Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAC-127068.2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for emerio PAC-127068.2

  • Page 2 Content – Inhalt – Teneur – Contenuto Instruction manual – English ....................- 2 - Bedienungsanleitung – Deutsch .................... - 18 - Mode d'emploi – Français ..................... - 37 - Manuale d'istruzioni – Italiano ....................- 55 - - 1 -...
  • Page 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Page 4 10. Before cleaning or moving the appliance, always turn off and disconnect the power supply. 11. To avoid the possibility of fire disaster, the appliance shall not be covered. 12. All the air-conditioner sockets must comply with the local electric safety requirements. If necessary, please check it for the requirements.
  • Page 5 24. The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater.) 25. Do not pierce or burn. 26. Be aware that refrigerants may not contain an odour. 27.
  • Page 6 The required distance around the unit should be at least 30cm. Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than X m MODEL X (m Model 5000Btu/h,7000Btu/h, 8000Btu/h 9000Btu/h,10000Btu/h, 10500Btu/h 12000Btu/h,14000Btu/h, PAC-127068.2 16000Btu/h,18000Btu/h - 5 -...
  • Page 7 PAC-127068.2 PARTS DESCRIPTION 1. Control panel 10. Bracket for hose connector (Air conditioner end) 2. Air outlet 11. Air inlet 3. Wheel 12. Drain port 4. Louver to control the up and down wind 13. Rubber stopper to the drain port direction 14.
  • Page 8 1. Power button 9. High speed indicator light 2. Temperature (timer) increasing button 10. Low speed indicator light 3. Temperature (timer) decreasing button 11. Timer indicator light 4. Remote control signal receiver window 12. Digital display 5. Mode button 13. Cooling mode indicator light 6.
  • Page 9 2. Temperature (timer) increasing button & temperature (timer) decreasing button Press the button “TEMP+”/”TEMP-” to set your desired room temperature from 16℃ to 31℃. The buttons can also be used for timer adjustment from 1-24 hours during timer setting. The value will be increased/decreased by 1 (℃/hour) for each press.
  • Page 10 If you plan to leave this unit unused for a long time, please use both of the drain ports to drain out the water. If the condensed water accumulates fast and leads to water full alarms shortly, the splash motor inside the machine may be damaged. In this case, please contact our service department at www.emerio.eu/service CLEANING AND MAINTENANCE ...
  • Page 11 TECHNICAL DATA Notice: Operation temperature range: Maximum cooling Minimum cooling 35/24 18/12 Dry bulb temperature / Wet bulb temperature(℃) Below data for your operating reference Model PAC-127068.2 Rated voltage 220-240V Rated frequency 50Hz Rated input 1345W Rated current 6.0A Cooling capacity...
  • Page 12 CO2, over a period of 100 years. Never try to interfere with the refrigerant circuit yourself or disassemble the product yourself and always ask a professional. #Energy consumption 1.345 kWh for model PAC-127068.2 60 minutes of use under standard test conditions.
  • Page 13 INSTRUCTIONS FOR REPAIRING APPLIANCES CONTAINING R290 1. Servicing 1) Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
  • Page 14 9) Checks to electrical devices Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and component inspection procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no electrical supply shall be connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with. If the fault cannot be corrected immediately but it is necessary to continue operation, an adequate temporary solution shall be used.
  • Page 15 refrigerant employed and the appropriate percentage of gas (25 % maximum) is confirmed. Leak detection fluids are suitable for use with most refrigerants but the use of detergents containing chlorine shall be avoided as the chlorine may react with the refrigerant and corrode the copper pipe-work. If a leak is suspected, all naked flames shall be removed/ extinguished.
  • Page 16 • The recovery process is supervised at all times by a competent person; • Recovery equipment and cylinders conform to the appropriate standards. d) Pump down refrigerant system, if possible. e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system.
  • Page 17 Training The training should include the substance of the following: Information about the explosion potential of flammable refrigerants to show that flammables may be dangerous when handled without care. Information about potential ignition sources, especially those that are not obvious, such as lighters, light switches, vacuum cleaners, electric heaters.
  • Page 18 – Carry out a leak test before charging with refrigerant. • Reassemble sealed enclosures accurately. If seals are worn, replace them. • Check safety equipment before putting into service. d) Decommissioning • If the safety is affected when the equipment is putted out of service, the refrigerant charge shall be removed before decommissioning.
