos putekļus, PVC atlikumus vai līmlentes daļas. easyWallbox ir jāizņem no kārbas tikai tad, kad viss jau tika sagatavots instalācijai un tā ir manuāli jāpārvieto pie sienas, kas tika izvēlēta instalācijai. easyWallbox manuālās pārvietošanas laikā, ir jāpievērš uzmanība, lai neaizķertos aiz transportlīdzekļa strāvas padeves kabeļa.
  • Page 585: Piestiprināšana Pie Sienas

    Gadījumā, ja vairākas easyWallbox ir instalētas blakus cita citai, ir nepieciešams paredzēt attālumu starp tām vismaz 20 cm. easyWallbox ir jābūt instalētai mainīgā augstumā starp 130 un 140 cm no grīdas. Elektriskās strāvas trieciena risks Pirms instalācijas uzsākšanas, ir jāpārliecinās, ka easyWallbox nav pieslēgta nevienam elektrotīklam. Jebkāda instalācijas, tehniskās apkopes un demontāžās operācija ir jāveic tikai pēc elektrostrāvas atslēgšanas no skaitītāja.
  • Page 586 Rīkoties, ievērojot šīs 6 darbības: Izmantot urbšanas šablonu (A3 lapu), atzīmēt, kur veikt urbumu uz sienas, izmantojot mērlenti un līmeņrādi ar burbuli.
  • Page 587 APVALKĀ, izmantojot rievu apakšā. Vienīgā daļa, ko var noņemt no easyWallbox ir noņemamais vāks. easyWallbox nav jābūt papildus atvērtai, ja nu tikai no kvalificēta personāla puses instalācijas laikā režīmā Power Upgrade, demontāžas vai tehniskās apkopes laikā.
  • Page 588 Novietot easyWallbox atbilstībā ar atvērumiem un piestiprināt to pie sienas, izmantojot līdzi sniegtās skrūves. Novietot atpakaļ noņemamo vāku.
  • Page 589: Elektriskais Pieslēgums Režīmā Plug&Play

    4.6. Elektriskais pieslēgums režīmā Plug&Play Kad instalācija uz sienas ir pabeigta, lai pievienotu pie elektrotīkla easyWallbox ir pietiekoši ievadīt kontaktdakšu rozetē. Uzmanību: Kontaktdakšai ir jābūt pa tiešo pievienotai pie strāvas rozetes, bez adapteriem, un saskaņā ar vietējiem noteikumiem saistībā ar mājokļa elektrisko sistēmu. Neizmantot adapterus, trīskāršās kontaktdakšas, multiplās rozetes vai vadu pagarinātāju komplektus. Nepareizas elektrības pieslēgšanas gadījumā, bojājumu risks cilvēkiem vai priekšmetiem ir īpaši augsts, gadījumā, ja auto tiek atstāta uzlādē...
  • Page 590: Pirmā Palaišana

    PIRMĀ PALAIŠANA 5.1. easyWallbox ieslēgšana Iekārtai nav ieslēgšanas/izslēgšanas taustu. Kad tā ir instalēta, tā ir gatava uzlādei, kad ir šie divi nosacījumi: pareiza instalācija, veikta sekojot šīs rokasgrāmatas norādījumiem  ierasts iekārtas stāvoklis.  Elektriskās strāvas trieciena risks bojātas iekārtas dēļ. Bojātas iekārtas lietošana var izraisīt elektriskās izlādes. Bojātās iekārtas gadījumā, lai izvairītos no bīstamām situācijām, ar sekojošajiem bojājumiem cilvēkiem vai priekšmetiem, ir nepieciešams sekot šiem precīziem norādījumiem: izvairīties no bojātās iekārtas lietošanas  skaidri norādīt par bojātu iekārtu, tādā veidā tā netiks lietota no citu personu  puses īsā laikā sazvanīt specializētu tehniķi, lai viņš veiktu remontu vai, ja iekārta  nav remontējama, noorganizētu iekārtas ekspluatācijas pārtraukšanu.
  • Page 591: Konfigurācija Caur Lietotni Free2Charge (Pēc Izvēles)

    5.2. Konfigurācija caur lietotni Free2Charge (pēc izvēles) ® Free2Charge ir viedtālrunim domāta lietotne, kas ir pieejama gan Google Play ® gan App Store , kuru var izmantot, lai konfigurētu, uzraudzītu un iestatītu easyWallbox ar Bluetooth pieslēguma palīdzību. Ar lietotnes palīdzību, var palaist vai apstādināt uzlādes procesus (Start un Stop), var pārnest uzlādes sesiju un piekļūt pie pēdējo uzlādes sesiju log. Vienlaicīga Free2Charge un viedās (smart) uzlādes funkcijas izmantošana no transportlīdzekļa puses, var izraisīt vieglu darbošanās problemātiku. Lai autentificētu viedtālruni, ir jānoskenē QR kods, kā to pieprasa lietotnes pamācība. Lai iegūtu sīkāku informāciju, ir jāskatās tieši lietotne.
  • Page 592: Uzlādes Procedūra

    Pārbaudīt, ka easyWallbox ir pieslēgta pie aktīva padeves avota. Pārbaudīt, ka LED stāvokļa indikators ir ZILS. Izņemt savienotāju no easyWallbox. Pievienot savienotāju pie elektriskā transportlīdzekļa. - Nedrīkst izmantot transportlīdzekļu adapterus, lai pievienotu transportlīdzekļa savienotāju pie transportlīdzekļa ieejas. - Izvairīties no dinamiskas slodzes uz vada. Nevilkt aiz tā vai...
  • Page 593: Led Stāvokļa Indikators

    6.1. LED stāvokļa indikators Uz uzlādes stacijas priekšējās puses ir LED svītra, kas apkopo vizuālos paziņojumus un avārijas signālus, kuru funkcija ir norādīt easyWallbox stāvokli: ZILS STAND-BY stāvoklis,  easyWallbox norāda, ka tā ir gatava sākt uzlādes procesu vai arī, ka uzlādes sesija ir pabeigta. ZAĻŠ UZLĀDES stāvoklis,  easyWallbox veic elektriskā transportlīdzekļa uzlādi. SARKANS MIRGOJOŠS AVĀRIJAS SIGNĀLA stāvoklis, ...
  • Page 594: Stop Uzlāde

    STOP UZLĀDE Ja uzlādes process ir pabeigts, LED uz ierīces kļūst ZILS un savienotājs var būt noņemts no elektriskā transportlīdzekļa, kā tas ir paskaidrots nodaļā 7.1. Gadījumā, ja uzlādes process ir nepilnīgs, ir nepieciešams vispirms to pārtraukt. To var pārtraukt divos dažādos veidos: Tieši caur elektriskā transportlīdzekļa kontroles komandu (papildus detaļām  skat. transportlīdzekļa instrukciju rokasgrāmatu). Izmantojot lietotni Free2Charge.  Kad process ir pārtraukts, ir jāgriežas pie nākamās nodaļas. Lūdzam ņemt vērā ka, kad uzlādes process ir pārtraukts, pirms varētu atsākt uzlādes procesu, ir nepieciešams izņemt savienotāju no transportlīdzekļa. Izvairīties no vada izņemšanas no transportlīdzekļa ieejas, ja uzlādes process nav pabeigts.
  • Page 595: Uzlādes Procesa Pabeigšana

    Neizņemt savienotāju no transportlīdzekļa, kad uzlādes process NAV pabeigts un LED uz ierīces ir ZAĻŠ. Vada izņemšana varētu to bojāt un izraisīt strāvas triecienu vai nopietnus bojājumus. Ievadīt savienotāju easyWallbox. Lai nodrošinātu maksimālo drošības līmeni, var pārtraukt pieslēgumu pie elektrotīkla (ja nepieciešams, izņemot kontaktdakšu no rozetes).
  • Page 596: Tehniskā Apkope

    TEHNISKĀ APKOPE Pirms veikt uz easyWallbox jebkāda veida tehniskās apkopes darbības, ir jāuzgaida, lai ierīce pilnībā apstājas un tad to izslēgt, atslēdzot ierīci no rozetes. easyWallbox ideāla darbošanās un tehniskā mūža ilgums ir atkarīgi no periodiskās kontroles un tehniskās apkopes darbībām, kurām iekārta tiek pakļauta. Šie ir daži bojājuma piemēri, kuriem var tikt pakļauta easyWallbox: apvalka bojājums  priekšējā paneļa bojājums  sastāvdaļu bojājums  nejauša sastāvdaļu noņemšana.  Bojātu iekārtu vai arī iekārtu ar defektiem nedrīkst lietot ne pie kādiem apstākļiem.
  • Page 597: Parastās Tehniskās Apkopes Intervāli

    Vienīgā daļa, ko var noņemt no easyWallbox ir noņemamais vāks, tikai instalācijas un demontāžas fāzēs un sekojot instrukcijām. easywallbox nav jābūt papildus atvērtai, ja nu tikai no specializētā...
  • Page 598: Demontāža Un Glabāšana Noliktavā

    DEMONTĀŽA UN GLABĀŠANA NOLIKTAVĀ Kad tika sasniegta tās tehniskā un operatīvā mūža beigas, easyWallbox ir jābūt atslēgtai vai arī ir jāpārtrauc tās ekspluatācija. Elektriskās strāvas trieciena risks Pirms demontāžas uzsākšanas, ir jāpārliecinās, ka easyWallbox nav pieslēgta nevienam elektrotīklam. Jebkāda instalācijas, tehniskās apkopes un demontāžās operācija ir jāveic tikai pēc elektrostrāvas atslēgšanas no skaitītāja. 9.1. Atslēgšana no elektriskās padeves – režīmā Plug&Play...
  • Page 599: Iekārtas Noņemšana No Sienas

    9.2. Iekārtas noņemšana no sienas Lai noņemtu easyWallbox no sienas, kurā tā ir instalēta, ir jārīkojas sekojošajā veidā: Noņemt noņemamo vāku. Noskrūvēt trīs skrūves ievadītas sienā. Noņemt noņemamo vāku uz iekārtas.
  • Page 600: Glabāšana Noliktavā

    9.3. Glabāšana noliktavā Gadījumā, ja ir vēlēšanās demontēt un saglabāt easyWallbox turpmākai lietošanai, lai uzturētu nemainīgu tās darbošanos, ir nepieciešams ievērot šos piesardzības pasākumus: pirms glabāšanas noliktavā, labi notīrīt iekārtu  novietot tīru iekārtu oriģinālajā iepakojumā vai atbilstošajā, tīrā un sausā  materiālā ievērot šos uzglabāšanas nosacījumus:  - temperatūrai, kur tā tiks uzglabāta, ir jābūt iekļautai starp -25°C un +40°C - vidējai temperatūrai 24 stundu laikā nav jāpārsniedz 35°C - gaisa relatīvam mitrumam nav jāpārsniedz 95% un ir jāizvairās no kondensāta veidošanās. APSAIMNIEKOŠANA 10.1. Iepakojuma apsaimniekošana Apsaimniekot iepakojumu videi draudzīgā veidā. Materiāli, kas tika izmatoti šī produkta iesaiņošanai, ir otrreiz pārstrādājami un tiem ir jābūt apsaimniekotiem saskaņā ar lietošanas Valstī spēkā esošajiem noteikumiem. 10.2. easyWallbox ekspluatācijas pārtraukšana un apsaimniekošana Šai iekārtai ir etiķete saskaņā ar Eiropas Direktīvu 2012/19/ES attiecībā uz lietotām elektriskām un elektroniskām iekārtām (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi - EEIA). Vadlīnijas nosaka atsauces sistēmu lietoto iekārtu atgriešanai un pārstrādei, kas ir spēkā visā ES. Papildus informācija saistībā ar patreizējām apsaimniekošanas sistēmām var būt pieprasīta vietējām varas iestādēm.
  • Page 601: Tehniskais Serviss

    Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA) ir jābūt apstrādātiem un apsaimniekotiem saskaņā ar pastāvošiem noteikumiem, atsevišķi no parastajiem sadzīves atkritumiem. TEHNISKAIS SERVISS Jautājumu gadījumā, saistībā ar easyWallbox instalāciju, ir nepieciešams griezties uz autorizēto tehniskā servisa centru. Mājas lapā www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu ir pieejami vairāki, klientiem pieejamie, tehniskā servisa centri. Jautājumu gadījumā, saistībā ar easyWallbox lietošanu, ir nepieciešams izmantot kā atsauci autorizēto tehniskā servisa centru. Free2Move eSolutions S.p.A. sniegs tehnisko servisu ar fiksētā tālruņa līnijas palīdzību vietējā valodā, sekojošajām valstīm: Vācija Zviedrija Itālija Apvienotā Karaliste Beļģija Spānija Luksemburga Portugāle...
  • Page 602 Uzņēmums Free2Move eSolutions S.p.A. neuzņemas atbildību par jebkādiem bojājumiem, kas tieši vai netieši var rasties cilvēkiem, priekšmetiem vai dzīvniekiem, ja netika ievēroti visi norādījumi uzrādīti šajā rokasgrāmatā un brīdinājumi saistībā ar easyWallbox instalāciju, lietošanu un tehnisko apkopi. Uzņēmums Free2Move eSolutions S.p.A. patur visas tiesības saistībā ar šo dokumentu, produktu un tajā...
  • Page 603 BRUKERHÅNDBOK...
  • Page 604 Om Plug&Play installasjon 1.2. Assistanse 1.3. Brukte symboler 1.4. Advarsler SIKKERHET 2.1. Tiltenkt bruk for easyWallbox 2.2. Bruk som ikke er i samsvar med tiltenkt bruk 2.3. Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner 2.3.1. Respekt for lokale forhold 2.3.2. Overholde kravene til overoppsyn 2.3.3.
  • Page 605 INDEKS AVSNITT SIDE FØRSTEGANGS START 5.1. Skru på easyWallbox 5.2. Konfigurasjon gjennom Free2Charge appen ( hvis foretrukket LADEPROSEDYRE 6.1. LED status indikator STOPP LADING 7.1. Fullførelse av ladeprosessen VEDLIKEHOLD 8.1. Ordinære vedlikeholdsintervaller DEMONTERING OG OPPBEVARING 9.1. Frakobling av strømforsyningen - Plug&Play 9.2.
  • Page 606: Om Denne Brukerhåndboken

    OM DENNE BRUKERHÅNDBOKEN Takk for at du valgte easyWallbox. Bruk noen minutter på å lese dokumentasjonen for å installere og bruke den på en trygg måte, og oppdage alle fordelene med den. easyWallbox er en ladeenhet for elektriske biler designet og sertifisert opptil 7,4 kW.
  • Page 607 / www.easywallbox.eu). Kun for installasjon av Power Grade-modus i Frankrike, se “Installasjonshåndbok - mode 2 power upgrade” (kan lastes ned fra www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Ettersom det innebærer en permanent forbindelse til strømforsyningen, krever installasjon i Power Upgrade kvalifisert personell, kvalifisert til å utforme og lage en egen toppmoderne strømforsyning og sertifisere at det elektriske systemet i hjemmet...
  • Page 608: Om Plug&Play Installasjon

    Selv om inngrep av kvalifisert personell ikke er obligatorisk for installasjon av Plug&Play, anbefaler vi å kontakte kvalifisert personell eller service for spørsmål eller tvil om bruk, installasjon og vedlikehold av easyWallbox. 1.2. Assistanse For informasjon om assistanse, se kapittel 11.
  • Page 609: Brukte Symboler

    Dette symbolet indikerer en farlig situasjon som FORSIKTIG kan lettere personskader. Dette symbolet indikerer en situasjon som kan ADVARSEL forårsake materialskade på easyWallbox. Arbeid som må utføres av en tekniker, ‘Kvalifisert KVALIFISERT personell’ fra dette punktet, kvalifisert til å designe, PERSONELL lage et avansert elektrisk system og sertifisere det i samsvar med lokale forskrifter og strømavtalen.
  • Page 610 Før du utfører noen vedlikeholdsoperasjoner, må du forsikre deg om at  strømforsyningen er skrudd av Før du setter på plass eller flytter på easyWallbox, må du forsikre deg om  at enheten ikke er koblet til strømforsyningen Bruk av easyWallbox må...
  • Page 611 Kjæledyr og andre dyr må holdes unna enheten og emballasjen som følger  med produktet Barn må ikke leke med enheten, tilbehøret eller emballasjen som følger  med produktet easyWallbox inneholder ikke komponenter som brukeren kan reparere  eller vedlikeholde selv Den eneste delen som kan fjernes fra easyWallbox er avtakbart deksel, ...
  • Page 612: Tiltenkt Bruk For Easywallbox

    Klasse I-utstyr. Derfor krever det en ordentlig jordingsforbindelse, med støpsel og stikkontakt-strømuttak. Den valgfrie funksjonen for ventilasjon støttes ikke av easyWallbox. Noen land bruker forskrifter som krever tilleggsbeskyttelse mot risikoen for dødelig elektrosjokk. Uansett må bruksanvisningen i håndboken og eventuell tilleggsdokumentasjon leses før du bruker easyWallbox.
  • Page 613: Grunnleggende Sikkerhetsinstruksjoner

    Overholde kravene til overoppsyn Barn og mennesker som ikke selv kan vurdere mulige risiko som oppstår ved feil bruk av easyWallbox, må ikke holdes borte fra enheten og ladeledningen, både når de er i bruk og ikke er i bruk.
  • Page 614: Generell Beskrivelse

    PRODUKTBESKRIVELSE 3.1. Generell beskrivelse Boksen ved easyWallbox er i polykarbonat og sikrer et høyt nivå av stabilitet og letthet. Utformingen av enheten er resultatet av en grundig studie ment å gi et ergonomisk, tynt og intelligent arbeidsverktøy. Produktbeskrivelse Boks Strømledning...
  • Page 615 Størrelse på easyWallbox ladestasjon 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm sett forfra sett fra siden Størrelse på easyWallbox ladestasjon med kontakten på plass 325 mm 325 mm sett forfra sett fra siden...
  • Page 616 Plug&Play installasjon av easyWallbox. For installasjon av Power Upgrade og andre avanserte funksjoner, se den relative dokumentasjonen i installasjonsveiledningen (kan lastes ned på www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Kun for installasjon av effektoppgradering i Frankrike, se “Installasjonshåndbok - mode 2 power upgrade” (kan lastes ned på...
  • Page 617: Id-Merke