  • Page 19: Bedienungsanleitung - Deutsch

    Bedienungsanleitung – Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 20 7. Das Gerät nicht in der Nähe von Zündquellen oder dort verwenden, wo Ö lspritzer entstehen können. Vor direktem Sonnenlicht und Spritzwasser schützen und nicht in der Nähe eines Bades, eines Wäscheraums, einer Dusche oder eines Schwimmbads aufstellen. 8. Die Finger nicht in den Luftauslass stecken. Kinder besonders auf diese Gefahren hinweisen.
  • Page 21 19. Zum Unterbrechen oder Abstellen des Geräts nicht den Netzstecker ziehen. Das kann Stromschläge oder Brände aufgrund der Wärmefreisetzung hervorrufen. 20. Netzstecker ziehen, falls seltsame Geräusche, Gerüche oder Rauch aus dem Gerät aufsteigen. 21. Zum Anschließen des Geräts immer eine geerdete Steckdose verwenden.
  • Page 22 30. Die Person, die arbeiten am Kältemittelkreislauf ausführt oder diesen betreibt, muss ein entsprechendes Zertifikat vorlegen können, das von einem akkreditierten Institut ausgestellt wurde und nachweist, dass die Person über die Fachkompetenzen zur industriekonformen Handhabung von Kältemitteln verfügt. 31. Bei der Ausführung von Reparaturen müssen die Empfehlungen des Herstellers zugrunde gelegt werden.
  • Page 23 Ein Mindestabstand von 30 cm sollte um das Gerät herum eingehalten werden. Das Gerät muss in einem Raum installiert, betrieben und aufbewahrt werden, dessen Bodenfläche größer ist als X MODELL X (m Modell 5000Btu/h,7000Btu/h, 8000Btu/h 9000Btu/h,10000Btu/h, 10500Btu/h 12000Btu/h,14000Btu/h, PAC-127068.2 16000Btu/h,18000Btu/h - 22 -...
  • Page 24 PAC-127068.2 BESCHREIBUNG DER TEILE 1. Bedienfeld 10. Halterung für Schlauchanschluss 2. Luftauslass (Klimageräteseite) 3. Rollen 11. Lufteinlass 4. Lamellen zum Umlenken der Windrichtung nach 12. Ablauf oben und unten 13. Gummiverschluss 5. Luftfilter 14. Gummimanschette 6. Griff 15. Abluftschlauch 7. Netzkabel 16.
  • Page 25 1. Einschalttaste 9. Anzeigeleuchte hohe Lüfterstufe 2. Taste Temperatur (Timer) + 10. Anzeigeleuchte niedrige Lüfterstufe 3. Taste Temperatur (Timer) - 11. Timer-Anzeigeleuchte 4. Fernbedienungs-Empfangsfenster 12. Digitales Display 5. Modus-Taste 13. Anzeigeleuchte Kühlbetrieb 6. Lüfterstufenschalter 14. Anzeigeleuchte Entfeuchtungsbetrieb 7. Timer ein/aus Taste 15.
  • Page 26 2. Tasten Temperatur (Timer) plus & minus Mit der Taste “TEMP+”/”TEMP-” die gewünschte Raumtemperatur zwischen 16 und 31 °C einstellen. Die Tasten dienen bei der Timer-Einstellung auch zum Festlegen einer Laufzeit zwischen 1 und 24 Stunden . Mit jedem Tastendruck erhöht/verringert sich der Wert um 1°C (bzw. Stunde). Zum schnelleren Einstellen die Taste länger gedrückt halten.
  • Page 27 Abläufe, um das Wasser abzulassen. Wenn sich das Kondenswasser schnell ansammelt und innerhalb kurzer Zeit zu „Wasserbehälter voll“ Warnmeldungen führt, kann der Spritzmotor in der Maschine beschädigt werden. Bitte wenden Sie sich in diesem Fall an unseren Kundendienst unter www.emerio.eu/service REINIGUNG UND WARTUNG ...
  • Page 28 Dieser Vorgang wird kontinuierlich wiederholt. TECHNISCHE DATEN Hinweis: Temperaturbereich im Betrieb: Maximale Kühlleistung Minimale Kühlleistung Trockentemperatur / Feuchttemperatur (°C) 35/24 18/12 Für das Gerät gelten folgende Anschlusswerte Modell PAC-127068.2 Nennspannung 220-240V Nennfrequenz 50Hz Nenneingangsleistung 1345W Nennstrom 6.0A Kühlleistung 3500W (12000Btu/h)
  • Page 29 Mal höher als bei CO2. Nie versuchen, den Kältekreislauf selbst zu unterbrechen oder das Produkt auf eigene Faust zu zerlegen, sondern stets einen Fachmann fragen. innerhalb von Energieverbrauch 1,345 kWh bei Modell PAC-127068.2 60 Minuten bei Einsatz unter Standard-Prüfbedingungen. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie und wo das Gerät eingesetzt wird.
  • Page 30 Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. BATTERIEN MÜ SSEN WIEDERVERWERTET ODER KORREKT ENTSORGT WERDEN. NICHT Ö FFNEN. NICHT WEGWERFEN, IN FEUER WERFEN ODER KURZSCHLIESSEN. Emerio Switzerland AG Oberneuhofstrasse 1 6340 Baar...
  • Page 31 ANWEISUNGEN FÜ R DIE REPARATUR VON GERÄ TEN, DIE R290 ENTHALTEN 1. Reparaturen 1) Prüfung des Bereichs Vor Arbeiten an Systemen, die zündfähige Kältemittel enthalten, sind Sicherheitskontrollen erforderlich, um für eine Minimierung des Zündrisikos zu sorgen. Zur Reparatur von Kälteanlagen müssen die folgenden Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, bevor Arbeiten an den Anlagen durchgeführt werden.
  • Page 32 – Die Kennzeichnungen an der Anlage sind deutlich sichtbar und leserlich. Nicht lesbare Kennzeichnungen und Schilder müssen korrigiert werden; – Kühlrohrleitungen oder Komponenten sind in Positionen installiert, in denen eine Gefährdung durch andere Stoffe, die Kältemittel enthaltende Komponenten angreifen können, unwahrscheinlich ist, es sei denn, die Komponenten bestehen aus Materialien, die stoffbedingt korrosionsresistent sind oder sie werden auf geeignete Weise vor Korrosion geschützt.
  • Page 33 5. Erkennung zündfähiger Kältemittel Unter keinen Umständen dürfen potenzielle Zündquellen dafür benutzt werden, um Kältemittel-Leckagen zu lokalisieren oder zu detektieren. Ein Halogen-Lecksucher (oder jeder andere Detektor, der eine offene Flamme einsetzt) darf nicht benutzt werden. 6. Verfahren der Leckerkennung Folgende Leckdetektor-Verfahren gelten als zulässig für Anlagen, die zündfähige Kältemittel enthalten. Elektronische Leckdetektoren müssen für die Erkennung zündfähiger Kältemittel eingesetzt werden, jedoch ist die Empfindlichkeit unter Umständen nicht ausreichend oder sie müssen neu kalibriert werden.
  • Page 34 – Nach Abschluss der Befüllung muss die Anlage gekennzeichnet werden (sofern nicht schon geschehen). – Es muss besonders darauf geachtet werden, dass die Kälteanlage nicht überfüllt wird. Vor dem Auffüllen der Anlage sollte diese mittels sauerstofffreiem Stickstoff druckgeprüft werden. Nach Abschluss der Befüllung und vor der Inbetriebnahme muss die Anlage auf Dichtheit geprüft werden.
  • Page 35 Kältemittel geeignet sein. Außerdem müssen mehrere Waagen zur Verfügung stehen und in gutem Zustand sein. Schläuche müssen vollständig mit dichten Kupplungsstücken zur Verfügung stehen und in gutem Zustand sein. Vor der Benutzung der Wiederverwertungsvorrichtung kontrollieren, ob sich diese in gutem Betriebszustand befindet, ordnungsgemäß...
  • Page 36 • Daran denken, dass eine Störung der Anlage durch Kältemittelverlust verursacht sein kann und dass ein Kältemittelleck möglich ist. • Kondensatoren so entladen, dass sie keine Funken erzeugen. Bei der Standardmethode für das Entladen an den Kondensatoranschlüssen entstehen in der Regel Funken. •...
  • Page 37 • Den Kältemittelkreislauf entleeren. • Den Kältemittelkreislauf 5 Minuten lang mit Stickstoff spülen. • Danach erneut entleeren. • Den Kompressor herausschneiden und das Ö l ablassen. Transport, Kennzeichnung und Aufbewahrung von Anlagen, die zündfähige Kältemittel verwenden Transport von Anlagen, die zündfähiges Kältemittel enthalten Es wird darauf aufmerksam gemacht, dass zusätzliche Transportvorschriften für Anlagen mit zündfähigen Gasen vorhanden sein können.