    3.2. ID-merke ID-merket er på undersiden av ladestasjonen. Informasjonen på etiketten er vist på figuren nedenfor. Dataene som vises, kan avvike fra de på figuren, avhengig av versjonen av produktet. Modellkoden og serienummeret finner du også på esken og i Free2Charge-appen etter godkjenning (se kapittel 5.2). Serienavn Modellkode Plassering av etikett...
  • Page 618 3.3. Tekniske egenskaper ved ladeenheten er en ladeenhet for elektriske kjøretøyer designet og sertifisert opptil 7,4 kW. Ved installasjon i Ved installasjon i Plug&Play Power Upgrade Beskrivelse Standard kontakt (EK-side) IEC 62196-2 Strømforsyningsstøpsel E/F (G i UK, J i Sveits) EVSE Standard IEC 61851 EU-merke...
  • Page 619: Dynamic Power Management

    ELEKTRONISK BRYTERTAVLE Tilkobling av Dynamic Power Management-sensor må installers av en fagmann i samsvar med lokale forskrifter. Vi anbefaler å kontakte kvalifisert personell eller service for spørsmål eller tvil angående bruk, installasjon og vedlikehold av easyWallbox (se kapittel 11 – Assistanse).
  • Page 620: Produktversjoner Land For Land

    13. Ungarn 14. Danmark 15. Sverige 16. Italia 17. Spania 18. Portugal 19. Norge - Ikke bruk adaptere og skjøteledninger. - Free2Move eSolutions S.p.A. påtar seg ikke noe ansvar for skader forårsaket av ikke-kompatibel bruk eller uautoriserte endringer på enheten.
  • Page 621: Valg Av Posisjon

     respektere lokal lovgivning om elektriske installasjoner, brannforebyggende  tiltak og nødutganger på installasjonsstedet easyWallbox skal ikke installeres på en stolpe/søyle eller et forhåndsmontert rør. easyWallbox må ikke installeres på steder: med eksplosjonsfare (EX-miljø) ...
  • Page 622: Akseptable Miljømessige Forhold

     Fare for brann og eksplosjon easyWallbox må installeres i områder der det ikke finnes tennbare eller eksplosive stoffer, for eksempel i nærheten av bensinstasjoner, fordi eventuelle gnister utløst av komponentene kan forårsake brann eller eksplosjon.
  • Page 623 Hva er inni easyWallbox-pakken inneholder: easyWallbox, inkludert ledninger, 3 Skruer strømforsyningsstøpsel og 3 Festeplugger ladekontakt Produktdokumentasjon Strømsensor for Dynamic Power Management (DPM) Boremal Ikke stable ting på esken som inneholder easyWallbox, og vær oppmerksom på varslene og spesifikke instruksjonene på pakken.
  • Page 624: Åpne Pakken

    PVC-rester eller deler av tape. easyWallbox må bare tas fra esken når alt er klargjort for installasjonen, og det må transporteres manuelt til veggen som er valgt for installasjonen. Når easyWallbox flyttes manuelt, må du ikke snuble i kjøretøyets strømledning.
  • Page 625 Riktig plassering av ladestasjonen er viktig for dens drift. Når installasjonsveggen er valgt for easyWallbox, må du ta avstandene til forbindelsen til strømforsyningen og kontakten på bilen, samt parkerings- og manøvreringsplass tilgjengelig. Hvis flere easyWallboxes er installert nær hverandre, må det være minst 20 cm mellom hver enhet.
  • Page 626 Veggmonteringshøyde for easyWallbox. Følg trinnene under. Bruk boremalen (A3-arket), marker hvor du skal bore på veggen ved hjelp av et målebånd og et vaterpass.
  • Page 627 BOKSEN, ved å bruke rillen på bunnen. Den eneste delen som kan fjernes fra easyWallbox er avtakbart deksel. easyWallbox skal ikke åpnes ytterligere med mindre av kvalifisert personell under i løpet av Power Upgrade installasjon, demontering...
  • Page 628 Plasser easyWallbox i samsvar med hullene og fest den på veggen med de medfølgende skruene. Sett avtakbart deksel på plass igjen.
  • Page 629: Elektrisk Tilkobling I Plug&Play

    4.6. Elektrisk tilkobling i Plug&Play Når easyWallbox er montert på veggen, kobler du den til strømforsyningen ved å sette støpselet i en stikkontakt. Advarsel: Støpselet skal kobles direkte til en stikkontakt, uten adaptere og i samsvar med lokale forskrifter om elektriske husholdningsapparater.
  • Page 630: Førstegangs Start

    FØRSTEGANGS START 5.1. Skru på easyWallbox Enheten har ikke start/stopp-knapper. Når den er installert, er den klar til å lade når følgende forhold oppnås: riktig installasjon, utført ved å følge instruksjonene i denne håndboken  normal tilstand ved enheten ...
  • Page 631: Konfigurasjon Gjennom Free2Charge Appen (Hvis Foretrukket)

    ® og App Store , som kan brukes til å konfigurere, overvåke og stille inn easyWallbox via en Bluetooth-tilkobling. Start og stopp ladeprosesser kan startes og stoppes, ladesesjonen blir forsinket og tilgangen til loggen for de siste ladingsøktene via appen blitt forsinket.
  • Page 632 LADEPROSEDYRE Når installasjonen er fullført, er det veldig enkelt å lade et elektrisk kjøretøy med easyWallbox. Alt du trenger å gjøre er: Forsikre deg om at easyWallbox er koblet til en aktiv strømforsyning. Sjekke om LED-statusindikatoren er BLÅ. Ta ut kontakten fra easyWallbox.
  • Page 633: Led Status Indikator

    6.1. LED status indikator Det er en stripe lysdioder foran på ladestasjonen som kombinerer visuelle signaler og alarmer som indikerer statusen til easyWallbox: BLÅ STAND-BY status,  easyWallbox indikerer at den er klar til å starte ladeprosessen eller at ladesesjonen er fullført.
  • Page 634: Stopp Lading

    STOPP LADING Hvis ladeprosessen er fullført, lyser LED på enheten BLÅTT, og kontakten kan fjernes fra el-bilen, som forklart i 7.1. Hvis ladeprosessen ikke er fullført, må den først stoppes. Avbruddet kan gjøres på to forskjellige måter: Direkte gjennom egen kontroll i el-bilen (se bilens bruksanvisning for mer ...
  • Page 635: Fullførelse Av Ladeprosessen

    LED-en på enheten er GRØNN. Ved å dra i ledningen kan den ødelegges og føre til dødelig elektrosjokk og alvorlige skader. Sett kontakten i easyWallbox. For å gi maksimalt nivå av sikkerhet kan forbindelsen med strømforsyningen avbrytes (om nødvendig ved å ta støpselet ut...
  • Page 636 VEDLIKEHOLD Før du utfører noen form for vedlikehold på easyWallbox, må du vente på at den stopper helt og slås av og koble den fra strømforsyningen. Den perfekte bruken og varigheten av easyWallbox avhenger av periodiske kontroller og vedlikehold som gjøres ved enheten.
  • Page 637: Ordinære Vedlikeholdsintervaller

    Hvis strømforsyningsstøpselet fjernes fra kontakten, må du plassere ledningen  pent, om nødvendig ved å rulle den rundt boksen på easyWallbox. Uansett må ledningen plasseres på en sikker måte, der den ikke hindrer noen og ikke kan bli ødelagt (f.eks. presset av kjøretøy) kontroll av operativ beredskap ...
  • Page 638: Demontering Og Oppbevaring

    Fare for elektrisk støt. Før du starter demonteringen, må du forsikre deg om at easyWallbox ikke er koblet til noen strømforsyning. Alle operasjoner av installasjon, vedlikehold og demontering skal kun utføres når strømforsyningen er slått av på...
  • Page 639: Fjerning Av Enheten Fra Veggen

    9.2. Fjerning av enheten fra veggen Følg trinnene nedenfor for å fjerne easyWallbox fra veggen der den er installert: Fjern avtakbart deksel. Skru ut de tre skruene i veggen. Sett avtakbart deksel på plass igjen på enheten.
  • Page 640: Avhending Av Emballasjen

    10.2. Ta ut av drift og avhending av easyWallbox Dette apparatet er merket i samsvar med europeiske direktiv 2012/19/EF om brukte elektriske og elektroniske apparater (avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr - WEEE).
  • Page 641 Elektrisk og elektronisk avfall (WEEE) må behandles og kastes i samsvar med gjeldende lovverk, separat fra vanlig husholdningsavfall. ASSISTANSE Hvis du har spørsmål om installasjon av easyWallbox, kan du kontakte det godkjente servicesenteret. Ulike servicesenter tilgjengelig for kundene finner du på...
  • Page 642 Den italienske versjonen av denne håndboken er den originale versjonen. Instruksjoner på andre språk er oversettelser av den originale håndboken. Free2Move eSolutions S.p.A. vil ikke bli holdt ansvarlig for skader som direkte eller indirekte kan føre til mennesker, ting eller dyr på grunn av manglende overholdelse av alle forskriftene som er angitt i denne håndboken og advarslene angående installasjon, bruk og vedlikehold...
  • Page 643 GEBRUIKERSHANDLEIDING...
  • Page 644 Aanwijzingen voor installatie in Plug&Play modus 1.2. Assistentie 1.3. Gebruikte symbolen 1.4. Waarschuwingen VEILIGHEIDSASPECTEN 2.1. Beoogd gebruik van easyWallbox 2.2. Gebruik niet in overeenstemming met het beoogde doel 2.3. Fundamentele veiligheidsinstructies 2.3.1. Voldoen aan de lokale omstandigheden 2.3.2. Naleving van de verplichting tot toezicht 2.3.3.
  • Page 645 INHOUD SECTIE PAGINA EERSTE START 5.1. Schakel easyWallbox 5.2. Configuratie via de Free2Charge-app ( optioneel OPLAADPROCEDURE 6.1. LED-Statusindicator STOP OPLADEN 7.1. Voltooiing van het oplaadproces ONDERHOUD 8.1. Intervallen gewoon onderhoud DEMONTAGE EN OPSLAG 9.1. Onderbreking van de elektrische voeding - Plug&Play modus 9.2. Het apparaat van de muur halen 9.3.
  • Page 646: Aanwijzingen Over De Gebruikershandleiding

    AANWIJZINGEN OVER DE GEBRUIKERSHANDLEIDING Dank u dat u hebt gekozen voor easyWallbox. We vragen u een paar minuten van uw tijd om de documentatie te lezen waarmee u easyWallbox veilig kunt installeren en gebruiken en alle voordelen kunt ontdekken. easyWallbox is...
  • Page 647 Alleen voor installatie in Power Upgrade-modus in Frankrijk, raadpleegt u de “Installateurshandleiding - modus 2 power upgrade” (te downloaden op www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). De installatie in Power Upgrade modus vereist de interventie van gekwalificeerd personeel voor het ontwerp en de constructie van...
  • Page 648: Aanwijzingen Voor Installatie In Plug&Play Modus

    Plug&Play modus, raden we aan contact op te nemen met elektrotechnici of gespecialiseerde diensten voor vragen of twijfels over het gebruik, de installatie en het onderhoud van easyWallbox. 1.2. Assistentie Zie hoofdstuk 11 voor meer informatie over assistentie.
  • Page 649: Gebruikte Symbolen

    Dit symbool geeft een gevaarlijke situatie aan die VOORZICHTIG licht letsel kan veroorzaken. Dit symbool geeft een situatie aan die materiële LET OP schade aan easyWallbox kan veroorzaken. Werkzaamheden die moeten worden uitgevoerd GEKWALIFICEERD door een technicus, hierna “gespecialiseerd PERSONEEL personeel”, gekwalificeerd voor het ontwerp, de...
  • Page 650 Beschadigde componenten kunnen door oververhitting elektrische schokken, kortsluiting en brand veroorzaken. Een apparaat met defecten of schade mag niet worden gebruikt. Installeer de easyWallbox op plekken uit de buurt van jerrycans met  benzine of brandbare stoffen in het algemeen.
  • Page 651  reparaties of onderhoud kan uitvoeren. Het enige onderdeel dat kan worden verwijderd van easyWallbox,  uitsluitend tijdens de installatie- en demontagefasen en volgens de instructies, is de afneembare cover. easyWallbox...
  • Page 652: Beoogd Gebruik Van Easywallbox

    I. Het vereist daarom een correcte aarding door middel van een stekker en stopcontact. De optionele functie voor de ventilatie wordt niet ondersteund door easyWallbox. In sommige landen zijn regels van toepassing die aanvullende bescherming vereisen met betrekking tot het risico op elektrocutie.
  • Page 653: Fundamentele Veiligheidsinstructies

    Kinderen en personen die niet in staat zijn om, ook niet tijdelijk, de mogelijke risico’s te beoordelen die voortvloeien uit het onjuiste gebruik van easyWallbox, moeten op afstand worden gehouden van het apparaat en van de oplaadkabel, zowel tijdens het gebruik als wanneer in rust.
  • Page 654: Beschrijving Van Het Product

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1. Algemene beschrijving De easyWallbox-behuizing is gemaakt van polycarbonaat en garandeert een hoge stabiliteit en lichtheid. Het ontwerp van het apparaat is het resultaat van diepgaand onderzoek gericht op het leveren van een ergonomisch, wendbaar en intelligent apparaat.
  • Page 655 Afmetingen van het easyWallbox-laadstation 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm vooraanzicht zijaanzicht Afmetingen van het easyWallbox laadstation met ingevoegde connector 325 mm 325 mm vooraanzicht zijaanzicht...
  • Page 656 Plug&Play modus. Voor installatie in Power Upgrade-modus en andere geavanceerde functies, raadpleegt u de betreffende documentatie in de Installateurshandleiding (te downloaden op www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Alleen voor installatie in Power Upgrade-modus in Frankrijk,raadpleegt u de “Installateurshandleiding - modus 2 power upgrade” (te downloaden op www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu).
  • Page 657 3.2. Identificatieplaatje Het identificatieplaatje bevindt zich aan de achterkant van het laadstation. De informatie die op het plaatje beschikbaar is, wordt weergegeven in de onderstaande afbeelding. Afhankelijk van de productvariant kunnen de getoonde gegevens afwijken van wat in de afbeelding wordt getoond. De modelcode en het serienummer kunnen ook worden geïdentificeerd op de verpakking en in de Free2Charge-app na authenticatie (zie hoofdstuk 5.2). Serienummer Modelcode Positie etiket...
  • Page 658 3.3. Technische kenmerken van het oplaadapparaat is een oplaadapparaat dat ontworpen en gecertificeerd is tot 7,4 kW voor het opladen van elektrische auto’s. indien geïnstalleerd in indien geïnstalleerd in Plug&Play modus Power Upgrade modus Beschrijving Norm van de Connector (EV kant) IEC 62196-2 Oplaadstekker E/F (G in UK, J in Zwitserland)
  • Page 659: Dynamisch Energiebeheer (Dynamic Power Management)

    We raden u aan contact op te nemen met elektrotechnici of gespecialiseerde diensten voor vragen of opmerkingen over het gebruik, de installatie en het onderhoud van easyWallbox (zie hoofdstuk 11 Assistentie).
  • Page 660: Productversies Per Land

    12. Slowakije 13. Hongarije 14. Denemarken 15. Zweden 16. Italië 17. Spanje 18. Portugal 19. Noorwegen - Gebruik geen adapters en verlengkabels. - Free2Move eSolutions S.p.A. is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of door ongeautoriseerde modificatie van het apparaat.
  • Page 661: Keuze Van De Locatie

     brandpreventiemaatregelen en veiligheidsuitgangen op de plaats van installatie. easyWallbox mag niet worden geïnstalleerd op een paal/kolom of op een reeds bestaande leiding. easyWallbox mag niet worden geïnstalleerd op plaatsen: met explosiegevaar (EX-omgeving) ...
  • Page 662: Toegestane Omgevingsvoorwaarden

     vermijd buitensporige temperatuurschommelingen.  Brand- en explosiegevaar easyWallbox moet worden geïnstalleerd in gebieden waar er geen brandgevaarlijke of explosieve stoffen zijn, zoals in de buurt van benzinestations, omdat vonken hiervan veroorzaakt door de componenten brand of explosies kunnen veroorzaken.
  • Page 663: Inhoud Van De Verpakking

    Het easyWallbox-pakket bevat: easyWallbox, inclusief kabels, 3 schroeven stekker voor elektrische voeding 3 pluggen en oplaadconnector Productdocumentatie Stroomsensor voor Dynamic Power Management (DPM) Boorsjabloon Stapel geen ladingen op de doos met easyWallbox, let op de specifieke tekens en indicaties op de verpakking.
  • Page 664: Het Pakket Openen

    Pas op dat u bij het handmatig verplaatsen van de easyWallbox niet over de voedingskabel van de auto struikelt.
  • Page 665 130 en 140 cm vanaf de vloer. Gevaar voor elektrische schokken Controleer voordat u met de installatie begint of easyWallbox niet is aangesloten op een elektrisch net. Installatie, onderhoud of demontage mag alleen worden uitgevoerd nadat de elektriciteit op...
  • Page 666 Wandmontagehoogte van easyWallbox. Ga verder door deze 6 stappen te volgen: Gebruik het boorsjabloon (blad A3) en markeer waar u op de muur wilt boren met behulp van een meetlint en een waterpas.
  • Page 667 BEHUIZING is geplaatst, met behulp van de groef aan de onderkant. Het enige onderdeel dat van de easyWallbox kan worden verwijderd, is de afneembare cover. easyWallbox mag niet verder worden geopend, behalve door gekwalificeerd personeel tijdens installatie...
  • Page 668 Plaats easyWallbox ter hoogte van de gaten en bevestig hem aan de muur met de meegeleverde schroeven. Plaats de afneembare cover weer.
  • Page 669: Elektrische Aansluiting In Plug&Play Modus