  • Page 38: Mode D'emploi - Français

    Mode d'emploi – Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Page 39 8. N'insérez jamais vos doigts ou des bâtons dans la sortie d'air. Prévenez particulièrement les enfants de ces dangers. 9. Gardez l'unité en position verticale pendant le transport et le stockage, car le compresseur doit rester droit. 10. Avant de nettoyer ou de déplacer l'appareil, éteignez et débranchez toujours le câble d'alimentation.
  • Page 40 23. N’utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer l’appareil, autres que ceux recommandés par le fabricant. 24. L'appareil doit être rangé dans une pièce où il n'y a pas de sources d'inflammation à risque (comme par exemple, une flamme nue, un appareil à...
  • Page 41 La distance requise autour de l'appareil doit être d'au moins 30 cm. L'appareil doit être installé, utilisé et rangé dans une pièce dont la surface au sol est supérieure à X m MODÈLE X (m ) Modèle 5000Btu/h,7000Btu/h, 8000Btu/h 9000Btu/h,10000Btu/h, 10500Btu/h 12000Btu/h,14000Btu/h, PAC-127068.2 16000Btu/h,18000Btu/h - 40 -...
  • Page 42 PAC-127068.2 DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Panneau de contrôle 10. Fixation pour raccord de tuyau (extrémité du 2. Sortie d'air climatiseur) 3. Molette 11. Entrée d'air 4. Ouï e pour contrôler la direction du vent de haut 12. Port de vidange en bas 13.
  • Page 43 1. Bouton d’alimentation 8. Indicateur lumineux du bac plein d’eau 2. Bouton d’augmentation de la température 9. Indicateur lumineux de forte vitesse (minuteur) 10. Indicateur lumineux de faible vitesse 3. Bouton de diminution de la température 11. Indicateur lumineux du minuteur (minuteur) 12.
  • Page 44 1. Bouton d’alimentation Appuyez sur le bouton « POWER » pour mettre l’appareil en marche. L'appareil commencera à fonctionner en mode de refroidissement par vent faible. Appuyez à nouveau sur le bouton, l’appareil s’éteindra. 2. Bouton d’augmentation de la température (minuteur) et bouton de diminution de la température (minuteur) Appuyez sur les boutons «...
  • Page 45 évacuer l'eau. Si l'eau condensée s'accumule rapidement et déclenche rapidement l’alarme de bac plein, le moteur à l'intérieur de la machine pourra être endommagé. Dans ce cas, veuillez contacter notre service après-vente sur www.emerio.eu/service NETTOYAGE ET ENTRETIEN ...
  • Page 46 GUIDE DE DÉPANNAGE Problèmes Causes possibles Solutions L'appareil ne L’indicateur de bac d’eau plein Retirez e bouchon de caoutchouc pour démarre pas lorsque clignote, ce qui signifie que le bac est vider l’eau hors de la sortie de vidange. plein d’eau. vous appuyez sur le bouton La température ambiante est...
  • Page 47 100 ans. N'essayez jamais d'interférer vous-même avec le circuit de fluide frigorigène ni de le démonter vous-même et faites toujours appel à un professionnel. #Consommation d’énergie 1,345 kWh pour le modèle PAC-127068.2 60 minutes d'utilisation dans des conditions d'essai normalisées. La consommation d'énergie réelle dépend de la manière dont l'appareil est utilisé...
  • Page 48 à le recycler. LA BATTERIE DOIT ÊTRE RECYCLÉE OU MISE AU REBUT D’UNE MANIÈRE APPROPRIÉE. NE PAS OUVRIR. NE PAS JETER DANS UN FEU ET NE PAS COURT-CIRCUITER. Emerio Switzerland AG Oberneuhofstrasse 1 6340 Baar Switzerland...
  • Page 49 INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION DES APPAREILS CONTENANT DU R290 1. Réparation 1) Vérifications de la zone Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des frigorigènes inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour réduire au minimum le risque d'inflammation. Pour réparer le système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant de procéder à...
  • Page 50 – Les tuyaux ou composants de réfrigération sont installés dans une position où ils ne risquent pas d'être exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du fluide frigorigène, à moins que les composants ne soient construits avec des matériaux présentant une résistance inhérente à la corrosion ou une protection adéquate contre la corrosion.
  • Page 51 5. Détection de réfrigérants inflammables En aucun cas, des sources d'inflammation potentielles ne doivent être utilisées pour rechercher ou détecter des fuites de réfrigérant. Une torche aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisée. 6.
  • Page 52 – Étiquetez le système lorsque le chargement est terminé (si ce n'est déjà fait). – Un soin extrême doit être pris pour ne pas trop remplir le système de réfrigération. Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec de l’azote sans oxygène. Le système doit être soumis à...
  • Page 53 l'équipement disponible et doit être adapté à la récupération des réfrigérants inflammables. En outre, un jeu de balances étalonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les flexibles doivent être complets avec des raccords débranchés sans fuite et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récupération, assurez-vous qu'elle est en bon état de fonctionnement, correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés pour éviter toute inflammation en cas de libération de réfrigérant.
  • Page 54 • Assurez une ventilation suffisante sur le lieu de réparation. • Sachez qu'un dysfonctionnement de l'équipement peut être causé par une perte de réfrigérant et qu'une fuite de réfrigérant est possible. • Déchargez les condensateurs de manière à ne causer aucune étincelle. La procédure standard pour court-circuiter les bornes du condensateur crée généralement des étincelles.
  • Page 55 • Purgez le circuit de réfrigérant à l'azote pendant 5 minutes. • Évacuez à nouveau. • Découpez le compresseur et vidangez l'huile. Transport, marquage et stockage pour les unités utilisant des réfrigérants inflammables Transport d'équipements contenant des frigorigènes inflammables L'attention est attirée sur le fait que des réglementations supplémentaires en matière de transport peuvent exister pour les équipements contenant des gaz inflammables.
  • Page 56: Manuale D'istruzioni - Italiano

    Manuale d'istruzioni – Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima dell'uso, accertarsi di aver letto tutte le istruzioni riportate di seguito per evitare lesioni o danni e ottenere i migliori risultati dall'apparecchio. Conservare questo manuale in un luogo sicuro. In caso di passaggio di proprietà dell'apparecchio, includere anche questo manuale di istruzioni.
  • Page 57 9. Mantenere l'apparecchio in posizione verticale durante il trasporto e la conservazione per assicurare il corretto posizionamento del compressore. 10. Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente prima di pulirlo o spostarlo. 11. Per evitare il rischio di incendio, non coprire l'apparecchio. 12.
  • Page 58 23. Non utilizzare modalità di pulizia o accelerazione del processo di sbrinamento diverse da quelli raccomandate dal costruttore. 24. Questo apparecchio deve essere conservato in un locale privo di fonti di accensione in modalità di funzionamento continuo (ad esempio: fiamme nude, apparecchi a gas in funzione, radiatori elettrici in funzione).
  • Page 59 Lo spazio libero intorno all’unità deve essere di almeno 30 L’apparecchio deve essere installato, utilizzato e riposto in un locale con una superficie maggiore di X m MODELLO X (m Modello 5000Btu/h,7000Btu/h, 8000Btu/h 9000Btu/h,10000Btu/h, 10500Btu/h 12000Btu/h,14000Btu/h, PAC-127068.2 16000Btu/h,18000Btu/h - 58 -...
  • Page 60 PAC-127068.2 DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 1. Pannello di controllo 10. Staffa per il connettore del tubo (lato 2. Apertura di uscita dell'aria condizionatore) 3. Ruota 11. Apertura di ingresso dell'aria 4. Aletta di controllo della direzione verticale del 12. Porta di drenaggio flusso d'aria 13.
  • Page 61 1. Pulsante di accensione/spegnimento 8. Indicatore del serbatoio pieno 2. Pulsante di aumento della temperatura/del 9. Indicatore della ventola ad alta velocità timer 10. Indicatore della ventola a bassa velocità 3. Pulsante di diminuzione della temperatura/del 11. Indicatore del timer timer 12.
  • Page 62 1. Pulsante di accensione/spegnimento Premere il pulsante "POWER" per accendere l'apparecchio. L'apparecchio si avvierà in modalità Raffrescamento con la ventola a bassa velocità. Premere nuovamente il pulsante per spegnere l'apparecchio. 2. Pulsanti di aumento e diminuzione della temperatura/del timer Premere il pulsante "TEMP+" o "TEMP–" per impostare la temperatura ambientale desiderata tra 16℃ e 31 ℃...