    4.6. Elektrische aansluiting in Plug&Play modus Zodra de installatie aan de muur is voltooid, steekt u, om easyWallbox verbinden met het elektrische netwerk, de stekker in een stopcontact. Opgelet: De stekker moet rechtstreeks op een stopcontact worden aangesloten, zonder adapters en in overeenstemming met lokale voorschriften met betrekking tot huishoudelijke elektrische systemen.
  • Page 670: Eerste Start

    EERSTE START 5.1. Schakel easyWallbox in Het apparaat heeft geen aan/uit-knoppen. Na installatie is het klaar om op te laden mits er is voldaan aan deze twee voorwaarden: correcte installatie, uitgevoerd volgens de instructies in deze handleiding  staat van apparaat naar behoren.
  • Page 671: Configuratie Via De Free2Charge-App (Optioneel)

    ® Google Play als App Store , die kan worden gebruikt om easyWallbox configureren, te bewaken en in te stellen via een Bluetooth-verbinding. Via de App kan men de oplaadprocessen starten of stoppen (Start en Stop), de oplaadsessie uitstellen en toegang verkrijgen tot het logboek van de laatste oplaadsessies.
  • Page 672 OPLAADPROCEDURE Een elektrische auto opladen met easyWallbox is heel eenvoudig. Men hoeft alleen maar: Te controleren of easyWallbox is aangesloten op een actieve stroombron. Controleren of de LED-statusindicator BLAUW is. De connector van de easyWallbox er uit te halen. De connector aan te sluiten op het elektrische voertuig.
  • Page 673 6.1. LED-Statusindicator Aan de voorkant van het laadstation bevindt zich een LED-strip die visuele signalen en alarmen combineert die de functie hebben om de status van easyWallbox aan te geven: BLAUW STAND-BY-status,  easyWallbox geeft aan dat hij klaar is om het oplaadproces te starten of dat de oplaadsessie is voltooid.
  • Page 674: Stop Opladen

    STOP OPLADEN Als het oplaadproces is voltooid, wordt de LED op het apparaat BLAUW en kan de connector worden verwijderd van het elektrische voertuig zoals uitgelegd in 7.1. Als het oplaadproces onvolledig is, moet u het eerst stoppen. U kunt het op twee verschillende manieren stoppen: Rechtstreeks via de speciale bedieningsopdracht van het elektrische ...
  • Page 675: Voltooiing Van Het Oplaadproces

    LED op het apparaat GROEN is. Als u het snoer eruit trekt, kan het beschadigd raken en elektrische schokken of ernstig letsel veroorzaken. Steek de connector in de easyWallbox. Om het hoogste veiligheidsniveau te garanderen, kan de verbinding met de voeding worden onderbroken (indien nodig door de stekker...
  • Page 676 ONDERHOUD Voordat u ingrijpt op easyWallbox voor onderhoudswerkzaamheden, wacht u tot de machine volledig tot stilstand is gekomen en schakelt u hem vervolgens uit door het apparaat los te koppelen van het stopcontact. De perfecte werking en levensduur van easyWallbox...
  • Page 677: Intervallen Gewoon Onderhoud

     easyWallbox bevat geen componenten waarop de gebruiker zelfstandig reparaties of onderhoud kan uitvoeren. Het enige onderdeel dat kan worden verwijderd van easyWallbox is de afneembare cover, uitsluitend tijdens de installatie- en demontagefasen en volgens de instructies. easyWallbox mag niet verder worden geopend, behalve door gespecialiseerd personeel tijdens installatie in Power Upgrade modus, demontage of onderhoud.
  • Page 678: Demontage En Opslag

    Risico op elektrische schokken Controleer voordat u met de demontage begint of easyWallbox niet is aangesloten op een elektrisch net. Installatie, onderhoud of demontage mag alleen worden uitgevoerd nadat de elektrische stroom op de meter is losgekoppeld.
  • Page 679: Het Apparaat Van De Muur Halen

    9.2. Het apparaat van de muur halen Ga als volgt te werk om easyWallbox te verwijderen van de muur waarop hij is geïnstalleerd: Verwijder de afneembare cover. Draai de drie schroeven in de muur los. Plaats de afneembare cover terug op het apparaat.
  • Page 680: Verwijdering Van De Verpakking

    10.2. Buitenbedrijfstelling en verwijdering van easyWallbox Dit apparaat is geëtiketteerd in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU met betrekking tot gebruikte elektrische en elektronische apparatuur (afval van elektrische en elektronische apparatuur - AEEA).
  • Page 681 Noorwegen (alleen in het Engels) Polen Denemarken Vaste lijn: 8:00 - 20:00 uur van maandag tot zaterdag. Als u de assistentie van Free2Move eSolutions S.p.A. belt, houd dan de volgende informatie bij de hand, zoals geïllustreerd in het hoofdstuk 3.2: modelaanduiding ...
  • Page 682 DISCLAIMER De informatie in deze handleiding is het eigendom van Free2Move eSolutions S.p.A. en mag niet geheel of gedeeltelijk worden gereproduceerd. De Italiaanse versie van deze handleiding is de originele. De instructies in andere talen geven vertalingen weer van deze originele handleiding.
  • Page 683 MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 684 Assistência 1.3. Símbolos utilizados 1.4. Advertências ASPETOS DE SEGURANÇA 2.1. Utilização conforme da easyWallbox 2.2. Utilização não conforme com o fim a que se destina 2.3. Instruções fundamentais de segurança 2.3.1. Cumprimento das condições locais 2.3.2. Cumprimento da obrigação de supervisão 2.3.3.
  • Page 685 ÍNDICE SECÇÃO PÁGINA PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 5.1. Ligação da easyWallbox 5.2. Configuração mediante a aplicação Free2Charge opcional PROCEDIMENTO DE RECARGA 6.1. Indicador de estado com LED PARAR A RECARGA 7.1. Finalização do processo de carga MANUTENÇÃO 8.1. Intervalos de manutenção de rotina DESMONTAGEM E COLOCAÇÃO EM ARMAZÉM...
  • Page 686: Instruções Contidas No Manual Do Utilizador

    à instalação no modo Plug&Play, à utilização em segurança e à manutenção de base deste equipamento. A easyWallbox, tal como consagrado na normativa internacional, é um produto destinado a uma utilização não profissional, como tal entendendo-se também um conjunto de destinatários (doravante destinatário) que não possuem conhecimentos e/ou formação...
  • Page 687 Manual do Instalador (disponível para download em www.esolutionscharging.com www.easywallbox.eu). Apenas para a instalação em modo Power Upgrade em França, consultar o “manual do instalador - modo Power Upgrade” (disponível para download no site www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu).
  • Page 688 Plug&Play, recomendamos que contacte eletrotécnicos ou serviços especializados para quaisquer questões ou dúvidas sobre a utilização, a instalação e a manutenção do easyWallbox. 1.2. Assistência Para mais informações acerca da assistência, consultar o capítulo 11.
  • Page 689: Símbolos Utilizados

    Este símbolo indica uma situação perigosa que CUIDADO pode provocar lesões ligeiras. Este símbolo indica uma situação que pode ATENÇÃO provocar danos materiais à easyWallbox. Trabalho que deve ser executado por um técnico, PESSOAL a seguir “Pessoal Especializado”, qualificado para QUALIFICADO a conceção, realização e certificação de...
  • Page 690 1.4. Advertências Risco de eletrocussão e incêndio Antes de utilizar a easyWallbox é necessário ler atentamente os conteúdos  deste manual a fim de se familiarizar com as instruções de utilização e as indicações de segurança. Antes de iniciar a instalação, verificar se a easyWallbox não está...
  • Page 691  efetuar reparações ou manutenção autonomamente. A única peça que se pode tirar da easyWallbox, exclusivamente nas  fases de instalação e desmontagem e seguindo as instruções, é a tampa amovível. A easyWallbox não deve ser aberta posteriormente, exceto por...
  • Page 692: Aspetos De Segurança

    é um equipamento de classe I. Por esse motivo, implica uma ligação à terra correta, através de ficha e tomada de corrente. A função opcional para ventilação não é suportada pela easyWallbox. Alguns países fornecem a aplicação de normas que exijam uma proteção adicional, no que diz respeito ao risco de eletrocussão.
  • Page 693: Instruções Fundamentais De Segurança

    Plug&Play pode ser efetuada diretamente por utilizadores capazes de compreender e seguir cuidadosamente estas instruções e de avaliar e compreender todos os riscos relacionados. A Free2Move eSolutions S.p.A. não assume qualquer responsabilidade por danos a pessoas ou bens que possam decorrer do não cumprimento da regulamentação de segurança e das...
  • Page 694 DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1. Descrição geral O invólucro da easyWallbox é fabricado em policarbonato e garante uma elevada estabilidade e leveza. O design do equipamento é o resultado de estudos aprofundados que visam fornecer uma ferramenta de trabalho ergonómica, ágil e inteligente.
  • Page 695 Dimensões da estação de recarga da easyWallbox 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm vista frontal vista lateral Dimensões da estação de recarga easyWallbox com conector implantado 325 mm 325 mm vista frontal vista lateral...
  • Page 696 Manual do Instalador (disponível para download em www.esolutionscharging.com www.easywallbox.eu). Consultar apenas para a instalação no modo Power Upgrade, em França no “manual do instalador - mode 2 power upgrade” (cujo download pode fazer-se no site www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu).
  • Page 697: Placa De Identificação

    3.2. Placa de identificação A placa de identificação encontra-se no lado posterior da estação de recarga. As informações disponíveis na placa encontram-se indicadas na figura abaixo. Dependendo da variante do produto, os dados reproduzidos podem diferir dos indicados na ilustração. O código do modelo e o número de série também são identificáveis na embalagem, bem como na aplicação Free2Charge após a...
  • Page 698: Características Técnicas Do Dispositivo De Recarga

    3.3. Características técnicas do dispositivo de recarga é um dispositivo de recarga projetado e ceificado, até 7,4 kW para a recarga de veículos elétricos. se instalado em se instalado em Plug&Play Power Upgrade Descrição Norma do conector (lado VE) IEC 62196-2 Ficha para recaga E/F (G, no Reino Unido, J, na Suíça) Norma EVSE...
  • Page 699: Gestão Dinâmica Da Potência (Dynamic Power Management)

    Management) implica, obrigatoriamente, a instalação por parte de um técnico profissional segundo as normativas locais. Recomenda-se entrar em contacto com os serviços especializados se existirem questões ou dúvidas que digam respeito à utilização, à instalação e à manutenção da easyWallbox (vide capitulo 11 Assistência).
  • Page 700: Versões Do Produto Por País

    16. Itália 17. Espanha 18. Portugal 19. Noruega - Não utilizar adaptadores e conjuntos de extensões de cabos. - A Free2Move eSolutions S.p.A. não se responsabiliza por danos causados por uma utilização inadequada ou devido a alterações não autorizadas do equipamento.
  • Page 701: Escolha Da Posição

     não pode ser instalada em paredes feitas de material inflamável ou revestidas  com material inflamável (por exemplo, madeira, alcatifa, etc.). Em Itália, a easyWallbox não pode ser instalada nas áreas públicas, conforme a CEI 61851-1.
  • Page 702: Condições Ambientais Permitidas

     Perigo de incêndio e de explosão A easyWallbox deve ser instalada em áreas onde não existam substâncias incendiárias ou explosivas - como, por exemplo, na proximidade de postos de gasolina - porque eventuais faísca causadas pelos respetivos componentes podem provocar incêndios...
  • Page 703 3 buchas conector de recarga Documentação do produto Sensor da corrente para Gestão dinâmica de potência (DPM) Gabarito Não sobrepor cargas em cima da caixa que contém a easyWallbox, prestar atenção aos sinais e às indicações específicas presentes na embalagem.
  • Page 704: Abertura Da Embalagem

    Durante a movimentação manual da easyWallbox, prestar atenção para não tropeçar no cabo de alimentação do veículo.
  • Page 705: Fixação À Parede

    CEI 60364-5-52. O posicionamento correto da estação de recarga é importante para o funcionamento do equipamento. Quando se escolhe a parede de instalação da easyWallbox, é necessário ter em conta as distâncias da ligação à rede elétrica e da ligação de recarga no veículo, bem como o espaço de estacionamento e de manobra à...
  • Page 706 Altura de montagem na parede da easyWallbox. Continuar observando estas 6 passagens: Utilizar o gabarito (Folha A3), assinalar onde perfurar na parede, utilizando uma fita métrica e um nível de bolha de ar.
  • Page 707 INVÓLUCRO, utilizando a ranhura na parte inferior. A única peça que se pode tirar da easyWallbox é a tampa amovível. A easyWallbox não deve ser aberta posteriormente, exceto por pessoal qualificado durante a instalação, em modo Power Upgrade,...
  • Page 708 Posicionar a easyWallbox em simetria com os furos e fixá-la na parede utilizando os parafusos fornecidos. Reposicionar a tampa amovível.
  • Page 709: Ligação Elétrica No Modo Plug&Play

    4.6. Ligação elétrica no modo Plug&Play Concluída a instalação na parede, para ligar à rede elétrica a easyWallbox basta inserir a ficha numa tomada elétrica. Atenção: A ficha deve ser ligada diretamente a uma tomada elétrica, sem adaptadores e em conformidade com as normativas locais relativas aos sistemas elétricos domésticos.
  • Page 710: Primeira Colocação Em Funcionamento

    PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 5.1. Ligação da easyWallbox O equipamento não possui botões de ligar/desligar. Uma vez instalado, está pronto a recarregar quando se verificam estas duas condições: instalação bem-sucedida, realizada seguindo as indicações deste manual  estado do equipamento regular.
  • Page 711: Configuração Mediante A Aplicação Free2Charge (Opcional)

    App Store , que se pode utilizar para configurar, monitorizar e ajustar a easyWallbox através de ligação Bluetooth. Iniciar [Start] e parar [Stop]: Através da aplicação, podem-se ativar ou interromper os processos de recarga, adiar a sessão de recarga e aceder ao log das últimas sessões de recarga.
  • Page 712: Procedimento De Recarga

    Verificar se o LED indicador de estado está AZUL. Retirar o conector da easyWallbox. Ligar o conector ao veículo elétrico. - Os adaptadores para veículos não devem ser utilizados para ligar o conector de um veículo à...
  • Page 713: Indicador De Estado Com Led

    6.1. Indicador de estado com LED Na parte dianteira da estação de recarga, existe uma faixa de LEDs que reúne sinais visuais e alarmes que têm a função de indicar o estado da easyWallbox: AZUL estado de ESPERA (STAND-BY), ...
  • Page 714: Parar A Recarga

    PARAR A RECARGA Se o processo de recarga estiver concluído, o LED do equipamento fica AZUL e o conector pode ser removido do veículo elétrico, como explicado em 7.1. Se o processo de recarga estiver incompleto, deve-se primeiro pará-lo. Pode-se interrompe-lo de duas maneiras diferentes: diretamente através do comando de controlo dedicado do veículo elétrico ...
  • Page 715: Finalização Do Processo De Carga

    LED do equipamento estiver VERDE. Puxar pelo cabo poderá danificá-lo e provocar eletrocussão ou lesões graves. Inserir o conector na easyWallbox. Para garantir o máximo nível de segurança, a ligação à rede pode ser desligada (se necessário, retirando a ficha da tomada).
  • Page 716 O perfeito funcionamento e o tempo de vida útil da easyWallbox dependem das atividades periódicas de inspeção e manutenção às quais o equipamento é submetido. Estes são alguns exemplos do que pode causar danos à easyWallbox: dano no invólucro  dano no painel frontal ...
  • Page 717: Intervalos De Manutenção De Rotina

    A easyWallbox não contém componentes nos quais o utilizador possa efetuar reparações ou manutenção autonomamente. A única peça que se pode tirar da easyWallbox, é a tampa amovível, exclusivamente nas fases de instalação e desmontagem e seguindo as instruções. A easyWallbox não deve ser aberta posteriormente, se não por pessoal especializado durante a instalação no modo...
  • Page 718: Desmontagem E Colocação Em Armazém

    Risco de eletrocussão Antes de iniciar a desmontagem, verificar se a easyWallbox não está ligada a nenhuma rede elétrica. Todas as operações de instalação, de manutenção ou de desmontagem devem ser exclusivamente efetuadas após a desativação da corrente elétrica, no quadro elétrico.
  • Page 719: Remoção Do Equipamento Da Parede

    9.2. Remoção do equipamento da parede Para retirar a easyWallbox da parede onde está instalada, proceder da seguinte forma: Retirar a tampa amovível. Desaparafusar os três parafusos inseridos na parede. Reposicionar a tampa amovível no equipamento.
  • Page 720: Colocação Em Armazém

    10.2. Desativação e eliminação da easyWallbox Este equipamento está etiquetado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos equipamentos elétricos e eletrónicos usados (resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos - RAEE).
  • Page 721: Assistência

    ASSISTÊNCIA Em caso de questões relativas à instalação da easyWallbox, é preciso entrar em contacto com o centro de assistência autorizado. No endereço www.esolutionscharging.com www.easywallbox.eu...
  • Page 722: Isenção De Responsabilidade

    A versão italiana do presente manual é a original. As instruções noutros idiomas representam traduções deste manual original. A Free2Move eSolutions S.p.A. não se responsabiliza por eventuais danos que possam, direta ou indiretamente, ocorrer a pessoas, bens ou animais devido ao não cumprimento de todos os requisitos indicados neste Manual e das advertências relativas à...
  • Page 723 INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 724 O INSTRUKCJI OBSŁUGI 1.1. O instalacji w Plug&Play 1.2. Biuro obsługi 1.3. Zastosowana symbolika 1.4. Ostrzeżenia BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie easyWallbox 2.2. Używanie niezgodne z przeznaczeniem 2.3. Podstawowe instrukcje bezpieczeństwa 2.3.1. Poszanowanie lokalnych warunków 2.3.2. Przestrzeganie wymogu nadzoru 2.3.3. Status regulujący OPIS PRODUKTU 3.1.
  • Page 725 SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ STRONA PIIERWSZE URUCHOMIENIE 5.1. Włączenie easyWallbox 5.2. Konfiguracja za pomocą aplikacji Free2Charge jeśli preferowana PROCEDURA ŁADOWANIA 6.1. Wskaźnik stanu LED ZATRZYMANIE ŁADOWANIA 7.1. Zakończenie procesu ładowania KONSERWACJA 8.1. Okresy zwykłej konserwacji DEMONTAŻ I PRZECHOWYWANIE 9.1. Odłączenie od źródła zasilania - Plug&Play 9.2.
  • Page 726: O Instrukcji Obsługi

    O INSTRUKCJI OBSŁUGI Dziękujemy za wybranie easyWallbox. Prosimy o poświęcenie kilku minut na przeczytanie dokumentacji w celu zainstalowania, bezpiecznego zastosowania oraz odkrycia wszystkich zalet urządzenia. easyWallbox to urządzenie do ładowania pojazdów elektrycznych zaprojektowanych i certyfikowanych do 7,4 kW. To rewolucyjny produkt, który można zainstalować zarówno w trybie Plug&Play z podłączeniem do źródła zasilania za pomocą...
  • Page 727 Tylko w przypadku instalacji w trybie Power Upgrade we Francji, patrz „Instrukcja instalatora – power upgrade w trybie 2” (można ją pobrać z www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Ze względu na konieczność stałego podłączenia do zasilania, instalacja w Power Upgrade wymaga wykwalifikowanego personelu, wykwalifikowanego do projektowania i tworzenia najnowocześniejszego zasilacza oraz do certyfikowania domowej...
  • Page 728: O Instalacji W Plug&Play

    Plug&Play, zalecamy skontaktowanie się z wykwalifikowanym personelem lub serwisem w przypadku jakichkolwiek pytań lub wątpliwości dotyczących użytkowania, instalacji i konserwacji easyWallbox. 1.2. Biuro obsługi W celu uzyskania informacji na temat biura obsługi, przejdź do rozdziału 11.
  • Page 729: Zastosowana Symbolika

    Ten symbol oznacza niebezpieczną sytuację, PRZESTROGA która może spowodować niewielkie obrażenia. Ten symbol oznacza sytuację, która może UWAGA spowodować materialne uszkodzenie easyWallbox. Prace, które musi wykonać technik, od tego WYKWALIFIKOWANY momentu nazywany „wykwalifikowanym PERSONEL personelem”, wykwalifikowany do projektowania, wykonania i certyfikowania domowego systemu elektrycznego zgodnie z lokalnymi przepisami i umową...
  • Page 730: Ostrzeżenia

    1.4. Ostrzeżenia Niebezpieczeństwo porażenia prądem i wybuchu pożaru Przed użyciem easyWallbox przeczytaj uważnie zawartość tego  podręcznika, aby zaznajomić się z instrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa. Przed rozpoczęciem instalacji upewnij się, że easyWallbox nie jest  podłączony do żadnego źródła zasilania. Wszelkie prace związane z instalacją, konserwacją...
  • Page 731 Jedyną częścią, którą można usunąć z easyWallbox, jest zdejmowana  obudowa. Można to zrobić tylko podczas fazy instalacji i demontażu oraz zgodnie z instrukcjami. Nie należy otwierać easyWallbox, chyba że przez wykwalifikowany personel podczas instalacji, demontażu lub konserwacji. easyWallbox może być używana tylko w połączeniu ze źródłem energii.
  • Page 732: Przeznaczenie Easywallbox

    Wyposażenia Klasy I. W związku z tym wymaga odpowiedniego podłączenia uziemienia przez wtyczkę i gniazdko. Opcjonalna funkcja wentylacji nie jest obsługiwana przez easyWallbox. Niektóre kraje stosują przepisy wymagające dodatkowej ochrony przed ryzykiem porażenia prądem. W każdym razie przed użyciem easyWallbox należy przeczytać...
  • Page 733: Podstawowe Instrukcje Bezpieczeństwa

     wyraźnie oznaczyć wadliwe działanie urządzenia, aby inne osoby nie mogły  z niego korzystać poprosić o szybką interwencję wykwalifikowanego personelu w celu  naprawy uszkodzeń lub wad. Nie zaleca się korzystania z easyWallbox podczas silnej burzy.
  • Page 734: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU 3.1. Opis ogólny Obudowa easyWallbox jest wykonana z poliwęglanu i zapewnia wysoki poziom stabilności i lekkości. Konstrukcja urządzenia jest wynikiem dogłębnych badań mających na celu zapewnienie ergonomicznego, smukłego i inteligentnego narzędzia pracy. Opis produktu Kabel zasilający Etui Zdejmowana osłona Port złącza typu 2...
  • Page 735 Rozmiar stacji ładującej easyWallbox 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm widok z przodu widok z boku Rozmiar stacji ładującej easyWallbox z założonym złączem 325 mm 325 mm widok z przodu widok z boku...
  • Page 736 Informacje na temat instalacji Power Upgrade i innych zaawansowanych funkcji można znaleźć w odpowiedniej dokumentacji w Podręczniku instalatora www.esolutionscharging.com (można ją pobrać ze strony www.easywallbox.eu). Tylko w przypadku instalacji Power Upgrade we Francji, patrz Instrukcja instalatora - tryb 2 power upgrade (można pobrać ze strony www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu).
  • Page 737: Etykieta Identyfikacyjna

    3.2. Etykieta identyfikacyjna Etykieta identyfikacyjna znajduje się na tylnej części stacji ładującej. Informacje na etykiecie pokazano na poniższym Rysunku. Przedstawione dane mogą różnić się od przedstawionych na Rysunku, w zależności od wersji produktu. Kod modelu i numer seryjny można również znaleźć...
  • Page 738: Właściwości Techniczne Urządzenia Ładującego

    3.3. Właściwości techniczne urządzenia ładującego to urządzenie do ładowania pojazdów elektrycznych zaprojektowanych i certyfikowanych do 7,4 kW jeśli instalowany w jeśli instalowany w Plug&Play Power Upgrade Opis Standard złącza (strona EV) IEC 62196-2 Wtyczka zasilania E/F (G w UK, J w Szwajcarii) Standard EVSE IEC 61851 Marka WE...
  • Page 739: Dynamiczne Zarządzanie Energią (Dynamic Power Management)

    Aby aktywować Dynamiczne Zarządzanie Energią, zapoznaj się z podręcznikiem instalatora (patrz www.esolutionscharging.com www.easywallbox.eu) na temat instalacji czujnika na zasilaczu i ustawiania parametrów. easyWallbox może działać nawet bez Dynamicznego Zarządzania Mocą;...
  • Page 740: Wersje Produktu W Zależności Od Kraju

    11. Czechy 12. Słowacja 13. Węgry 14. Dania 15. Szwecja 16. Włochy 17. Hiszpania 18. Portugalia 19. Norwegia - Nie używaj adapterów i przedłużaczy. - Free2Move eSolutions S.p.A. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane niezgodnym użytkowaniem lub nieautoryzowanymi modyfikacjami urządzenia.
  • Page 741: Instalacja

    ścianach  nie można go montować na ścianach z materiału łatwopalnego lub  pokrytego materiałem łatwopalnym (np. Drewno, wykładzina itp.). We Włoszech, easyWallbox nie może być zamontowana w miejscach publicznych, jak opisano w IEC 61851-1.
  • Page 742: Dopuszczalne Warunki Otoczenia

     Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu easyWallbox musi być zainstalowana w obszarach, w których nie ma substancji łatwopalnych lub wybuchowych, takich jak np.w pobliżu stacji benzynowych, ponieważ wszelkie iskry wywołane przez jej komponenty mogą spowodować pożar lub wybuch.
  • Page 743: Co Znajduje Się W Środku

    3 śruby kable, wtyczkę zasilania i złącze 3 kołki mocujące ładowania Dokumentacja produktu Czujnik prądu do Dynamicznego Zarządzania Energią (DPM) Szablon wiercenia Nie układaj ładunków na pudełku zawierającym easyWallbox i zwracaj uwagę na znaki i szczegółowe instrukcje na opakowaniu.
  • Page 744: Otwieranie Opakowania

    PCV lub fragmenty taśmy klejącej. easyWallbox należy wyjmować ze skrzynki tylko wtedy, gdy wszystko jest przygotowane do instalacji i musi zostać przeniesiona ręcznie na ścianę wybraną do instalacji. Gdy easyWallbox jest przenoszona ręcznie, należy uważać, aby nie potknąć się o kabel zasilający pojazdu.
  • Page 745: Montaż Naścienny

    Międzynarodową Komisję Elektrotechniczną IEC 60364-1 i IEC 60364-5-52. Prawidłowe ustawienie stacji ładującej jest ważne dla jej działania. Wybierając ścianę instalacyjną dla easyWallbox, weź pod uwagę odległości podłączenia do zasilania i złącza w pojeździe, a także dostępną przestrzeń do parkowania i manewrowania.
  • Page 746 Wysokość montażu na ścianie dla easyWallbox. Postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami. Używając szablonu do wiercenia (arkusz A3) zaznacz miejsce wiercenia na ścianie za pomocą miary i poziomicy.
  • Page 747 Zdejmij zdejmowaną obudowę easyWallbox poprzez mechaniczną ingerencję w ETUI, używając rowka na spodzie. Jedyną częścią, którą można usunąć z easyWallbox, jest zdejmowana obudowa. Nie należy otwierać easyWallbox, chyba że przez wykwalifikowany personel podczas instalacji Power Upgrade, demontażu lub konserwacji.
  • Page 748 Umieść easyWallbox zgodnie z otworami i przymocuj go do ściany za pomocą załączonych śrub. Załóż ponownie zdejmowaną obudowę.
  • Page 749: Podłączenie Elektryczne Plug&Play

    4.6. Podłączenie elektryczne Plug&Play Po zamontowaniu easyWallbox na ścianie podłącz ją do źródła zasilania, wkładając wtyczkę do gniazdka elektrycznego. Uwaga: Wtyczka powinna być podłączona bezpośrednio do gniazdka elektrycznego, bez adapterów i zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi domowych instalacji elektrycznych. Nie używaj adapterów, potrójnych, wielozłączowych ani zestawów przedłużających.
  • Page 750: Piierwsze Uruchomienie

    PIIERWSZE URUCHOMIENIE 5.1. Włączenie easyWallbox Urządzenie nie ma przycisków start/stop. Po zainstalowaniu jest gotowe do ładowania, jeśli są spełnione następujące warunki: prawidłowa instalacja, przeprowadzona zgodnie ze wskazówkami zawartymi  w tej instrukcji regularny status urządzenia.  Niebezpieczeństwo porażenia prądem gdy urządzenie jest uszkodzone.
  • Page 751: Free2Charge

    Google Play , jak i App Store , której można używać do konfigurowania, monitorowania i ustawiania easyWallbox za pośrednictwem połączenia Bluetooth. Za pomocą aplikacji można uruchamiać i zatrzymywać procesy ładowania (Start i Stop), opóźnić sesję ładowania i uzyskać dostęp do dziennika ostatnich sesji ładowania.
  • Page 752: Procedura Ładowania

    źródła zasilania. Sprawdź, czy wskaźnik stanu LED świeci się na NIEBIESKO. Wyciągnij złącze z easyWallbox. Włóż złącze do pojazdu elektrycznego. - Nie należy używać adapterów samochodowych do podłączania złącza pojazdu do wlotu pojazdu. - Unikaj dynamicznego poruszania kablem. Nie ciągnij ani nie...
  • Page 753: Wskaźnik Stanu Led

    6.1. Wskaźnik stanu LED Z przodu stacji ładującej znajduje się pasek LED, który łączy sygnały wizualne i alarmy wskazując status easyWallbox: NIEBIESKI stan STAND-BY,  easyWallbox wskazuje, że jest gotowa do rozpoczęcia procesu ładowania lub sesja ładowania jest zakończona. ZIELONY stan ŁADOWANIA,...
  • Page 754: Zatrzymanie Ładowania

    ZATRZYMANIE ŁADOWANIA Po zakończeniu ładowania dioda LED urządzenia zmieni kolor na NIEBIESKI i wtedy można wyjąć złącze z pojazdu elektrycznego, jak wyjaśniono w punkcie 7.1. Jeśli proces ładowania nie jest zakończony, należy go najpierw zatrzymać. Zatrzymanie można wykonać na dwa różne sposoby: Bezpośrednio poprzez odpowiednią...
  • Page 755: Zakończenie Procesu Ładowania

    LED na urządzeniu świeci się na ZIELONO. Ciągnięcie kabla może go uszkodzić i doprowadzić do porażenia prądem i poniesienia poważnych obrażeń. Włóż złącze do easyWallbox. Aby zapewnić maksymalny poziom bezpieczeństwa, połączenie z zasilaczem może zostać przerwane (w razie potrzeby poprzez...
  • Page 756: Konserwacja

    KONSERWACJA Przed przeprowadzeniem jakiejkolwiek konserwacji w easyWallbox, poczekaj, aż całkowicie się zatrzyma i wyłącz, odłączając ją od zasilania. Idealne działanie i czas funkcjonowania easyWallbox zależy od okresowych kontroli i konserwacji urządzenia. Oto kilka przykładów uszkodzeń, którym może ulec easyWallbox: uszkodzenie etui ...
  • Page 757: Okresy Zwykłej Konserwacji

    Jeśli wtyczka zasilająca zostanie wyjęta z gniazdka, umieść kabel w  uporządkowany sposób, w razie potrzeby owijając go wokół skrzynki easyWallbox. W każdym razie kabel należy umieścić w bezpieczny sposób, aby nikogo nie blokował i nie mógł zostać uszkodzony (np. ściśnięty przez pojazdy) kontrola gotowości operacyjnej.
  • Page 758: Demontaż I Przechowywanie

    Ryzyko porażenia prądem. Przed rozpoczęciem demontażu upewnij się, że easyWallbox nie jest podłączony do żadnego źródła zasilania. Wszelkie czynności związane z instalacją, konserwacją i demontażem należy wykonywać tylko wtedy, gdy zasilanie elektryczne jest wyłączone na panelu serwisowym.
  • Page 759: Usunięcie Urządzenia Ze Ściany

    9.2. Usunięcie urządzenia ze ściany Wykonaj poniższe czynności, aby usunąć easyWallbox ze ściany, na której jest zainstalowana: Załóż ponownie zdejmowaną obudowę. Odkręć trzy śruby w ścianie. Załóż ponownie estetyczną obudowę na urządzenie.
  • Page 760: Przechowywanie

    10.2. Wyłączenie z eksploatacji i zutylizowanie easyWallbox To urządzenie jest oznakowane zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE dotyczącą zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny - WEEE).
  • Page 761: Biuro Obsługi

    Odpady elektryczne i elektroniczne (WEEE) muszą być przetwarzane i usuwane zgodnie z obowiązującymi przepisami, oddzielnie od zwykłych odpadów domowych. BIURO OBSŁUGI Jeśli masz pytania dotyczące instalacji easyWallbox, skontaktuj się z autoryzowanym biurem obsługi klienta. Na stronie www.esolutionscharging.com www.easywallbox.eu można odnaleźć dostępne biura obsługi klienta.
  • Page 762: Zrzeczenie Się Odpowiedzialności

    ZRZECZENIE SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI Informacje zawarte w tej instrukcji obsługi należą do Free2Move eSolutions S.p.A. i nie mogą być powielane w całości ani częściowo. Włoska wersja tej instrukcji obsługi jest oryginalna. Instrukcje obsługi w innych językach są tłumaczeniami wersji oryginalnej. Free2Move eSolutions S.p.A. nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, które mogą...
  • Page 763 MANUALUL UTILIZATORULUI...
  • Page 764 CUPRINS SECȚIUNEA PAGINA INDICAȚII PRIVIND MANUALUL UTILIZATORULUI 1.1. Indicații privind instalarea în modul Plug&Play 1.2. Asistență 1.3. Simboluri utilizate 1.4. Avertismente ASPECTE PRIVIND SIGURANȚA 2.1. Utilizarea conformă a stației easyWallbox 2.2. Utilizarea neconformă cu destinația avută în vedere 2.3. Indicații esențiale privind siguranța 2.3.1. Respectarea condițiilor locale 2.3.2. Respectarea obligației de supraveghere 2.3.3. Starea regulamentară DESCRIEREA PRODUSULUI 3.1. Prezentare generală 3.2. Eticheta cu date tehnice 3.3. Caracteristici tehnice ale dispozitivului de încărcare 3.4. Gestionarea dinamică a energiei ( Dynamic Power Management, DPM 3.5. Versiunile produsului în funcție de țară INSTALAREA 4.1.
  • Page 765 CUPRINS SECȚIUNEA PAGINA PRIMA PUNERE ÎN FUNCȚIUNE 5.1. Pornirea stației easyWallbox 5.2. Configurarea cu ajutorul aplicației Free2Charge ( opțional PROCEDURA DE ÎNCĂRCARE 6.1. Indicatorul de stare cu LED OPRIREA ÎNCĂRCĂRII 7.1. Finalizarea procesului de încărcare ÎNTREȚINERE 8.1. Intervale de întreținere curentă DEMONTAREA ȘI DEPOZITAREA 9.1. Decuplarea de la alimentarea cu energie electrică - modul Plug&Play 9.2. Demontarea aparatului de pe perete 9.3. Depozitarea ELIMINAREA 10.1. Eliminarea ambalajului 10.2. Scoaterea din funcțiune și eliminarea stației easyWallbox ASISTENȚĂ DECLARAȚIE DE DECLINARE A RESPONSABILITĂȚII...
  • Page 766: Indicații Privind Manualul Utilizatorului