  • Page 63 Se l'acqua di condensa si accumula rapidamente e l'indicatore del serbatoio si accende ripetutamente, il motore all'interno dell'apparecchio potrebbe essere danneggiato. In tal caso, contattare il nostro servizio clienti sul sito web www.emerio.eu/service PULIZIA E MANUTENZIONE  Prima di pulire l'apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente.
  • Page 64 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problemi Possibili cause Soluzioni L'apparecchio non Rimuovere il tappo in gomma per L'indicatore del serbatoio pieno si accende alla drenare l'acqua attraverso la porta di lampeggia; il serbatoio è pieno. pressione del drenaggio. pulsante di La temperatura ambientale è inferiore accensione/spegni Modificare la temperatura impostata.
  • Page 65 In nessun caso l'utente deve cercare di intervenire sul circuito refrigerante o di disassemblare il prodotto. Rivolgersi a personale qualificator. #Consumo di energia: 1,345 kWh per il modello PAC-127068.2 durante 60 minuti di utilizzo in condizioni normali di prova. Il consumo effettivo dipende dalle modalità di utilizzo dell'apparecchio e dal luogo in cui è...
  • Page 66 è stato acquistato. Il rivenditore autorizzato si occuperà dello smaltimento sicuro del prodotto. RICICLARE O SMALTIRE LE BATTERIE NEL MODO CORRETTO. NON APRIRLE. NON BRUCIARLE E NON CORTO-CIRCUITARLE. Emerio Switzerland AG Oberneuhofstrasse 1 6340 Baar Switzerland...
  • Page 67 ISTRUZIONI PER LA RIPARAZIONE DI APPARECCHI CONTENENTI R290 1. Istruzioni generali 1) Controllo dell'area Prima di intervenire su sistemi contenenti refrigeranti infiammabili, è necessario effettuare alcuni controlli di sicurezza per minimizzare il rischio di ignizione. Prima di intervenire sul sistema refrigerante, rispettare le precauzioni riportate di seguito.
  • Page 68 9) Controllo dei dispositivi elettrici Le operazioni di riparazione e manutenzione dei componenti elettrici devono includere controlli iniziali di sicurezza e procedure di ispezione dei componenti. In caso di difetti che compromettono la sicurezza, non collegare il circuito ad alcuna fonte di alimentazione finché il difetto non viene corretto. Se il difetto non può essere corretto immediatamente ma è...
  • Page 69 Per rilevare refrigeranti infiammabili è possibile usare rilevatori di perdite elettronici, ma la loro sensibilità potrebbe non essere adeguata o richiedere una nuova calibrazione. (I dispositivi di rilevamento devono essere calibrati in un'area priva di refrigerante.) Assicurarsi che il rilevatore non sia una potenziale fonte di ignizione e sia adatto al refrigerante utilizzato.
  • Page 70 a) Familiarizzarsi con l'apparecchio e il suo funzionamento. b) Isolare elettricamente il sistema. c) Prima di iniziare l'operazione, assicurarsi che: • Siano disponibili attrezzature meccaniche per lo spostamento delle bombole refrigeranti (se necessario). • Tutti i dispositivi di protezione individuale siano disponibili e utilizzati correttamente. •...
  • Page 71 Competenza del personale di assistenza Informazioni generali Chiunque intervenga su apparecchi contenenti refrigeranti infiammabili deve essere in possesso di qualifiche aggiuntive oltre a quelle per la riparazione di apparecchi refrigeranti generici. In numerosi Paesi tali qualifiche sono rilasciate da enti di formazione nazionali accreditati che attestano la competenza in materia di trattamento sicuro dei refrigeranti in conformità...
  • Page 72 • Se è necessario effettuare saldature, rispettare le seguenti istruzioni nell'ordine corretto. – Rimuovere il refrigerante. Se le normative nazionali non prevedono il recupero, drenare il refrigerante all'aperto. Prestare attenzione per evitare che il refrigerante drenato causi pericoli. In caso di dubbio, una persona deve monitorare il drenaggio.
  • Page 73 Tutti i cartelli richiesti devono essere esposti. Inoltre, i datori di lavoro devono garantire che i dipendenti ricevano istruzioni e formazione adeguate e sufficienti sul significato dei cartelli di sicurezza appropriati e sulle azioni da intraprendere in relazione ad essi. Non apporre un numero eccessivo di cartelli per evitare di ridurne l'efficacia.