    INDICAȚII PRIVIND MANUALUL UTILIZATORULUI Vă mulțumim că ați ales stația easyWallbox! Vă rugăm să dedicați câteva minute citirii documentației, ceea ce vă va permite să instalați și să utilizați stația în condiții de siguranță, descoperindu-i toate avantajele. easyWallbox este o stație de încărcare proiectată și certificată pentru încărcarea vehiculelor electrice, până la 7,4 kW. Este vorba de un produs revoluționar care poate fi instalat atât în modul Plug&Play, cu racordare la rețeaua electrică prin cablu și ștecăr, cât și în modul Power Upgrade. easyWallbox este un dispozitiv care furnizează curent alternativ pentru alimentarea vehiculelor electrice care funcționează cu curent alternativ. Informațiile conținute în acest manual sunt destinate instalatorului și utilizatorului stației easyWallbox și se referă la instalarea în modul Plug&Play, la utilizarea în condiții de siguranță și la întreținerea de bază a acestui aparat.
  • Page 767 Pentru instalarea în modul Power Upgrade și pentru alte caracteristici avansate, consultați documentația aferentă conținută în Manualul instalatorului (care poate fi descărcat de pe site-ul www.esolutionscharging.com www.easywallbox.eu). Numai pentru instalarea în modul Power Upgrade în Franța: consultați „Manualul instalatorului - modul 2, Power Upgrade” (care poate fi descărcat de pe site-ul www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Instalarea în modul Power Upgrade trebuie realizată de către personal calificat în proiectarea și construirea unui sistem electric dedicat de ultimă generație, care să poată certifica conformitatea instalației electrice de uz casnic cu normele locale și cu contractul de furnizare de energie electrică.
  • Page 768: Indicații Privind Instalarea În Modul Plug&Play

    1.1. Indicații privind instalarea în modul Plug&Play Instalarea stației easyWallbox în modul Plug&Play prevede conectarea la rețeaua de electricitate cu ajutorul ștecărului și al cablului livrate împreună cu aparatul. Pentru instalarea produsului în modul Plug&Play trebuie urmate instrucțiunile furnizate în manual. Cu toate că pentru instalarea în modul Plug&Play nu este obligatorie intervenția personalului specializat, se recomandă utilizatorului să contacteze un electrician sau un serviciu specializat dacă are vreo întrebare sau dubiu în legătură cu utilizarea, instalarea și întreținerea stației easyWallbox. 1.2. Asistență Pentru mai multe informații cu privire la asistență, consultați capitolul 11.
  • Page 769: Simboluri Utilizate

    1.3. Simboluri utilizate Acest simbol indică un pericol iminent care cauzează PERICOL decesul sau vătămări deosebit de grave. Acest simbol indică o situație periculoasă care AVERTISMENT poate cauza decesul sau vătămări grave. Acest simbol indică o situație periculoasă care poate PRECAUȚIE cauza vătămări minore. Acest simbol indică o situație care poate cauza ATENȚIE daune materiale asupra stației easyWallbox. Acest simbol indică o lucrare care trebuie efectuată PERSONAL de către un tehnician (denumit în continuare CALIFICAT „Personal specializat”) calificat în proiectarea, realizarea și certificarea instalațiilor electrice de uz casnic în conformitate cu normele locale și cu contractul de furnizare de energie electrică.
  • Page 770: Avertismente

    Înainte de a instala și de a utiliza aparatul, asigurați-vă că nicio  componentă nu este deteriorată. Componentele deteriorate pot cauza electrocutare, scurtcircuit și incendiu provocat de încălzirea excesivă. Aparatele care prezintă defecte sau deteriorări nu trebuie utilizate. Instalați stația easyWallbox în locuri aflate la distanță de canistre de  benzină și de materiale combustibile în general. Înainte de a efectua orice operațiune de întreținere, este necesar să vă  asigurați că aparatul nu este alimentat de la rețeaua electrică. Înainte de a depozita sau transporta stația easyWallbox trebuie să vă...
  • Page 771 Nu permiteți copiilor să se joace cu aparatul, cu accesoriile sau cu  ambalajul în care este livrat produsul. easyWallbox nu conține componente asupra cărora utilizatorul să  poată efectua reparații sau operațiuni de întreținere în mod autonom. Singura piesă care se poate scoate de pe stația easyWallbox, numai în  fazele de instalare și demontare, respectând instrucțiunile, este capacul detașabil. Este interzisă deschiderea ulterioară a stației easyWallbox, cu excepția unei intervenții din partea personalului specializat cu ocazia instalării, a demontării sau a întreținerii. easyWallbox poate fi utilizată numai împreună cu o sursă de energie.
  • Page 772: Aspecte Privind Siguranța

    ASPECTE PRIVIND SIGURANȚA 2.1. Utilizarea conformă a stației easyWallbox easyWallbox este destinată exclusiv montajului în poziție fixă. Stația poate fi instalată și utilizată pentru încărcarea vehiculelor electrice fie în interior (garaj, depozitul unei întreprinderi cu acces limitat, etc.), fie în exterior (terenuri particulare, parcări, etc.), conform indicațiilor cuprinse în capitolul 4 și reglementărilor locale. Aparatul poate fi utilizat exclusiv pentru încărcarea vehiculelor complet electrice sau a vehiculelor hibride compatibile cu conectorii de tip 2, conform standardului IEC 62196-2; aparatul nu este conform cu alte tipuri de vehicule sau dispozitive. easyWallbox este un aparat de Clasa I. Prin urmare, necesită o împământare corectă, prin ștecăr și priză. easyWallbox nu acceptă funcția opțională de ventilație. În unele țări, există norme care impun o protecție suplimentară împotriva riscului de electrocutare. În orice caz, pentru a putea utiliza easyWallbox este necesar să fi citit mai întâi instrucțiunile de utilizare din acest manual și din eventuala documentație adițională. easyWallbox trebuie să fie conectată la o rețea de energie electrică protejată de un dispozitiv RCD și de un dispozitiv de protecție la supratensiune.
  • Page 773: Indicații Esențiale Privind Siguranța

    2.3. Indicații esențiale privind siguranța easyWallbox a fost proiectată, construită și verificată în conformitate cu standardele de siguranță aplicabile. În modul Plug&Play, easyWallbox poate fi instalată direct de utilizator, dacă acesta este în măsură să înțeleagă și să urmeze îndeaproape instrucțiunile de față, precum și să evalueze și să înțeleagă toate riscurile aferente. Free2Move eSolutions S.p.A. nu își asumă responsabilitatea pentru daune asupra persoanelor sau bunurilor derivate din nerespectarea normelor în materie de siguranță și a indicațiilor din acest manual. 2.3.1. Respectarea condițiilor locale Funcționarea în condiții de siguranță a stației easyWallbox depinde de instalarea corectă a aparatului, cu respectarea normelor în vigoare. Instalarea incorectă poate cauza pericole cum sunt vătămările grave sau decesul. 2.3.2. Respectarea obligației de supraveghere Copiii și persoanele care nu sunt în măsură să evalueze, chiar și temporar, riscurile legate de utilizarea incorectă a stației easyWallbox nu trebuie să se apropie de aparat și de cablul de încărcare, nici când acestea se află în funcțiune și nici când sunt în repaos. 2.3.3. Starea regulamentară easyWallbox trebuie păstrată în stare intactă. În caz de deteriorări sau defecte, utilizatorii riscă producerea de vătămări grave din cauza șocurilor electrice. Din aceste motive, este imperativ: să se evite supunerea aparatului la impact  să se evite utilizarea neconformă cu destinația avută în vedere  să se evite utilizarea incorectă a aparatului  să se semnaleze în mod clar și evident eventuala funcționare defectuoasă a  aparatului, pentru a evita utilizarea acestuia de către alte persoane să se solicite intervenția imediată a unui electrician specializat pentru  repararea avariilor sau corectarea defectelor. Nu se recomandă utilizarea stației easyWallbox în timpul furtunilor puternice.
  • Page 774 DESCRIEREA PRODUSULUI 3.1. Prezentare generală Carcasa stației easyWallbox este fabricată din policarbonat și asigură în același timp un grad înalt de stabilitate și o greutate redusă. Designul aparatului este rodul unor studii aprofundate, menite să ofere un instrument ergonomic, flexibil și inteligent. Descrierea produsului carcasă cablu de alimentare capac detașabil port pentru conector de tip 2 indicator de stare cu LED configurație predispusă pentru senzorul de curent cablu cu conector de tip 2...
  • Page 775 Dimensiunile stației de încărcare easyWallbox 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm vedere frontală vedere laterală Dimensiunile stației de încărcare easyWallbox cu conectorul cuplat 325 mm 325 mm vedere frontală vedere laterală...
  • Page 776 Instalarea stației easywallbox în modul Plug&Play. Pentru instalarea în modul Power Upgrade și pentru alte caracteristici avansate, consultați documentația aferentă conținută în Manualul instalatorului (care poate fi descărcat de pe site-ul www.esolutionscharging.com www.easywallbox.eu). Numai pentru instalarea în modul Power Upgrade în Franța: consultați „Manualul instalatorului - modul 2, Power Upgrade” (care poate fi descărcat de pe site-ul www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu).
  • Page 777: Eticheta Cu Date Tehnice

    3.2. Eticheta cu date tehnice Eticheta cu datele tehnice se află în partea din spate a stației de încărcare. Informațiile specificate pe etichetă sunt indicate în figura de mai jos. Este posibil ca datele specificate să difere de cele indicate în figură, în funcție de modelul produsului. Codul modelului și numărul de serie se mai pot găsi pe pachet și în interiorul aplicației Free2Charge, după autentificare (a se vedea capitolul 5.2). număr de serie cod model poziția etichetei...
  • Page 778: Caracteristici Tehnice Ale Dispozitivului De Încărcare

    3.3. Caracteristici tehnice ale dispozitivului de încărcare easyWallbox este o stație de încărcare proiectată și certificată pentru încărcarea vehiculelor electrice, până la 7,4 kW. dacă e instalată în dacă e instalată în modul Plug&Play modul Power Upgrade Descriere Standardul aplicabil conectorului ( IEC 62196-2 din partea dinspre VE Ștecăr de încărcare E/F (G în Marea Britanie, J în Elveția) Standard EVSE IEC 61851 Marcaj CE Garanție...
  • Page 779: Gestionarea Dinamică A Energiei (Dynamic Power Management, Dpm)

    3.4. Gestionarea dinamică a energiei (Dynamic Power Management, DPM) easyWallbox include Dynamic Power Management (DPM, Gestionarea dinamică a energiei), o funcție inteligentă care modulează curentul de încărcare în funcție de energia electrică disponibilă, evitând astfel producerea unei pene de curent. Pentru a activa funcția Dynamic Power Management, consultați instrucțiunile privind instalarea senzorului pe rețeaua electrică și configurarea parametrilor din Manualul instalatorului (a se vedea www.esolutionscharging.com www.easywallbox.eu). Stația easyWallbox poate funcționa și fără funcția Dynamic Power Management; în acest caz, nu este necesară instalarea unui senzor dedicat, însă nu se poate garanta că nu se vor produce pene de curent. 281175 code CONTOR SENZOR DE CURENT TABLOU ELECTRIC Pentru conectarea senzorului aferent funcției Dynamic Power Management este obligatoriu ca instalația să fie realizată de un tehnician profesionist, în conformitate cu normele locale. Se recomandă utilizatorului să contacteze un electrician sau un serviciu specializat dacă are vreo întrebare sau dubiu în legătură cu utilizarea, instalarea și întreținerea stației easyWallbox (a se vedea capitolul 11, „Asistență”).
  • Page 780: Versiunile Produsului În Funcție De Țară

    3.5. Versiunile produsului în funcție de țară În modul Plug&Play, curentul maxim este limitat pentru a asigura stației easyWallbox cel mai înalt nivel de siguranță, în conformitate cu standardele locale în vigoare. Stația easyWallbox este configurată încă din fabrică ținând cont de aceste diferențe, astfel încât să fie gata de utilizare cu curentul electric maxim disponibil. Tip E Tip F Tip G Tip J Cod ștecăr Țară Limită de curent electric (Plug&Play) [A] 1. Germania 2. Franța 3. Regatul Unit 4. Belgia 5. Luxemburg 6. Țările de Jos 7. Elveția...
  • Page 781: Instalarea

    INSTALAREA 4.1. Alegerea amplasamentului Stația easyWallbox a fost proiectată pentru a fi utilizată atât în interior, cât și în exterior, numai în poziție fixă, montată pe perete, neputând deci fi folosită în mai multe locuri, cu mutare continuă. Înainte de a începe operațiunile de instalare, este necesar să se verifice mai întâi practicabilitatea acesteia. În special, locul de amplasare ales pentru instalarea stației easyWallbox trebuie: să se afle pe o suprafață verticală plană, astfel cum este ilustrat la punctul 4.5;  suprafețele precare, care nu asigură stabilitate, trebuie evitate; să permită conectarea cu ușurință la rețeaua electrică și la vehiculul electric  care trebuie încărcat; să nu prezinte niciun obstacol la libertatea de mișcare a vehiculului electric  care trebuie încărcat; să nu aibă materiale sau echipamente depozitate pe nicio parte din  suprafața necesară instalării; să respecte normele locale în vigoare privind instalațiile electrice, măsurile  de prevenire a incendiilor și ieșirile de urgență din locul de instalare. easyWallbox nu trebuie instalată pe un stâlp/coloană sau pe o conductă pre-existente. easyWallbox nu trebuie instalată în locuri: care prezintă risc de explozie (mediu EX);  care sunt utilizate în caz de evacuare;  pe care pot să cadă obiecte (de exemplu, scări suspendate sau pneuri  pentru automobile), sau în care să existe o mare probabilitate de a fi lovită sau deteriorată (de exemplu în apropierea unei uși sau a unor spații de manevră pentru vehicule); în care există riscul producerii unor jeturi de apă cu presiune (de exemplu  legate de prezența unor sisteme de spălare, aparate de curățat cu presiune mare sau furtunuri de grădină); în care pereții nu sunt ficși și deci nu permit instalarea;...
  • Page 782: Condiții De Mediu Admise

    4.2. Condiții de mediu admise În special, mediul în care se instalează easyWallbox trebuie să prezinte următoarele condiții: temperatura ambiantă să fie cuprinsă între -25 °C și +50 °C;  temperatura medie în intervalul de 24 de ore să fie mai mică de 35 °C;  altitudinea maximă deasupra nivelului mării: 2.000 de metri;  umiditatea relativă a aerului să nu depășească 95%.  Deteriorarea stației easyWallbox din cauza condițiilor de mediu inadecvate. Amplasarea necorespunzătoare a easyWallbox poate cauza deteriorarea aparatului. La alegerea amplasamentului pentru instalare este necesar să respectați următoarele indicații: evitați expunerea la radiația solară directă, eventual prin montarea unei  copertine; evitați expunerea directă la ploaie, pentru a evita deteriorări cauzate de  condițiile meteorologice nefavorabile; asigurați o ventilare suficientă a aparatului, nu îl montați într-o nișă sau  într-un dulap; evitați acumularea de căldură, păstrând aparatul departe de surse de căldură;  evitați expunerea la riscul de infiltrare a apei;  evitați schimbările bruște de temperatură.  Pericol de incendiu și explozie. easyWallbox nu trebuie instalată în zone în care sunt prezente substanțe incendiare sau explozive – ca de exemplu în apropierea unei stații de benzină – deoarece în eventualitatea producerii de scântei de la componentele acesteia se pot provoca incendii sau explozii.
  • Page 783 4.3. Conținutul pachetului Pachetul produsului easyWallbox conține: Stația easyWallbox, inclusiv cablurile, 3 șuruburi ștecărul pentru alimentarea cu energie 3 dibluri electrică și conectorul pentru încărcare Documentația produsului Senzorul de curent pentru Dynamic Power Management (DPM) Șablonul de găurit Nu așezați greutăți deasupra cutiei care conține stația easyWallbox și acordați atenție semnelor și indicațiilor specifice prezente pe pachet.
  • Page 784: Deschiderea Pachetului

    4.4. Deschiderea pachetului Deschiderea capacului Ridicarea panoului din Cutia închisă în care cutiei cu easyWallbox cutia cu easyWallbox se află easyWallbox La deschiderea cutiei, se recomandă să se verifice dacă diferitele componente ale stației easyWallbox prezintă deteriorări fizice cauzate de lovituri, spărturi sau abraziuni. Dacă se constată deteriorări, procedura de instalare trebuie întreruptă imediat, iar natura deteriorării trebuie raportată vânzătorului. În caz de necesitate, contactați serviciul de asistență conform indicațiilor din capitolul 11. Componentele aparatului sunt ambalate individual în folii de protecție din PVC, sigilate cu bandă adezivă. După ce deschideți pachetul, va trebui să curățați componentele de eventuale urme de praf, PVC sau bucăți de bandă adezivă. Stația easyWallbox trebuie să fie scoasă din cutie numai atunci când totul este gata pregătit pentru instalare; apoi, trebuie transportată manual în apropierea peretelui ales pentru instalare. Aveți grijă să nu vă împiedicați de cablul de alimentare al vehiculului în timp ce transportați manual stația easyWallbox.
  • Page 785: Fixarea De Perete

    IEC 60364-5-52. Poziționarea corectă a stației de încărcare este importantă pentru a asigura funcționarea aparatului. Atunci când alegeți peretele pe care să instalați stația easyWallbox, trebuie să țineți cont de distanțele până la punctele de conectare la rețeaua electrică și de conexiunea de încărcare a vehiculului, în plus față de spațiul de parcare și de manevră disponibil pentru vehicul.
  • Page 786 Înălțimea de montare pe perete a stației easyWallbox: Procedați urmând aceste 6 etape: Utilizând șablonul de găurit (foaia A3), marcați punctele pentru găuri pe perete, ajutându-vă cu o ruletă de măsurat și o nivelă cu bulă de aer.
  • Page 787 Practicați găurile în perete cu Introduceți diblurile în găuri cu bormașina. ajutorul unui ciocan. Scoateți capacul detașabil al stației easyWallbox, introdus pentru a preveni interferența mecanică în CARCASĂ, utilizând canelura din partea de jos. Singura piesă care se poate scoate de pe stația easyWallbox este capacul detașabil. Este interzisă deschiderea ulterioară a stației easyWallbox, cu excepția unei intervenții din partea personalului specializat cu ocazia instalării în modul Power Upgrade, a demontării sau a întreținerii.
  • Page 788 Poziționați stația easyWallbox aliniată cu găurile și fixați-o de perete utilizând șuruburile din dotare. Așezați la loc capacul detașabil.
  • Page 789: Conexiunea Electrică În Modul Plug&Play

    4.6. Conexiunea electrică în modul Plug&Play După ce ați montat-o pe perete, pentru a conecta easyWallbox la rețeaua electrică este suficient să introduceți ștecărul într-o priză de perete. Atenție: Ștecărul trebuie să fie conectat direct la priza de perete, fără adaptor, și în conformitate cu reglementările locale privind instalațiile electrice de uz casnic. Nu utilizați adaptoare, prize triple, prize multiple sau truse de prelungitoare pentru cabluri. Dacă conexiunea electrică nu este corectă, în cazul în care vehiculul este lăsat la încărcat pentru o perioadă îndelungată într-un loc nesupravegheat, riscul de daune asupra persoanelor și bunurilor este deosebit de ridicat.
  • Page 790 PRIMA PUNERE ÎN FUNCȚIUNE 5.1. Pornirea stației easyWallbox Aparatul nu este prevăzut cu butoane de pornire/oprire. După ce a fost instalată, stația e gata de încărcare dacă sunt îndeplinite următoarele două condiții: instalarea a fost efectuată corect, urmând indicațiile din acest manual;  aparatul este în stare normală.  Pericol de electrocutare în prezența unui aparat deteriorat. Utilizarea unui aparat deteriorat poate genera șocuri electrice. În cazul unui aparat deteriorat, pentru a evita situațiile periculoase care pot duce la daune asupra persoanelor sau bunurilor, trebuie urmate indicațiile precise de mai jos: evitați utilizarea unui aparat deteriorat;  semnalați în mod evident prezența unui aparat deteriorat, pentru a evita  utilizarea acestuia de către alte persoane; apelați cât mai repede un tehnician specializat care să efectueze reparația,  sau, în caz de deteriorare ireparabilă, să pregătească eventuala scoatere din uz a aparatului.
  • Page 791 5.2. Configurarea cu ajutorul aplicației Free2Charge (opțional) Free2Charge este o aplicație pentru smartphone dedicată, disponibilă atât în ® ® Google Play cât și în App Store , care poate fi utilizată pentru a configura, monitoriza și seta stația easyWallbox prin conexiune Bluetooth. Din aplicație, se pot porni și opri procesele de încărcare (Start și Stop), se poate amâna sesiunea de încărcare și se poate accesa jurnalul ultimelor sesiuni de încărcare. Utilizarea simultană a aplicației Free2Charge și a funcției de încărcare inteligentă (smart) din vehicul poate cauza mici probleme de funcționare. Pentru autentificarea de pe smartphone, încadrați codul QR cu telefonul, urmând indicațiile tutorialului din aplicație. Pentru instrucțiuni mai detaliate, consultați direct aplicația.
  • Page 792 PROCEDURA DE ÎNCĂRCARE Încărcarea unui vehicul electric cu stația easyWallbox este foarte simplă. Este suficient să: controlați că easyWallbox este conectată la o sursă de alimentare activă. controlați dacă indicatorul de stare cu LED este ALBASTRU. Scoateți conectorul din easyWallbox. Cuplați conectorul la vehiculul electric. - La cuplarea conectorului unui vehicul la priza dedicată de pe vehicul nu trebuie să se utilizeze adaptoare pentru vehicule. - Evitați solicitarea dinamică a cablului. Nu trageți de acesta și nu îl răsuciți.
  • Page 793 6.1. Indicator de stare cu LED Pe partea anterioară, stația de încărcare este prevăzută cu o bandă cu LED-uri care regrupează un ansamblu de semnale vizuale și alarme cu rolul de a indica starea stației easyWallbox: ALBASTRU - stare în STAND-BY:  easyWallbox semnalează că este gata să înceapă procesul de încărcare sau că sesiunea de încărcare s-a finalizat. VERDE - stare de ÎNCĂRCARE:,  easyWallbox încarcă vehiculul electric. ROȘU INTERMITENT - stare de ALARMĂ: ...
  • Page 794 OPRIREA ÎNCĂRCĂRII Dacă procesul de încărcare s-a finalizat, LED-ul de pe aparat devine ALBASTRU și conectorul poate fi decuplat de la vehiculul electric, astfel cum se explică în secțiunea 7.1. Dacă procesul de încărcare nu s-a încheiat, acesta trebuie mai întâi oprit. Încărcarea poate fi întreruptă în două moduri: direct, cu butonul de control dedicat din vehiculul electric (a se vedea  manualul de instrucțiuni al vehiculului electric pentru mai multe detalii); cu ajutorul aplicației Free2Charge.  După ce ați oprit procesul de încărcare, consultați capitolul următor. Vă rugăm să rețineți că, odată întrerupt procesul de încărcare, pentru a-l putea reporni va trebui să decuplați mai întâi conectorul de la vehicul. Evitați scoaterea cablului din priza vehiculului dacă procesul de încărcare nu s-a finalizat.
  • Page 795 Scoateți conectorul din priza dedicată de pe vehicul. Nu decuplați conectorul de la vehicul atât timp cât procesul de încărcare NU este finalizat și LED-ul de pe aparat este VERDE. Decuplarea cablului ar putea să-l deterioreze și să provoace electrocutare sau vătămări grave. Introduceți conectorul în stația easyWallbox. Pentru a asigura nivelul maxim de siguranță, se poate întrerupe alimentarea cu energie de la rețeaua electrică (dacă este necesar, scoțând ștecărul din priză).
  • Page 796 ÎNTREȚINEREA Înainte de a efectua orice operațiune de întreținere asupra stației easyWallbox, așteptați ca aparatul să se oprească de tot, apoi stingeți-l, scoțându-l din priză. Funcționarea fără probleme și durata de funcționare a stației easyWallbox depind de activitățile periodice de control și întreținere efectuate asupra aparatului. În continuare sunt oferite câteva exemple de deteriorări care ar putea afecta stația easyWallbox: deteriorarea carcasei  deteriorarea panoului frontal  deteriorarea componentelor  scoaterea accidentală a componentelor  Un aparat deteriorat sau defect nu trebuie utilizat în niciun caz. Orice defect trebuie corectat imediat de către personal specializat. Pericol de electrocutare în prezența unui aparat deteriorat. Utilizarea unui aparat deteriorat poate genera șocuri electrice. În cazul unui aparat deteriorat, pentru a evita situațiile periculoase care pot duce la daune asupra persoanelor sau bunurilor, trebuie urmate indicațiile precise de mai jos: evitați utilizarea unui aparat deteriorat;  semnalați în mod evident prezența unui aparat deteriorat, pentru a evita  utilizarea acestuia de către alte persoane; apelați cât mai repede un tehnician specializat care să efectueze reparația,  sau, în caz de deteriorare ireparabilă, să pregătească eventuala scoatere din uz a aparatului.
  • Page 797 8.1. Intervale de întreținere curentă easyWallbox nu necesită întreținere specifică. Cu toate acestea, se recomandă să: cuplați întotdeauna conectorul la easyWallbox atunci când aparatul nu  este utilizat; curățați carcasa de plastic cu o lavetă umezită;  inspectați și curățați cu regularitate conectorul numai după ce l-ați  decuplat de la rețeaua electrică; evitați curățarea cu solvenți agresivi și materiale abrazive;  inspectați vizual aparatul la fiecare sesiune de încărcare pentru a depista  eventuale defecte; inspectați vizual cablul de încărcare la fiecare sesiune;  inspectați vizual cablul de alimentare la fiecare sesiune de încărcare și, în  orice caz, înainte de racordarea la rețeaua electrică; dacă ștecărul de alimentare este decuplat de la priză, aranjați cablul în  mod ordonat, înfășurându-l, dacă este necesar, în jurul carcasei stației easyWallbox. În orice caz, cablul trebuie să fie poziționat în condiții de siguranță, astfel încât să nu împiedice trecerea și să nu poată fi deteriorat (de exemplu călcat de vehicule). controlați pregătirea funcțională.  easyWallbox nu conține componente asupra cărora utilizatorul să poată efectua reparații sau operațiuni de întreținere în mod autonom. Singura piesă care se poate scoate de pe stația easyWallbox, numai în fazele de instalare și demontare, respectând instrucțiunile, este capacul detașabil. Este interzisă deschiderea ulterioară a stației easyWallbox, cu excepția unei intervenții din partea personalului specializat cu ocazia instalării în modul Power Upgrade, a demontării sau a întreținerii.
  • Page 798 DEMONTAREA ȘI DEPOZITAREA La sfârșitul duratei de funcționare, easyWallbox trebuie dezactivată sau scoasă din uz. Risc de electrocutare Înainte de a începe demontarea, asigurați-vă că easyWallbox nu este conectată la nicio rețea electrică. Orice operațiune de instalare, întreținere sau demontare trebuie efectuată numai după decuplarea curentului electric de la contor. 9.1. Decuplarea de la alimentarea cu energie electrică – modul Plug&Play Scoateți ștecărul din priza de perete.
  • Page 799 9.2. Demontarea aparatului de pe perete Pentru a demonta easyWallbox de pe peretele pe care e instalată, procedați după cum urmează: Scoateți capacul detașabil. Deșurubați cele trei șuruburi introduse în perete. Așezați capacul detașabil la loc pe aparat.
  • Page 800 9.3. Depozitarea În cazul în care se dorește demontarea stației easyWallbox și depozitarea acesteia pentru utilizare în viitor, pentru a o păstra în condiții neschimbate de funcționare este necesară respectarea următoarelor precauții: curățați bine aparatul înainte de a-l depozita  depozitați aparatul curățat în ambalajul său original sau într-un material  adecvat, curat și uscat respectați următoarele condiții de depozitare:  - temperatura locului de depozitare trebuie să fie cuprinsă între -25 °C și +40 °C - temperatura medie în intervalul de 24 de ore nu trebuie să depășească 35 °C - umiditatea relativă a aerului nu trebuie să depășească 95% și trebuie evitată formarea de condens. ELIMINAREA 10.1. Eliminarea ambalajului Eliminați ambalajul respectând normele de protecție a mediului. Materialele utilizate pentru ambalarea acestui produs sunt reciclabile și trebuie eliminate în conformitate cu normele în vigoare din țara în care se utilizează. 10.2. Scoaterea din funcțiune și eliminarea stației easyWallbox Acest aparat este etichetat în conformitate cu dispozițiile Directivei 2012/19/UE privind echipamentele electrice și electronice uzate (deșeurile de echipamente electrice și electronice - DEEE). Liniile directoare stabilesc cadrul de referință pentru returnarea și reciclarea echipamentelor uzate în vigoare pe întreg teritoriul UE. Pentru informații suplimentare despre instalațiile actuale de tratare a deșeurilor, adresați-vă autorităților locale.
  • Page 801 Deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE) trebuie tratate și eliminate în conformitate cu legile în vigoare, separat de deșeurile menajere obișnuite. ASISTENȚĂ Dacă aveți întrebări cu privire la instalarea stației easyWallbox, este necesar să vă adresați unui centru de service autorizat. Pe site-ul web www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu sunt publicate diferitele centre de service la dispoziția clienților. Dacă aveți întrebări cu privire la utilizarea stației easyWallbox, este necesar să vă adresați unui centru de service autorizat. Free2Move eSolutions S.p.A. oferă asistență pentru clienți prin linia de asistență telefonică cu număr fix în limba locală, în următoarele țări: Suedia Germania Regatul Unit Italia Belgia Spania Luxemburg Portugalia Țările de Jos Grecia Franța Republica Cehă Elveția Slovacia Austria Ungaria Polonia Norvegia (doar în limba engleză) Danemarca Număr fix: 8:00 - 20:00, de luni până sâmbătă. Dacă apelați serviciul de asistență al Free2Move eSolutions S.p.A., vă rugăm să aveți la îndemână următoarele informații, după cum se indică în capitolul 3.2: denumirea modelului  numărul de serie.
  • Page 802 DECLARAȚIE DE DECLINARE A RESPONSABILITĂȚII Informațiile conținute în acest manual sunt proprietatea Free2Move eSolutions S.p.A. iar reproducerea totală sau parțială a acestora este interzisă. Versiunea originală a acestui manual este în limba italiană. Instrucțiunile în alte limbi sunt traduceri ale manualului original. Free2Move eSolutions S.p.A. nu este răspunzătoare pentru eventuale daune asupra persoanelor, bunurilor sau animalelor, care ar putea decurge, direct sau indirect, din nerespectarea cerințelor indicate în prezentul Manual și a avertismentelor cu privire la...
  • Page 803 ANVÄNDARHANDBOK...
  • Page 804 Om Plug&Play installation 1.2. Assistans 1.3. Symboler som används 1.4. Varningar SÄKERHET 2.1. Avsett syfte med easyWallbox 2.2. Användning som inte stämmer överens med det avsedda syftet 2.3. Väsentliga säkerhetsinstruktioner 2.3.1. Respekt för lokala villkor 2.3.2. Respektera övervakningskravet 2.3.3. Regleringsstatus PRODUKTBESKRIVNING 3.1.
  • Page 805 INNEHÅLLSFÖRTECKNING AVSNITT SIDA FÖRSTA IGÅNGSÄTTNINGEN 5.1. Slå på easyWallbox 5.2. Konfiguration via Free2Charge-appen ( om så önskas LADDNINGSFÖRFARANDE 6.1. LEDstatusindikator SLUTA LADDA 7.1. Laddningsprocessen är klar UNDERHÅLL 8.1. Löpande underhållsintervaller DEMONTERING OCH FÖRVARING 9.1. Frånkoppling från strömförsörjningssystemet– Plug&Play 9.2. Ta bort apparaten från väggen 9.3.
  • Page 806: Om Användarhandboken

    OM ANVÄNDARHANDBOKEN Tack för att du valde easyWallbox. Ägna några minuter åt att läsa dokumentationen för att installera och använda den på ett säkert sätt och upptäcka alla dess fördelar. easyWallbox är en laddningsenhet som har projekterats och certifierats upp till 7,4 kW för att ladda elfordon.
  • Page 807 Endast för installation av Power Upgrade-läge i Frankrike, se “Installationshandbok - strömuppgradering av läge 2” (kan laddas ner från www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Effektuppgradering installationen kräver behörig personal, kvalificerad att utforma och skapa en dedikerad, modern strömförsörjning och certifiera det inhemska elektriska systemet...
  • Page 808: Om Plug&Play Installation

    Även om ingrepp av kvalificerad personal inte är obligatoriska för Plug&Play installationen, rekommenderar vi att du kontaktar behörig personal eller serviceavdelningen vid frågor eller tvivel angående easyWallbox användning, installation och underhåll. 1.2. Assistans För information om assistans, se kapitel 11.
  • Page 809: Symboler Som Används

    Denna symbol indikerar en farlig situation som IAKTTA kan orsaka lätta personskador. FÖRSIKTIGHET Denna symbol indikerar en situation som kan OBSERVERA orsaka materiell skada på easyWallbox. Arbeten som måste utföras av en tekniker, KVALIFICERAD hädaneftr “kvalificerad personal”, behörig att PERSONAL utforma, skapa ett modernt hushållselektriskt system och certifiera det i enlighet med lokala bestämmelser och energiförsörjningsavtalet.
  • Page 810: Varningar

    1.4. Varningar Fara för elektrisk stöt och brand Innan du använder easyWallbox, läs noga innehållet i denna handbok för  att få kunskap om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna. Innan du börjar med installationen, se till att easyWallbox inte är  ansluten till något strömförsörjningsnät. Alla arbeten med installation, underhåll och demontering får utföras endast när apparaten är...
  • Page 811 Husdjur eller andra djur måste hållas borta från apparaten och  förpackningsmaterialet. Barn får inte leka med apparaten, tillbehören eller förpackningen som  medföljer produkten. easyWallbox innehåller inte komponenter som användaren kan reparera  eller underhålla själv. Den enda delen som kan tas bort från easyWallbox är avtagbar kåpa,...
  • Page 812: Säkerhet

    Free2Move eSolutions S.p.A. tar inget ansvar för skador orsakade av användning som inte uppfyller kraven eller obehöriga ändringar på...
  • Page 813: Väsentliga Säkerhetsinstruktioner

    Free2Move eSolutions S.p.A. tar inget ansvar för skador på personer eller saker som kan uppstå till följd av underlåtenhet att respektera säkerhetsbestämmelserna och anvisningarna i den här handboken.
  • Page 814 PRODUKTBESKRIVNING 3.1. Allmän beskrivning Höljet till easyWallbox är av polykarbonat och garanterar en hög grad av stabilitet och lätthet. Apparatens design är resultatet av en djupgående studie som är avsedd att tillhandahålla ett ergonomiskt, smidigt och intelligent arbetsverktyg. Produktbeskrivning Etui Strömkabel...
  • Page 815 Storlek på laddningsstationen för easyWallbox 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm sedd framifrån sidovy Storlek på laddningsstationen för easyWallbox med installerat kontaktdon 325 mm 325 mm sedd framifrån sidovy...
  • Page 816 Plug&Play installation av easyWallbox. För installation av Power Upgrade och andra avancerade funktioner, se Installationshandboken (kan laddas ner från www.esolutionscharging.com www.easywallbox.eu). Endast för installation av Power Grade-installationen i Frankrike, se “Installationshandboken - strömuppgradering av läge 2” (kan laddas ner från www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu).
  • Page 817: Identifieringsetikett

    3.2. Identifieringsetikett Identifieringsetiketten finns på undersidan av laddningsstationen. Informationen på etiketten visas i figuren nedan. Uppgifterna som visas kan skilja sig från de på bilden, beroende på produktversion. Modellkoden och serienumret finns också på lådan och i Free2Charge-appen efter autentisering (se kapitel 5.2). Serienummer Modellkod Etikettens placering...
  • Page 818 3.3. Laddarens tekniska egenskaper är en laddningsenhet som har projekterats och certifierats upp till 7,4 kW för att ladda elfordon. om den installeras i om den installeras i Plug&Play Power Upgrade Beskrivning Standard kontaktdon (elfordonets sida) IEC 62196-2 Stickpropp E/F (G i Storbritannien, J i Schweiz) EVSE-standard IEC 61851 CE-märkning Garanti 2 år Ansluten i permanent läge Laddningsläge...
  • Page 819: Dynamisk Effekthantering (Dynamic Power Management)

    Anslutning av Dynamic Power Management-sensorn kräver att installationen utförs av en yrkesman i enlighet med lokala förordningar. Vi rekommenderar att du kontaktar behörig personal eller service för frågor eller tvivel angående easyWallbox användning, installation och underhåll (se Kapitel 11 - Service).
  • Page 820: Produktversioner Land Efter Land

    12. Slovakien 13. Ungern 14. Danmark 15. Sverige 16. Italien 17. Spanien 18. Portugal 19. Norge - Använd inte adaptrar och kabelförlängningssatser. - Free2Move eSolutions S.p.A. tar inget ansvar för skador orsakade av användning som inte uppfyller kraven eller obehöriga ändringar på apparaten.
  • Page 821: Installation

    är permanenta  den kan inte installeras på väggar i brännbart material eller täckas med  brännbart material (t.ex. trä, matta etc.) I Italien får easyWallbox inte installeras i offentliga områden, som i IEC 61851-1.
  • Page 822: Acceptabla Miljöförhållanden

    Skada på easyWallbox orsakad av olämpliga miljöförhållanden. Olämplig positionering av easyWallbox kan orsaka skador på apparaten. Ta hänsyn till följande när du väljer position för installationen av easyWallbox: undvik exponering för direkt solljus, vid behov genom att installera ett tak ...
  • Page 823: Innehåll

    4.3. Innehåll easyWallbox-förpackningen innehåller följande: easyWallbox, inklusive kablar, 3 skruvar strömförsörjningsplugg och 3 Fästpluggar laddningskontaktdon Produktdokumentation Strömsensor för dynamisk effekthantering (DPM) Borrmall Stapla inte laster på lådan som innehåller easyWallbox och var uppmärksam på skyltarna och specifika instruktioner på paketet.
  • Page 824: Öppna Förpackningen

    PVC-rester eller delar av självhäftande tejp. easyWallbox får endast tas ut ur lådan när allt är förberett för installationen och den måste transporteras manuellt till den vägg som valts för installationen. När easyWallbox flyttas manuellt, se till att du inte snubblar på strömförsörjningskabeln på fordonet.
  • Page 825: Väggmontering

    1,30-1,40 m från golvet. Risk för elektrisk stöt. Innan installationen bör du vara säker på att easyWallbox inte är ansluten till något strömförsörjningssystem. Alla arbeten med installation, underhåll och demontering får utföras endast när...
  • Page 826 Väggmonteringshöjd för easyWallbox. Följ stegen nedan. Använd borrmallen (A3-ark) och markera var du ska borra på väggen med hjälp av ett måttband och ett vattenpass.
  • Page 827 CASE, genom att använda skåran på undersidan. Den enda delen som kan tas bort från easyWallbox är den avtagbara kåpan. easyWallbox bör inte öppnas ytterligare om inte av kvalificerad personal under Strömuppgradering installation,...
  • Page 828 Placera easyWallbox i höjd med hålen och fixera den på väggen med de medföljande skruvarna. Sätt tillbaka den avtagbara kåpan.
  • Page 829: Elanslutning För Plug&Play

    4.6. Elanslutning för Plug&Play När easyWallbox har monterats på väggen, anslut den till strömförsörjningen genom att sätta i kontakten i ett eluttag. Observera: Pluggen ska anslutas direkt till ett eluttag, utan adaptrar och i överensstämmelse med lokala bestämmelser för elektriska hushållssystem. Använd inte adaptrar, tripplar, “multi-uttag” eller sladdförlängningssatser.
  • Page 830 FÖRSTA IGÅNGSÄTTNINGEN 5.1. Slå på easyWallbox Apparaten har inga start-/stopp-knappar. När den är installerad är den klar att ladda enligt följande förutsättningar: korrekt installation, utförd enligt anvisningarna i denna handbok  apparatens vanliga status  Risk för elektrisk stöt när apparaten är skadad. Användning av en skadad apparat kan leda till elektriska urladdningar.
  • Page 831 ® Google Play och App Store , som kan användas för att konfigurera, övervaka och ställa in easyWallbox via en Bluetooth-anslutning. Start och stopp Laddningsprocesser kan startas och stoppas, laddningssessionen försenas och åtkomst samt loggen för de senaste laddningssessionerna via appen. Samtidig användning av Free2Charge och smart laddningsfunktion från fordonet kan leda till mindre driftsproblem.
  • Page 832 LADDNINGSFÖRFARANDE När installationen är klar är det mycket enkelt att ladda ett elfordon med easyWallbox. Allt du behöver göra är följande: Se till att easyWallbox är ansluten till en aktiv strömförsörjning. Kontrollera om LED-statusindikatorn är BLÅ. Dra ut kontakten ur easyWallbox. Sätt in kontaktdonet i elfordonet. - Fordonsadaptrar bör inte användas för att ansluta en fordonsanslutning till ett fordonsinlopp - Undvik att utsätta kabeln för dynamiska påfrestningar.
  • Page 833 6.1. LEDstatusindikator Det finns en remsa lysdioder på framsidan av laddningsstationen som kombinerar visuella signaler och larm som indikerar statusen för easyWallbox: BLÅ STANDBY-status,  easyWallbox indikerar att den är redo att starta laddningsprocessen eller att laddningssessionen är slultförd. GRÖN Laddningsstatus,  easyWallbox laddar det elektriska fordonet. BLINKANDE RÖD LARM -status, ...
  • Page 834 SLUTA LADDA Om laddningsprocessen är klar blir lysdioden på apparaten BLÅ och kontakten kan tas bort från det elektriska fordonet så som förklaras i 7.1. Om laddningsprocessen inte är klar måste den först stoppas. Avbrottet kan göras på två olika sätt: Direkt genom en särskild elektrisk fordonskontroll (se fordonets ...
  • Page 835 är klar och lysdioden på enheten är GRÖN. Att dra i kabeln kan skada den och leda till elektrokution och allvarliga personskador. Sätt i kontaktdonet i easyWallbox. För en maximal säkerhetsnivå kan anslutningen till strömförsörjningen avbrytas (vid behov genom att ta ut kontakten ur uttaget).
  • Page 836 UNDERHÅLL Innan du utför någon typ av underhåll på easyWallbox, vänta tills den har stannat helt och stäng av den genom att koppla bort den från strömförsörjningsnätet. Den perfekta funktionen och varaktigheten för easyWallbox beror på periodiska kontroller och underhåll som görs på apparaten.
  • Page 837 Om strömförsörjningspluggen tas ut ur uttaget, placera kabeln snyggt, vid  behov genom att rulla den runt höljet på easyWallbox. Hur som helst måste kabeln placeras på ett säkert sätt, där den inte hindrar någon och inte kan skadas (t.ex. pressas ned av fordon) kontroll av att apparaten är driftklar...
  • Page 838 Risk för elektrisk stöt. Innan du börjar med demonteringen, se till att easyWallbox inte är ansluten till något strömförsörjningssystem. Alla åtgärder för installation, underhåll och demontering får utföras endast när strömförsörjningen är avstängd på...
  • Page 839 9.2. Ta bort apparaten från väggen Följ stegen nedan för att ta bort easyWallbox från väggen där den är installerad: Ta bort den avtagbara kåpan. Skruva loss de tre skruvarna som sitter i väggen. Sätt tillbaka den avtagbara kåpan på apparaten.
  • Page 840 återvinnas och måste kasseras i enlighet med gällande lagstiftning i användarlandet. 10.2. Urdrifttagning och bortskaffning av easyWallbox Denna apparat är märkt i enlighet med EU-direktiv 2012/19/EU om begagnade elektriska och elektroniska apparater (elektrisk och elektronisk avfall - WEEE). Riktlinjerna bestämmer ramen för återlämnande och återvinning av begagnade apparater som är tillämpliga inom hela EU.
  • Page 841 Elektriskt och elektroniskt avfall (WEEE) måste behandlas och bortskaffas i enlighet med gällande lagstiftning, separat från normalt hushållsavfall. ASSISTANS Om du har några frågor om installationen av easyWallbox, kontakta det auktoriserade assistanscentret. Olika hjälpcentra som finns tillgängliga för kunder kan hittas på www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu. Kontakta det auktoriserade assistanscentret för frågor om användni ngen av easyWallbox.
  • Page 842 Den italienska versionen av denna handbok är originalversionen. Instruktioner på andra språk är översättningar av originalhandboken. Free2Move eSolutions S.p.A. kommer inte att hållas ansvarigt för skador som direkt eller indirekt kan leda till skador på människor, föremål eller djur på grund av att man inte följer alla föreskrifter som anges i denna handbok och varningarna angående installation,...
  • Page 843 NÁVOD NA POUŽÍVANIE...
  • Page 844 OBSAH ODDIEL STRANA POKYNY K NÁVODU NA POUŽÍVANIE 1.1. Pokyny k montáži v režime Plug&Play 1.2. Servis 1.3. Použité symboly 1.4. Osobitné upozornenia BEZPEČNOSTNÉ ASPEKTY 2.1. Zamýšľané používanie easyWallbox 2.2. Používanie, ktoré nie je v súlade so zamýšľaným účelom 2.3. Základné bezpečnostné predpisy 2.3.1. Dodržiavanie miestnych podmienok 2.3.2. Dodržiavanie povinnosti dozoru 2.3.3. Predpísané podmienky OPIS VÝROBKU 3.1. Všeobecný opis 3.2. Identifikačný štítok 3.3. Technické vlastnosti nabíjacieho zariadenia 3.4. Dynamické ovládanie výkonu ( Dynamic Power Management 3.5.
  • Page 845 OBSAH ODDIEL STRANA PRVÉ SPUSTENIE 5.1. Zapnutie easyWallboxu 5.2. Konfigurácia prostredníctvom aplikácie Free2Charge ( voliteľná POSTUP NABÍJANIA 6.1. LED indikátory stavu ZASTAVENIE NABÍJANIA 7.1. Dokončenie nabíjania ÚDRŽBA 8.1. Intervaly bežnej údržby DEMONTÁŽ A USKLADNENIE 9.1. Odpojenie elektrického napájania – režim Plug&Play 9.2. Odstránenie zariadenia zo steny 9.3. Uskladnenie ZNEŠKODNENIE 10.1. Zneškodnenie obalov 10.2. Vyradenie z prevádzky a zneškodnenie zariadenia easyWallbox SERVIS DISCLAIMER...
  • Page 846 POKYNY K NÁVODU NA POUŽÍVANIE Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok easyWallbox. Prosíme, venujte niekoľko minút svojho času na prečítanie dokumentácie, ktorá Vám umožní vykonať bezpečnú inštaláciu a používanie výrobku s objavením všetkých výhod. easyWallbox je systém nabíjania elektrických vozidiel, navrhnutý a schválený pre nabíjanie do 7,4 kW. Ide o revolučný výrobok, ktorý sa môže nainštalovať v režime nabíjania Plug&Play pripojením k elektrickej sieti cez zástrčku s káblom alebo v režime Power Upgrade. easyWallbox je zariadenie na napájanie elektrických vozidiel striedavým prúdom s prívodom striedavého prúdu. Informácie v tomto návode sú adresované montérovi a používateľovi zariadenia easyWallbox a týkajú sa montáže v režime Plug&play, používania a základnej údržby tohto zariadenia.
  • Page 847 Pre montáž v režime Power Upgrade na území Francúzska odkazujeme na inštalašnú príručku – režim 2 power upgrade (na stiahnutie na stránkach www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Inštaláciu v režime Power Upgrade musí vykonať kvalifikovaná osoba, ktorá navrhne a zrealizuje elektrický napájací systém v súlade so súčasným stavom techniky, pripravený...
  • Page 848 Inštalácia výrobku v režime Plug&Play sa musí vykonať v súlade s pokynmi v tomto návode. Aj keď nie je povinné požiadať o inštaláciu v režime Plug&Play kvalifikovanú osobu, odporúčame obrátiť sa ohľadom akýchkoľvek otázok alebo pochybností o používaní, inštalácii a údržbe výrobku easyWallbox na elektrikára alebo na špecializované služby. 1.2. Servis Pre bližšie informácie spojené so servisom si pozrite kapitolu 11.
  • Page 849 1.3. Použité symboly Tento symbol označuje bezprostredné NEBEZPEČENSTVO nebezpečenstvo, ktoré môže mať za následok smrť alebo veľmi vážne zranenia. Tento symbol označuje nebezpečnú situáciu, UPOZORNENIE ktorá môže mať za následok smrť alebo vážne zranenia. Tento symbol označuje nebezpečnú situáciu, OPATRNOSŤ ktorá môže spôsobiť ľahké zranenia. Tento symbol označuje situáciu, ktorá môže UPOZORNENIE spôsobiť materiálne škody na výrobku easyWallbox. Práca, ktorú musí vykonávať technik, ďalej len KVALIFIKOVANÝ „kvalifikovaný pracovník“, spôsobilý pre PRACOVNÍK navrhovanie, realizáciu a certifikáciu domových elektroinštalácií v súlade s miestnymi predpismi a zmluvou o dodávke energie.
  • Page 850  namontovaná správne a so správnym uzemnením v súlade s miestnymi a medzinárodnými normami. Pred montážou alebo používaním zariadenia sa ubezpečte, že nebol  poškodený žiadny komponent. Poškodené komponenty môžu spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom, skrat a požiar z prehriatia. Zariadenie s poruchami alebo poškodené zariadenie sa nesmie používať. easyWallbox inštalujte v bezpečnej vzdialenosti od nádrží s benzínom  alebo s inými horľavými látkami. Pred vykonaním akejkoľvek operácie údržby je potrebné skontrolovať, či  bolo vypnuté napájanie. Pred uložením alebo dopravou výrobku easyWallbox je potrebné  skontrolovať, či je hlavný zdroj napájania úplne odpojený.
  • Page 851  vzdialenosti od zariadenia a obalového materiálu. Deti sa nesmú hrať so zariadením, príslušenstvom alebo s obalom, v  ktorom bol dodaný výrobok. easyWallbox neobsahuje komponenty, u ktorých môže používateľ sám  vykonávať opravy alebo údržbu. Jediná časť, ktorá sa môže z výrobku easyWallbox v súlade s pokynmi  demontovať vo fáze inštalácie a demontáže je odnímateľný kryt. easyWallbox viac nesmiete otvárať, s výnimkou kvalifikovaného pracovníka počas inštalácie, demontáže a údržby. Používanie výrobku easyWallbox je možné iba v kombinácii so zdrojom  energie. S výrobkom easyWallbox sa musí zaobchádzať a zneškodňovať ho v ...
  • Page 852 IEC 61008-1, IEC 61009-1, IEC 60947-2 a IEC 62423. Ochranné zariadenia proti prúdovému preťaženiu musia byť v súlade s normami IEC 60947-2, IEC 60947-6-2, IEC 61009-1 alebo príslušnými časťami série noriem IEC 60898 alebo IEC 60269. 2.2. Používanie, ktoré nie je v súlade so zamýšľaným účelom Používanie výrobku easyWallbox je bezpečné iba v prípade, ak je v súlade s jeho zamýšľaným účelom. Za používanie, ktoré s ním nie je v súlade a preto nie je prípustné, je iné neschválené použitie a úpravy zariadenia. Za používanie je zodpovedný používateľ, ktorý zodpovedá za prípadné nebezpečné situácie alebo situácie, ktoré sú v rozpore s právnymi predpismi platnými v krajine inštalácie. Free2Move eSolutions S.p.A. odmieta akúkoľvek zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnym používaním alebo neschválenými úpravami zariadenia.
  • Page 853 Nesprávna inštalácia môže znamenať nebezpečenstvo ťažkých poranení alebo smrti. 2.3.2. Dodržiavanie povinnosti dozoru Deti a osoby, ktoré nie sú schopné, aj keď len krátkodobo, posúdiť riziká vyplývajúce z nesprávneho používania výrobku easyWallbox sa musia zdržiavať v bezpečnej vzdialenosti od zariadenia a nabíjacieho kábla, nezávisle na tom, či sa práve používa alebo nie. 2.3.3. Predpísané podmienky Výrobok easyWallbox sa musí udržiavať v neporušenom stave. Ak sa objavia poškodenia alebo poruchy, používatelia riskujú, že sa vystavia nebezpečenstvu ťažkých zranení v dôsledku zasiahnutia elektrickým prúdom. Preto je potrebné: nevystavovať zariadenie nárazom  vyvarovať sa používaniu, ktoré nie je v súlade so zamýšľaným účelom  vyvarovať sa nesprávnemu používaniu zariadenia  viditeľne označiť funkčnú chybu zariadenia, aby ho iné osoby nepoužívali  vyžiadať si okamžitý zásah kvalifikovaného elektrikára, ktorý opraví  poškodenia alebo poruchy. Neodporúča sa používať výrobok easyWallbox počas silných búrok.
  • Page 854: Opis Výrobku

    OPIS VÝROBKU 3.1. Všeobecný opis Obal easyWallbox je vyrobený z polykarbonátu, ktorý zaručuje vysokú stabilitu a ľahkosť. Dizajn zariadenia je výsledkom dôkladných štúdií s cieľom ponúknuť ergonomický, agilný a inteligentný pracovný nástroj. Opis výrobku napájací kábel obal port pre konektor typu 2 odnímateľný kryt umiestnenie prúdového LED indikátor stavu snímača kábel s konektorom typu 2...
  • Page 855 Rozmery nabíjacej stanice easyWallbox 277 mm 277 mm 102 mm 102 mm pohľad spredu pohľad zboku Rozmery nabíjacej stanice easyWallbox s pripojeným konektorom 325 mm 325 mm pohľad spredu pohľad zboku...
  • Page 856 Inštalácia výrobku easyWallbox v režime Plug&Play. Pre inštaláciu v režime Power Upgrade a ostatné rozšírené funkcie si pozrite príslušnú dokumentáciu v inštalačnej príručke (je možné stiahnutie na stránke su www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu). Pre montáž v režime Power Upgrade na území Francúzska odkazujeme na inštalašnú príručku – režim 2 Power Upgrade (na stiahnutie na stránkach www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu).
  • Page 857 3.2. Identifikačný štítok Identifikačný štítok sa nachádza na zadnej strane stanice nabíjania. Informácie, ktoré obsahuje štítok sú uvedené na obrázku nižšie. Na základe prevedenia výrobku sa môžu uvedené údaje líšiť od znázornenia na obrázku. Kód modelu a sériové číslo je možné identifikovať na obale ako aj cez aplikáciu Free2Charge po prihlásení (pozrite kapitolu 5.2). sériové číslo kód modelu poloha štítku...
  • Page 858: Technické Vlastnosti Nabíjacieho Zariadenia

    3.3. Technické vlastnosti nabíjacieho zariadenia je nabíjacie zariadenie do 7,4 kw, navrhnuté a schválené na nabíjanie vozidiel s elektrickým pohonom. pri inštalácii v pri inštalácii v Plug&Play Power Upgrade Opis Norma pre konektor (strana EV) IEC 62196-2 Zástrčka nabíjania “ E/F (G vo Veľkej Británii, J vo Švajčiarsku)” Norma EVSE IEC 61851 Označenie ES Áno Záruka 2 roky s trvalým pripojením Pripojená zástrčka a kábel...
  • Page 859: Dynamické Ovládanie Výkonu (Dynamic Power Management)

    3.4. Dynamické ovládanie výkonu (Dynamic Power Management) easyWallbox obsahuje Dynamic Power Management (DPM), inteligentnú funkciu, ktorá upravuje energiu nabíjania na základe dodávky elektrickej energie a tým zabraňuje nežiadúcim výpadkom elektrickej energie. Pre aktiváciu Dynamic Power Management si pozrite v návode na inštaláciu (pozrite www.esolutionscharging.com / www.easywallbox.eu) pokyny k inštalácii snímača na elektrickú sieť a k nastaveniam parametrov. easyWallbox môže pracovať aj bez Dynamic Power Management; v takom prípade nie je potrebné inštalovať uvedený snímač, ale nedá sa zaručiť, že nedôjde k výpadku elektrickej energie. 281175 code MERAČ PRÚDOVÝ SENZOR ELEKTRICKÝ ROZVÁDZAČ Pripojenie snímača Dynamic Power Management si povinne vyžaduje inštaláciu kvalifikovaným technikom v súlade s miestnymi predpismi.
  • Page 860: Verzie Výrobku Podľa Krajiny

    3.5. Verzie výrobku podľa krajiny Maximálny prúd v režime Plug&Play je limitovaný na poskytovanie maximálnej úrovne ochrany výrobku easyWallbox, v súlade s platnými miestnymi predpismi. Počas výroby sa vykonáva konfigurácia výrobku easyWallbox s ohľadom na tieto rozdiely, aby ho bolo možné používať pri disponibilnom maximálnom prúde. Typu E Typu F Typu G Typu J Limitná hodnota prúdu Kód zástrčky Krajina (režim Plug&Play) [A] 1. Nemecko 2. Francúzsko 3. Spojené kráľovstvo 4. Belgicko 5. Luxembursko...
  • Page 861: Inštalácia

    Kým sa pustíte do inštalácie skontrolujte, či sa dá inštalácia realizovať. Podmienky pre polohu inštalácie výrobku easyWallbox: musí sa umiestniť na rovnú a vertikálnu plochu ako môžete vidieť na 4.5;  vyhnite sa slabým povrchom, ktoré nezaručia spoľahlivú pevnosť musí umožňovať jednoduché pripojenie k elektrickej sieti a k nabíjanému  elektrickému vozidlu nesmie vytvárať prekážku pre pohyby nabíjaného elektrického vozidla  na celej ploche inštalácie sa nesmú nachádzať žiadne materiály alebo náradie  musí byť v súlade s platnými miestnymi predpismi pre elektrické inštalácie,  protipožiarnymi opatreniami a únikovými východmi na mieste inštalácie. easyWallbox sa nesmie inštalovať na tyč/stĺp alebo na už usadenú rúru. easyWallbox sa nesmie inštalovať na miestach: s rizikom výbuchu (prostredie EX)  používaných ako úniková cesta  s rizikom pádu predmetov (napr. závesné rebríky alebo pneumatiky z  automobilov) alebo na miestach s vysokou pravdepodobnosťou nárazu alebo poškodenia (napr. blízko dverí alebo v operačnom priestore pre vozidlá) s rizikom striekania vody pod tlakom (napr. pri umývačkách, vysokotlakových  čističoch alebo záhradných hadiciach). nesmie sa montovať na odmontovateľné steny ...
  • Page 862: Povolené Podmienky Prostredia

     zdrojov tepla zabrániť pôsobeniu a vniknutiu vody do zariadenia  zabrániť nadmerným teplotným výkyvom.  Nebezpečenstvo požiaru a výbuchu easyWallbox sa musí inštalovať v priestoroch, v ktorých sa nenachádzajú horľavé alebo výbušné látky – príkladom sú čerpacie stanice – pretože prípadné iskry na komponentoch môžu vyvolať požiar alebo výbuch.
  • Page 863: Obsah Balenia

    4.3. Obsah balenia Balenie easyWallbox obsahuje: easyWallbox, vrátane káblov, 3 skrutky zástrčku pre elektrické napájanie 3 príchytky a konektor nabíjania Dokumentácia k výrobku Prúdový snímač pre Dynamic Power Management (DPM) Šablónu na otvory Na škatuľu s výrobkom easyWallbox neukladajte žiadne bremená a venujte pozornosť značkám a informáciám na obale.
  • Page 864: Vybalenie

    4.4. Vybalenie Otvorenie škatule s výrobkom Nadvihnutie panelu v škatuli Zatvorená škatuľa s výrobkom easyWallbox s výrobkom easyWallbox easyWallbox Pri otváraní škatule odporúčame skontrolovať, či časti výrobku easyWallbox nenesú známky poškodenia v dôsledku nárazov, prasklín alebo škrabancov. Ak sa zistí poškodenie, je potrebné okamžite prerušiť postup inštalácie a oznámiť predajcovi povahu poškodenia. V prípade potreby sa obráťte na servisnú službu ako je uvedené v 11. Jednotlivé komponenty zariadenia sú chránené PVC obalmi a stiahnuté lepiacou páskou. Po otvorení škatule je potrebné jednotlivé diely očistiť, odstrániť z nich prach a zvyšky PVC alebo kúsky lepiacej pásky. Zariadenie easyWallbox vyberte zo škatule až po tom, čo bude všetko pripravené na inštaláciu a manuálne ho preneste do blízkosti steny, ktorú ste vybrali na vykonanie inštalácie. Počas manuálneho prenášania výrobku easyWallbox dávajte pozor, aby ste nezakopli o kábel napájania vozidla.
  • Page 865: Upevnenie Na Stenu

    Ak sa inštalujú viaceré zariadenia easyWallbox blízko seba, je potrebné zabezpečiť minimálnu vzájomnú vzdialenosť 20 cm. easyWallbox sa musí nainštalovať vo výške od 130 do 140 cm od podlahy. Riziko zasiahnutia elektrickým prúdom Kým sa pustíte do inštalácie ubezpečte sa, že výrobok easyWallbox nie je pripojený k žiadnej elektrickej sieti. Akákoľvek operácia inštalácie, údržby alebo demontáže sa musí vykonávať výhradne po odpojení elektrickej energie na merači.
  • Page 866 Výška namontovania výrobku easyWallbox na stenu. Postupujte podľa týchto 6 krokov: Použite šablónu na otvory (hárok A3), urobte na stenu značky na vŕtanie s použitím zvinovacieho metra a vodováhy.
  • Page 867 Cez drážku na zadnej strane odstráňte z easyWallbox odnímateľný kryt vložený kvôli mechanickému rušeniu do OBALU. Jediná časť, ktorá sa môže z výrobku easyWallbox demontovať je odnímateľný kryt. výrobok easyWallbox viac nesmiete otvárať, s výnimkou kvalifikovaného pracovníka počas inštalácie v režime Power Upgrade, demontáže a údržby.
  • Page 868 Umiestnite easyWallbox v mieste otvorov a upevnite ho na stenu pomocou skrutiek vo výbave. Nasaďte odnímateľný kryt.
  • Page 869: Elektrické Pripojenie V Režime Plug&Play

    4.6. Elektrické pripojenie v režime Plug&Play Po dokončení inštalácie na stenu stačí pre pripojenie výrobku easyWallbox elektrickej sieti vložiť zástrčku do elektrickej zásuvky. Upozornenie: Zástrčku musíte vložiť priamo do elektrickej zásuvky bez adaptérov a v súlade s platnými miestnymi predpismi o domácich elektroinštaláciách. Nepoužívajte adaptéry, trojkolíkové zástrčky, viacnásobné elektrické zásuvky alebo sady na predĺženie káblov.
  • Page 870: Prvé Spustenie

    PRVÉ SPUSTENIE 5.1. Zapnutie easyWallboxu Zariadenie nemá tlačidlá vypnutia/zapnutia. Po jeho inštalácii je pripravené na nabíjanie za týchto dvoch podmienok: správna inštalácia v súlade s pokynmi v tomto návode  regulárny stav zariadenia.  Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom, ak je zariadenie poškodené. Používanie poškodeného zariadenia môže spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom. Ak je zariadenie poškodené, je pre zabránenie vzniku nebezpečných situácií s následkom úrazov a škôd potrebné dodržať tieto presné pokyny: zabrániť používaniu poškodeného zariadenia  výrazne označiť poškodené zariadenie, aby ho nepoužívali iné osoby  okamžite zavolať kvalifikovaného technika, ktorý vykoná opravu alebo v  prípade nezvratnej poruchy vyradí zariadenie z prevádzky.
  • Page 871: Konfigurácia Prostredníctvom Aplikácie Free2Charge (Voliteľná)

    5.2. Konfigurácia prostredníctvom aplikácie Free2Charge (voliteľná) ® Free2Charge je aplikácia pre smartfóny k dispozícii na Google Play ® App Store , ktorá sa môže používať na konfiguráciu, monitorovanie a nastavenie zariadenia easyWallbox pripojením cez Bluetooth. Cez túto aplikáciu sa môže spustiť a zastaviť nabíjanie (Štart a Stop), môže sa odložiť nabíjanie a je možný prístup k denníku posledných akcií nabíjania. Pri súčasnom používaní Free2Charge a funkcie inteligentného nabíjania (smart) vozidla môže dochádzať k miernym funkčným problémom. Na účely overenia smartfónu načítajte QR kód ako sa to vyžaduje v príručke k aplikácii. Pre bližšie informácie si pozrite priamo aplikáciu.
  • Page 872: Postup Nabíjania

    Skontrolovať, či je easyWallbox pripojený k funkčnému zdroju napájania. Skontrolovať, či LED indikátor stavu nadobudol MODRÚ farbu. Vybrať konektor zo zariadenia easyWallbox. Pripojiť konektor k elektrickému vozidlu. - Na pripojenie konektora vozidla do vstupu vozidla sa nesmú používať žiadne adaptéry.
  • Page 873: Led Indikátory Stavu

    6.1. LED indikátory stavu V prednej časti stanice nabíjania sa nachádza LED pásik, ktorý poskytuje vizuálne signály a alarmy s funkciou informovať o stave easyWallbox: MODRÝ stav STAND-BY uvádza,  že easyWallbox je pripravený spustiť nabíjanie alebo nabíjanie bolo ukončené. ZELENÝ stav NABÍJANIA,  easyWallbox vykonáva elektrického nabíjanie vozidla. ČERVENÝ BLIKAJÚCI stav ALARMu,  easyWallbox nevykonáva nabíjanie z dôvodu chyby.
  • Page 874: Zastavenie Nabíjania

    ZASTAVENIE NABÍJANIA Po dokončení nabíjania sa farba LED indikátora na zariadení zmení na MODRÚ a je možné vytiahnuť konektor z elektrického vozidla, ako je vysvetlené v 7.1. Ak nabíjanie nebolo dokončené, je potrebné ho najprv ukončiť. Prerušiť sa môže dvoma spôsobmi: Priamo cez ovládací príkaz elektrického vozidla (pre bližšie informácie  pozrite návod na obsluhu vozidla) Použitím aplikácie Free2Charge.  Po zastavení nabíjania si pozrite prvú kapitolu. Vezmite na vedomie, že po prerušení nabíjania je pre opätovné spustenie nabíjania potrebné vytiahnuť konektor z vozidla. Zabráňte vytiahnutiu kábla zo vstupu vozidla, ak nabíjanie nebolo dokončené.
  • Page 875: Dokončenie Nabíjania

    7.1. Dokončenie nabíjania Pre dokončenie nabíjania postupujte podľa týchto pokynov: Skontrolujte, či na zariadení svieti modrý LED indikátor. Vyberte konektor zo vstupu vozidla. Konektor z vozidla nevyťahujte, ak nabíjanie NIE je dokončené a na zariadení svieti ZELENÝ led indikátor. Vytiahnutím kábla by mohlo dôjsť k škodám a zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo ťažkým poraneniam.
  • Page 876: Údržba

    ÚDRŽBA Pred vykonaním zásahov údržby na easyWallboxe počkajte, kým sa zariadenie úplne zastaví a potom ho vypnite odpojením zo zásuvky. Dokonalé fungovanie a životnosť výrobku easyWallbox závisí od pravidelnej kontroly a údržby zariadenia. Výrobok easyWallbox sa môže takto poškodiť: poškodenie obalu  poškodenie predného panela  poškodenie komponentov  náhodné vytiahnutie komponentov.  Poškodené alebo chybné zariadenie sa za žiadnych okolností nesmie používať. Akúkoľvek chybu musí bezodkladne opraviť...
  • Page 877: Intervaly Bežnej Údržby

    údržbu. Jediná časť, ktorá sa môže z výrobku easyWallbox v súlade s pokynmi demontovať výhradne vo fáze inštalácie a demontáže je odnímateľný kryt. easyWallbox viac nesmiete otvárať, s výnimkou kvalifikovaného pracovníka počas inštalácie v režime Power Upgrade,...
  • Page 878: Demontáž A Uskladnenie

    DEMONTÁŽ A USKLADNENIE Po skončení technickej a prevádzkovej životnosti sa musí výrobok easyWallbox deaktivovať alebo vyradiť z prevádzky. Riziko zasiahnutia elektrickým prúdom Kým sa pustíte do demontáže ubezpečte sa, že výrobok easyWallbox nie je pripojený k žiadnej elektrickej sieti. Akákoľvek operácia inštalácie, údržby alebo demontáže sa musí vykonávať výhradne po odpojení elektrickej energie na merači.
  • Page 879: Odstránenie Zariadenia Zo Steny

    9.2. Odstránenie zariadenia zo steny Pre odstránenie zariadenia easyWallbox zo steny, na ktorej bolo namontované postupujte takto: Odstráňte odnímateľný kryt. Odskrutkujte tri skrutky zo steny. Opäť nasaďte odnímateľný kryt na zariadenie.
  • Page 880: Uskladnenie

    Uskladnenie Ak sa rozhodnete demontovať a uskladniť zariadenie easyWallbox pre budúce používanie, je potrebné dodržať tieto opatrenia, aby sa zachovala jeho neporušená výkonnosť: pred uskladnením zariadenie dôkladne očistiť  čisté zariadenie uložiť znova do pôvodného obalu alebo do iného vhodného,  čistého a suchého obalu dodržať tieto podmienky uskladnenia:  - teplota prostredia v priestoroch uskladnenia sa musí pohybovať od -25°C do +40°C - počas 24 hodín priemerná teplota nesmie prekročiť 35°C - relatívna vlhkosť vzduchu nesmie prekročiť 95% a je potrebné zabrániť vytváraniu kondenzátu. ZNEŠKODNENIE 10.1. Zneškodnenie obalov Obal zneškodňujte s ohľadom na životné prostredie. Materiály použité na balenie tohto výrobku sú recyklovateľné a musia sa zneškodniť v súlade s platnými právnymi predpismi v krajine používania. 10.2. Vyradenie z prevádzky a zneškodnenie zariadenia easyWallbox Toto zariadenie je označené štítkom o zhode s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Usmernenia určujú referenčný rámec pre odovzdanie a recykláciu použitých zariadení platný v celej EÚ. Bližšie informácie o aktuálnych zariadeniach na likvidáciu odpadov si môžete vyžiadať od miestnych úradov.
  • Page 881: Servis

    Manipulácia a likvidácia odpadov z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) sa musí vykonať v súlade s platnými právnymi predpismi, a musia sa separovať od bežného komunálneho odpadu. SERVIS Ak máte otázky k inštalácii výrobku easyWallbox, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Na webovej stránke www.esolutionscharging.com www.easywallbox.eu sú uvedené informácie o jednotlivých servisných strediskách, ktoré sú zákazníkom k dispozícii. Ak máte otázky k používaniu výrobku easyWallbox, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Free2Move eSolutions S.p.A. poskytuje asistenciu na pevnej telefonickej linke v miestnom jazyku pre tieto krajiny: Nemecko Švédsko Spojené kráľovstvo...
  • Page 882 DISCLAIMER Informácie v tomto návode sú vlastníctvom Free2Move eSolutions S.p.A. a nesmú sa šíriť ani čiastočne. Pôvodná verzia tohto návodu je vypracovaná v talianskom jazyku. Pokyny v iných jazykoch sú preklady tohto pôvodného návodu. Free2Move eSolutions S.p.A. nenesie zodpovednosť za prípadné škody na majetku a zranenia osôb a zvierat, ktoré...

Table of Contents

Save PDF